Manta MA403 User Manual [nl]

Alarm Clock
MA403
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
Przec zytaj mnie / Rea d me
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instrukcja obsługi
Uwaga!
Konstrukcja produktów i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramo­wania, sterowników oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręc znik uży tkownika służ y ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktów.
Produkt y oraz akcesoria mogą się różnić od tych opisanych w instrukcji.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności tytułem od­szkodowania za jakiekolwiek nieścisł ości wynikające z błędów w opisach w ystępujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przełączniki i przyciski
1. PRZEŁĄCZNIK A LARMU AUTO/WY Ł
2. PRZYCISK US TAWIANIA CZA SU
3. PRZYCISK USTAWIANIA GO DZINY
4. PRZYCISK USTAWIANIA M INUT
5. PRZYCISK USTAWIANIA AL ARMU
6. PRZYCISK W YŁĄCZENIA ALAR MU
7. PRZYCISK DRZEMKI
Zasilanie
Należy upewnić się, że zasilanie elektryczne jest zgodne z parame­trami po danymi na etyk iecie znajdującej s ię na spodzie zeg ara.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instalacja
To urzą dzenia dzi ała na z asilaniu p rądem AC. Urządzen ie po-
siada również wbudowane awaryjne zasilanie bateryjne, które zapewn ia działanie elektroni ki zegara w przypad ku przerw y w zasilani u lub odłączen ia od prądu. W ko mor ze b ater ii ( znaj duj ące j się na sp odz ie u rzą dze nia) nal eży
umi eśc ić je dną alk alic zną bat erię 9V (t ypu 522 l ub ró wno waż ną) i podłączyć do odpowiednich zacisków (bateria nie jest dostar­czana razem z urządzeniem). Ustawić PRZEŁĄCZNIK ALARMU AUTO/WY Ł (1) w pozycji „OFF” ( WYŁ.). Podłąc zyć kab el zasilaj ący AC d o elektr ycznego gniazdka AC i
włącz yć urządzeni e.
Wyświe tlacz zega ra będzie migać dopó ki urządz enie nie zo stanie prawidłowo ustawione. Miganie wyświetlacza będzie także występować w pr zy pad ku p rze rw y w z asil ani u, k ied y ni e zos ta ła z ains tal owa na b ater ia lub kied y jest ona wycz erpana.
Ważne informacje
Nie należy umieszczać zegara w miejscach grożących jego upadkiem, pociągn ięciem lub popchnięcie m do wody. Ni gdy nie nal eży od r azu sięgać po urz ądzenie po jego u padku do wody. W t akim wy padku należ y wyłąc zyć dop ływ p rądu i d opiero w tedy niez włocznie wyjąć urząd zenie z wody.
Ustawianie normalnego czasu
Wcisnąć i prz ytrzy mać przycisk US TAWIANIA CZA SU (2) Nac isn ąć pr zyc isk USTAWI ANI A GODZ INY (3) do pók i na w yś wie -
tlaczu ni e zostanie pok azana właściw a godzina.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA:
Czas PM (od 12:00 d o 24:00) jest wskaz ywany lampk ą PM.
Nac isn ąć p rzy cis k US TAWIAN IA M INU T (4) d opó ki n a w yśw iet lac zu
nie zosta nie pokazana w łaściwa minuta .
Zwolnić pr zyciski po dok ładnym ustawie niu czasu.
Ustawianie budzenia brzęczykiem
Przesuną ć PRZEŁĄCZN IK ALARMU AUTO/WYŁ (1) do p ozycji
„A UT O”. Nacisnąć i prz ytrzyma ć PRZYCISK USTAWIANIA ALARMU (5),
i po dczas gd y ten pr zycisk je st wciśnięt y, nacisnąć PRZYCISK USTAWIANIA GO DZINY (3) i następnie PRZYCISK USTAWIANIA MINUT (4) dopóki nie zost anie ustawiony pożąd any czas alarmu. Czas bu dzenia jest zap isywany w pamię ci. Zwolnić PRZ YCISK USTAWIANIA ALARMU (5). Alarm włą czy się automat ycznie o ustaw ionej godzini e. Ustawio ny czas budz enia można sprawdzić nacisk ając w dowol-
nym momen cie PRZYCISK USTAWIANIA ALAR MU (4).
UWAGA:
Powyż ej ustawio ny czas budzenia pozos tanie lub będzie dalej prz y­wracany z pamię ci czasu budzenia tak dług o jak zegar jest pod łączony do z asi lani a, a a lar m bę dzie się w łąc za ć sam odz iel nie n ast ępn ego d nia o ustawio nej godzinie.
Funkcja drzemki i wyłączenie alarmu
Nacis nąć PRZ YCISK DRZE MKI (7), a by chwilo wo wyłą czyć al arm. Alarm zostanie powtórzony po upływie 9 minut. W celu wyłączenia alarmu danego dnia należy nacisnąć PRZYCISK
WYŁĄCZENIA ALARMU (6). Jednakże, alarm będzie się dalej aut oma tyc zni e wł ącz ać n astę pne go d nia o wcz eśni ej u staw ion ej godzinie.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Jeśli nie chcemy korzystać z funkcji alarmu, to należy przestawić PRZEŁĄCZNIK ALARMU AUTO/WYŁ (1) do pozycji „OFF” (WYŁ). W celu ponowne go skorzys tania z funkcji alarmu należy ten przełącznik przestawić do pozycji „AUTO”.
Awaryjne zasilanie bateryjne
Zainstalowanie powyżej opisanej 9V baterii umożliwi kontynuację
działan ia zegara w przy padku kró tkiej prz erwy w zasilaniu lub chwiloweg o odłączenia k abla zasilające go. Wyświe tlacz zegara nie zostani e podświetlony, a alarm nie będzie
działać d o czasu prz ywrócenia za silania prądem AC . Awa ryj ne z asi lani e ba ter yjn e je st pr zy dat ne w p rz ypa dku c hwi lo-
wej , kr ótk iej utr aty zas ilan ia. Jeś li z asi lani e si eci owe j est odł ąc zon e przez dłuż szy czas, to w tym c zasie bateria może się wycze rpać lub może w ystąpić pewna u trata dokład ności ustawień ze gara. Po w yczerpaniu się bateri i należy ją wyją ć z urz ądzenia, a by zapobiec potencjalnemu uszkodzeniu spowodowanego w y­ciekie m z baterii. Zegar będzie dalej działać normalnie bez awaryjnego zasilania bat er yjne go ( bez wło żon ej ba ter ii). J edn ak że, w prz yp adk u odł ą­cz enia od z asil ani a sie cio weg o wy świ etl acz z ega ra b ędz ie mi gać po o dłączeniu zasilania, a zegar będzie musiał być ponownie ustawiony w powyżej opisany sposób.
PL
USER’S MANUAL
User’s Manual
SETTING KNOBS & SWITCHES
1. ALARM AUTO/OFF SWI TCH
2. TIME SE T BUTTON
3. HOUR SET B UTTON
4. MINUT E SET BUTTON
5. ALARM SE T BUTTON
6. ALARM O FF BUTTON
7. SNOOZE BUTTON
EN
USER’S MANUAL
POWER SUPPLY
Please c heck that th e mains elec tricity power suppl y is the same a s
the AC rating i ndicated on the lab el on the base of the cl ock.
IN S TALL AT IO N
Thi s un it op era tes i n AC m ains powe r su ppl y. It a lso h as a b uil t-in
batter y backup facility, which keeps the elec tronics c lock wor­king in the event of temporary power failure or disconnection from the ma ins. Place o ne 9 vol t alkaline battery (type 522 or eq uivalent) i nto
the battery compartment (located in the bottom of unit) and connect the corresponding terminals, (battery not included). Set the ALAR M AUTO/OFF SWITCH (1) to „OFF” position. Plu g th e AC li ne c ord t o a CO NVE NIEN T AC p owe r ou tle t and swi tch
it o n. T he cl ock will flash on a nd off unti l it h as b een s et c orre ct ly. Flashing w ill also occur if th e power supply is in terrupted when no batte ry is installe d, or the batter y is exhausted.
IM PO R TANT
Do n ot ins tall the cl ock w here i t can f all, or be p ulle d or pu shed into wat er. N ever reac h fo r an a ppl ianc e af ter i t ha s fal len i nto w ate r. Swi tch off at the powe r point and unplug i mmediately.
SETTING THE NORMAL TIME
Hold down t he TIME SET BUT TON (2) Press the HOUR SET BUTTON (3) until the correct hour is shown on the cloc k display.
NOTE:
EN
USER’S MANUAL
PM time is indi cated by the PM light. Press the MINUTE SET BUTTON (4) until the correct time appear on the cloc k display.
Release t he buttons as time i s set precisely.
TO SET WAKE TO ALARM
Slide the AL ARM AUTO/OFF SWITCH (1) to „AUTO” posit ion. Press and hold down the ALARM SET BUTTON (5), and while this but to n is d epr ess ed, p res s th e HO UR SE T BU TTO N (3) and t hen the MINUTE SE T BUTTO N (4) until it reaches the time which you wish to wake up. The w ake up time is entered i n its memory. Release t he ALARM SET BUT TON (5). The alarm will switch on automatica lly at th e pre-se t wake up
time.
You c an ch eck the p re- set wak e up t ime b y pre ssi ng th e AL ARM SET
BUTTO N (4) at any time.
NOTE:
This p re-set w ake-up time will r emain or co ntinue to b e restor ed in the tim e mem or y as l ong a s th e clo ck i s con nec ted to th e pow er s uppl y, and the Alar m will switch on by it self at the same tim e next day.
SNOOZE CONTROL AND TO STOP THE ALARM
Press the SNOOZE BUTTON ( 7) to sto p the Ala rm for a while,
however, it will r epeat after 9 min utes. To switch the Alarm off on that day, press the ALARM OFF BUTTON
(6). Nevertheless, the Alarm will switch on automatically at the pre-s et wake up time on the ne xt day.
EN
USER’S MANUAL
10
If you do not need the Alarm, simply switch the ALARM AUTO / OFF SWI TCH (1) to “OFF ” po siti on. If yo u wis h th e Ala rm fu nct ion again, sw itch it to “AUTO” position.
BATTERY BACKUP
By installing a 9 volt battery as described previously, the clock wil l con tin ue to ope rate in th e ev ent o f a sh ort tem por ary powe r failure or t emporary dis connection of th e power cord. The clock display will not light up, and the Alarm will not function
while the AC ma ins power supply is in terrupted. The batt ery back up sys tem i s use ful fo r sho rt, t empo rar y pow er failures. If main power is disconnected for longer duration, the battery may become exhausted, or there may be some loss of timing accuracy. When the battery is exhausted, it should be removed f rom the set, to preven t damage from leak age. If y ou d o not wish to us e th e bat te ry b ack up, t he cl ock wil l op erat e
normally without a batte ry. However, if disconnected from the mai n sup ply , the cloc k di spla y wi ll fla sh wh en t he po wer is re con ­nected and the clock must be reset as described earlier.
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
11
Bedienungsanleitung
Druck- und Umschalttasten
1. Alarmumschalttaste auto/off
2. Zeiteinstellungs taste
3. Stundeneinstellungstaste
4. Minuteneinstellungstaste
5. Alarmeinstellungstaste
6. Alarmausschalttaste
7. Schlummertaste
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
12
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, ob die Stromversorgung mit den auf dem Eti-
kett auf d er Uhrunterseite a ngegebenen Pa rametern über einstimmt.
Inbetriebnahme
Das Gerät funktioniert mit AC-Stromversorgung. Es verfügt au- ßerdem über eingebaute Batterienotversorgung, die das Funk­tionieren der Uhrelektronik bei Ausschalten der Stromversorgung oder Stromausfällen gewährleistet. Im Ba tteriefach (auf der Unterseite d es Geräts) ist eine 9V Al-
kalibatterie (vom Typ 522 oder gleichwertig) einzusetzen und mit entsprechenden Polklemmen zu verbinden (Batterie nicht mitgelie fert). Die Alarmumsch alttaste auto/off (1) in die „OFF” Position (AUS) s chieben. Ein AC Speisekabe l an eine AC Steckdose anschließe n und das Gerät einschalten. Die Uhranzeige wird solange blinken, bis das Gerät richtig ein gestellt is t. Das Bli nken der A nzeige wird auch bei Stromausfällen auftreten, falls keine Batterie eingesetzt oder wenn diese e rschöpft is t.
Wichtige Hinweise
Ste lle n Sie die U hr n icht dor t ab , wo s ie le ich t her unt erf all en, weg ge­zogen werde n oder ins Wasser fallen könnte. So llte die Uhr ins Wasser fallen, dann versuchen Sie nicht es herauszuholen, bevor die Stromver­sorgung ausgeschaltet ist. Erst danach ist das Gerät unverzüglich aus dem Wasser zu entfernen.
Einstellen der Normalzeit
Zeiteins tellungstaste (2) dr ücken und gedrüc kt halten Stundeneinstellungstaste (3) solange gedrückt halten, bis die
richtige St unde angezeigt w ird.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
13
Achtung:
Die pm Zeit (von 12:00 bis 24:0 0) wird mit der pm Lampe
angezeigt.
Minuteneinstellungstaste (4) solange gedrückt halten, bis die
richtige M inute angezeig t wird.
Die Tasten nach de r genauen Uhrze iteinstellung wi eder loslassen .
Einstellen der Summerweckfunktion
Alarmumschalttaste auto/off (1) in die „auto” Position
schieben. Alarmeinstellungstaste (5) drücken und gedrückt halten, und
anschließend bei gedrückten Alarmeinstellungstaste zuerst die Stundeneinstellungstaste (3) und danach die Minuteneinstel­lungstaste(4) solange drücken, bis die gewünschte Alarmuhrzeit eingestellt ist. Die Weckzeit wird vom Gerät gespeichert. Alarmei nstellungstas te (5) wieder loslass en. Alarm wird u m die eingestell te Uhrzeit automa tisch losgehen.
Die ein ges tell te We ckz eit kan n jed erz eit durc h And rüc ken d er A lar-
meinstellungstaste (4) überprüft werden.
ACHTUNG: Die vorstehend voreingestellte Weckzeit bleibt ge­speichert und wird solange abgerufen, wie lange das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist - der Alarm wird an darauffolgenden Tagen um die eing estellte Uhrze it automatisch losg ehen.
Schlummerfunktion und Ausschalten des Alarms
Schlummertaste (7) drücken, um den Alarm vorübergehend
auszusch alten. De r Alarm wird nach Abla uf von 9 Minute n wiederholt.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
14
Um de n Alarm f ür einen Tag abz uschalten, ist die A LARMAU-
SCHALTTASTE (6) zu dr ücken. Der Alarm wi rd jedoch am da­rauffolgenden Tag automatisch um die voreingestellte Uhrzeit losgehen. Falls Sie die Alarmfunk tion nicht nutzen wollen, dann ist die
ALARMUM SCHALTTASTE AUTO/OFF (1) in die „OFF” (AUS) Position zu s chi ebe n. Um die A lar mfu nkt ion w ied er n utz en zu kön nen, ist die Umscha lttaste in die „ AUTO” Position umzus tellen.
Batterienotversorgung
Das Einlegen der vorstehend beschriebenen 9V Batterie er-
mö glic ht d ie Fo rts et zun g der Uhr arb eit bei k ur zen S tro maus fäl len oder vorübergehendem Entfernen des Steckers des Versorgung­skabel s aus der Steckdose. Die Uhranzeige w ird nicht unterleuchtet, und die Alarmfunk-
tion bleibt bis zur Wiederherstellung der AC Stromversorgung ausgeschaltet. Batterienotversorgung ist nützlich bei kurzen und vorüberge-
henden Stromversorgungsausfällen. Bei längeren Netzversor­gungsausfällen kann es zur Entladung der Batterie oder zum Verlust mancher Uhreinstellungen kommen. Nach vollständiger Entladung der Batterie ist sie aus dem Gerät herauszunehmen, um eine Beschädigung durch ggf. auslaufende Chemikalien zu verhindern. Die Uhr funktioniert auch ohne Batterienotversorgung (ohne
eingelegte Batterie). Aber bei Ausschalten der Netzversorgung beginnt die Uhra nzeige nach dem Abs chalten der Stromver­sorgung zu blinken, und die Uhr muss erneut in die vorstehend beschriebene Weise eingestellt werden.
DE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
15
Руководство пользователя
Переключатели и кнопки
1. Переклю чатель сигнала ав то/выкл.
2. Кнопк а установки вре мени
3. Кнопка ус тановки часов
4. Кнопка ус тановки мину т
5. Кнопка установки сигнала
6. Кнопка в ыключения сиг нала
7. Кнопка дремат ь
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
16
Питание
Необходимо убедиться, что электрическое питание соответствует
парамет рам, указанн ым на этикетке, наход ящейся внизу ч асов.
Установка
Данное устройство работает от переменного тока. Устройство
им еет т ак же вс тр оен ное а вар ийн ое а кку мул ято рно е пи тани е, которое обеспечив ает работ у элек троники ча сов в с лучае перерыв а в электропи тании или откл ючения от сети. В отсеке дл я батар ей (находя щемуся внизу уст ройства)
необходимо поместить одну щелочную батарейку 9 В (типа 522 или равнозначну ю) и подк лючить к соответст вующим клем мам (батаре я не по ставляетс я вмест е с уст ройством). Установить переключатель сигнала авто/выкл. (1) в позиции „OFF” (ВЫКЛ. ). Вставить вилку кабеля питания в розетку переменного тока и включи ть устройс тво. Дисплей часов будет миг ать до тех по р, пока устройство не будет правильно установлен о. Мигание дисплея будет также выступа ть в случа е перерыва в питании, когда не была у становлена б атарея, или когда о на разряжена.
Важная информация
Не следует устанавливать часы в местах, в которых есть угроза их падения, случайного опрокидывания или попадания в воду. Ни в кое м сл уча е не льз я сра зу до ст ава ть ус тро йс тво п ос ле ег о па дени я в вод у. В т аком слу чае сле дуе т отк лю чит ь его от се ти эл ек тро пит ани я и только тогда н емедленно до стать устро йство из воды.
Установка нормального времени
Нажать и уде рживать кнопк у установки вр емени (2) Наж ать кно пку уст ано вки часо в (3) д о те х пор , пок а на дисп лее
не покаже тся соответс твующий час.
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
17
Внимание: вре мя pm (с 12:00 до 24: 00) показ ывает ламп очка
pm.
Наж ать кно пку уст ано вки мин ут (4 ) до т ех по р по ка на дис пле е
не покаже тся соответс твующая мину та.
Отпус тить кнопки пос ле точной уста новки времени.
Установка пробуждения зуммером
Передвинуть переключатель сигнала авто/выкл. (1) в позицию
„авто”. Нажать и удерживать кнопку устан овки сигнала (5),
одновре менно наж ать кнопк у устано вки часа (3) и затем кнопку установки минут (4) до тех пор, пока установится желаемое время сигнала. Время пробуждения записывается в памяти . Отпус тить кнопку ус тановки сигна ла (5). Сигнал вк лючится авто матически в уста новленное вре мя. Установленное время пробуж дения можно проверить,
нажима я в любой момент к нопку устан овки сигнала (4).
ВНИМАНИЕ: Выше установленное время пробуждения останется или будет дальше воспроизводиться из памяти времен и пробуж дения до тех пор, пока ча сы подклю чены к се ти электропитания, а сигнал будет включатся самостоятельно на следу ющий день в устан овленное врем я.
Функция дремать и выключение сигнала
На жа ть к но пк у д ре ма ть (7) , ч то бы в ре ме нн о в ык лю чит ь с иг на л.
Сигнал буде т повторно воспр оизведен через 9 м инут.
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
18
С целью вык лючения сигнала в данный день необходимо
нажать КНОПКУ ВЫКЛЮЧЕНИЯ СИГНА ЛА (6). Однако, сигнал буд ет да льш е ав тома тич еск и вк люч атьс я на сле дую щий ден ь в устано вленное ранее в ремя. Если нет необходимости пользоваться функцией сигнала,
необходимо перестави ть ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СИГНАЛА АВТО/ ВЫКЛ (1) в позицию „OFF” (ВЫКЛ). С целью повторного использования функции сигнала необходимо этот перек лючатель перес тавить в позицию „ АВТО”.
Аварийное аккумуляторное питание
Установка вышеуказанной батареи 9 В дает возможность
продолжения работ ы часов в случае короткого пе рерыва в электропитании или временного отключения кабеля питания от сети. Дисплей часов не будет подс вечиваться, а сигна л не будет
работать до момента возобновления питания пере менным током. Аварийное аккумуляторное питание пригодится в случае
временной, короткой потери электропитания. Если сетевое питание отключено более длительное время, то в это время бат аре я мо жет р азр яди тьс я ил и мож ет в ыст упи ть н екот ора я пот еря точн ос ти на стр оек часо в. П осл е раз ряж ени я бат аре и необходимо ее извлечь из устройства, чтобы предотвратить потенциальное повреждение, вызванное вытеканием из батареи. Часы буд ут дальш е нормальн о работать без авар ийного
аккумуляторного питания (без установленной батареи). Од нак о, в сл уча е о тк люч ен ия о т се ти эле к тро пи тан ия , ди сп ле й час ов бу дет м ига ть п осл е отк лю чен ия пи тан ия, а час ы ну жно будет повто рно настроит ь выше указанным о бразом.
RU
19
NOTE
Dział Obsługi Klienta
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...