Manta GPS010, GPS420, GPS020 User Manual

Page 1
Instrukcja obsługi u User’s Manual
Easy Rider
GPS010
GPS020
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
please read this User’s Manual carefully
and keep for future reference.
The Global Positioning System
Page 2
DVD-034 Lord HDMI
Odtwarzacz czyta kodeki takie jak QPEL i GMC. Odtwarzacz umożliwia również odtwarzanie plików muzycznych tj.: CD, MP3, WMA, oraz pozwala na przeglądanie zdjęć w formacie JPEG w RGB, oraz Kodak Picture CD. Lord USB&Card Reader wyświetla polskie teksty napisów w najpopularniejszym formacje txt. Ponadto umożliwia ustawienie napisów do formatu DivX i XviD w różnych pozycjach oraz cztery rodza­je czcionki do wyboru. Odtwarzacz posiada polskie MENU oraz OSD. Jego dodatkowa zaleta jest czytnik kart pamięci, wejście USB oraz up scaler do 1080i. Wyjście HDMI.
MM621 GT Racing Wheel
Kierownica MM621. Kompatybilna z PS2/PSX/PC USB. Kąt obrotu koła kierownicy wynosi 180 st. Wi­bracje działają zawsze, czyli na prostej drodze, przy szybkim braniu zakrętów, przyspieszaniu - słowem w każdym momencie. Wibracja działa na wszystkich platformach i w każdej wersji Windows. Jeśli gra nie obsługuje wibracji, kierownica będzie wibrować sama. MM621 posiada dwa niezależne silniki dla zwiększe­nia efektu wibracji, 2-łopadki do zmiany biegów i 10­przycisków. Cztery klawisze turbo. Gaz i hamulec w pedałach nożnych.
DVD-037 Emperor Recorder 2
Nagrywarka DVD nagrywająca zarówno na DVD+R jak i na DVD+RW, z twardym dyskiem o po­jemności 250GB, czytająca lmy w formacie MPEG4 i XviD z polskimi napisami w .txt. Sześć prędkości zapi­su: HQ – 1h, SP – 2h, SP+ – 2,5h, LP – 3h, EP – 4h i SLP – 6h. Odtwarza lmy ze wszystkich stref. Wyjścia Audio w standardzie 5.1. Wbudowane złącza USB i DV (kamera cyfrowa) umożliwiające archiwizację domo­wej lmoteki i zbiorów fotograi. Wejścia dla dodatko­wych urządzeń na panelach: tylnym i przednim. Możli­wy zapis z dysku twardego na płytę DVD.
MM170 Ice Bolt
System głośników 2.0. Dwukanałowy wzmacniacz stereo pozwalający na uzyskanie najwyższej jakości dźwięku. Pasmo przenoszenia: 50Hz – 15kHz. Moc wyjściowa (rms): 2 x 2 Watt .P.M.P.O. – 170 Watt.
Page 3
EASY RIDER uGPS010/020
Instrukcja obsługi...................................................................................... 5
Bezpieczeństwo ....................................................................................... 5
Używanie urządzenia w samochodzie ..................................................... 5
Bateria ...................................................................................................... 6
Ustawienia początkowe ............................................................................ 7
Montaż urządzenia w samochodzie ......................................................... 7
Ładowarka samochodowa ....................................................................... 8
Włączanie i wyłączanie urządzenia .........................................................10
Ustawienia – Travel Kit ............................................................................11
Kalibracja - Calibration ............................................................................12
Odbiornik GPS - GPS Receiver ..............................................................12
Kontakt i wsparcie techniczne .................................................................13
Page 4
EASY RIDER uGPS010/020
User’s Manual ...........................................................................................14
Safety ......................................................................................................14
Using Your SNS in the Car ......................................................................14
Battery .....................................................................................................14
Getting Started ........................................................................................15
Mounting the Unit in your Car ..................................................................16
Car Adapter .............................................................................................16
Switching On ...........................................................................................18
Settings / Travel Kit ..................................................................................19
Calibtation................................................................................................19
GPS Receiver ......................................................................................... 20
Technical Support ................................................................................... 20
Page 5
EASY RIDER uGPS010/020
Instrukcja obsługi
Ważne!
 Sygnał satelitarny jest potrzebny do poprawnego działania urzą-
dzenia.
 Sygnał satelitarny GPS nie przenika przez ciała stałe z wyjątkiem
szkła. Usługa GPS jest nie dostępna w tunelach i budynkach. Odbiór sygnału może być uwarunkowany złą pogodą lub też gę­stymi barierami nad urządzeniem np. wysokimi budynkami.
 Jeśli sygnał z satelity jest zbyt słaby lub zakłócony wtedy nie-
zbędna jest zewnętrzna antena.
 Jest możliwość sprawdzenia liczby dostępnych satelitów w danej
chwili oraz jakości sygnału w dziale „Odbiornik GPS”.
 Podłączenie USB służy w przyszłości do rozbudowy urządzenia
o kolejne mapy.
Bezpieczeństwo
The Global Positioning System – Globalny System Umieszczania
(GPS)
System pracuje na obszarze całej Ziemi, w każdym punkcie globu widoczne są zawsze przynajmniej cztery satelity. System GPS jest zarządzany przez Rząd Stanów Zjednoczonych, który to jako jedyny jest odpowiedzialny za jego działanie. Jakakolwiek zmiana w systemie GPS może mieć wpływ na działanie urządzeń GPS.
Wszelkie zmiany w dostępność i dokładność systemu GPS, lub róż­ne warunki środowiskowe, mogą działać nie korzystnie dla waszego urządzenia GPS.
Używanie urządzenia w samochodzie
Podczas używania urządzenia należy z uwagą kierować pojazdem.
Z uwagi na własne bezpieczeństwo nie należy regulować urządze­nia podczas prowadzenia samochodu.
Patrzeć na mapę urządzenia tylko wtedy, gdy pozwalają na to wa­runki drogowe.
Page 6
EASY RIDER uGPS010/020
Kierować się wskazówkami urządzenia tylko, jeśli przepisy drogowe na to pozwalają.
Urządzenie powinno być tak zamontowane, aby nie ograniczało wi­doczności kierowcy oraz nie zasłaniało żadnych urządzeń.
Zakazane strefy
Nie używać urządzenia w szpitalu oraz w pobliżu elektronicznych urządzeń medycznych.
Nie używać urządzenia w samolocie.
Bateria
Urządzenie zawiera wewnętrzną baterię litowo-jonową. Bateria może pęknąć lub eksplodować, uwalniając niebezpieczne związki che­miczne. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub poparzeń, nie rozbieraj, nie gnieć, ani nie wyrzucaj do wody czy ognia.
Należy unikać wystawiania urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas.
Nie wystawiaj urządzenia na silne i nagłe zmiany temperatury. Może to bowiem spowodować kondensację wilgoci wewnątrz produktu, która może go uszkodzić. W przypadku kondensacji wilgoci pozwól urządze­niu wyschnąć do sucha.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy pod­zespołów lub ich recyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiór­ki, w którym zostanie ono bezpłatnie przyjęte.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń wydają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązującym na danym terenie.
Page 7
EASY RIDER uGPS010/020
Uwaga!
Należy stosować wyłącznie ładowarkę dostarczoną z urządzeniem. Zastosowanie innego typu ładowarki spowoduje uszkodzenie i/lub nie­bezpieczeństwo.
Ustawienia początkowe
Prosimy zapoznać się z instrukcją i zachować ją w celu wyjaśnienia wątpliwości.
W zestawie
 Urządzenie GPS  Ładowarka samochodowa  Uchwyt samochodowy  Kabel USB  Instrukcja obsługi  Kabel USB będzie służył w przyszłości do rozbudowy urządzenia
o kolejne mapy
Montaż urządzenia w samochodzie
Urządzenie powinno być tak zamontowane, aby nie ograniczało wi­doczności kierowcy, nie było w zasięgu działania poduszki powietrznej oraz na poduszce powietrznej.
Page 8
EASY RIDER uGPS010/020
By używać urządzenie w samochodzie użyj uchwytu samochodowe­go dołączonego do zestawu. Zainstaluj do pleców jednostki jak wska­zano poniżej
Uchwyt należy przyczepić do powierzchni płaskiej najlepiej do szyby przedniej tak, aby nie ograniczał widoczności kierowcy.
Przyłożyć przyssawkę do szyby, docisnąć i zamknąć zatrzask.
Ładowarka samochodowa
Jeśli urządzenie używane jest w samochodzie rekomendujemy, aby zawsze było podłączone do zasilania samochodowego. Aby uchronić urządzenie przed gwałtownymi skokami napięcia, zawsze podłączaj ła­dowarkę samochodową dopiero po uruchomieniu silnika.
1. Podłącz jeden koniec kabla ładowarki samochodowej do urzą-
dzenia.
Page 9
EASY RIDER uGPS010/020
2. Drugą końcówkę zasilacza włóż do gniazda zapalniczki samo­chodowej o napięciu 12V. Gdy urządzenie będzie się ładować, dioda umieszczona w ładowarce będzie się świecić zielonym światłem.
Następny rysunek pokazuje typową instalacje urządzenia.
Page 10
EASY RIDER uGPS010/020
10
Włączanie i wyłączanie urządzenia
Przesuń przełącznik w lewo za pomocą dołączonego do urządzenia
rysika. Na ekranie pokaże się logo urządzenia.
Wyświetli się następujący ekran startowy
Po paru sekundach pokaże się właściwe menu urządzenia.
Page 11
EASY RIDER uGPS010/020
11
Ustawienia – Travel Kit
Uwaga! Aby uruchomić urządzenie nie trzeba za każdym razem wchodzić w
ustawienia SETTINGS / Travel Kit.
Jeżeli uruchomimy SETTINGS / Travel Kit wtedy wyświetli się po-
niższe menu.
Backlight - Podświetlenie
Naciśnij ‘Backlight’, aby zmienić jasność wyświetlacza. Można zrobić
ciemniej lub jaśniej za pomocą przycisków “-“ lub “+”.
Vol - Głośność
Naciśnij ‘Vol’, aby zmienić głośność urządzenia. Można zrobić ciszej
lub głośniej za pomocą przycisków “-“ lub “+”.
Data - Date
Urządzenie może samodzielnie pobrać date z trzech satelit GPS. Jest także możliwość samodzielnego ustawienia daty. Należy kliknąć na 2002 i wybrać za pomocą strzałek góra/dół poprawną datę. Kolejne ustawienia wykonać podobnie.
Opcja Nawigacji - Navigation option
Urządzenie to obsługuje karty w standardzie SD/MMC.
Można tu sprawdzić, jaka mapa jest aktualnie używana.
O urządzeniu – About
Tu można się dowiedzieć, jaki urządzenie ma numer seryjny urzą­dzenia oraz wersję.
Page 12
EASY RIDER uGPS010/020
12
Kalibracja - Calibration
Ta funkcja kalibruje urządzenie poprzez dotykanie określonych punk­tów na ekranie. Jest to potrzebne tylko wtedy, jeżeli urządzenie zacznie odpowiadać sprzecznie do waszego pukania na ekranu.
Odtwarzacz MP - Mp Player
Urządzenie pokaże wszystkie dostępne pliki do odtwarzania muzyki. Należy wybrać dany plik i kliknąć dwa razy, aby go odtworzyć.
Odtwarzacz MP – Mp Player
Urządzenie pokaże wszystkie dostępne pliki do odtwarzania. Należy wybrać dany plik i kliknąć dwa razy, aby go odtworzyć.
Odbiornik GPS - GPS Receiver
Uwaga!
Ta zakładka służy jedynie do informacji.
W tej zakładce można zobaczyć ilość obecnie widzianych satelitów przez urządzenie oraz siłę ich sygnału.
Jeśli naciśniemy w menu głównym na ikonę GPS RECEIVER. Wte­dy ukaże się podobna strona do poniższej.
Na tej stronie można sprawdzić pozycję geograczną (długość, sze­rokość geograczną), aktualną prędkość oraz status pozycji.
Koło kompasu pokazuje lokalizację satelit od których urządzenie od­biera sygnał oraz siłę sygnału poszczególnych satelitów po lewej stronie.
Aby wyjść z tej zakładki należy nacisnąć krzyżyk po prawej stronie.
Page 13
EASY RIDER uGPS010/020
1
Uwaga!
Co najmniej trzy sygnały z satelitów są wymagane, aby urządzenie funkcjonowało. Sygnał GPS może być zakłócany przez budynki oraz tunele, wtedy moc sygnału jest ograniczona.
Jeśli przednia szyba samochodu jest przyciemniona i pokryta war­stwą antyreeksyjną, zaleca się użycie dodatkowej anteny (opcja). An­tenę należy umieścić na dachu samochodu przed oknem.
Kontakt i wsparcie techniczne
Jeżeli będziesz miał jakieś pytania lub wątpliwości odnoście nasze­go produktu, skontaktuj się z nami i pozwól nam poznać Twoje zdanie.
Web: www.manta.com.pl
Email: pomoctechniczna@manta.com.pl
Jeśli pojawią się jakiekolwiek kłopoty, których nie rozwiązuje powyższa instrukcja, prosimy o kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta, od ponie­działku do piątku, w godz. 9.00 – 17.00, pod telefonem: (22) 332 34 63
Page 14
EASY RIDER uGPS010/020
1
User’s Manual
Important!
Satellite signals are required for this product to function in Navigation Mode.
There may be occasions within your home or building when the signal strength is limited and Navigation Mode may not be possible.
This is quite normal for products of this type. If you experience difculty in­receiving a signal in your car you may need to use an external antenna.
You can check the number of satellite signals that the unit is receiving and the strength of those signals by viewing the GPS Receiver page, see „GPS
Receiver” on page 8.
The USB connector on the unit and the USB cable are for future use as the maps are pre-loaded.
Safety
The Global Positioning System
The Global Positioning System (GPS) is a satellite based system that pro­vides location and timing information around the globe. GPS is operated and controlled under the sole responsibility of the Government of the United
States of America, who are responsible for its availability and accuracy. Any changes in GPS availability and accuracy, or in environmental condi­tions, may impact the operation of your GPS Navigation System Satellite Navigation System (SNS).
Using Your SNS in the Car
When using your SNS while driving it is essential that you drive with due care and attention. Never modify the settings or program your SNS while dri­ving. Only look at the SNS map when it is safe to do so. Only follow the SNS instructions when the road regulations allow you to do so. When mounting the SNS in your car make sure that it does not obscure your view or impede the operation of any driving controls.
Battery
Your SNS uses a Li-ion battery. Do not use it in humid,wet or corrosive environments. Do not operate or store your SNS in high temperatures (>6 degrees C) or in direct sun light. Do not store in a microwave or pressurised container. Do not pierce or break the battery casing.
Page 15
EASY RIDER uGPS010/020
1
Failure to follow these cautions will invalidate the warranty and may cau­se the battery to leak acid,become hot, explode or ignite and cause injury or damage.
If you come into contact with leaked battery acid wash thoroughly and seek medical attention.
The Li-ion battery contained in this unit must be recycled or disposed of properly. Do not dispose of in household waste or burn.
Getting Started
Please make sure that you read all of the information contained within this user guide before contacting the customer helpline.
In the Box
 Satellite Navigation System  DC Car Charger  Car Mount  USB cable to connect to your PC  User Guide  The USB cable is provided for future applications or updates. It is
not foryour system to operate at present.
Page 16
EASY RIDER uGPS010/020
1
Mounting the Unit in your Car
The SNS must be mounted in a location that does not obscure the drivers vision, impede use of the cars controls or impede the operation of the cars airbags.
Fix the car mount into the back of the unit as shown below.
The car mount has a suction pad that ts to the windshield or a at area of the dashboard.
Pull the lever away from the suction pad.
Place the pad on the windshield and push the lever towards the pad until it clicks into place.
Car Adapter
When using your SNS in the car we recommend that you always use the car adapter to power the unit, especially on long journeys.
Plug the car adapter into the socket on the unit.
Page 17
EASY RIDER uGPS010/020
1
Plug the other end on the adapter into the car’s 12V accessory socket. The illustration on the next page shows a typical installation. If possible x the power cable so that it does not obscure instruments or controls and does not cause a tripping hazard.
We recommend that when you use the SNS in your car,that you always use the 12V cigarette adapter in order to maintain the battery level.
Page 18
EASY RIDER uGPS010/020
1
Switching On
Push the Battery on/off button to the left .The GPS Navigation System logo is displayed.
The following page will be displayed.
After a couple of seconds this page will be replaced with the open page as shown above right.
Page 19
EASY RIDER uGPS010/020
1
Settings / Travel Kit
NOTE!
You do not need to enter the SETTINGS / Travel Kit menu before you start to navigate. If you touch the SETTINGS / Travel Kit icon the following page is displayed.
To exit this page, touch the cross in the bottom left of the screen.
Backlight
Press ‘Backlight’ to change the brightness of the screen. You can make it darker or brighter by clicking “ - ” or “ + ”.
Vol
Press ‘ Vol’ you can modify the volume of the sound.You can lower or hi­gher the sound by clicking “ - ” or “ + ”.
Date
This device can auto-set the current date and time by receiving three GPS signals. You can also change it by yourself. Just click ‘ 2002’ and scroll or to choose the right year you want. Do the same to set the month , day and time.
Navigation option
This device supports both SD/MMC card and Nand Flash. Please make sure which one you placed your map and make correct choice before your navigation.
About
The About page is for information only. It will give the serial number and version numbers.
Calibtation
This function calibrates the unit to respond to your screen taps. You will only need to use this function if the unit begins to respond inconsistently to your screen taps.
Page 20
EASY RIDER uGPS010/020
20
Mp Player
Click ‘ Browse’ to choose the music le you like and double Click the le to play the music. You can click “ - ” or “ + ” to delete or plus your mp3 les.
Click to open or close the sound.
GPS Receiver
NOTE! This page is for information only.
You can view the number of satellite signals the unit is receiving and also
This page gives your current position in degrees longitude and latitude, your current speed and the status of your position, i.e. Fixed 3D or Fixed Invalid etc.
The compass circle shows the satellites that the unit is receiving and the bar chart below shows the strength of the signal from each of these satel­lites.
To exit this page, touch the cross in the top right of the screen.
NOTE! At least three GPS signals are required for the SNS to function.
There may be occasions within your home or building when the signal strength is limited and GPS Receiver Mode may not be possible.
This is quite normal of products of this type. Your car may have an ather­mic heat reecting windshield or windshield heating that prevents the GPS receiver acquiring a valid signal. In these cases you may have to use an external antenna.
Technical Support
Web: www.manta.com.pl Email: pomoctechniczna@manta.com.pl
Page 21
EASY RIDER uGPS010/020
21
Note:
Page 22
EASY RIDER uGPS010/020
22
Note:
Page 23
TV LCD 701
Cyfrowy, szerokoekranowy mini telewizor LCD 7”, z wielojęzyczną obsługą menu i OSD. Nadaje się do zamocowania pod sutem auta (możliwość lustrza­nego odbicia w poziomie i w pionie). Automatyczne programowanie 255 kanałów. Słuchawki, zasilacz i za­silacz samochodowy w komplecie. Możliwość podłą­czenia anteny zewnętrznej. Tryby obrazu (AUTO, PAL, NTSC). BRAK PROMIENIOWANIA!
MM2150 Dream
MM55 Headphones
Słuchawki z niezwykle czułym mikrofonem wy­godnie zamontowanym na prawym nauszniku oraz potencjometrze na kablu. Pasmo przenoszenia 12~25 000Hz. Długość kabla 2,5 metra..
LCD Monitor 1703 with TV
Monitor komputerowy z funkcją telewizora o prze­kątnej ekranu 17” o jasności 250cd/m2 i z kontrastem 600:1, wyposażony w pilota i podłączenia VGA/DVI/ AV/S-VIDEO/CVBS/SCART oraz Audio. Rozdziel­czość 1280 x 1024.
System głośników 2.1. Dwukanałowy wzmacniacz stereo pozwalający na uzyskanie najwyższej jakości dźwięku. Tunel powietrzny pozwalający na otrzymanie poszerzonego zakresu basów. Pasmo przenoszenia: 35Hz - 18kHz. Moc wyjściowa (rms): 37 Wat (15+11x2). P.M.P.O. – 2150 Watt. Wszystkie głośniki w drewnia­nej obudowie.
Page 24
Najszybszą metodą rozwiązania wielu problemów
jest kontakt z naszym Działem Obsługi Klienta.
tel: + 22 2   lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specykację produktu bez uprzedzenia.
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH
Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpa­dami gospodarczymi.
Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich recyc­lingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przyjęte. W niektórych krajach produkt można oddać podczas zakupu nowego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia daje możliwość zachowania naturalnych zasobów Ziemi na dłużej i zapobiega degradacji środowiska naturalnego. Informacje o punktach zbiórki urządzeń wy­dają właściwe władze lokalne.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi prawem obowiązu­jącym na danym terenie.
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...