
Instrukcja obsługi u User’s Manual
Easy Rider
GPS010
GPS020
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
To ensure proper use of this product 
please read this User’s Manual carefully
and keep for future reference.
The Global Positioning System
 
 

DVD-034 Lord HDMI
Odtwarzacz czyta kodeki takie jak QPEL i GMC. 
Odtwarzacz umożliwia również odtwarzanie plików 
muzycznych tj.: CD, MP3, WMA, oraz pozwala na 
przeglądanie zdjęć w formacie JPEG w RGB, oraz 
Kodak Picture CD. Lord USB&Card Reader wyświetla 
polskie teksty napisów w najpopularniejszym formacje 
txt. Ponadto umożliwia ustawienie napisów do formatu 
DivX i XviD w różnych pozycjach oraz cztery rodzaje czcionki do wyboru. Odtwarzacz posiada polskie 
MENU oraz OSD. Jego dodatkowa zaleta jest czytnik 
kart pamięci, wejście USB oraz up scaler do 1080i. 
Wyjście HDMI.
MM621 GT Racing Wheel
Kierownica MM621. Kompatybilna z PS2/PSX/PC 
USB. Kąt obrotu koła kierownicy wynosi 180 st. Wibracje działają zawsze, czyli na prostej drodze, przy 
szybkim braniu zakrętów, przyspieszaniu - słowem 
w każdym momencie. Wibracja działa na wszystkich 
platformach i w każdej wersji Windows. Jeśli gra nie 
obsługuje wibracji, kierownica będzie wibrować sama. 
MM621 posiada dwa niezależne silniki dla zwiększenia efektu wibracji, 2-łopadki do zmiany biegów i 10przycisków. Cztery klawisze turbo. Gaz i hamulec w 
pedałach nożnych.
DVD-037 Emperor Recorder 2
Nagrywarka DVD nagrywająca zarówno na 
DVD+R jak i na DVD+RW, z twardym dyskiem o pojemności 250GB, czytająca lmy w formacie MPEG4 i 
XviD z polskimi napisami w .txt. Sześć prędkości zapisu: HQ – 1h, SP – 2h, SP+ – 2,5h, LP – 3h, EP – 4h i 
SLP – 6h. Odtwarza lmy ze wszystkich stref. Wyjścia 
Audio w standardzie 5.1. Wbudowane złącza USB i DV 
(kamera cyfrowa) umożliwiające archiwizację domowej lmoteki i zbiorów fotograi. Wejścia dla dodatkowych urządzeń na panelach: tylnym i przednim. Możliwy zapis z dysku twardego na płytę DVD. 
MM170 Ice Bolt
System głośników 2.0. Dwukanałowy wzmacniacz 
stereo pozwalający na uzyskanie najwyższej jakości 
dźwięku. Pasmo przenoszenia: 50Hz – 15kHz. Moc 
wyjściowa (rms): 2 x 2 Watt .P.M.P.O. – 170 Watt. 
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
Instrukcja obsługi...................................................................................... 5
Bezpieczeństwo ....................................................................................... 5
Używanie urządzenia w samochodzie ..................................................... 5
Bateria ...................................................................................................... 6
Ustawienia początkowe ............................................................................ 7
Montaż urządzenia w samochodzie ......................................................... 7
Ładowarka samochodowa ....................................................................... 8
Włączanie i wyłączanie urządzenia .........................................................10
Ustawienia – Travel Kit ............................................................................11
Kalibracja - Calibration ............................................................................12
Odbiornik GPS - GPS Receiver ..............................................................12
Kontakt i wsparcie techniczne .................................................................13
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
User’s Manual ...........................................................................................14
Safety ......................................................................................................14
Using Your SNS in the Car ......................................................................14
Battery .....................................................................................................14
Getting Started ........................................................................................15
Mounting the Unit in your Car ..................................................................16
Car Adapter .............................................................................................16
Switching On ...........................................................................................18
Settings / Travel Kit ..................................................................................19
Calibtation................................................................................................19
GPS Receiver ......................................................................................... 20
Technical Support ................................................................................... 20
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
Instrukcja obsługi
Ważne!
 Sygnał satelitarny jest potrzebny do poprawnego działania urzą-
dzenia.
 Sygnał satelitarny GPS nie przenika przez ciała stałe z wyjątkiem 
szkła. Usługa GPS jest nie dostępna w tunelach i budynkach. 
Odbiór sygnału może być uwarunkowany złą pogodą lub też gęstymi barierami nad urządzeniem np. wysokimi budynkami.
 Jeśli sygnał z satelity jest zbyt słaby lub zakłócony wtedy nie-
zbędna jest zewnętrzna antena.
 Jest możliwość sprawdzenia liczby dostępnych satelitów w danej 
chwili oraz jakości sygnału w dziale „Odbiornik GPS”.
 Podłączenie USB służy w przyszłości do rozbudowy urządzenia 
o kolejne mapy.
Bezpieczeństwo
The Global Positioning System – Globalny System Umieszczania 
(GPS) 
System pracuje na obszarze całej Ziemi, w każdym punkcie globu 
widoczne są zawsze przynajmniej cztery satelity. System GPS jest 
zarządzany przez Rząd Stanów Zjednoczonych, który to jako jedyny 
jest odpowiedzialny za jego działanie. Jakakolwiek zmiana w systemie 
GPS może mieć wpływ na działanie urządzeń GPS.
Wszelkie zmiany w dostępność i dokładność systemu GPS, lub różne warunki środowiskowe, mogą działać nie korzystnie dla waszego 
urządzenia GPS.
Używanie urządzenia w samochodzie
Podczas używania urządzenia należy z uwagą kierować pojazdem.
Z uwagi na własne bezpieczeństwo nie należy regulować urządzenia podczas prowadzenia samochodu.
Patrzeć na mapę urządzenia tylko wtedy, gdy pozwalają na to warunki drogowe.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
Kierować się wskazówkami urządzenia tylko, jeśli przepisy drogowe 
na to pozwalają.
Urządzenie powinno być tak zamontowane, aby nie ograniczało widoczności kierowcy oraz nie zasłaniało żadnych urządzeń.
Zakazane strefy
Nie używać urządzenia w szpitalu oraz w pobliżu elektronicznych 
urządzeń medycznych.
Nie używać urządzenia w samolocie.
Bateria
Urządzenie zawiera wewnętrzną baterię litowo-jonową. Bateria 
może pęknąć lub eksplodować, uwalniając niebezpieczne związki chemiczne. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzeń, nie rozbieraj, nie 
gnieć, ani nie wyrzucaj do wody czy ognia.
Należy unikać wystawiania urządzenia na bezpośrednie działanie 
promieni słonecznych przez dłuższy czas.
Nie wystawiaj urządzenia na silne i nagłe zmiany temperatury. Może 
to bowiem spowodować kondensację wilgoci wewnątrz produktu, która 
może go uszkodzić. W przypadku kondensacji wilgoci pozwól urządzeniu wyschnąć do sucha.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych 
urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z 
odpadami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich recyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przyjęte.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych 
zasobów Ziemi na dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. 
Informacje o punktach zbiórki urządzeń wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi 
prawem obowiązującym na danym terenie.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
Uwaga!
Należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną z urządzeniem. 
Zastosowanie innego typu ładowarki spowoduje uszkodzenie i/lub niebezpieczeństwo. 
Ustawienia początkowe
Prosimy zapoznać się z instrukcją i zachować ją w celu wyjaśnienia 
wątpliwości.
W zestawie
 Urządzenie GPS 
 Ładowarka samochodowa 
 Uchwyt samochodowy 
 Kabel USB 
 Instrukcja obsługi 
 Kabel USB będzie służył w przyszłości do rozbudowy urządzenia 
o kolejne mapy
Montaż urządzenia w samochodzie
Urządzenie powinno być tak zamontowane, aby nie ograniczało widoczności kierowcy, nie było w zasięgu działania poduszki powietrznej 
oraz na poduszce powietrznej.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
By używać urządzenie w samochodzie użyj uchwytu samochodowego dołączonego do zestawu. Zainstaluj do pleców jednostki jak wskazano poniżej
Uchwyt należy przyczepić do powierzchni płaskiej najlepiej do szyby 
przedniej tak, aby nie ograniczał widoczności kierowcy.
Przyłożyć przyssawkę do szyby, docisnąć i zamknąć zatrzask.
Ładowarka samochodowa
Jeśli urządzenie używane jest w samochodzie rekomendujemy, aby 
zawsze było podłączone do zasilania samochodowego. Aby uchronić 
urządzenie przed gwałtownymi skokami napięcia, zawsze podłączaj ładowarkę samochodową dopiero po uruchomieniu silnika.
 1. Podłącz jeden koniec kabla ładowarki samochodowej do urzą-
dzenia. 
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
 2. Drugą końcówkę zasilacza włóż do gniazda zapalniczki samochodowej o napięciu 12V. Gdy urządzenie będzie się ładować, 
dioda umieszczona w ładowarce będzie się świecić zielonym 
światłem. 
Następny rysunek pokazuje typową instalacje urządzenia. 
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
10
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Przesuń przełącznik w lewo za pomocą dołączonego do urządzenia 
rysika. Na ekranie pokaże się logo urządzenia.
Wyświetli się następujący ekran startowy
Po paru sekundach pokaże się właściwe menu urządzenia.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
11
Ustawienia – Travel Kit
Uwaga! 
Aby uruchomić urządzenie nie trzeba za każdym razem wchodzić w 
ustawienia SETTINGS / Travel Kit.
Jeżeli uruchomimy SETTINGS / Travel Kit wtedy wyświetli się po-
niższe menu.
Backlight - Podświetlenie
Naciśnij ‘Backlight’, aby zmienić jasność wyświetlacza. Można zrobić 
ciemniej lub jaśniej za pomocą przycisków “-“ lub “+”.
Vol - Głośność
Naciśnij ‘Vol’, aby zmienić głośność urządzenia. Można zrobić ciszej 
lub głośniej za pomocą przycisków “-“ lub “+”.
Data - Date
Urządzenie może samodzielnie pobrać date z trzech satelit GPS. 
Jest także możliwość samodzielnego ustawienia daty. Należy kliknąć 
na 2002 i wybrać za pomocą strzałek góra/dół poprawną datę. Kolejne 
ustawienia wykonać podobnie. 
Opcja Nawigacji - Navigation option
Urządzenie to obsługuje karty w standardzie SD/MMC. 
Można tu sprawdzić, jaka mapa jest aktualnie używana.
O urządzeniu – About
Tu można się dowiedzieć, jaki urządzenie ma numer seryjny urządzenia oraz wersję. 
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
12
Kalibracja - Calibration
Ta funkcja kalibruje urządzenie poprzez dotykanie określonych punktów na ekranie. Jest to potrzebne tylko wtedy, jeżeli urządzenie zacznie 
odpowiadać sprzecznie do waszego pukania na ekranu.
Odtwarzacz MP - Mp Player
Urządzenie pokaże wszystkie dostępne pliki do odtwarzania muzyki. 
Należy wybrać dany plik i kliknąć dwa razy, aby go odtworzyć. 
Odtwarzacz MP – Mp Player
Urządzenie pokaże wszystkie dostępne pliki do odtwarzania. Należy 
wybrać dany plik i kliknąć dwa razy, aby go odtworzyć. 
Odbiornik GPS - GPS Receiver
Uwaga! 
Ta zakładka służy jedynie do informacji.
W tej zakładce można zobaczyć ilość obecnie widzianych satelitów 
przez urządzenie oraz siłę ich sygnału.
Jeśli naciśniemy w menu głównym na ikonę GPS RECEIVER. Wtedy ukaże się podobna strona do poniższej.
Na tej stronie można sprawdzić pozycję geograczną (długość, szerokość geograczną), aktualną prędkość oraz status pozycji.
Koło kompasu pokazuje lokalizację satelit od których urządzenie odbiera sygnał oraz siłę sygnału poszczególnych satelitów po lewej stronie. 
Aby wyjść z tej zakładki należy nacisnąć krzyżyk po prawej stronie. 
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
1
Uwaga! 
Co najmniej trzy sygnały z satelitów są wymagane, aby urządzenie 
funkcjonowało. Sygnał GPS może być zakłócany przez budynki oraz 
tunele, wtedy moc sygnału jest ograniczona.
Jeśli przednia szyba samochodu jest przyciemniona i pokryta warstwą antyreeksyjną, zaleca się użycie dodatkowej anteny (opcja). Antenę należy umieścić na dachu samochodu przed oknem.
Kontakt i wsparcie techniczne
Jeżeli będziesz miał jakieś pytania lub wątpliwości odnoście naszego produktu, skontaktuj się z nami i pozwól nam poznać Twoje zdanie. 
Web: www.manta.com.pl
Email: pomoctechniczna@manta.com.pl
Jeśli pojawią się jakiekolwiek kłopoty, których nie rozwiązuje powyższa 
instrukcja, prosimy o kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta, od poniedziałku do piątku, w godz. 9.00 – 17.00, pod telefonem: (22) 332 34 63
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
1
User’s Manual
Important!
Satellite signals are required for this product to function in Navigation Mode.
There may be occasions within your home or building when the signal 
strength is limited and Navigation Mode may not be possible.
This is quite normal for products of this type. If you experience difculty inreceiving a signal in your car you may need to use an external antenna.
You can check the number of satellite signals that the unit is receiving and 
the strength of those signals by viewing the GPS Receiver page, see „GPS
Receiver” on page 8.
The USB connector on the unit and the USB cable are for future use as 
the maps are pre-loaded.
Safety
The Global Positioning System
The Global Positioning System (GPS) is a satellite based system that provides location and timing information around the globe. GPS is operated and 
controlled under the sole responsibility of the Government of the United
States of America, who are responsible for its availability and accuracy. 
Any changes in GPS availability and accuracy, or in environmental conditions, may impact the operation of your GPS Navigation System Satellite 
Navigation System (SNS).
Using Your SNS in the Car
When using your SNS while driving it is essential that you drive with due 
care and attention. Never modify the settings or program your SNS while driving. Only look at the SNS map when it is safe to do so. Only follow the SNS 
instructions when the road regulations allow you to do so. When mounting 
the SNS in your car make sure that it does not obscure your view or impede 
the operation of any driving controls.
Battery
Your SNS uses a Li-ion battery. Do not use it in humid,wet or corrosive 
environments. Do not operate or store your SNS in high temperatures (>6 
degrees C) or in direct sun light. Do not store in a microwave or pressurised 
container. Do not pierce or break the battery casing.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
1
Failure to follow these cautions will invalidate the warranty and may cause the battery to leak acid,become hot, explode or ignite and cause injury 
or damage.
If you come into contact with leaked battery acid wash thoroughly and 
seek medical attention.
The Li-ion battery contained in this unit must be recycled or disposed of 
properly. Do not dispose of in household waste or burn.
Getting Started
Please make sure that you read all of the information contained within this 
user guide before contacting the customer helpline.
In the Box
 Satellite Navigation System 
 DC Car Charger 
 Car Mount 
 USB cable to connect to your PC 
 User Guide 
 The USB cable is provided for future applications or updates. It is 
not foryour system to operate at present.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
1
Mounting the Unit in your Car
The SNS must be mounted in a location that does not obscure the drivers 
vision, impede use of the cars controls or impede the operation of the cars 
airbags.
Fix the car mount into the back of the unit as shown below.
The car mount has a suction pad that ts to the windshield or a at area 
of the dashboard.
Pull the lever away from the suction pad.
Place the pad on the windshield and push the lever towards the pad until 
it clicks into place.
Car Adapter
When using your SNS in the car we recommend that you always use the 
car adapter to power the unit, especially on long journeys.
Plug the car adapter into the socket on the unit.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
1
Plug the other end on the adapter into the car’s 12V accessory socket. The 
illustration on the next page shows a typical installation. If possible x the 
power cable so that it does not obscure instruments or controls and does not 
cause a tripping hazard.
We recommend that when you use the SNS in your car,that you always 
use the 12V cigarette adapter in order to maintain the battery level.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
1
Switching On
Push the Battery on/off button to the left .The GPS Navigation System 
logo is displayed.
The following page will be displayed.
After a couple of seconds this page will be replaced with the open page 
as shown above right.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
1
Settings / Travel Kit
NOTE! 
You do not need to enter the SETTINGS / Travel Kit menu before you start 
to navigate. If you touch the SETTINGS / Travel Kit icon the following page 
is displayed.
To exit this page, touch the cross in the bottom left of the screen.
Backlight
Press ‘Backlight’ to change the brightness of the screen. You can make it 
darker or brighter by clicking “ - ” or “ + ”.
Vol
Press ‘ Vol’ you can modify the volume of the sound.You can lower or higher the sound by clicking “ - ” or “ + ”.
Date
This device can auto-set the current date and time by receiving three GPS 
signals. You can also change it by yourself. Just click ‘ 2002’ and scroll or to 
choose the right year you want. Do the same to set the month , day and time.
Navigation option
This device supports both SD/MMC card and Nand Flash. Please make 
sure which one you placed your map and make correct choice before your 
navigation.
About
The About page is for information only. It will give the serial number and 
version numbers.
Calibtation
This function calibrates the unit to respond to your screen taps. You will 
only need to use this function if the unit begins to respond inconsistently to 
your screen taps.
 
 

EASY RIDER u GPS010/020
20
Mp Player
Click ‘ Browse’ to choose the music le you like and double Click the le to 
play the music. You can click “ - ” or “ + ” to delete or plus your mp3 les.
Click to open or close the sound.
GPS Receiver
NOTE! This page is for information only.
You can view the number of satellite signals the unit is receiving and also
This page gives your current position in degrees longitude and latitude, 
your current speed and the status of your position, i.e. Fixed 3D or Fixed 
Invalid etc.
The compass circle shows the satellites that the unit is receiving and the 
bar chart below shows the strength of the signal from each of these satellites.
To exit this page, touch the cross in the top right of the screen.
NOTE! At least three GPS signals are required for the SNS to function.
There may be occasions within your home or building when the signal 
strength is limited and GPS Receiver Mode may not be possible.
This is quite normal of products of this type. Your car may have an athermic heat reecting windshield or windshield heating that prevents the GPS 
receiver acquiring a valid signal. In these cases you may have to use an 
external antenna.
Technical Support
Web: www.manta.com.pl 
Email: pomoctechniczna@manta.com.pl
 
 

TV LCD 701
Cyfrowy, szerokoekranowy mini telewizor LCD 7”, 
z wielojęzyczną obsługą menu i OSD. Nadaje się do 
zamocowania pod sutem auta (możliwość lustrzanego odbicia w poziomie i w pionie). Automatyczne 
programowanie 255 kanałów. Słuchawki, zasilacz i zasilacz samochodowy w komplecie. Możliwość podłączenia anteny zewnętrznej. Tryby obrazu (AUTO, PAL, 
NTSC). BRAK PROMIENIOWANIA!
MM2150 Dream
MM55 Headphones
Słuchawki z niezwykle czułym mikrofonem wygodnie zamontowanym na prawym nauszniku oraz 
potencjometrze na kablu. Pasmo przenoszenia 12~25 
000Hz. Długość kabla 2,5 metra..
LCD Monitor 1703 with TV
Monitor komputerowy z funkcją telewizora o przekątnej ekranu 17” o jasności 250cd/m2 i z kontrastem 
600:1, wyposażony w pilota i podłączenia VGA/DVI/ 
AV/S-VIDEO/CVBS/SCART oraz Audio. Rozdzielczość 1280 x 1024.
System głośników 2.1. Dwukanałowy wzmacniacz 
stereo pozwalający na uzyskanie najwyższej jakości 
dźwięku. Tunel powietrzny pozwalający na otrzymanie 
poszerzonego zakresu basów. Pasmo przenoszenia: 
35Hz - 18kHz. Moc wyjściowa (rms): 37 Wat (15+11x2). 
P.M.P.O. – 2150 Watt. Wszystkie głośniki w drewnianej obudowie.  
 
 

Najszybszą metodą rozwiązania wielu problemów
jest kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.
tel: + 22 2   lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specykację produktu bez uprzedzenia.
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU 
UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że 
nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich recyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przyjęte. W 
niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na 
dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązującym na danym terenie.
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE