Manta DWF601L, DWF451L User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
ISTRUZIONI D’USO
NÁVOD K POUŽITÍ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Dishwasher
DWF451L / DWF601LT
BEDIENPULT
DWF451L
1. Powertaste: Ein- und Ausschalten.
2. Startverzögerung: Drücken der DELAY Taste hat eine Verzögerung des Programmstarts bis zu 24 Stunden zur Folge.
3. Wahltaste für Geschirrspülerprogramme: drücken Sie, um ein entsprechendes Programm zu wählen.
4. „3 in 1” Taste: Drücken Sie die Taste, um die Funktion „3 in 1” zu wählen.
5. Start/Pause Taste: Drücken Sie, um ein Pro gramm zu starten oder anzuhalten.
6. Kindersicherung: Um die Tasten kindersicher zu blockieren, Drücken Sie die Tasten und hal
DWF601LT
ten Sie diese einige Sekunden lang gedrückt.
7. Programmtasten: drücken Sie, um das gewün­ schte Programm zu wählen.
8. Unterleuchtung der Salzmangelanzeige: es geht an, wenn Salz nachgefüllt werden muss.
9. Salz- oder Klarspülermangelanzeige.
10. Anzeige für die „3 in 1” Funktion.
11. Kindersicherungsanzeige.
12. Spülprogrammanzeige.
13. Trocknungsprogrammanzeige.
14. Leuchtfeld: Zeigt alle erforderlichen Informa tionen über die Arbeit des Geräts.
50
AUSSSEHEN DES GESCHIRRSPÜLERS
Vorderansicht
1) Oberkorb
2) Spritzarme
3) Unterkorb
4) Wassereinweichsystem
5) Besteckkorb
6) Dosierkammer für Spülmittel
7) Dosierkammer für Klarspüler
8) Besteckschublade
EINFÜLLEN VON SALZ INS EINWEICHSYSTEM
Gießen Sie 500 ml Wasser in den Salzbehälter, und füllen Sie anschließend Geschirrspülersalz ein. Verwenden Sie für Ihre Spülmaschine nur spezielles für Geschirrspüler bestimmtes Salz.
A) Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie anschließend den Deckel des Salzbe hälters ab und entnehmen Sie ihn. (Abb. 1) B) Gießen Sie beim ersten Befüllen Wasser bis zur 2/3 Behälterhöhe ein (ca. 500 ml) (Abb. 2) C) Stecken Sie die Endung des Trichters (beigefügt) in die Öffnung des Behälters und füllen Sie etwa 2 Kilo Salz ein. Ein wenig Wasser fließt jetzt aus dem Behälter heraus, was völlig normal ist. D) Drehen Sie den Deckel genau zu. E) Die Unterleuchtung der Salzmangelanzeige geht innerhalb von 2 - 6 Tagen nach Befüllung des Behälters aus.
51
EINFÜLLEN DES KLARSPÜLERS
Die Größe des dunklen Punktes auf der Anzeige des Klarmittelniveaus verringert sich proportional zum Stand des Klarspülmittels, wie nachstehend abgebildet.
1. Um die Dosiereinrichtung zu öffnen, drehen Sie den Deckel Richtung des Pfeils „open” (nach links) und entnehmen Sie ihn.
2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter ein und achten Sie dabei darauf, dass er nicht überfüllt wird.
3. Befestigen Sie nun den Deckel in der Weise, dass er gleich wie der Pfeil „open” liegt, und drehen Sie anschließend nach rechts zum „closed” Pfeil.
Klarspüleranzeige
Einfüllen des Spülmittels
ACHTUNG:
1. Ist der Behälter geschlossen, dann drücken Sie zuerst auf den Schnappverschluss. Die Der Deckel wird mittels einer Feder geöffnet.
2. Füllen Sie das Spülmittel immer direkt vor Beginn des jeweiligen Spülgangs ein. Verwenden Sie ausschließlich hochqualitative Geschirrspülmittel.
Dosieren des Spülmittels
Füllen Sie das Spülmittel in den Behälter des Geschirr­spülers ein. Die Linien im Behälter zeigen Dosierstufen an, Abbildung rechts:
1. Platz für das Spülmittel zum Hauptspülen. „MIN” bedeutet etwa 20 g Spülmittel.
2. Platz für das Spülmittel zum Vorspülen, etwa 5 g Pulver.
52
SPÜLPROGRAMME Tabelle der spülgänge
53
PANEL DE MANDO
ES
DWF451L
1. Botón de encendido y apagado.
2. Retraso de puesta en marcha: Pulsar el botón DELAY, para retrasar 24 horas el inicio del programa.
3. Botón de selección de programa del lavavajil las: pulsar, para elegir el programa deseado.
4. Botón „3 en 1”: Pulsar, para activar la función „3 en 1”.
5. Botón Inicio/Pausa: Pulsar, para iniciar o dete­ ner el programa.
6. Protección infantil: para bloquear los botones y evitar que sean activados por los niños, mante ner pulsados los botones.
DWF601LT
7. Botones de programas: pulsar, para elegir programa deseado.
8. Piloto de falta de sal: se enciende, para indicar nivel bajo de sal.
9. Indicador de falta de sal o abrillantador.
10. Indicador de función „3 en 1”.
11. Indicador de función de protección infantil.
12. Indicador de programa de lavado.
13. Indicador de programa de secado.
14. Pantalla: Muestra información relativa al funcionamiento del lavavajillas.
54
ES
VISTA DEL LAVAVAJILLAS
Vista anterior
1) Cesto superior
2) Brazos aspersores
3) Cesto inferior
4) Circuito de tratamiento del agua
5) Cesto para cubiertos
6) Recipiente para detergente
7) Depósito de abrillantador
8) Bandeja para cubiertos
AÑADIR SAL AL CIRCUITO DE TRATAMIENTO DEL AGUA
Añadir 500 ml de agua al depósito de sal. Seguidamente, verter la sal al lavavajillas. Utilizar sola­mente sal especial para lavavajillas.
A) Sacar el cesto inferior y desenroscar la tapa del depósito de sal (imag. 1). B) Añadir agua hasta 2/3 del recipiente (aprox. 500 ml), durante el primer llenado (imag. 2). C) Colocar el extremo del embudo (accesorio), en el orificio del depósito y añadir unos 2 kilogra­ mos de sal. Una pequeña cantidad de agua rebosará del depósito - es algo normal. D) Enroscar cuidadosamente la tapa. E) Habitualmente, el indicador de falta de sal se enciende transcurridos unos 2-6 días desde el llenado del depósito.
55
ES
AÑADIR ABRILLANTADOR
A medida que se agota el abrillantador, se reduce el tamaño del punto oscuro en el indicador de nivel de abrillantador, tal como se muestra a continuación.
1. Para abrir el dosificador, girar la tapa en sentido de la flecha „open” (izquierda) y desmontar la tapa. retrasar 24 horas el inicio del programa.
2. Añadir abrillantador, con cuidado para que no rebose.
3. Colocar la tapa de forma que coincida con la flecha „open” y girar a la derecha, según indica flecha „close”.
indikátor leštícího prostředku
Añadir detergente al recipiente
ATENCIÓN:
1. Si la tapa está cerrada, pulsar el cierre. El muelle abrirá la tapa.
2. Añadir detergente antes de cada ciclo de lavado. Utilizar solamente detergentes de buena calidad, destinados para lavavajillas.
Dosificación de detergente
Llenar el recipiente del lavavajillas con detergente. Las líneas del recipiente indican el nivel de dosificación. Imagen a la derecha:
1. Lugar previsto para detergente de lavado principal. „MIN” indica aprox. 20 g de detergente.
2. Lugar previsto para detergente de prelavado, aprox. 5 g.
56
PROGRAMAS DE LAVADO Cuadro de ciclos de lavado
ES
57
PANNELLO DI CONTROLLO
IT
DWF451L
1. Pulsante di alimentazione: accensione e spe gnimento.
2. Ritardo dello start: premendo il tasto DELAY il programma partirà con ritardo fino alle 24 ore.
3. Tasto per la scelta del programma della lavastoviglie: premi per scegliere il programma giusto per te.
4. Tasto “3 in 1”: premi per attivare la funzione “3 in 1”.
5. Tasto “Start / pausa”: premi per iniziare o ferma­ re il programma.
6. Sicurezza per i bambini: per bloccare il tasto è necessario schiacciare e tenere premuto per qualche secondo.
DWF601LT
7. Tasto dei programmi: premere per selezionare un dato programma.
8. Accensione dell’indicatore della mancanza del sale: si illumina quando è necessario innalzare il livello del sale.
9. Indicatore della mancanza di sale e brillantante.
10. Indicatore della funzione “3 in 1”.
11. Indicatore della sicurezza per i bambini.
12. Indicatore del programma di lavaggio.
13. Indicatore del programma di asciugatura.
14. Schermo: mostra tutte le informazioni neces­ sarie sul lavoro dell’apparecchio.
58
IT
ASPETTO DELLA LAVASTOVIGLIE
Aspetto frontale
1) Cestello superiore
2) Braccia spruzzanti
3) Cestello inferiore
4) Sistema di ammorbidento dell’acqua
5) Cestello per posate
6) Vassoio per detergente
7) Raccoglitore del brillantante
8) Scaffale per posate
VERSAMENTO DEL SALE NEL SISTEMA D’AMMORBIDENTO
Versare 500ml d’acqua nel raccoglitore del sale e successivamente aggiungere il sale per lavastovi­glie. Utilizzare sempre sale apposito per lavastoviglie.
A) Togliere il cestello inferiore e successivamente girare e togliere il tappo del contenitore del sale (Fig.1). B) Durante il primo riempimento versare acqua fino al livello di 2/3 del recipiente (circa 500ml) (Fig.2). C) Posizionare la punta dell’imbuto (incluso) nel buco del recipiente e versare circa 2 kg di sale. Una piccola quantità d’acqua uscirà dal recipiente - è una cosa normale. D) Chiudere bene il tappo. E) Normalmente l’indicatore della mancanza di sale si accende nel giro di 2-6 giorni dopo aver riempito il recipiente.
59
IT
RIEMPIMENTO DEL RECIPIENTE DEL BRILLANTANTE
Con l’esaurimento del brillantante si riduce la dimensione della goccia scura sull’indicatore del livello dello stesso come illustrato qui sotto.
1. Per aprire il dosatore girare il tappo nella direzione della freccia “open” (a sinistra) e toglierlo.
2. Versare il brillantante nel recipiente facendo attenzione a non versarlo.
3. Mettere nuovamente il tappo fissandolo in modo tale che la freccia sia su “open” per poi girare a destra e mettere in posizione “closed”.
indicatore del livello del brillantante
Riempimento di detergente del vassoio
ATTENZIONE:
1. Nel caso in cui il vassoio sia chiuso premere il catenaccio per liberarlo. La molla aprirà il coperchio.
2. Aggiungere sempre il detergente prima di iniziare il processo di lavaggio. Utilizzare solo ed esclusivamente detergente per lavastoviglie di buona qualità.
Dosaggio del detergente
Riempire di detergente il vassoio della lavastoviglie. Le linee nel vassoio indicano il livello del dosaggio, illustrazione a destra:
1. Posto per il detergente per il lavaggio principale. “MIN” indica circa 20mg di detergente..
2. Posto per il detergente per il prelavaggio, circa 5g di detersivo in polvere.
60
PROGRAMMI DI LAVAGGIO Tabella dei cicli di lavaggio
IT
Nome Programma
Eco (*E 50242) (Programma standard)
Programma adatto per
Per i piatti più sporchi, come pentole, stampi, padelle e piatti con resti secchi di mangiare.
Per piatti normal- mente sporchi, scodelle, bicchieri e padelle legger- mente sporche. Ciclo per un lavag- gio quotidiano.
Per piatti leggermente sporchi, bicchieri, scodelle e padel­le leggermente sporche.
Ciclo utilizzato per piatti delicati, sen- sibili alle tempera- ture alte (utilizzare per il lavaggio di piatti sporcati appena prima del lavaggio).
Programma velo­ce di lavaggio di piatti legger­mente sporchi che non hanno bisogno di essere asciugati.
Risciacquo piatti che dovranno poi essere lavati in un secondo tempo.
Corso del programma
Prelavaggio, Lavaggio (60°C) Risciacquo 1 Risciacquo 2 Risciacquo con acqua calda Asciugatura
Prelavaggio Lavaggio (46°C) Risciacquo con acqua calda Asciugatura
Prelavaggio Lavaggio (45°C) Risciacquo Risciacquo con acqua calda Asciugatura
Lavaggio (40°C) Risciacquo Risciacquo con acqua calda Asciugatura
Lavaggio (40°C) Risciacquo con acqua calda
Prelavaggio
Detergente preliminare / principale
Tempo (min)
Consumo energeti­co (kWh)
5/25 180 1,30
5/25 172 0,92 13
5/25 137 0,85 14
5/20 124 0,80 10
15 39 0,50 7
11 0,01 4
Utilizzo d’acqua (l)
16
61
CZ
PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD
Vážný zákazníku, Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské infor­mace a uschovejte je k pozdějšímu použití. Předejte je každému dalšímu vlastníkovi spotře­biče. Tento návod obsahuje mj. části s bezpečnostními pokyny, provozními pokyny, instalačními pokyny a tipy na řešení problémů. Pozorné přečtení návodu před použitím myčky vám pomůže myčku správně používat a udržovat.
NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
Pokud si přečtete Tipy pro řešení problémů, pomůže vám to vyřešit některé běžné problémy sami, aniž byste museli žádat o pomoc profesionální techniky.
POZNÁMKA:
V rámci průběžného vývoje a modernizace pro­duktu může výrobce provést změny výrobku bez předchozího upozornění.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Upozornění!
Podczas użytkowania zmywarki należy przestrze­gać poniższych zasad bezpieczeństwa:
Upozornění! Vodíkový plyn je výbušný
Za určitých podmínek může v horkovodním systému, který se nepoužívá dva týdny nebo déle, dojít k vytváření vodíkového plynu. VODÍKOVÝ PLYN JE VÝBUŠNÝ. Pokud nebyl horkovodní systém po uvedenou dobu používán, zapněte před použitím myčky všechny horkovodní kohoutky a nechte vodu po několik minut vytékat. Tím dojde k uvolnění nashromážděného vodíkového plynu. Protože je plyn hořlavý, při této činnosti nekuřte ani nepoužívejte otevřený oheň.
Upozornění! Správné používání
• Nesedejte si ani nestoupejte na dvířka ani na koše s nádobím myčky ani je nepoužívejte k jiným účelům, než pro jaké jsou určeny.
• Nedotýkejte se topných těles během provozu ani bezprostředně po něm.
• Myčku na nádobí nepoužívejte, pokud nejsou všechny panelové kryty ve správné poloze. Při provozu myčky otevírejte dvířka velmi opatrně, neboť hrozí riziko vystříknutí vody.
• Pokud jsou dvířka otevřená, nestavte na ně těžké předměty, jinak hrozí převržení myčky. Při vkládání nádobí, které má být umyto:
- Umístěte ostré předměty tak, aby nepoškodily těsnění dvířek.
- Dlouhé ostré nože vkládejte rukojetí směrem nahoru, aby nedošlo k pořezání.
- Upozornění: nože a jiné předměty s ostrými hroty musí být vkládány do koše hroty směrem dolů nebo ve vodorovné poloze.
• Při používání myčky byste měli zabránit kontak tu plastových předmětů s topným tělesem.
• Po dokončení mycího cyklu zkontrolujte, zda je nádržka na mycí prostředek prázdná.
• Nemyjte plastové předměty, pokud nejsou označeny jako vhodné do myčky nebo podob ným značením. U plastových předmětů, které nejsou takto označeny, zkontrolujte doporučení výrobce.
• Používejte pouze mycí a leštící prostředky určené pro automatickou myčku na nádobí. Nikdy v myč
62
CZ
ce nepoužívejte mýdlo, prací prostředky ani mycí prostředky pro ruční mytí.
• Další prostředky pro odpojení od napájení musí být součástí pevní kabeláže, přičemž mezi všemi póly musí být mezera mezi kontak ty nejméně 3 mm.
• Zabraňte styku dětí s mycími a leštícími prostředky a nedovolte, aby se přiblížily ke dvířkům, pokud by uvnitř mohly ještě být zbytky mycího prostředku.
• Dohlédněte na malé děti, aby si se spotřebičem nehrály.
• Tento produkt není určen k používání malými dětmi ani nemohoucími osobami bez dozoru. Není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo jím nebyly uděleny pokyny týkající se používání zařízení osobami odpovědnými za jejich bez pečnost a nejsou pod jejich dohledem.
• Mycí prostředky do myček na nádobí jsou silně alkalické. Pokud dojde k jejich požití, mohou být mimořádně nebezpečné. Dbejte, aby ne došlo ke kontaktu s pokožkou a očima a pokud jsou dvířka otevřená, nepouštějte do blízkosti myčky nádobí děti.
• Nenechávejte dvířka otevřená, hrozí nebezpečí zakopnutí o dvířka.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen výrobcem nebo jeho servisním zástupcem či podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrožení.
• Balící materiál náležitě zlikvidujte.
• Při instalaci nesmí být kabel napájení nadměr ně nebo nebezpečně ohnutý nebo stlačený.
• Nezasahujte do ovládacích prvků.
• Spotřebič je třeba připojit k vodovodu pomocí nové sady hadic a staré sady hadic by neměly být znovu používány.
• Ujistěte se, že tvory ve spodní základně nebloku je koberec.
• Používejte myčku pouze k zamýšlené funkci.
• Myčka je určena k použití pouze v interiéru.
• Myčka není zkonstruována pro komerční použití. Je určena k použití v domácnosti a v podobném pracovním a obytném prostředí.
TYTO BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE SI POZORNĚ PŘEČTETE A DODRŽUJTE JE TYTO POKYNY USCHOVEJTE
2. LIKVIDACE
Balící materiál myčky správně zlikvidujte. Všechny balící materiály lze recyklovat. Plastové části jsou označeny standardními mezinárodními zkratkami: (např. PS je polystyrén, ochranný materiál) Tento spotřebič je označen dle Evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronic­kých zařízeních (WEEE). Tato směrnice specifikuje rámec pravidel pro vracení a opětovné používání starých spotřebičů platný v celé EU.
UPOZORNĚNÍ
Balící materiál může být nebezpečný pro děti! Za účelem likvidace balení a spotřebiče navštivte recyklační středisko. Odstřihněte napájecí kabel a znehodnoťte mechanismus zavírání dvířek. Lepenkové balící materiály jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a měly by být zlikvidovány vhozením do sběrných nádob pro recyklaci. Tím, že zajistíte, aby byl tento produkt správně zlikvidován, napomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nesprávným zpracováním odpadu z tohoto produktu. Pro bližší informace o recyklaci tohoto produktu prosím kontaktujte svůj místní městský úřad a službu likvidace komunálního odpadu.
DŮLEŽITÉ!
Abyste z vaší myčky nádobí získali maximální výkon, přečte si před jejím prvním použitím všech­ny provozní pokyny.
63
3. PROVOZNÍ POKYNY
Ovládací Panel
CZ
DWF451L
1. Hlavní vypínač: zapnutí a vypnutí.
2. Odložený start: stiskněte zpoždění příčiny Odložený start programu až 24 hodin.
3. Mytí Tlačítko pro výběr programu: stisknutím tlačítka pro volbu vhodné program pro vás.
4. “3 v 1” tlačítka: Stiskněte tlačítko pro aktivaci “3 v 1”.
5. Start / Pause: Stiskněte pro spuštění nebo zastavení programu.
6. Ochrana dětí: zamknout tlačítka od dětí, stisk něte a podržte tlačítko po dobu několika sekund.
DWF601LT
7. Program Tlačítka: Stisknutím vyberte požado vaný program.
8. Zvýraznění indikátor úrovně sůl: WLA konektor, když jste měl doplnit sůl.
9. Ukazatel nedostatek soli nebo leštidla.
10. Ukazatel nástroj “3 v 1”.
11. Indikátor Ochrana dětí.
12. Indikátor mycí program.
13. Ukazatel program sušení.
14. Displej: Zobrazuje všechny potřebné informa ce o jednotce.
64
FUNKCE MYČKY NÁDOBÍ
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před tím, než myčku na nádobí poprvé použijete:
A) Otevřete změkčovač vody B) Nalijte 500 ml vody do nádobky na sůl a poté přidejte sůl do myček na nádobí C) Naplňte dávkovač leštícího prostředku D) Funkce mycího prostředku
A. Změkčovač vody
Změkčovač vody je určen na odstranění mi­nerálů a solí z vody, které by mohly mít negati­vní nebo škodlivý vliv na provoz spotřebiče.
B. Přidání soli do změkčovače
Vždy používejte sůl určenou pro myčky na nádobí.
POZNÁMKA: Pokud váš model nemá změkčo­vač vody, můžete tuto část přeskočit
CZ
čelní pohled
1) Horní koš
2) Sprchovací rameno
3) Spodní koš
4) Změkčovač vody
5) Koš na příbory
6) Dávkovač mycího prostředku
7) Dávkovač leštícího prostředku
8) Přihrádka na vidličky
Zásobník na sůl je umístěn pod spodním košem a měl by být doplněn následovně:
Pozor!
Používejte pouze sůl speciálně určenou do myček nádobí! Všechny ostatní druhy solí, které nejsou speciálně určeny do myček nádobí, zvláště kuchyňská sůl, poškodí změkčova­dlo vody. V případě poškození způsobeném používáním nevhodné soli výrobce neručí ani není odpovědný za vzniklé škody. Sůl doplňujte jen před spuštěním jednoho z úplných mycích programů. Tím zabráníte, aby vespodu přístroje zůstaly zrníčka soli nebo případně rozlitá slaná voda, jejichž působení může způsobit korozi. Po prvním mycím cyklu kontrolky panelu zhasnou.
ZMěKčOVAč VODY
Tvrdost vody se liší podle místa. Pokud v myčce na nádobí použijete tvrdou vodu, budou se na nádobí a náčiní tvořit usazeniny. Spotřebič je vybaven speciálním změkčo­vačem, který používá sůl zvlášť určenou k elimi­naci vápence a minerálů z vody.
65
CZ
A) Vysuňte spodní koš a odšroubujte a sej měte víčko od zásobníku soli. (1) B) Jestliže plníte zásobník poprvé, naplňte jej ze 2/3 vodou (přibližně 500 ml) (2) C) Do otvoru vložte trychtýř (přiložen) a nasypte do zásobníku přibližně 2 kg soli. Je běžné, že se ze zásobníku vylije trochu vody. D) Opatrně přišroubujte víčko zpátky. E) Kontrolka upozorňující na sůl může zhasno­ ut i později: 2 – 6 dnů poté, co byl zásobník na sůl naplněn solí.
POZNÁMKA:
1) Rozsvítí-li se kontrolka na kontrolním pa­nelu, musí být zásobník na sůl doplněn. I když je zásobník naplněn, kontrolka může svítit, dokud se sůl zcela nerozpustí. Pokud na kontrolním panelu není kontrolka upozorňující na sůl (u některých modelů), můžete určit, kdy je třeba do zásobníku doplnit sůl podle počtu cyklů, které v myčce proběhly.
2) Jestliže sůl vysypete, spusťte program Před­mytí (oplach), abyste sůl odstranili.
C. PLNĚNÍ DÁVKOVAČE LEŠTÍCÍHO PROSTŘEDKU Funkce leštícího prostředku
Leštící prostředek se automaticky přidává během posledního oplachování a zajišťuje
důkladné opláchnutí bez zanechání šmouh a stop po kapkách po vysušení.
Pozor!
Pro myčku na nádobí vždy používejte značkové leštící prostředky. Nikdy neplňte dávkovač leštícího prostředku jinými látkami (např. mycím prostředkem na myčky, tekutým čisti­dlem). Došlo by k poškození spotřebiče.
Kdy doplnit dávkovač leštícího prostředku
Jestliže nesvítí kontrolka leštícího prostřed­ku na ovládacím panelu, můžete posoudit množství leštidla dle barvy optického indikáto­ru úrovně „D“, který se nachází vedle uzávěru. Pokud je nádobka na leštidlo plná, bude celý indikátor tmavý. Při snižujícím se množství leštidla se velikost tmavého bodu zmenšuje. Nikdy byste neměli nechat klesnout úroveň leštidla pod 1/4.
Při snižujícím se množství leštidla se velikost tmavého bodu na indikátoru úrovně leštícího prostředku mění dle obrázku níže.
Plný Plný ze ¾ Plný z ½ Plný z ¼ – je třeba doplnit,
aby kapky nezanechávaly stopy
Prázdný
66
CZ
indikátor leštícího prostředku
1. Chcete-li otevřít dávkovač, pootočte víčkem ve směru šipky „otevřít“ (doleva) a vyjměte jej.
2. Nalijte leštidlo do dávkovače a dbejte, abyste dávkovač nepřelili.
Leštící prostředek se uvolňuje během posled­ního cyklu oplachování a zabraňuje vodě, aby vytvořila kapky, které na nádobí zanechávají skvrny a šmouhy. Zlepšuje také proces schnutí tím, že umožňuje vodě, aby z nádobí stekla. Vaše myčka nádobí je určena k používání tekutých leštících prostředků. Zásobník na leštidlo je umístěn uvnitř dvířek vedle dávko­vače mycího prostředku. Odklopte víčko zásobníku a naplňte jej leštícím prostředkem tak, aby ukazatel hladiny zcela zčernal. Objem zásobníku je přibližně 140 ml tekutého leštícího prostředku. Dbejte na to, abyste zásobník nepřeplnili. Vylité leštidlo vytřete navlhčenou tkaninou. Než myčku zavřete, nezapomeňte dát víčko zpátky.
Pozor!
Leštící prostředek, který se rozlije při plnění, vytřete nasákavou tkaninou, aby při následném mytí nedošlo k nadměrnému pěnění.
Nastavení dávkovače leštícího prostředku
Dávkovač leštícího prostředku má čtyři nebo šest nastavení. Myčku vždy spouštějte nasta­venou na „4“. Jestliže se objeví stopy na nádobí a nádobí není dostatečně vysušeno, přidejte množství leštidla tím, že odklopíte víčko dávkovače a pootočíte na „5“. Jestliže nádobí stále není dostatečně vysušeno a stále se na něm objevují stopy po vodě, nastavte ukazatel na další vyšší číslo, dokud nebude nádobí čisté. Dávka je z výroby nastavena do polohy 5.
3. Vraťte víčko zpátky tak, že jej nasadíte, aby líco­ valo s šipkou „otevřít“ a pootočíte ve směru šipky „zavřít“ (doprava).
67
Nastavení úrovně
CZ
POZNÁMKA:
Jsou-li po umytí na nádobí stopy po kapkách vody nebo vápencové skvrny, zvyšte dávku. Pokud jsou na nádobí lepkavé bělavé šmouhy nebo je na skle a čepelích nožů modravý film, dávku snižte.
D. FUNKCE MYCÍHO PROSTřEDKU
Mycí prostředky s jejich chemickými složkami jsou nutné k odstranění nečistoty, rozpouštění nečistoty a jejímu vyplavení z myčky nádobí. Pro tento účel vyhovuje většina mycích prostředků komerční kvality.
Koncentrovaný mycí prostředek
Na základě chemického složení lze mycí prostředky rozdělit na dvě skupiny:
běžné, alkalické mycí prostředky s leptavými
složkami
nízkoalkalické koncentrované mycí prostřed-
ky s přírodními enzymy Používání „eko“ mycích programů ve spojení s koncentrovanými mycími prostředky snižuje znečištění životního prostředí a je vhodné pro vaše nádobí; tyto mycí programy jsou speciálně uzpůsobené vlastnostem enzymů koncen­trovaných mycích prostředků, které rozpouští nečistoty. Z tohoto důvodu mohou „eko“ mycí programy, při kterých se používají koncen­trované mycí prostředky, dosáhnout stejných výsledků, které by jinak mohly být dosaženy pouze s použitím „intenzivních programů“.
Dávkovač mycího prostředku
Před spuštěním každého mycího cyklu musí být dávkovač znovu naplněn dle pokynů uvedených v tabulce mycích cyklů. Vaše myčka nádobí používá méně mycího prostředku a leštidla než běžné myčky nádobí. Obecně platí, že pro normální mycí dávku stačí pouze jedna polévková lžíce mycího prostředku. Více znečištěné kusy potřebují více mycího prostředku. Mycí prostředek přidávejte vždy až před zapnutím myčky nádobí, jinak může
zvlhnout a řádně se nerozpustí.
Množství použitého mycího prostředku
1. Pokud je víčko zavřené, stiskněte uvolňovací
tlačítko.
Tablety mycího prostředku
Mycí tablety různých značek se rozpouštějí různým tempem. Z toho důvodu se nemo­hou během krátkých programů některé mycí tablety rozpustit a plně rozvinout svou mycí sílu. Proto při aplikaci mycích tablet používejte dlouhé programy, aby bylo zajištěno úplné odstranění zbytků mycího prostředku.
2. Mycí prostředek přidávejte vždy až před spuštěním mycího cyklu. V myčce používejte vždy značkové mycí prostředky.
UPOZORNĚNÍ!
Mycí prostředek pro myčky nádobí je korozívní. Dbejte, aby byl z dosahu dětí.
68
CZ
Používejte pouze mycí prostředek speciálně určený k použití v myčkách na nádobí. Mycí prostředek udržujte čerstvý a suchý. Práškový mycí prostředek nesypte do myčky, dokud nejste připraveni k mytí nádobí.
Plnění mycím prostředkem
Naplňte dávkovač mycího prostředku mycím prostředkem. Značky ukazují dávkovací úrovně, jak ukazuje ilustrace vpravo:
1. Místo, kam se dává mycí prostředek hlavního mycího cyklu, „MIN“ označuje přibližně 20 g mycího prostředku.
2. Místo, kam se dává mycí prostředek pro cyklus předběžného mytí, přibližně 5 g mycího prostředku.
Dodržujte prosím doporučení výrobce pro dávkování a skladování tak, jak jsou uvedena na obalu mycího prostředku. Zavřete víčko a zatlačte na něj, až zaklapne. Pokud je nádobí silně znečištěno, umístěte do oddílu pro mycí prostředek pro předmytí další dávku mycího prostředku. Tento mycí prostře­dek se spotřebuje ve fázi předmytí.
POZNÁMKA:
Informace o množství mycího prostředku pro jednotlivé programy najdete na poslední strán­ce. Je třeba mít na paměti, že z důvodu různého stupně znečištění a specifické tvrdosti vody budou existovat rozdíly. Dodržujte prosím doporučení výrobce uvedená na obalu mycího prostředku.
Mycí prostředky
Existují 3 druhy mycích prostředků:
1) S fosfátem a chlórem
2) S fosfátem a bez chlóru
3) Bez fosfátu a bez chlóru
Běžně je práškový mycí prostředek bez fosfátů. Funkce změkčovače vody fosfátu zde není. V takovém případě doporučujeme nasypat sůl do zásobníku pro sůl, i když je tvrdost vody pouze 6 dH. Pokud se často používají mycí prostředky bez fosfátu v případě tvrdé vody, často se objeví na nádobí a skle bílé skvrny. V tom případě dosáhnete lepšího výsledku přidáním většího množství mycího prostředku. Mycí prostředky bez chloru bělí pouze málo. Silné a barevné skvrny nezmizí zcela. V takovém případě zvolte program s vyšší teplotou.
5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ DO KOŠŮ MYČKY
Abyste dosáhli nejlepšího výkonu myčky, přečtěte si prosím následující pokyny pro vkládání nádobí. Vlastnosti a vzhled přihrádek a košů na příbory se může od vašeho modelu lišit.
Upozornění před nebo po plnění košů myčky nádobí
Seškrábejte všechny větší zbytky jídla. Není nutné nádobí oplachovat pod tekoucí vodou. Umístěte nádobí do myčky následujícím způsobem:
1) Šálky, sklenice, hrnce, pánve, atd. se ukládají dnem vzhůru.
2) Zaoblené kusy nebo kusy s dutinami by měly být nakloněny, aby mohla odtékat voda.
3) Nádobí musí být uloženo bezpečně bez nebezpečí převržení.
4) Nádobí nebrání při mytí sprchovacím ra menům v pohybu.
Velmi malé kusy by se neměly v myčce na nádobí umývat, protože mohou z koše snadno vypadnout.
69
CZ
Vyjímání nádobí
Aby zapobiec skapywaniu wody z górnego kosza na naczynia w dolnym koszu, należy naj­pierw opróżniać dolny kosz, a następnie górny.
PLNěNÍ HORNÍHO KOŠE
Horní koš je určen k uložení jemnějšího a lehčího nádobí, jako sklenice, šálky na čaj a kávu, podšálky, talíře, malé misky a mělké pánve (pokud nejsou příliš znečištěné). Umístěte talíře a nádobí tak, aby se pod pro­udem vody nepohybovaly.
Horní koš
ÚPRAVA HORNÍHO KOŠE
Pokud je třeba, lze výšku horního koše nastavit, aby se vytvořilo více prostoru pro velké nádobí v horním nebo dolním koši. Výšku horního koše lze upravit tak, že do kolejnic se vloží kolečka v různé výšce. Dlouhé kusy, servírovací příbory, salátové mísy či nože by měly být uloženy do sklopné police tak, aby nebránily pohybu spr­chovacích ramen. Pokud se police nevyužívá, lze ji zpětně sklopit nebo odstranit.
Horní koš
Typ Položka
A Šálek B Sklo C Podšálek D Servírovací miska E Servírovací miska
PLNĚNÍ SPODNÍHO KOŠE
Spodní koš je určen k uložení velkých kusů nádobí, které se obtížně myjí: hrnce, pánve, poklice, servírovací talíře a mísy, tak jak je popsáno na obrázku. Je vhodnější umístit talíře a poklice po stranách koše, aby nebránily pohybu horního sprcho­vacího ramene. Hrnce, servírovací mísy, apod. musí být vždy umístěny dnem vzhůru. Hluboké hrnce by měly být umístěny šikmo tak, aby voda mohla volně odtékat. Spodní koš má sklápěcí přihrádky, takže se do něj mohou uložit větší hrnce a pánve nebo jejich větší počet.
70
CZ
Spodní koš
Spodní koš
Typ Položka
F Servírovací miska G Hluboký talíř H Mělký talíř I Dezertní talířek J Oválný podnos
SPODNÍ KOŠ Sklápěcí přihrádky*
Sklápěcí přihrádky mají dvě části, které se nacházejí ve spodním koši myčky a jsou urče­ny k tomu, aby se na ně lépe ukládaly velké kusy, například hrnce, pánve atd. Je-li třeba, lze každou část sklopit zvlášť nebo je možné je sklopit všechny a získat tak větší prostor. Sklápěcí přihrádky můžete použít v nesložené i složené poloze.
KOŠ NA PřÍBORY A PřIHRÁDKA NA VIDLIčKY
Příbory by měly být umístěny do koše na příbo­ry rukojetí dolů. Jestliže má koš postranní koše, lžíce by měly být uloženy zvlášť do míst pro ně určených, přičemž obzvláště dlouhé kusy by měly být uloženy v horizontální poloze v přední části horního koše.
Přihrádka na vidličky
Strana dveří
Koš na příbory
Typ Položka
1 Čajové lžičky 2 Dezertní lžičky 3 Polévkové lžíce 4 Naběračky na omáčku 5 Servírovací vidličky
6 Vidličky
7 Nože
8 Servírovací lžíce
*Volitelné
71
CZ
Pro mytí v myčce na nádobí, násle­dující příbory a nádobí
Nejsou vhodné:
Příbory s dřevěnou, rohovinovou, porceláno- vou nebo perleťovou rukojetí
Plastové kusy, které nejsou teplovzdorné
Starší příbory s lepenými částmi, které nejsou
teplovzdorné
Spojované kusy příboru nebo nádobí
Cínové nebo měděné nádobí
Sklenice z olovnatého křišťálu
Ocelové kusy náchylné k rezavění
Dřevěné podnosy
Nádobí ze syntetických vláken
UPOZORNěNÍ!
Dbejte, aby žádný kus nevyčníval přes dno.
Jsou částečně vhodné:
Některé typy skla mohou po vyšším počtu mytí zmatnět
Stříbrné a hliníkové části mají tendenci po­ uštět při mytí barvu
Glazované vzory mohou vyblednout, pokud se často myjí v myčce
POZNÁMKA: Do myčky nevkládejte kusy nádobí, které je znečištěno cigaretovým pope­lem, voskem ze svíček, lakem nebo barvou. Ku­pujete-li nové nádobí, ujistěte se, že je vhodné pro myčky. POZNÁMKA: Nevkládejte do myčky příliš mno­ho nádobí. Je v ní místo pouze pro 12 standard­ních sad nádobí. Nepoužívejte nádobí, které není vhodné do myček. Je to důležité pro do­sažení dobrých výsledků a pro přiměřenou spo­třebu energie.
VKLÁDÁNÍ PŘÍBORŮ A NÁDOBÍ
Před vložením nádobí byste měli: Odstranit větší zbytky. Změkčit zbytky spáleného jídla na pánvích.
Při vkládání příborů a nádobí mějte prosím na paměti:
Nádobí a příbory nesmí bránit pohybu sprcho­vacích ramen. Duté kusy, jako například šálky, sklenice, pánve atd. vkládejte otvorem směrem dolů tak, aby se v nich neshromažďovala voda. Nádobí ani kusy příborů nesmí být vkládány do sebe ani se vzájemně zakrývat.
Aby nedošlo k poškození sklenic, nesmí se dotýkat.
Velké kusy, které se nejobtížněji čistí, vkládejte do spodního koše.
Horní koš je určen pro vkládání choulosti­ vějšího a lehčího nádobí, jako jsou sklenice nebo šálky na kávu a čaj.
Upozornění!
Dlouhé nože s čepelí vložené ve vztyčené polo­ze představují potenciální nebezpečí! Dlouhé a/nebo ostré kusy příborů, jako například porcovací nože, musí být uloženy vodorovně v horním koši.
POŠKOZENÍ SKLENěNÉHO A JINÉHO NÁDOBÍ
Možné příčiny:
Typ skla nebo výrobní postup. Chemické složení mycího prostředku.
Teplota vody a doba trvání mycího programu.
Navrhovaná náprava:
Používejte skleněné nebo porcelánové nádobí, které je výrobcem označeno jako odolné pro mytí v myčce.
Použijte jemnější mycí prostředek, který je ohleduplný k nádobí. Pokud je třeba, zjistěte si další informace u výrobců mycích prostředků.
Vyberte program s nižší teplotou.
72
CZ
Aby nedošlo k poškození, vyjměte sklo a příbory z myčky nádobí ihned po skončení programu.
Na konci mycího cyklu
Po skončení pracovního cyklu se 6x rozezní bzučák myčky nádobí a poté se vypne. Vypněte spotřebič tlačítkem „Síťový vypínač“, uzavřete přívod vody a otevřete dvířka myčky. Před vy­ložením nádobí vyčkejte několik minut, abyste s nádobím a náčiním nemanipulovali, když jsou ještě horké a náchylnější k rozbití. Rovněž se lépe vysuší.
73
CZ75CZ
EN 50242: tento program je testovacím cyklem. Informace o srovnávacím testu v souladu s EN 50242 jsou následující: - Kapacita: 12 sad - Po­loha horního koše: horní kolečka na kolejnicích
- Nastavení leštícího přípravku 5 (nebo 4 v případě dávkovače se 4 úrovněmi) - Spotřeba elektřiny v režimu „vypnuto“: 0,1 W
- Spotřeba elektřiny v „pohotovostním“ režimu: 0,49 W
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Spuštění mycího cyklu
1) Vysuňte spodní a horní koš, naplňte je
nádobím a zasuňte zpět. Doporučujeme naložit nejprve spodní koš a poté horní (viz část „Vkládání nádobí do myčky“). Nalijte mycí prostředek (viz části „Sůl, mycí prostředek a leštící prostředek“).
2) Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájení je 220 – 240 V střídavého proudu / 50 Hz, specifikace zásuvky je 12 A, 250 V střídavého proudu.
3) Ujistěte se, že přívod vody je otevřen na plný tlak.
4) Zavřete dvířka, stiskněte tlačítko „Síťový vypínač“. Programovacím tlačítkem zvolte požadovaný „mycí cyklus“ (viz část nazvaná „Tabulka mycích cyklů“). Mírným zatažením se ujistěte, že dvířka jsou dobře zavřena.
POZNÁMKA: Při správném zavření dvířek se ozve zaklapnutí. Po skončení mytí můžete myčky vypnout tlačítkem „Síťový vypínač“.
gram změnit na požadovaný cyklus (viz část „Spuštění mycího cyklu…“).
POZNÁMKA: Pokud při mytí otevřete dvířka, myčka se zastaví a spustí se varovný alarm. Bu­dou blikat kontrolky LED1 a LED2. Pokud dvířka zavřete, bude myčka pokračovat v činnosti po 10 vteřinách.
Stav myčky ukazuje 6 kontrolek programu:
A) jedna z kontrolek programu svítí - cyklus běží B) jedna z kontrolek programu bliká - pauza
UWAGA: Miganie wszystkich lampek oznacza, że zmywarka jest uszkodzona. Przed wezwa­niem serwisu należy ją odłączyć od zasilania elektrycznego oraz od wody.
POKUD JSTE ZAPOMNĚLI PŘIDAT NÁDOBÍ
Zapomenuté nádobí lze přidat kdykoliv před­tím, než se otevře dávkovač mycího prostředku.
1) Pootevřením dvířek zastavíte mytí.
2) Poté, co se přestanou sprchovací ramena pohybovat, můžete dvířka otevřít úplně.
3) Přidejte zapomenuté nádobí.
4) Zavřete dvířka. Myčka se po deseti vteřinách spustí.
UPOZORNĚNÍ!
Je nebezpečné otevírat dvířka při mytí, neboť horká voda by vás mohla opařit.
ZMĚNA PROGRAMU
Předpoklad: Již probíhající cyklus lze upravit, pokud myčka nádobí běží pouze krátkou dobu. Jinak již může být vpuštěn mycí prostředek a spotřebič již mohl vypustit mycí vodu. Pokud k tomu dojde, musí být dávkovač mycího prostředku znovu naplněn (viz část „Plnění mycím prostředkem“). Stisknutím tlačítka „Síťový vypínač“ program zrušíte a opět jej zapnete. Poté můžete pro-
Vypněte myčku
Kontrolka programu je zapnutá. Pouze v tomto případě program skončil.
1) Vypněte myčku stisknutím tlačítka „Síťový vypínač“.
2) Uzavřete kohoutek přívodu vody!
74
Opatrně otevřete dvířka. Při otevírání dvířek může unikat horká pára!
Horké nádobí je citlivé na nárazy. Než nádobí z myčky vyjmete, měly byste je nechat asi 15 minut vychladnout.
Otevřete dvířka myčky, ponechte je po otevřená a před vyjmutím nádobí několik minut vyčkejte. Takto bude nádobí studenější a sušší.
Vyprazdňování myčky
Je normální, že myčka je uvnitř vlhká. Nejprve vyložte spodní koš a poté horní. Tím zabráníte tomu, aby voda z horního koše poka­pala nádobí ve spodním koši.
7. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Filtrační systém
Filtr brání větším zbytkům jídla nebo jiným předmětům, aby se dostaly do čerpadla. Tyto zbytky mohou občas filtry ucpat.
3) Mikrofiltr
Tento filtr slouží k zachycení nečistot a zbytků jídla v lapači a zabraňuje tak, aby se usazené nečistoty zno­vu dostaly mezi nádobí během mycího cyklu.
- Po každém použití myčky zkontrolujte filtry, nejsou-li ucpány.
-Odšroubováním filtru na hrubé nečistoty můžete vyjmout filtrační systém. Odstraňte zbytky jídla a očistěte filtry pod tekoucí vodou.
Krok 1: Otočte filtrna hrubé nečistoty proti směru hodinových ručiček a vytáhněte jej.
Filtrační systém se skládá z filtru na hrubé nečistoty, plochého (hlavního) filtru a mikrofil­tru (jemného filtru).
1) Plochý filtr
Jídlo a odpad jsou zachyceny speciální tryskou na spodním sprchovacím rameni.
2) Filtr na hrubé nečistoty
Velké kusy, jako např. kosti nebo sklo, které by mohly ucpat odpad, jsou zachyceny ve filtru na hrubé nečistoty. K odstranění nečistot z tohoto filtru jemně zmáčkněte víčko na horní straně filtru a zved­něte jej.
Krok 2: Vytáhněte plochý filtr.
POZNÁMKA: Provedením kroků 1 až 2 de-
montujete filtrační systém; pokud provedete kroky v pořadí 2 až 1, filtrační systém znovu nainstalujete.
Filtrační jednotka
Abyste dosáhli nejlepších výsledků, filtrační jednotka musí být pravidelně čištěna. Filtry účinně odstraňují částečky jídel z vody a umožňují vodu během mycího cyklu znovu použít. Proto je dobré větší zbytky jídla zachy­cené ve filtrech odstranit po každém mycím cyklu tak, že opláchnete polokruhové filtry a nádobku pod tekoucí vodou. Chcete-li filtrační jednotku vyjmout, povytáhněte nahoru držák nádobky. Celá filtrační jednotka by měla být vyčištěna alespoň jednou týdně. K vyčištění filtru na hrubé nečistoty a mikrofil­tru použijte kartáč. Poté znovu smontujte části filtru dle obrázku a znovu vložte celou filtrační jednotku na místo do myčky a stlačte dolů. Myčka se nikdy nesmí používat bez filtrů. Nesprávná výměna filtru může snížit účinnost mytí a poškodit nádobí.
UPOZORNěNÍ!
Nikdy nepouštějte myčku bez filtrů. Při čištění filtrů na filtry neklepejte, jinak může dojít k jejich deformaci a výkon myčky nádobí se sníží.
CZ77CZ
Péče o myčku
TK vyčištění ovládacího panelu použijte lehce navlhčený hadřík, pak důkladně vysušte. K vyčištění vnějších částí myčky použijte vhodné čistidlo určené k čištění elektrických spotřebičů. Nikdy nepoužívejte ostré předměty, drátěnky nebo brusné čistící prostředky na žádnou z částí myčky.
čištění sprchovacích ramen
Sprchovací ramena je nutné čistit pravidelně, protože chemikálie, které se přidávají kvůli tvr­dosti vody, mohou trysky sprchovacích ramen ucpávat. Jestliže chcete demontovat sprcho­vací rameno, odšroubujte matici a vyjměte těsnění vrchní části sprchovacího ramene a vyjměte rameno. Umyjte sprchovací ramena v teplé vodě s mycím prostředkem a k umytí trysek použijte měkký kartáček. Po důkladném opláchnutí je nainstalujte zpátky.
Chraňte před mrazem
Jestliže byla vaše myčka ponechána přes zimu v nevytápěné místnosti, požádejte technika, aby postupovat dle následujících bodů:
1) Odpojit myčku od přívodu elektrického proudu.
2) Odpojit přívod vody a odpojit přívodní trub ku od ventilu přívodu vody.
3) Vypustit vodu z přívodní trubky a ventilu vody (k zachycení vodu použijte mísu).
4) Znovu připojte trubku k ventilu přívodu vody.
5) Vyjměte filtr v potrubí ve spodní části a houbou vymyjte vodu z jímky.
76
ČIŠTĚNÍ DVÍŘEK
K vyčištění okrajů okolo dvířek byste měli používat jen měkký a navlhčený hadřík. Nepo­užívejte žádný čistící prostředek ve spreji, aby nedošlo k proniknutí vody do zámku dvířek a elektrických součástí. K vyčištění vnějších částí nikdy nepoužívejte brusné čistící prostředky ani drátěnky, protože tak poškrábnete povrch. I některé papírové utěrky mohou povrch poškrábat nebo na něm zanechat stopy.
UPOZORNĚNÍ!
K čištění panelu dvířek nikdy nepoužívejte čistící prostředek ve spreji, protože byste tak mohli poškodit zámek dvířek nebo elektrické součásti. Nepoužívejte brusné čistící prostředky ani papírové utěrky, je zde riziko poškrábání a zanechání stop na nerezovém povrchu.
JAK MYČKU UDRŽOVAT V DOBRÉM STAVU
• Když jedete na dovolenou
Když pojedete na dovolenou, doporučujeme, abyste jednou nechali proběhnout mycí program bez nádobí a pak myčku vypojili ze zásuvky, zavřeli přívod vody a nechali dvířka myčky pootevřená. Těsnění tak vydrží déle a zabráníte tím vzniku nepříjemných pachů uvnitř myčky.
• Přemísťování spotřebiče
Jestliže musí být myčka přesunuta, pokuste se ji udržet ve vertikální pozici. V krajním případě ji můžete přesunovat v poloze „na zádech“.
• Těsnění
Jedním z faktorů, který způsobuje, že se v myčce vytvářejí nepříjemné pachy, jsou zbytky jídla, které zůstávají zachyceny v těsnění. Pravidelným čištěním vlhkou houbou vzniku pachů zamezíte.
POZOR: Instalaci trubic a elektrického vy­bavení musí provádět profesionální pracovník.
Po každém mytí
Po každém mytí uzavřete přívod vody do spotřebiče a nechejte dvířka pootevřená, aby mohla vyprchat vlhkost a pachy.
Vypojte spotřebič ze zásuvky
Nepodstupujte zbytečné riziko a před čištěním odpojte spotřebič od přívodu elektrické energie.
Nepoužívejte rozpouštědla ani brusná čistidla
K vyčištění vnějšího povrchu a gumových částí myčky nepoužívejte v žádném případě rozpo­uštědla a brusné čistící prostředky. Používejte jen měkký hadřík namočený v teplé mýdlové vodě. K odstranění skvrn nebo stop z povrchu vnitřních částí používejte také měkký hadřík namočený v octě nebo v čistícím prostředku určeném k čištění myček nádobí.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před instalací myčky odpojte elektrický proud. Pokud tak neučiníte, může to způsobit smrt nebo úraz elektrickým proudem.
CZ79CZ
8. INSTALACE
Uschovejte tento návod na bezpečném místě
k pozdějšímu použití. Pokud dojde k prodeji spotřebiče, jeho darování nebo přestěhování, zajistěte prosím, aby k tomu došlo i s návo dem, aby se nový majitel mohl řídit pokyny v něm uvedenými.
Přečtěte si prosím tento návod pozorně: ob sahuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání a údržby spotřebiče.
Pokud je nutné spotřebiče přestěhovat, udržuje jej ve vzpřímené poloze; je-li to zcela nezbytné, je možné jej naklonit na zadní stranu.
UMÍSTĚNÍ A VYROVNÁNÍ
1) Vyjměte spotřebič ze všech obalů a zkon
trolujte, zde během přepravy nedošlo k jeho poškození. Pokud byl spotřebič poškozen, kontaktujte prodejce a dále nepokračujte s jeho instalací.
2) Zkontrolujte u myčky, zda její boky a zadní strana jsou v kontaktu se sousedními skříňka mi nebo se stěnou. Spotřebič lze rovněž zasu nout pod jednoduchou pracovní plochu.
3) Umístěte myčku na rovný a pevný podklad. Pokud je podklad nerovný, lze přední nožky myčky nastavením upravit, dokud nedocílíte vodorovné polohy (úhel sklonu nesmí přesáh nout 2 stupně). Pokud je spotřebič správně vyrovnán, bude stabilnější a bude méně pravděpodobné, že se bude při provozu hýbat nebo způsobovat vibrace a hluk.
PŘIPOJENÍ VODY A ELEKTŘINY
Připojení vody a elektřiny by měl provést
kvalifikovaný technik.
Myčka nesmí stát na vodovodních hadicích
a elektrických kabelech.
Spotřebič musí být připojen k vodovodní
přípojce novým potrubím. Nepoužívejte staré potrubí.
Připojení přívodní hadice na vodu*
Připojte přívodní hadici studené vody ke ko­nektoru se závitem (¾ palce) a ujistěte se, že je dobře připevněna. Jestliže jsou trubky na studenou vodu nové nebo nebyly delší dobu používány, nechte vodu protékat tak dlouho, až si budete jisti, že je čistá a bez nečistot. Pokud tak neučiníte, je zde riziko, že přívod vody se ucpe a dojde k poškození spotřebiče.
Připojení vývodní hadice na vodu
Připojte vývodní hadici myčky k vývodnímu potrubí tak, aby nebyla ohnuta. Jestliže je délka nedostatečná, požádejte u autorizovaného servisu o prodloužení hadice vyrobené ze stejného materiálu, jako původ­ní hadice. Mějte na paměti, že délka hadice by neměla přesáhnout 4 metry, a to ani po prodloužení. Pokud je vývodní hadice delší než 4 metry, ne­bude nádobí dobře umyto. Hadici připevněte k vývodnímu potrubí dostatečně pevně, aby během mycího procesu nedošlo k jejímu odpojení.
78
Připojení elektřiny
Před zapojením zástrčky do zásuvky se ujistěte, že:
• zásuvka je uzemněná a vyhovuje platným předpisům;
• zásuvka vydrží maximální zatížení spotřebiče, které je uvedeno na typovém štítku po straně dvířek (viz popis spotřebiče);
• elektrické napětí je v rámci hodnot uvedených na typovém štítku uvnitř dvířek;
• zásuvka je kompatibilní se zástrčkou spotře biče. Pokud tomu tak není, požádejte auto- rizovaného technika, aby zástrčku vyměnil (viz pomoc); nepoužívejte prodlužovací kabely ani vícenásobné zásuvky.
Po instalování spotřebiče musí být napájecí
kabel a elektrická zásuvka snadno dostupné.
Kabel nesmí být ohnut ani stlačen.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej
vyměnit výrobce nebo servis technické po moci z důvodu zamezení potenciálním rizikům (viz pomoc).
Společnost nebude odpovědná za úrazy, ke
kterým dojde v důsledku nedodržení těchto předpisů.
Rady týkající se prvního mycího cyklu
Po instalaci spotřebiče a bezprostředně před spuštěním prvního mycího cyklu zcela naplňte dávkovač soli 2 kg soli (viz Leštící přípravek a jemná sůl). Voda může přetéci: jde o normální jev a nejde o problém. Je také normální, že během několika cyklů po přidání soli bude blikat kontrolka nízkého stavu soli LOW SALT.
Umístění spotřebiče
Umístěte spotřebič na požadované místo. Zad­ní část by se měla opírat o stěnu za ní a boční strany o přilehlé skříňky nebo stěny. Myčka je vybavena hadicí pro přívod vody a vypouštěcí hadicí, které lze umístit doprava nebo doleva k usnadnění správné instalace.
Vyrovnání spotřebiče
Po umístění spotřebiče nastavte jeho nožky (zašroubováním nebo vyšroubováním), čímž upravíte výšku myčky a vyrovnáte ji. V žádném případě nesmí být spotřebič nakloněn o více než 2°.
POZNÁMKA: Maximální nastavitelná výška nožek je 20 mm.
Jak vypustit přebytečnou vodu z hadic
Pokud je umyvadlo 1000 mm nad podlahou, nelze přebytečnou vodu v hadicích vypustit přímo do umyvadla. Bude nutné přebytečnou vodu vypustit z hadic do mísy nebo vhodné nádoby, která je vně a je níže než umyvadlo.
Vývod vody
Připojte hadici pro vypouštění vody. Vypo­uštěcí hadice musí být správně připevněna, aby nedocházelo k unikání vody. Ujistěte se, že přívodní hadice vody není zkro­ucena ani stlačena.
Prodlužovací hadice
Potřebujete-li prodloužit vypouštěcí hadici, použijte podobný druh. Nesmí být delší než 4 metry, jinak bude mycí schopnost myčky nádobí snížena.
Připojení k sifonu odpadu
Připojení k odpadu musí být ve výšce mezi 50 cm (minimum) a 100 cm (maximum) od dna myčky. Hadice pro vypouštění vody by měla být připevněna hadicovou sponou.
CZ81CZ
SPUŠTĚNÍ MYčKY NÁDOBÍ
Před spuštěním myčky nádobí je třeba zkontro­lovat následující:
1) Zda je myčka horizontálně vyrovnaná a upevněná
2) Zde je přívodní ventil otevřený
3) Zda z připojení hadic neuniká voda
4) Zda jsou kabely dobře zapojeny
5) Zda je zapnuto napájení
6) Zda nejsou přívodní a vypouštění hadice zkroucené
7) Veškeré balící materiály a tištěné materiály je třeba z myčky vyjmout.
Kódy Význam Možné příčiny
E1 Otevřená dvířka Při provozu myčky jsou otevřená dvířka
E2 Přívod vody Porucha přívodu vody E3 Odvod vody Porucha odvodu vody E4 Teplotní senzor Porucha teplotního senzoru E5 Přetečení / únik vody Dochází k přetečení / úniku vody E6 Únik vody Dochází k úniku vody E7 Topný prvek Nestandardní chování topení
Pozor Po instalaci prosím uložte tento návod do sáčku s tištěnými materiály. Obsah tohoto návodu je pro uživatele velmi užitečný.
9. TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
CHYBOVÉ KÓDY
Pokud dojde k poruše, zobrazí spotřebič chybo­vé kódy, kterými vás na poruchu upozorní:
UPOZORNĚNÍ!
Pokud dojde k přetečení, před zavoláním servisu zavřete hlavní přívod vody. Pokud je v základně voda v důsledku přetečení nebo malého úniku, měla by se před opětovným spuštěním myčky odstranit.
80
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
82CZ83
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje myčky pro domácnost dle Směrnice EU 1059/2010:
Model DWF451L DWF601LT
Počet standardních souprav nádobí 9 12 Třída energetické účinnosti¹ A++ A++ Roční spotřeba energie² 222 kWh 259 kWh Spotřeba energie standardního mycího cyklu 0.78 kWh 0.92 kWh Spotřeba elektřiny v režimu „vypnuto“ 0.35 W 0.35 W Spotřeba elektřiny v „pohotovostním“ režimu 0.9 W 0.9 W Roční spotřeba vody³ 2800 litrů 3080 litrů Třída účinnosti sušení⁴ A A Standardní mycí cyklus⁵ Eco Eco Doba trvání programu standardního mycího cyklu 168 min 172 min Hladina hlučnosti 55dB(A) re 1 pW 55dB(A) re 1 pW Instalace volně stojící volně stojící Možnost vestavění ano ano Výška 84.5 cm 84.5 cm Šířka 44.8 cm 60 cm Hloubka (s konektory) 60 cm 60 cm Spotřeba elektřiny 1850 W 1850 W Jmenovité napětí / kmitočet střídavý proud 220-240
V/ 50 Hz
Tlak vody (průtokový tlak) 0.4-10 barů = 0.04-1.0
MPa
Teplota vody maks. 65ºC maks. 65ºC
střídavý proud 220-240 V/ 50 Hz
0.4-10 barů = 0.04-1.0 MPa
POZNÁMKA:
1) A + + + (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost)
2) Spotřeba energie „222“ kWh za rok na základě 280 standardních mycích cyklů s použitím plnění studenou vodou a spotřebou nízkoenergetických režimů. Skutečná spotřeba energie závisí na tom, jak se bude spotřebič používat.
3) Spotřeba vody „2800“ litrů za rok na základě 280 standardních mycích cyklů s použitím plnění stude­nou vodou a spotřebou nízkoenergetických režimů. Skutečná spotřeba vody závisí na tom, jak se bude spotřebič používat.
4) A (nejvyšší účinnost) až G (nejnižší účinnost)
5) Tento program je vhodný pro mytí běžně znečištěného nádobí a jde o nejúčinnější program, pokud jde a kombinaci spotřeby energie a vody pro daný typ nádobí.
CZ
Zařízení splňuje evropské normy a směrnice v aktuální znění při dodání:
- LVD 2006/95/EC
- EMC 2004/108/EC
- EUP 2010/1016
POZNÁMKA: Výše uvedené hodnoty byly naměřeny v souladu s normami za specifikovaných provozních podmínek. Výsledky se mohou významně lišit dle kvality a znečištění nádobí, tvrdosti vody, množství mycího prostředku, atd. Tento návod vychází z norem a pravidel Evropské unie.
VAROVÁNÍ: nevystavujte spotřebič dešti nebo vlhkosti abyste předešli vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. vždy spotřebič vypněte ze zásuvky když jej nepoužíváte nebo před opravou. v přístroji nejsou žádné části opravitelné spotřebitelem. vždy se obracejte na kvalifikovaný autori­zovaný servis. přístroj je pod nebezpečným napětím.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a ba­terií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné ma­nipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodej­ce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Importér je registrovan u kolektivního systému Elektrowin a.s.(pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
84
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
RU
DWF451L
1. Выключатель питания: включение и выключение.
2. Задержка запуска: Нажатие кнопки DELAY приводит к задержке запуска программы до 24 часов.
3. Кнопка выбора программы посудомоечной машины: нажмите, чтобы выбрать подходящую для Вас программу.
4. Кнопка «3 в 1»: Нажмите кнопку, чтобы включить функцию «3 в 1».
5. Кнопка Старт/Пауза: Нажмите, чтобы начать или остановить программу.
6. Защита от детей: чтобы заблокировать кнопки от доступа детей, нужно нажать и
DWF601LT
удерживать кнопки в течение нескольких секунд.
7. Кнопки программ: нажмите, чтобы выбрать нужную программу.
8. Подсветка индикатора отсутствия соли: включается, когда нужно пополнить уровень соли.
9. Индикатор отсутствия соли или средства для придания блеска.
10. Индикатор функции «3 в 1».
11. Индикатор блокировки от доступа детей.
12. Индикатор программы мойки.
13. Индикатор программы сушки.
14. Дисплей: Показывает все необходимые сведения о работе устройства.
85
RU
ВНЕШНИЙ ВИД ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Вид спереди
1) Верхняя корзина
2) Распылители
3) Нижняя корзина
4) Система смягчения воды
5) Корзина для столовых приборов
6) Резервуар для чистящего средства
7) Контейнер для средства для придания блеска
8) Полка для столовых приборов
ЗАСЫПАНИЕ СОЛИ В СИСТЕМУ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Влить 500 мл воды в резервуар для соли, а затем засыпать в него соль для посудомоечных машин. Всегда используйте только соль, предназначенную для посудомоечных машин.
A) Вынуть нижнюю корзину, затем отвинтить и снять крышку резервуара для соли (Рис. 1). B) При первом наполнении налить воду до уровня 2/3 резервуара (ок. 500 мл) (Рис. 2). C) Вставьте кончик воронки (прилагается) в отверстие резервуара и засыпьте около 2 килограмм соли. Небольшое количество воды вытечет из резервуара – это нормальная ситуация. D) Тщательно завинтите крышку. E) Обычно подсветка индикатора отсутствия соли выключается в течение 2-6 дней после наполнения резервуара.
86
RU
НАПОЛНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА СРЕДСТВОМ ДЛЯ ПРИДАНИЯ БЛЕСКА
По мере исчерпания средства для придания блеска уменьшается размер черной точки на индикаторе уровня средства, как показано ниже.
1. Чтобы открыть дозатор, поверните крышку по стрелке “open” (влево) и снимите ее.
2. Залейте в контейнер средство для придания блеска, стараясь не перелить.
3. Снова наденьте крышку таким образом, чтобы она сравнялась со стрелкой “open”, а затем поверните вправо до стрелки “closed”.
индикатор уровня средства для придания блеска
Наполнение резервуара детергентом
ВНИМАНИЕ:
1. В случае если контейнер закрыт, нажмите на высвобождающую защелку. Пружина откроет крышку.
2. Всегда добавляйте детергент прямо перед началом цикла мойки. Используйте только детергенты хорошего качества, предназначенные для посудомоечных машин.
Дозировка детергента
Наполните детергентом резервуар в посудомоечной машине. Линии в резервуаре указывают уровни дозировки, иллюстрация справа:
1. Место для детергента для основной мойки. “MIN” означает около 20 г детергента.
2. Место для детергента для предварительной мойки, около 5 г порошка.
87
ПРОГРАММЫ МОЙКИ Tаблица циклов мойки
RU
RU
88
INFOLINIA SERWISOWA
tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl
SERVICE INFOLINE
tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl
from Monday to Friday. 9.00-17.00
The manufacturer reserves the right to make changes to product
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
Made in P.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Loading...