Makita XRM04 User Manual

GB Job Site Radio Instruction manual
F Radio de chantier Manuel d’instructions
LS Radio de Trabajo Manual de instrucciones
XRM04
IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lisez les instructions avant l’utilisation. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
14
2345
6
11
12
13
15
9
10
16
17 18
18
18
18
7
8
1
(21) (22)
(19)
(20)
(23) (24)
F
D
C
B
A
H
I
G
E
2
3
4
5
6
2
23
14
16
25
26
25
26
25
25
45
67
3
89
13
1
9
10
4
ENGLISH (Original instructions)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specifically designated battery packs. Use of any other batteries may create a risk of fire.
8. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
RF exposure statements IMPORTANT NOTE: To comply with the FCCRF
exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Explanation of general view (Fig. 1)
1. USB power supply port
2. Power/Sleep timer
3. Source button
4. Radio alarm
5. Buzzer alarm
6. Preset stations/Preset 1 button as Bluetooth button
7. Menu/Info button
8. Volume/Tuning control/Select knob
9. DC IN socket
10. AUX IN 1
11. LCD display
12. Handle
13. Soft bended rod antenna
14. Battery compartment locker
15. Speaker
16. Battery cover
17. Input terminal (AUX IN 2)
18. Battery compartment (covering main battery pack and back up batteries)
19. Up
20. Left
21. Front
22. Right
23. Back; Battery cover closed
24. Back; Battery cover opened
25. Battery cartridge
26. Button
®
pair
5
LCD display:
A. Radio alarm B. Buzzer alarm C. Stereo symbol D. Low battery indicator E. Clock F. Frequency G. RDS (Radio data system) H. Sleep status I. AM/PM for clock
The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode.
Battery Cartridge Voltage
Battery capacity
7.2 V 10.8 V 14.4 V 18 V In radio or AUX
1.0 Ah BL7010 5.5 0.8
1.1 Ah
BL1014
1.3 Ah
1.5 Ah
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
: Cluster Battery : Slide Battery
Note: Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
Installing or removing Slide battery cartridge (Fig. 4 & 5)
• To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click.
Battery Installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment prevent stored data in preset memories from being lost.
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack compartment and back up battery compartment.
(Fig. 2)
2. Remove back up battery compartment cover and
insert 2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the batteries are with correct polarity as shown inside the compartment. Replace the battery cover. (Fig. 3)
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
AT SPEAKER OUTPUT =
50 mW + 50 mW (unit: Hour)
(Approximately)
In Bluetooth
BL1411G,
L1451
BL1811G,
L1851
BL1415,
BL1413G,
L1453
BL1815,
BL1813G,
L1853
BL1415N
BL1815N 2.5
BL1820 11 3.2
BL1430
BL1830 5.0
BL1440
BL1840 6.5
BL1450
BL1850 8
• If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
5.5
7.5
8.5
16.5
22
27.5
with USB
charging
1.5
1.8
1.5
1.8
2.0
2.0
4.0
5.5
6.5
®
6
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge or pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Installing or removing Cluster battery cartridge (Fig. 6 & 7)
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the grove in the housing and slip it into place.
• To remove the battery cartridge, take the battery out of the terminal while pressing the buttons on the side of cartridge.
Return the battery compartment locker to the original position. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery sign that appears on the display are all the signs that the main battery pack needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC power adaptor. When low battery sign appears and an “E” keeps on flashing is the time to replace the back up batteries.
Using the soft bended rod antenna (Fig. 8)
Straight up the soft bended rod antenna as shown in the figure.
Using Supplied AC power adaptor (Fig. 9)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is automatically disconnected. The AC adaptor should be disconnected from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its adaptor, please move your radio away from its AC adaptor over 30 cm.
Operating your radio – Scan tuning AM/ FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press and hold the Tuning control knob to carry out
an auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM band from the currently displayed frequency and will stop scanning automatically when it finds a station of sufficient strength.
4. After a few seconds the display will update. The
display will show the frequency of the signal found.
5. To find other station, press and hold the Tuning control
knob as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the waveband.
7. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Note:
• While adjusting the volume, make sure the FM/AM is NOT flashing on the screen.
• If AM/FM is flashing on the screen, it allows you to tune the stations manually (see the section of “Manual tuning
8. To switch off your radio press the Power button .
AM/ FM” for more detail).
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control knob and you will see the
FM or AM is flashing on the display.
Note:
• FM/AM will flash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
• If volume adjustment is desired while FM/AM is
flashing, press the Tuning control knob to stop the flash and you can rotate the Tuning control knob to adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control knob to tune to a station.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the waveband.
6. Use the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio. They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to 5)
until the display shows “P4” for example after the frequency. The station will be stored using the preset number. Repeat this procedure for the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if required.
7
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio mode.
1. Repeatedly press the Menu/Info button to view
the RDS information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name if the station being
listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic, News, etc.
c. Radio text Displays radio text message such as
new items etc.
d. Year/Day Displays the year and day of the
week according to the date setting of your radio.
e. Date/Day Displays the date and day of the
week according to the date setting of your radio.
f. Frequency Displays the frequency of the FM for
the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than stereo.
1. Press the Power button as needed to select the
FM band and tune to the desired FM station as previously stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the
menu setting.
3. Rotate the Tuning control knob until the FM Auto/
mono setting shows on the display. If the setting is Auto press the Tuning control knob to switch to Mono mode to reduce the hiss. Press the Tuning control knob to select the option.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Momentarily press the required Preset button
to cause your radio to tune to one of
the stations stored in the preset memory.
Clock and Alarms
Setting the time and date format
The clock display used in stand-by mode and on the playing mode screens can be set to different format. The selected format is then also used when setting the alarms.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK xxH”
appears on the display and press the Tuning control
knob to enter the setting. You will see the time format begins to flash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either 12
or 24 hour format. Press the Tuning control knob to confirm your choice of clock format. Note: If the 12 hour clock format is chosen, the radio will then use the 12 hour clock for the setting.
4. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
5. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g.
THU APR 3) appears on the display and press the Tuning control knob to enter the setting. You will see the date format begins to flash.
6. Rotate the Tuning control knob to select the
desired date format. Press the Tuning control knob to confirm your choice.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin flashing.
Rotate the Tuning control knob to select the desired hour, and press the Tuning control knob to confirm the setting. Then rotate the Tuning control knob to select the desired minute, and press the Tuning control knob to confirm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select the
desired year and press the Tuning control knob to confirm the setting. Then rotate the Tuning control knob to select the desired month, and press the Tuning control knob to confirm the setting. Then rotate the Tuning control knob to select the desired date and press the Tuning control knob to confirm the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press
and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” and
a clock symbol appear on the display. Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to confirm the setting. The clock time of the radio
8
will set up automatically according to the RDS data received.
4. When the action is completed, the RDS icon will
appear on the LCD display indicating the radio time is RDS clock time. The radio clock time will be valid for 5 days each time the radio time is synchronized with RDS CT.
Setting the alarm clock
Your radio has two alarms which can each be set to wake you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms may be set while the unit is in standby mode or while playing.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio can be set either when radio is on or off.
2. Press and hold the radio alarm button , the
radio alarm symbol and the display hour will flash along with a beep.
3. During radio alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press Tuning control knob again to confirm hour setting. Then rotate the Tuning control knob to select the minute and press Tuning control knob to confirm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm. The alarm options are as follows: ONCE – the alarm will sound once DAILY – the alarm will sound everyday WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays WEEKEND – the alarm will sound only at weekends Press the Tuning control knob to confirm the setting.
5. During radio alarm symbol is flashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and station, then press Tuning control knob to confirm the selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to confirm the volume. Radio alarm setting is now completed.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select the last alarm station.
Note:
If the selected AM/FM alarm station is not available when the alarm is sounding, the buzzer alarm will be used instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer alarm. The alarm beep will sound shorter every 15 seconds for one minute followed by one minute silence before repeating the cycle.
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button , the
symbol and the display hour will flash along with a beep.
3. During buzzer alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press Tuning control knob again to confirm hour setting. Then rotate the Tuning control knob to select the minute and press Tuning control knob to confirm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm. The alarm options are as follows: ONCE – the alarm will sound once DAILY – the alarm will sound everyday WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays WEEKEND – the alarm will sound only at weekends Press the Tuning control knob to confirm the setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
When the alarm sounds
To cancel a sounding alarm, press the Power button
.
Disabling/cancelling alarms
To disable an active alarm, either press the Power button
, or press and hold the corresponding alarm button
to cancel the alarm.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for 5 minutes. “SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control knob to enter the setting. Rotate the Tuning control knob to adjust the silence time from 5, 10, 15 and 20 minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button .
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
9
1. Press and hold the Power button to enter the
Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep
Timer options will start switching on the display. Stop until the desired Sleep Timer setting appears on the display. The setting will be saved and the LCD will return to normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon will show on the display indicating an active Sleep Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button to turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency for your radio by adjusting the loudness function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “LOUD ON” or
“LOUD OFF” appears on the display. Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to
turn on the loudness function, then press the Tuning control knob to confirm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and
press the Tuning control knob to confirm the setting.
Auxiliary input socket
Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided. One is at the front of your radio (AUX IN 1); the other is located in the battery compartment (AUX IN 2).
1. Connect an external audio source (for example, iPod,
MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket.
2. Repeatedly press and release the Source button
until AUX IN 1or 2 is displayed.
3. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD
player to ensure an adequate signal level from the player, and then use the Tuning control knob on the radio as needed for comfortable listening.
Listening to Bluetooth® music
You need to pair your Bluetooth® device with your radio before you can auto-link to play/stream Bluetooth through your radio. Paring creates a permanent “bond” so two devices can always recognize each other.
10
Pairing your Bluetooth® device
1. Press the Source button to select Bluetooth®
function. “BT READY” will be shown on the display and “READY” will flash with every 2 seconds interval.
2. Activate Bluetooth
device’s user manual to allow the paring procedure.
3. Press and release the Pair button , then “BT PAIR”
®
on your device according to the
will be shown on the display and it will flash with 1 second interval. You can start the search of your radio on your Bluetooth your radio is appeared on your Bluetooth press the item in your Bluetooth
®
device. Once the name of
®
list.
®
device,
With some old type mobiles (versions earlier than BT2.1 Bluetooth
®
device), you may need to input the
pass code “0000”.
4. Your Bluetooth
®
device will be linked with the radio.
5. Once connected, “BLUETOOTH” will remain on the
display and the backlight will be dim-out in 10 seconds.
You can now play the music in your Bluetooth
®
-enabled
device via your radio.
Playing Bluetooth® device which has already paired
1. Press the Source button to select Bluetooth®
function. “BT READY” will be shown on the display
®
music
and “READY” will flash with every 2 seconds interval.
2. Search and link the radio on your Bluetooth
Some device may link with the radio automatically.
You can now play the music in your Bluetooth device via your radio.
Note: a) The radio can pair with 8 Bluetooth
When you pair Bluetooth
®
devices more than this number, pairing history will be overwritten from the oldest pairing history.
b) If there are 2 Bluetooth
radio, it will show its availability on both devices.
c) If your Bluetooth
®
devices searching for your
®
device is temporarily disconnected to your radio, then you need to manually reconnect your device again to the radio.
d) If the name of your radio is appeared on your
Bluetooth
®
device list but your device cannot connect with it, please delete the item name of your radio from your list and pair the device with your radio again following the steps described previously.
e) The effective operation range between the radio and
the paired device is approximately 10 meters (30 feet).
f) Any obstacle between the radio and the device can
reduce the operational range.
Disconnecting your Bluetooth® device
Press and hold the Pair button for 2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth
®
device. “BLUETOOTH”
will disappear from the display indicating deactivation of
®
Bluetooth
.
®
device.
®
-enabled
®
devices at most.
Charging with USB power supply port (Fig. 9)
• The USB jack charging function can work in all modes except AM mode. AM band is automatically changed to FM band when charging starts.
• The maximum volume of the output power speaker will decrease when your USB is charging.
• The USB socket can provide max 1A5V of electrical current.
Important:
• Before connecting USB device to the charger, always backup your data of USB device. Otherwise your data may lose by any possibility.
• The charger may not supply power to some USB devices.
• When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.
• Do not connect power source to USB port. Otherwise there is risk of fire. The USB port is only intended for charging lower voltage device. Always place the cover onto the USB port when not charging the lower voltage device.
• Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. Otherwise a circuit short may cause smoke and fire.
• Do not connect this USB socket with your PC USB port, as it is highly possible that it may cause breakdown of the units.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Circuit feature Loudspeaker 3.5 inches 8 ohm x 2 Output Power 7.2 V: 0.5 W x 2
10.8 V: 1.2 W x 2
14.4 V: 2.2 W x 2, 18 V: 3.5 W x 2 Input terminal 3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2) Antenna system FM: soft bended rod antenna
AM: bar antenna
Dimension (W x H x D) in mm
282 x 294 x 163 (11-1/8” x 11-5/8” x 6-3/8”)
Weight 4.3 kg (9.5 lbs) (without battery)
Specifications:
Power Requirements AC power adaptor DC12V/1,200 mA, center pin
Battery UM-3 (AA size) x 2 for back up
Frequency coverage FM 87.50 - 108 MHz
®
Bluetooth Bluetooth
®
QD ID 58625 (The Bluetooth trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
®
Bluetooth Bluetooth
version 4.0
®
profiles A2DP/SCMS-T Transmission power Bluetooth
Transmission range Max. 10 m (30 ft) (varies
Supported codec SBC Compatible Bluetooth
positive
Cluster battery: 7.2 V - 10.8 V Slide battery: 14.4 V - 18 V
(0.1 MHz/step) AM (MW) 520 - 1,710 kHz (10 kHz/step)
®
word mark and logos are registered
®
specification power
Class 2
according to usage conditions)
®
profile
A2DP
11
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessure:
1. Lisez attentivement ce manuel d’instructions et celui
du chargeur avant l’utilisation.
2. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
3. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, des grilles de chauffage, des fourneaux ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
4. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le
fabricant.
5. Débranchez cet appareil en cas d’orages ou
d’inutilisation pendant des périodes prolongées.
6. Une radio alimentée par une batterie avec des
batteries intégrées ou un pack de batterie distinct ne doit être rechargée qu’avec le chargeur spécifié pour la batterie. Un chargeur conçu pour un certain type de batterie risque de déclencher un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
7. N’utilisez la radio alimentée par batterie qu’avec des
batteries spécifiques. D’autres batteries risqueraient de vous blesser ou de provoquer un incendie.
8. Lorsque le pack de batterie n’est pas utilisé, tenez-le à
distance des objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques, conducteurs potentiels entre une borne et une autre. Un court-circuit entre les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez de toucher des surfaces mises à la terre telles
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Ce faisant, vous vous exposeriez à un choc électrique.
10. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la
batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau claire. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions
et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie et (3) à l’appareil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de
fonctionnement devient excessivement court. Il existe
12
un risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Il existe un risque de cécité.
5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur
avec tout objet métallique tel que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit peut causer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne de l’outil.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. Au contact du feu, la batterie peut exploser.
8. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
Pour les États-Unis :
Attention à l’intention de l’utilisateur
Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Énoncé sur l’exposition aux RF NOTE IMPORTANTE : Pour être conforme aux
exigences de la FCCRF en matière d’exposition, aucun changement apporté à l’antenne ou au dispositif ne peut avoir pour effet que le dispositif excède les exigences en matière d’exposition aux radiofréquences et annuler le droit de l’utilisateur d’exploiter le dispositif.
Descriptif (Fig. 1)
1. Port d’alimentation USB
2. Bouton de mise en marche/Fonction sommeil
3. Bouton source
4. Alarme radio
5. Sonnerie
6. Stations présélectionnées/Bouton 1 présélection comme bouton pairage Bluetooth
7. Bouton Menu/Info
8. Bouton de Volume/Recherche/Sélection
9. Prise secteur
10. ENTRÉE AUX IN 1
11. Écran LCD
12. Poignée
13. Antenne à tige souple
14. Casier des batteries
15. Haut-parleur
16. Couvercle de batterie
17. Borne d’entrée (AUX IN 2)
18. Compartiment des batteries (couvrant le pack de batterie principal et les batteries de secours)
19. Dessus
®
20. Gauche
21. Avant
22. Droite
23. Arrière ; couvercle de batterie fermé
24. Arrière ; couvercle de batterie ouvert
25. Batterie
26. Bouton
Écran LCD :
A. Alarme radio B. Sonnerie C. Symbole stéréo D. Niveau de charge des batteries E. Horloge F. Fréquence G. Signal RDS (radio data system) H. Détail du mode sommeil I. AM/PM pour l’horloge
Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement par charge en mode Radio.
Capacité de la
batterie
7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V En radio ou AUX
1,0 Ah BL7010 5,5 0,8
1,1 Ah
1,3 Ah
1,5 Ah
2,0 Ah
3,0 Ah
4,0 Ah
5,0 Ah
: Batterie multiple : Batterie coulissante
Remarque : Le temps de fonctionnement des batteries indiqué ci-dessus est fourni à titre informatif. Le temps de fonctionnement effectif peut varier selon le type de batterie, la condition de charge ou l’environnement d’utilisation.
Tension de la batterie
BL1411G,
L1451
BL1014
BL1415,
BL1413G,
L1453
BL1415N
BL1430
BL1440
BL1450
Installation ou retrait de la batterie coulissante (Fig. 4 et 5)
• Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier, et glissez la batterie
Installation des batteries
Remarque :
Laisser des batteries de secours dans le compartiment permet d’éviter la perte de données enregistrées dans les mémoires préréglées.
1. Retirer le casier des batteries pour libérer de l’espace
pour les batteries. Il y a un compartiment pour le pack de batterie principal et un compartiment pour les batteries de secours. (Fig. 2)
2. Enlever le couvercle du compartiment des batteries de
secours et insérer 2 batteries UM-3 (dimension AA). Vérifier que les batteries sont installées en respectant les polarités comme indiqué dans le compartiment. Remettre le couvercle de batterie. (Fig. 3)
3. Après avoir introduit les batteries de secours, mettre
le pack de batterie principal dans la radio. Les packs de batteries compatibles pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
À LA SORTIE DU HAUT-PARLEUR
= 50 mW + 50 mW (unité : Heure)
BL1811G,
L1851
BL1815,
BL1813G,
L1853
BL1815N 2,5
BL1820 11 3,2
BL1830 5,0
BL1840 6,5
BL1850 8
en place. Elle doit toujours être insérée à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
• Si vous pouvez voir l’indicateur rouge situé sur le dessus du bouton, la batterie n’est pas complètement verrouillée. Dans ce cas, installez-la à fond jusqu’à ce
5,5
7,5
8,5
16,5
22
27,5
(Environ)
En Bluetooth
®
charge USB
1,5
1,8
1,5
1,8
2,0
2,0
4,0
5,5
6,5
, avec
13
que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de l’outil et entraîner des blessures.
• N’insérez pas la batterie par la force. Si la batterie ne glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
• Pour retirer la batterie, sortez-la de l’appareil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie ou en appuyant sur les boutons situés sur ses deux côtés.
Installation ou retrait de la batterie multiple (Fig. 6 et 7)
• Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place.
• Pour retirer la batterie, sortez-la du terminal tout en appuyant sur les boutons sur le côté de la batterie.
Replacez le casier des batteries à sa position initiale. Une réduction de puissance, une distorsion, un nasillard » ou l’apparition du témoin de charge de la batterie sur l’écran sont les signes qu’il est nécessaire de changer le pack de batterie principal.
Remarque :
Le pack de batterie ne peut pas être rechargé à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Quand le témoin de charge de la batterie apparaît et qu’un « E » clignote, il est temps de changer les batteries de secours.
« son
Utilisation de l’antenne à tige souple (Fig. 8)
Procédez comme indiqué sur la figure pour relever l’antenne à tige souple.
Utilisation de l’adaptateur secteur fourni (Fig. 9)
Retirez le capuchon en caoutchouc et insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise secteur sur le côté gauche de la radio. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant standard. En cas d’utilisation de l’adaptateur, les le pack de batterie est automatiquement déconnecté. Débranchez l’adaptateur secteur de l’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
Remarque :
En cas d’interférences de la radio avec son adaptateur en mode AM, l’éloigner de plus de 30 cm de son adaptateur secteur.
Fonctionnement de la radio - Recherche de stations AM/FM
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
activer la radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode Radio choisi, AM ou FM.
3. Maintenez le bouton Recherche enfoncé pour
lancer la recherche automatique. La radio va rechercher la bande AM/FM à partir de la fréquence affichée et arrêtera automatiquement la recherche lorsqu’une station disposant d’un signal suffisamment fort aura été trouvée.
4. Après quelques secondes, l’affichage se met à jour.
L’affichage indique ensuite la fréquence du signal trouvé.
5. Pour rechercher une autre station, maintenez le
bouton Recherche enfoncé comme précédemment.
6. Lorsque la fin de la bande de fréquence aura été
atteinte, la radio recommencera la recherche depuis l’extrémité opposée de la bande.
7. Pour ajuster le volume comme désiré, faites tourner le
bouton Recherche .
Remarque :
• Lors de l’ajustement du volume, assurez-vous que l’indicateur FM/AM ne clignote PAS sur l’écran.
• Si l’indicateur AM/FM clignote sur l’écran, il est possible de chercher les stations manuellement (voir la section « Réglage manuel - AM/FM » pour plus de détails).
8. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton de mise
en marche .
Réglage manuel - AM/FM
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
activer la radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode Radio choisi, AM ou FM.
3. Appuyez sur le bouton Recherche afin que
l’indicateur FM ou AM clignote sur l’écran.
Remarque :
• L’indicateur FM/AM clignotera pendant environ
10 secondes. Pendant cette période, seule la recherche manuelle est autorisée.
• Pour ajuster le volume lorsque l’indicateur FM/AM
clignote, appuyez sur le bouton Recherche pour éteindre l’indicateur. Il est ensuite possible de tourner le bouton Recherche pour ajuster le volume.
4. Faites tourner le bouton Recherche pour recevoir
une station.
5. Lorsque la fin de la bande de fréquence aura été
atteinte, la radio recommencera la recherche depuis l’extrémité opposée de la bande.
6. Pour ajuster le volume comme désiré, utilisez le
bouton Recherche .
14
Présélectionner des stations en mode AM/FM
Chaque fréquence AM et FM comporte 5 stations présélectionnées. Elles fonctionnent de la même façon pour chaque bande de fréquence.
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
activer la radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la bande de fréquence choisie. Réglez ensuite l’appareil sur la station de radio choisie selon la procédure décrite précédemment.
3. Maintenez enfoncé le bouton Présélection désiré
(1 à 5) jusqu’à ce que l’écran affiche « P4 », par exemple, après la fréquence. La station sera conservée en mémoire avec ce numéro de présélection. Répétez cette procédure avec les stations choisies pour les préréglages restants.
4. Les stations présélectionnées déjà enregistrées
peuvent être remplacées si nécessaire en suivant la procédure décrite ci-dessus.
Modes d’affichage - FM
La radio dispose d’options d’affichage pour le mode radio FM.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu/Info
pour afficher les informations RDS de la station écoutée.
a. Nom de la station Affiche le nom de la station
écoutée.
b. Type de programme Affiche le type de la station
écoutée, tel que Pop, Classic, News, etc.
c. Texte de la radio Affiche un message de la radio,
comme des éléments informatifs, etc.
d. Année/Jour Affiche l’année et le jour de la
semaine en fonction du réglage de la date de la radio.
e. Date/Jour Affiche la date et le jour de la
semaine en fonction du réglage de la date de la radio.
f. Fréquence Affiche la fréquence de la radio
FM écoutée.
Stéréo (auto)/mono FM
Si la station de radio FM écoutée a un signal faible, il est possible d’entendre des grésillements. Il est possible de réduire ces grésillements en réglant la radio de sorte que le son soit mono plutôt que stéréo.
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
sélectionner la bande FM et régler la radio sur la station FM désirée, selon la procédure indiquée précédemment.
2. Maintenez le bouton Menu/Info enfoncé pour
afficher le menu de réglage.
3. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que
le menu de réglage FM Auto/mono s’affiche sur l’écran. Si la radio est réglée sur Auto, appuyez sur le bouton Recherche pour passer en mode Mono et réduire les grésillements. Appuyez sur le bouton Recherche pour sélectionner cette option.
Rappel des stations en mémoire en mode AM/FM
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour
activer la radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
le mode Radio choisi, AM ou FM.
3. Appuyez sur le bouton présélection
correspondant pendant quelques instants, pour que la radio se règle sur l’une des stations enregistrées dans la mémoire.
Horloge et alarmes
Réglage du format de l’heure et de la date
L’affichage de l’horloge en mode veille et en mode de lecture peut être réglé au format différent. Le format sélectionné est également utilisé lors du réglage des alarmes.
1. Maintenez le bouton Menu/Info enfoncé pour
afficher le menu de réglage.
2. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que
« CLOCK xxH » s’affiche sur l’écran, et appuyez sur le bouton Recherche pour effectuer la sélection. L’affichage de l’heure va alors clignoter.
3. Faites tourner le bouton Recherche pour
sélectionner le format 12 ou 24 heures. Appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le choix du format de l’horloge. Remarque : Si le format 12 heures est sélectionné, la radio utilisera également le format 12 heures lors du réglage.
4. Maintenez le bouton Menu/Info enfoncé pour
afficher le menu de réglage.
5. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce
qu’une date (par ex. THU APR 3) s’affiche sur l’écran, et appuyez sur le bouton Recherche pour effectuer la sélection. L’affichage la date va alors clignoter.
6. Faites tourner le bouton Recherche pour
sélectionner le format de date souhaité. Appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le choix.
Réglage de la date et de l’heure
1. Maintenez le bouton Menu/Info enfoncé.
2. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que
« CLOCK ADJ » s’affiche. Appuyez sur le bouton Recherche pour entrer le réglage.
15
3. L’heure sur l’écran va alors clignoter. Faites tourner le
bouton Recherche pour sélectionner l’heure, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage. Faites tourner le bouton Recherche pour sélectionner la minute, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage.
4. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que
« DATE ADJ » s’affiche. Appuyez sur le bouton Recherche pour entrer le réglage.
5. Faites tourner le bouton Recherche pour
sélectionner l’année, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage. Faites tourner le bouton Recherche pour sélectionner le mois, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage. Faites tourner le bouton Recherche pour sélectionner la date, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage.
Radio Data System (RDS)
Lors du réglage de l’heure avec la fonction RDS, la radio se synchronise avec l’heure de l’horloge, lorsqu’elle est réglée sur une station utilisant la fonction RDS avec des signaux CT.
1. Lorsque la radio est réglée sur une station
transmettant des données RDS, maintenez enfoncé le bouton Menu/Info .
2. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que
« RDS CT » et un symbole d’horloge s’affichent. Appuyez sur le bouton Recherche pour entrer le réglage.
3. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que
« RDS CT » s’affiche. Appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage. L’heure de la radio se mettra automatiquement à jour en fonction des données RDS reçues.
4. Une fois cette procédure finie, l’icône RDS apparaît
sur l’écran LCD pour indiquer que l’heure de la radio est fournie par RDS. L’heure de la radio sera valide pendant 5 jours, à chaque fois qu’elle sera synchronisée avec un signal RDS CT.
Réglage du réveil
La radio dispose de deux alarmes qui peuvent être utilisées comme réveil avec une radio AM/FM ou une sonnerie. Les alarmes peuvent être réglées lorsque l’unité est en mode veille ou en mode lecture.
a. Réglage de l’heure de l’alarme radio :
1. La radio peut être réglée que la radio soit en marche
ou à l’arrêt.
2. Maintenez le bouton de l’alarme radio enfoncé ,
le symbole correspondant et l’heure clignoteront en émettant un bip.
3. Lorsque le symbole l’alarme radio clignote,
faites tourner le bouton recherche pour sélectionner l’heure et appuyez dessus pour confirmer le réglage de l’heure. Faites tourner le bouton Recherche pour sélectionner la minute, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage de la minute.
4. Faire tourner le bouton Recherche affiche les options
de fréquence de l’alarme. Ces options sont les suivantes : ONCE - l’alarme ne sonnera qu’une fois DAILY - l’alarme sonnera tous les jours WEEKDAY - l’alarme ne sonnera que les jours de semaine WEEKEND - l’alarme ne sonnera que le week-end Appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage.
5. Lorsque le symbole de l’alarme radio clignote, faites
tourner le bouton Recherche pour sélectionner la bande et la station désirées, puis appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer la sélection.
6. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’au volume
souhaité et appuyez sur le bouton pour confirmer le volume. Le réglage de l’alarme radio est maintenant terminé.
Remarque :
Si la nouvelle station de l’alarme radio n’est pas sélectionnée, c’est la dernière station radio qui est choisie.
Remarque :
Si la station AM/FM sélectionnée n’est pas disponible lorsque l’alarme sonne, une sonnerie sera utilisée à la place.
b. Réglage du buzzer (sonnerie) :
Lorsque le buzzer est sélectionné, une sonnerie est émise. Les bips d’alarme deviennent de plus en plus courts toutes les 15 secondes ; ils sonnent pendant une minute puis s’arrêtent pendant une minute, puis ce cycle recommence.
1. La sonnerie peut être réglée que la radio soit en
marche ou à l’arrêt.
2. Maintenez le bouton du signal sonore enfoncé ,
le symbole correspondant et l’heure clignoteront en émettant un bip.
3. Lorsque le symbole de la sonnerie clignote,
faites tourner le bouton Recherche pour sélectionner l’heure et appuyez dessus pour confirmer le réglage de l’heure. Faites tourner le bouton Recherche pour sélectionner la minute, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage de la minute.
16
4. Faire tourner le bouton Recherche affiche les options
de fréquence de l’alarme. Ces options sont les suivantes : ONCE - l’alarme ne sonnera qu’une fois DAILY - l’alarme sonnera tous les jours WEEKDAY - l’alarme ne sonnera que les jours de semaine WEEKEND - l’alarme ne sonnera que le week-end Appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage.
Remarque :
Il n’est pas possible de régler le volume de la sonnerie.
Lorsque l’alarme sonne
Pour désactiver l’alarme lorsqu’elle sonne, appuyez sur le bouton de mise en marche .
Désactiver/annuler les alarmes
Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton de mise en marche ou maintenez le bouton d’alarme correspondant enfoncé.
Mode de répétition
1. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel
bouton (autre que celui de mise en marche ) afin d’interrompre l’alarme pendant 5 minutes. « SNOOZE » sera affiché sur l’écran.
2. Pour ajuster le temps d’interruption de l’alarme,
maintenez le bouton Menu/Info enfoncé afin d’afficher le menu de réglage.
3. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que
« SNOOZE X » s’affiche sur l’écran, et appuyez sur le bouton Recherche pour effectuer la sélection. Faites tourner le bouton Recherche pour ajuster le temps d’interruption de 5, 10, 15 à 20 minutes.
4. Pour désactiver le mode de répétition lorsque l’alarme
est interrompue, appuyez sur le bouton de mise en marche .
Fonction sommeil
La radio peut être réglée afin de s’éteindre automatiquement après un temps donné. Ce temps peut être paramétré sur 60, 45, 30, 15, 120 ou 90 minutes.
1. Maintenez le bouton de mise en marche
enfoncé pour afficher le menu de réglage de la fonction sommeil. « SLEEP XX » sera affiché sur l’écran.
2. Maintenez le bouton de mise en marche
enfoncé pour afficher les options de la fonction sommeil tour à tour sur l’écran. Relâchez le bouton lorsque le temps choisi apparaît sur l’écran. Les réglages seront sauvegardés et l’écran LCD indiquera de nouveau les informations habituelles.
3. La radio s’éteindra automatiquement après le temps
sélectionné. L’icône de la fonction sommeil s’affichera sur l’écran afin d’indiquer que la fonction est active.
4. Pour annuler la fonction sommeil avant la fin du temps
réglé, il suffit d’appuyer sur le bouton de mise en marche afin d’éteindre l’appareil manuellement.
Intensité
Il est possible de compenser les fréquences basses et élevées de la radio en ajustant la fonction d’intensité.
1. Maintenez le bouton Menu/Info enfoncé pour
afficher le menu de réglage.
2. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que
« LOUD ON » ou « LOUD OFF » s’affiche. Appuyez sur le bouton Recherche pour entrer le réglage.
3. Faites tourner le bouton Recherche pour
sélectionner ON afin d’activer la fonction d’intensité, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage.
4. Pour éteindre la fonction d’intensité, sélectionnez OFF
et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer le réglage.
Connecteur d’entrée auxiliaire
La radio est pourvue de deux connecteurs d’entrée auxiliaires stéréo de 3,5 mm. L’un se trouve à l’avant de la radio (AUX IN 1) et l’autre se trouve à l’arrière du casier des batteries (AUX IN 2).
1. Connectez une source audio externe (par exemple un
iPod, un lecteur MP3 ou de CD) au connecteur d’entrée auxiliaire.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source
jusqu’à ce que l’écran indique AUX IN 1 ou 2.
3. Ajustez le volume sur l’iPod, le MP3 ou le lecteur de
CD pour que le niveau du signal provenant du lecteur soit correct, et utilisez le bouton Recherche sur la radio pour que le volume soit confortable.
Écoute de musique Bluetooth
Vous devez apparier le dispositif Bluetooth® avec la radio avant de pouvoir lire ou diffuser de la musique Bluetooth sur la radio. Le pairage crée un lien permanent ; ainsi les deux dispositifs se reconnaissent toujours.
Pairage du dispositif Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la fonction Bluetooth l’écran et « READY » clignote toutes les 2 secondes.
2. Activez Bluetooth
procédure de pairage disponible dans le mode d’emploi du dispositif.
®
. « BT READY » s’affiche sur
®
sur votre dispositif en suivant la
®
®
®
17
3. Appuyez sur le bouton Pairage et relâchez-le.
« BT PAIR » s’affiche sur l’écran et clignote toutes les secondes. Vous pouvez commencer la recherche de votre radio sur votre dispositif Bluetooth
®
. Une fois
que le nom de votre radio apparaît sur le dispositif
®
Bluetooth
, appuyez dessus dans la liste Bluetooth®. Avec certains types d’anciens mobiles (versions antérieures à Bluetooth
®
BT2.1), il vous faudra peut-
être entrer le code de passe « 0000 ».
4. Votre dispositif Bluetooth
®
est lié à la radio.
5. Une fois connecté, « BLUETOOTH » reste affiché sur
l’écran et le rétroéclairage s’assombrit pendant 10 secondes.
Vous pouvez maintenant lire de la musique présente sur le dispositif Bluetooth
®
via la radio.
Lecture du dispositif Bluetooth® déjà apparié
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la fonction Bluetooth l’écran et « READY » clignote toutes les 2 secondes.
2. Recherchez la radio et liez-la sur votre dispositif
Bluetooth
®
. Certains dispositifs peuvent se lier automatiquement avec la radio.
Vous pouvez maintenant lire de la musique présente sur le dispositif Bluetooth
Remarque : a) La radio peut s’apparier avec 8 dispositifs Bluetooth
au maximum. Lorsque vous appariez un nombre supérieur de dispositifs Bluetooth pairage sera remplacé en commençant par le plus ancien.
b) Si 2 dispositifs Bluetooth
sera indiquée comme disponible sur les deux dispositifs.
c) Si votre dispositif Bluetooth
temporairement de la radio, vous devez reconnecter manuellement votre dispositif à la radio.
d) Si le nom de votre radio s’affiche dans la liste de
dispositifs Bluetooth pas s’y connecter, supprimez le nom de votre radio de la liste et appariez le dispositif avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment.
e) La limite de portée effective entre la radio et le
dispositif apparié est d’environ 10 mètres (30 pieds).
f) Tout obstacle entre la radio et le dispositif peut réduire
la limite de portée.
Déconnexion du dispositif Bluetooth
Maintenez le bouton Pairage enfoncé pendant 2-3 secondes pour le déconnecter du dispositif
®
Bluetooth indique la désactivation de Bluetooth
. « BLUETOOTH » disparaît de l’écran ce qui
®
. « BT READY » s’affiche sur
®
via la radio.
®
, l’historique de
®
recherchent votre radio, elle
®
est déconnecté
®
, mais que votre dispositif ne peut
®
.
®
®
Charge avec le port d’alimentation USB (Fig. 9)
• La charge sur prise USB fonctionne dans tous les modes, sauf le mode AM. La bande AM passe automatiquement sur la bande FM lorsque la charge commence.
• Le volume maximum du haut-parleur diminue lors de la charge via le port USB.
• La prise USB peut fournir au maximum 1A5V de courant électrique.
Important :
• Avant de brancher le dispositif USB au chargeur, sauvegardez toujours les données du dispositif USB. Sinon, des données peuvent être perdues.
• Le chargeur n’est pas adapté à tous les dispositifs USB.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, ou après la charge, retirez le câble USB et fermez le couvercle.
• Ne branchez pas une source d’alimentation au port USB. Sinon, il y a un risque d’incendie. Le port USB est conçu uniquement pour la charge de dispositifs à basse tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne chargez pas le dispositif à basse tension.
• Ne pas insérer de clous, de fils, etc. dans le port d’alimentation USB. Cela pourrait entraîner un court­circuit causant de la fumée et un incendie.
• Ne connectez pas cette prise USB au port USB de votre ordinateur, car cela pourrait très probablement entraîner la panne des appareils.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, d‘alcool ou tout autre produit similaire. Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation ou la formation de fissures.
Caractéristiques :
Conditions d’alimentation Adaptateur secteur DC12V/1 200 mA, positif sur
Batterie UM-3 (dimension AA) x 2
Couverture de fréquence
®
Bluetooth Bluetooth
®
QD ID 58625 (Le mot, la marque et le logo Bluetooth marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.) Version Bluetooth Profils Bluetooth
broche centrale
batteries de secours Batterie multiple : 7,2 V - 10,8 V Batterie coulissante : 14,4 V - 18 V
FM 87,50 - 108 MHz (0,1 MHz/pas) AM (MW) 520 - 1 710 kHz (10 kHz/pas)
®
4.0
®
A2DP/SCMS-T
®
sont des
18
Puissance de transmission
Puissance de spécification
®
Bluetooth
Classe 2
Plage de transmission Max. 10 m (30 pieds) (varie
selon les conditions d’utilisation) Codec pris en charge SBC Profil Bluetooth
®
compatible
A2DP
Caractéristiques du circuit Haut-parleur 3,5 pouces 8 ohm x 2 Puissance de sortie 7,2 V : 0,5 W x 2
10,8 V : 1,2 W x 2
14,4 V : 2,2 W x 2,
18 V : 3,5 W x 2 Borne d’entrée 3,5 mm de dia. (AUX IN1/
AUX IN2) Antenne FM : antenne à tige souple
AM : antenne rigide Dimension (L x H x P) en mm
282 x 294 x 163
(11-1/8” x 11-5/8” x 6-3/8”) Poids 4,3 kg (9,5 lbs) (sans batterie)
19
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando utilice herramientas eléctricas, deberá tomar siempre precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y heridas personales:
1. Lea este manual de instrucciones y el manual de
instrucciones del cargador con cuidado antes de usar.
2. Limpie solamente con un paño limpio.
3. No la instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, registradores de temperatura, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
4. Utilice accesorios/aditamentos especificados por el
fabricante.
5. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no lo utilice por periodos prolongados de tiempo.
6. Una radio a baterías con baterías incorporadas o con
un paquete de baterías independiente debe recargarse sólo con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede generar un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería.
7. Utilice la radio a baterías sólo con los paquetes de
baterías diseñados específicamente para ella. El uso de cualquier otro tipo de baterías puede provocar un riesgo de incendio.
8. Cuando no se esté utilizando el paquete de baterías,
manténgalo alejado de objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión desde un terminal a otro. Si ocasiona un cortocircuito uniendo los terminales de la batería puede provocar, chispas, quemaduras o un incendio.
9. Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a
tierra como tubería, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un incremento de riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
10. Puede que en condiciones abusivas haya fuga de
líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por atención médica. Puede que el líquido expulsado de la batería provoque irritación o quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de la batería. 20
3. Si el tiempo uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar la pérdida de la visión.
5. No cierre el circuito entre los terminales del cartucho de la batería: (1) No toque los terminales con ningún material
conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en algún
cajón junto con cualquier otro objeto metálico, como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a
la nieve. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una avería.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en lo absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se arroja al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de la batería.
9. No lo use con una batería dañada.
Para Estados Unidos:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la entidad responsable por el cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Declaraciones sobre la exposición de radiofrecuencia (RF) NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos
de cumplimiento con la FCCRF, ninguna alteración de la antena o el dispositivo deberá resultar en exceder los requisitos de exposición de radiofrecuencia (RF), lo cual anularía la autoridad del usuario de operar el equipo.
Visión general (Fig. 1)
1. Puerto USB de alimentación eléctrica
2. Botón de encendido/temporizador de apagado automático
3. Botón de fuente
4. Alarma de radio
5. Alarma de sonido del zumbador
6. Estaciones preajustadas/Botón de preajuste 1 como botón para el aparejado en Bluetooth
7. Botón de menú/información
8. Perilla de volumen/control sintonizador/selector
9. Enchufe de entrada de CC
10. AUX IN 1
11. Pantalla LCD
12. Mango
®
13. Antena plegable de varilla suave
14. Cierre del compartimento de baterías
15. Altavoz
16. Cubierta de la batería
17. Terminal de entrada (AUX IN 2)
18. Compartimento para batería (cubre paquete de baterías principal y pilas de respaldo)
19. Arriba
20. Izquierdo
21. Lado delantero
22. Derecho
23. Anverso; Cubierta de batería cerrada
24. Anverso; Cubierta de batería abierta
25. Cartucho de batería
26. Botón
Pantalla LCD:
A. Alarma de radio B. Alarma de sonido del zumbador C. Símbolo de sonido estéreo D. Indicador de batería baja E. Reloj F. Frecuencia G. RDS (sistema de datos de radio)
La tabla a continuación indica el tiempo de operación en modo de radio bajo una sola recarga.
Capacidad de la
batería
1,0 Ah BL7010 5,5 0,8
1,1 Ah
1,3 Ah
1,5 Ah
2,0 Ah
3,0 Ah
4,0 Ah
5,0 Ah
: Paquete de baterías : Batería deslizable
Nota: La tabla en relación con el tiempo de operación de la batería anterior es para usarse como referencia. Es posible que el tiempo de operación real varíe en función del tipo de batería, condición de recarga o entorno de uso.
Voltaje del cartucho de batería
7,2 V 10,8 V 14,4 V 18 V En radio o AUX
BL1411G,
L1451
BL1014
BL1415,
BL1413G,
L1453
BL1415N
BL1430
BL1440
BL1450
H. Estado de apagado automático I. AM/PM para reloj
Instalación de la batería
Nota:
Al mantener las baterías de respaldo dentro del compartimento se evita que se borre la información almacenada en las memorias preajustadas.
1. Jale el cierre del compartimento las pilas de respaldo
para liberarlo. Se cuenta con un compartimento para paquete de baterías principal, así como un compartimento para las baterías de respaldo. (Fig. 2)
2. Retire la cubierta del compartimento para baterías de
respaldo e inserte 2 pilas nuevas UM-3 (tamaño AA). Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad correcta como se indica adentro del compartimento. Vuelva a colocar la cubierta de batería. (Fig. 3)
3. Una vez colocadas las pilas de respaldo, inserte el
paquete de baterías principal que alimentará la radio. Los paquetes de baterías adecuados para esta radio se enumeran en la tabla que se muestra a continuación.
A NIVEL DE SALIDA DEL ALTAVOZ
= 50 mW + 50 mW (unidad: Hora)
(Aproximadamente)
En Bluetooth
recarga por USB
BL1811G,
L1851
BL1815,
BL1813G,
L1853
BL1815N 2,5
BL1820 11 3,2
BL1830 5,0
BL1840 6,5
BL1850 8
5,5
7,5
8,5
16,5
22
27,5
1,5
1,8
1,5
1,8
2,0
2,0
4,0
5,5
6,5
®
con
21
Instalación o desinstalación del cartucho de Batería deslizable (Fig. 4 & 5)
• Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Siempre inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic.
• Si puede ver el indicador rojo del lado superior del
botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. Insértelo completamente hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo provocando una lesión a usted o alguien a su alrededor.
• No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de
batería. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no se está insertando correctamente.
• Para quitar el cartucho de batería, retírelo de la
herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho, o presione los botones en ambos lados del cartucho.
Instalación o desinstalación del cartucho del paquete de baterías (Fig. 6 & 7)
• Para insertar el cartucho de baterías, alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar.
• Para quitar el cartucho de baterías, saque la batería de
la terminal mientras presiona los botones al costado
del cartucho. Regrese el cierre del compartimento de baterías a la posición original. Una baja en el nivel de alimentación, la distorsión y un “tartamudeo del sonido”, así como la aparición del símbolo de batería baja en la pantalla es señal de que es necesario reemplazar el paquete de baterías.
Nota:
El paquete de baterías no puede recargarse mediante el adaptador del cable eléctrico de CA incluido. Cuando el símbolo de batería baja aparece y una “E” continúa parpadeando, significa que es tiempo de reemplazar las pilas de respaldo.
Uso de la antena plegable de varilla suave (Fig. 8)
Enderece la antena plegable de varilla suave como se ilustra en la figura.
Uso del adaptador del cable eléctrico de CA incluido (Fig. 9)
Retire el protector de hule e inserte la clavija del adaptador en la enchufe de CC sobre el lado izquierdo de la radio. Conecte el adaptador a un tomacorriente
22
eléctrico estándar. Siempre que se use el adaptador de cable eléctrico, el paquete de baterías se desconecta automáticamente. El adaptador de cable eléctrico de CA se debe desconectar del tomacorriente cuando no se esté utilizando.
Nota:
Cuando su radio presente alguna interferencia en la banda de frecuencia AM debido a su propio adaptador de cable eléctrico, mueva el aparato alejándolo unos 30 cm del adaptador de cable eléctrico de CA.
Cómo utilizar su radio — Sintonización AM/FM por exploración
1. Presione el botón de encendido de la radio para
encenderla.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar el
modo de radio AM o FM.
3. Presione y sostenga la perilla del control sintonizador
para llevar a cabo una sintonización automática. Su radio explorará la banda AM/FM a partir de la frecuencia actualmente mostrada y se detendrá automáticamente cuando encuentre una estación cuya señal sea suficientemente robusta.
4. Tras unos segundos, la pantalla quedará actualizada.
La pantalla mostrará la frecuencia de la señal encontrada.
5. Para encontrar otra estación, presione y sostenga la
perilla del control sintonizador como se hizo anteriormente.
6. Cuando se alcance el punto final de la banda de
frecuencia, su radio comenzará a sintonizar desde el punto de inicio de dicha banda de frecuencia.
7. Gire la perilla del control sintonizador para ajustar
el nivel del sonido según se desee.
Nota:
• Mientras se ajuste el volumen, asegúrese de que
FM/AM NO se encuentre parpadeando en la pantalla.
• Si AM/FM se encuentra parpadeando en la pantalla,
esto le permitirá sintonizar manual la estación (refiérase a la sección de “Sintonización manual AM/FM” para obtener más información).
8. Para apagar la radio, presione el botón encendido
.
Sintonización manual — AM/FM
1. Presione el botón de encendido de la radio para
encenderla.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar el
modo de radio AM o FM.
3. Presione la perilla del control sintonizador y
observará que FM o AM parpadea en la pantalla.
Nota:
• FM/AM parpadeará por aproximadamente 10 segundos. Dentro de este instante, sólo se permite la sintonización manual.
• Si se desea ajustar el volumen mientras FM/AM está parpadeando, presione la perilla del control sintonizador para detener el parpadeo y luego gire la perilla del control sintonizador para ajustar el nivel del sonido.
4. Gire la perilla del control sintonizador para
sintonizar una estación.
5. Cuando se alcance el punto final de la banda de
frecuencia, su radio comenzará a sintonizar desde el punto de inicio de dicha banda de frecuencia.
6. Use de la perilla del control sintonizador para
ajustar el nivel del sonido según se desee.
Preajuste de estaciones en modo AM/FM
Existen 5 estaciones preajustadas para cada banda de radio AM y FM. Éstas se usan de la misma forma para cada banda de frecuencia.
1. Presione el botón de encendido de la radio para
encenderla.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar la
banda de frecuencia deseada. Sintonice la estación de radio deseada como se describió anteriormente.
3. Presione y sostenga el botón de preajuste (1 a 5)
hasta que se muestre, por ejemplo, “P4” después de la frecuencia seleccionada. La estación se almacenará mediante el número de estación preajustada. Repita este procedimiento para las estaciones restantes que desee preajustar.
4. Las estaciones preajustadas que ya hayan sido
almacenadas se sobreescribirán al según el procedimiento anterior en tal caso según se desee.
Modos de pantalla — FM
Su radio cuenta con una gama de opciones de pantalla para el modo de radio FM.
1. Presione repetidamente el botón de menú/información
para ver la información RDS (sistema de datos
de radio) de la estación que está escuchando.
a. Nombre de estación Muestra el nombre de la
b. Tipo de programa Muestra el tipo de estación que
c. Texto de radio Muestra el mensaje de texto de
d. Año/Día Muestra el año y el día de la
e. Fecha/Día Muestra la fecha y el día de la
estación que está escuchando.
está escuchando, p.ej. Pop, Clásica, Noticias, etc.
radio, como información de último momento, etc.
semana según el ajuste de la fecha de su radio.
semana según el ajuste de la fecha de su radio.
f. Frecuencia Muestra la frecuencia de la
estación FM que se está escuchando.
FM estéreo (automático)/monoaural
Si la estación de radio FM que se está escuchando tiene una señal débil, es posible que se escuche un siseo. Se puede reducir este siseo al forzar la radio a reproducir la estación en sonido monoaural en lugar de sonido estéreo.
1. Presione el botón de encendido según sea
necesario para seleccionar la banda FM y la sintonía de la estación FM deseada como se describe anteriormente.
2. Presione y sostenga el botón de menú/información
para introducir el ajuste de menú.
3. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se
muestre el ajuste FM Auto/mono en la pantalla. Si el ajuste es Auto, presione la perilla del control sintonizador para cambiar a modo Mono para reducir el siseo. Presione la perilla del control sintonizador para seleccionar la opción.
Cómo invocar las estaciones preajustadas en modo AM/FM
1. Presione el botón de encendido de la radio para
encenderla.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar el
modo de radio AM o FM.
3. Presione momentáneamente el botón de preajuste
que desea escuchar para hacer que la radio la sintonice al estar almacenada en la memoria de estaciones preajustadas.
Reloj y alarmas
Ajuste del formato de la hora y la fecha
La pantalla del reloj que se utiliza en el modo de espera y mientras está la pantalla en modo de reproducción puede ajustarse a un formato distinto. El formato seleccionado también luego se usa al ajustar las alarmas.
1. Presione y sostenga el botón de menú/información
para introducir el ajuste de menú.
2. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se
muestre “CLOCK xxH” en pantalla y luego presione la perilla del control sintonizador para introducir el ajuste. Observará que el formato de hora comienza a parpadear.
3. Gire la perilla del control sintonizador para
seleccionar ya sea el formato de 12 ó 24 horas. Presione la perilla del control sintonizador para confirmar su elección del formato para el reloj. Nota: Si se elige el formato de 12 horas para el reloj, la radio entonces usará el mismo para los ajustes de hora.
23
4. Presione y sostenga el botón de menú/información
para introducir el ajuste de menú.
5. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se
muestre una fecha (p.ej. THU APR 3) en pantalla y luego presione la perilla del control sintonizador para introducir el ajuste. Observará que el formato de fecha comienza a parpadear.
6. Luego gire la perilla del control sintonizador para
seleccionar el formato de fecha deseado. Presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
Ajuste de hora y fecha
1. Presione y sostenga el botón de menú/información
.
2. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se
muestre “CLOCK ADJ” (ajuste de reloj) en la pantalla. Presione la perilla del control sintonizador para introducir el ajuste.
3. El ajuste de hora en la pantalla comenzará a
parpadear. Gire la perilla del control sintonizador para seleccionar la hora deseada y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste. Luego gire la perilla del control sintonizador para seleccionar el minuto deseado y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
4. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se
muestre “DATE ADJ” (ajuste de fecha) en la pantalla. Presione la perilla del control sintonizador para introducir el ajuste.
5. Gire la perilla del control sintonizador para
seleccionar el año deseado y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste. Luego gire la perilla del control sintonizador para seleccionar el mes deseado y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste. Luego gire la perilla del control sintonizador para seleccionar el día deseado y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
Sistema de datos de radio (RDS)
Cuando ajuste la hora del reloj mediante la función RDS, la radio sincronizará su hora de reloj cada vez que se sintonice una estación de radio que emplee RDS con señal CT.
1. Al sintonizar una estación que transita datos de RDS,
presione y sostenga el botón de menú/información
.
2. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se
muestre “RDS CT” y el símbolo de reloj en la pantalla. Presione la perilla del control sintonizador para introducir el ajuste.
3. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se
muestre “RDS CT” en la pantalla. Presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste. La hora del reloj del radio se ajustará automáticamente en función de los datos de RDS recibidos.
4. Cuando la acción se complete, el icono de RDS
aparecerá en la pantalla LCD indicando que la hora de la radio es hora del reloj de RDS. La hora del reloj de la radio será válida por 5 días cada vez que la radio se sincronice con la señal RDS CT.
Ajuste de la alarma del reloj
Su radio cuenta con dos alarmas que puede ajustar para que le despierte con el sonido de la radio AM/FM, con una alarma de sonido del zumbador. Las alarmas pueden ajustarse mientras el equipo esté en modo de espera o mientas esté en modo de reproducción.
a. Ajuste de la hora de la alarma de radio:
1. La alarma de radio puede ajustarse ya sea con la
radio encendida o apagada.
2. Presione y sostenga presionado el botón de la alarma
3. Mientras parpadea símbolo de la alarma de radio
4. Gire la perilla del control sintonizador y la pantalla
5. Mientras el símbolo de la alarma de radio esté
6. Gire la perilla del control sintonizador para seleccionar
de radio , el símbolo de alarma de radio y la perilla de la hora parpadearan junto con un sonido “bip”.
, gire la perilla del control sintonizador para seleccionar la hora y presione la perilla del control sintonizador de nuevo para confirmar el ajuste. Luego gire la perilla del control sintonizador para seleccionar el minuto deseado y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
mostrará las opciones de frecuencia para la alarma. Las opciones de alarma son las siguientes: ONCE (UNA VEZ) - la alarma sonará una vez DAILY(DIARIO) - la alarma sonará todos los días. WEEKDAY (ENTRE SEMANA) - la alarma sonará solamente los días entre semana. WEEKEND (FIN DE SEMANA) - la alarma sonará solamente los días de fin de semana. Presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
parpadeando, gire la perilla del control sintonizador para seleccionar la banda de frecuencia deseada con la cual despertar, y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar la selección.
el volumen deseado y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste. El ajuste de la alarma de radio se ha completado.
24
Nota:
Si no se selecciona una alarma de radio nueva, se seleccionará la última estación de alarma utilizada.
Nota:
Si la estación AM/FM para la alarma seleccionada no está disponible cuando se active la alarma, la alarma de sonido del zumbador se accionará en su lugar.
b. Ajuste de la alarma de sonido del zumbador HWS (siglas en inglés de sistema despertador humano)
Un tono de pitido se activará al seleccionar la alarma de sonido del zumbador HWS. El pitido de la alarma se acortará cada 15 segundos durante un minuto seguido de un minuto de silencio antes de que el ciclo se repita.
1. La alarma de sonido del zumbador puede ajustarse ya
sea con la radio encendida o apagada.
2. Presione y sostenga presionado el botón de la alarma
de sonido del zumbador , el símbolo de alarma de radio y la panilla de la hora parpadearan junto con un sonido “bip”.
3. Mientras parpadea símbolo de la alarma de sonido del
zumbador , gire la perilla del control sintonizador
para seleccionar la hora y presione la perilla del control sintonizador de nuevo para confirmar el ajuste. Luego gire la perilla del control sintonizador para seleccionar el minuto deseado y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
4. Gire la perilla del control sintonizador y la pantalla
mostrará las opciones de frecuencia para la alarma. Las opciones de alarma son las siguientes: ONCE (UNA VEZ) - la alarma sonará una vez DAILY (DIARIO) - la alarma sonará todos los días. WEEKDAY (ENTRE SEMANA) - la alarma sonará solamente los días entre semana. WEEKEND (FIN DE SEMANA) - la alarma sonará solamente los días de fin de semana. Presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
Nota:
no hay ajuste de volumen para la alarma de sonido del zumbador.
Cuando la alarma suena
Presione el botón de encendido para cancelar la alarma mientras está sonando.
Desactivación/cancelación de las alarmas
Para desactivar una alarma, presione ya sea el botón de encendido , o presione y sostenga el botón correspondiente de la alarma para cancelarla.
Desactivación temporal
1. Cuando la alarma suene, presione cualquier botón
que no sea el botón de encendido , con lo cual la alarma se desactivará por 5 minutos. En la pantalla se mostrará “SNOOZE” (desactivación temporal).
2. Para ajustar el temporizador del silencio temporal,
presione y sostenga el botón de menú/información
para introducir el ajuste de menú.
3. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se
muestre “SNOOZE X” en pantalla y luego presione la perilla del control sintonizador para introducir el ajuste. Gire la perilla del control sintonizador para ajustar el tiempo de silencio entre 5, 10, 15 y 20 minutos para el temporizador del silencio temporal.
4. Presione el botón de encendido para cancelar el
temporizador del silencio temporal mientras la alarma está suspendida.
Temporizador de apagado automático
Su radio puede ajustare para apagarse automáticamente tras el transcurso de cierto tiempo preajustado. El ajuste de apagado automático puede ser entre 60, 45, 30, 15, 120 y 90 minutos.
1. Presione y sostenga el botón de encendido para
introducir el ajuste de apagado automático. “SLEEP XX” se mostrará en la pantalla.
2. Continúe presionando el botón de encendido y
comenzará a cambiar la pantalla entre las opciones de apagado automático. Deténgase al haber llegado en la pantalla al ajuste de apagado automático deseado. El ajuste quedará almacenado y la pantalla LCD regresará a su visualización normal.
3. Su radio se apagará automáticamente tras transcurrir
el tiempo de apagado automático preajustado. El icono de apagado automático se mostrará en la pantalla para indicar que el apagado automático está activo.
4. Para cancelar la función de apagado automático
antes de transcurrir el tiempo preajustado, simplemente presione el botón de encendido para apagar el equipo manualmente.
Nivel de sonoridad
Es posible compensar sobre una frecuencia baja o alta para su radio al ajustar la función de nivel de sonoridad.
1. Presione y sostenga el botón de menú/información
para introducir el ajuste de menú.
2. Gire la perilla del control sintonizador hasta que
muestre en pantalla “LOUD ON” (sonoridad activada) o “LOUD OFF” (sonoridad desactivada). Presione la perilla del control sintonizador para introducir el ajuste.
25
3. Gire la perilla del control sintonizador para elegir
“ON” (activado) para la función de sonoridad y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
4. Para desactivar la función de nivel de sonoridad,
seleccione “OFF” (desactivado) y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste.
Enchufe de entrada auxiliar
Se proporcionan dos enchufes de entradas auxiliares estéreo de 3,5 mm. Una se ubica en la parte delantera de la radio (AUX IN 1), y la otra se ubica en el compartimento para batería (AUX IN 2).
1. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo, un
dispositivo iPod, reproductor de MP3 o de CD) al enchufe de entrada auxiliar.
2. Presione y suelte repetidamente el botón de fuente
hasta que se muestre AUX IN 1 ó 2.
3. Ajuste el volumen en su dispositivo iPod, reproductor
de MP3 o CD para asegurar un nivel adecuado de la señal del reproductor, y luego use la perilla del control sintonizador en la radio según se requiera para el volumen apropiado.
Reproducción de música por Bluetooth
Es necesario aparejar su dispositivo Bluetooth® con su radio antes de que pueda hacer la conexión automática para reproducir/transmitir música a su radio a través de
®
Bluetooth
. El aparejado genera una “relación permanente” de tal forma que ambos dispositivos puedan identificarse entre sí siempre.
Aparejado de su dispositivo Bluetooth
1. Presione el botón de fuente para seleccionar la
función de Bluetooth pantalla y “READY” parpadeará intermitentemente cada 2 segundos.
2. Active la función de Bluetooth
acuerdo al manual del usuario del dispositivo para permitir el procedimiento de aparejado.
3. Presione y libere el botón de aparejado , luego
“BT PAIR” se mostrará en pantalla y parpadeará intermitentemente cada 1 segundo. Puede iniciar la búsqueda de su radio en desde su dispositivo
®
Bluetooth
. Una vez que el nombre de su radio se muestre en su dispositivo Bluetooth entre su lista Bluetooth Con algunos de los dispositivos de tipo más antiguo (dispositivos con versión de Bluetooth que requiera introducir el código de aparejado “0000”.
4. Su dispositivo Bluetooth
26
®
. “BT READY” se mostrará en
®
en su dispositivo de
®
®
.
®
se enlazará con su radio.
, selecciónelo de
®
BT2.1), puede
®
®
5. Una vez hecha la conexión, “BLUETOOTH”
permanecerá en pantalla y la luz de fondo se atenuará
en alrededor de 10 segundos. Ahora podrá reproducir la música en su radio desde su dispositivo habilitado con Bluetooth
®
.
Reproducción del dispositivo Bluetooth® que ya se haya aparejado
1. Presione el botón de fuente para seleccionar la
función de Bluetooth
pantalla y “READY” parpadeará intermitentemente
cada 2 segundos.
2. Busque y enlace su radio en su dispositivo
Bluetooth
®
. Puede que algunos dispositivos se
enlacen con el radio automáticamente. Ahora podrá reproducir la música en su radio desde su dispositivo habilitado con Bluetooth
Nota: a) Su radio puede aparejarse máximo con 8 dispositivos
Bluetooth Bluetooth
®
. Cuando apareje más dispositivos
®
que dicha cantidad, el historial de aparejado será sobrescrito desde el registro más antiguo del historial de aparejado.
b) Si hay 2 dispositivos Bluetooth
se mostrará en disponibilidad para ambos dispositivos.
c) Si su dispositivo Bluetooth
temporalmente de su radio, entonces usted deberá reconectar manualmente su dispositivo a su radio nuevamente.
d) Si el nombre de su radio se muestra en su lista de
dispositivos Bluetooth puede conectarse a éste, borre el artículo del nombre de su radio de su lista y apareje el dispositivo con su radio nuevamente siguiendo el procedimiento descrito anteriormente.
e) El rango de operación efectivo entre la radio y el
dispositivo aparejado es de aproximadamente 10 metros (30 pies).
f) Cualquier obstáculo entre la radio y el dispositivo
puede reducir el rango operacional.
®
. “BT READY” se mostrará en
®
.
®
en busca de su radio,
®
se desconecta
®
en su dispositivo pero no
Desconexión de su dispositivo Bluetooth
Presione y sostenga el botón de aparejado por entre 2 y 3 segundos para desconectar su dispositivo Blueetooth. “BLUETOOTH” desaparecerá de la pantalla indicando la desactivación de la conexión por Blueetooth.
®
Recargado con del puerto USB de alimentación eléctrica (Fig. 9)
• La función de la entrada de recarga USB puede funcionar con todos los modos salvo el modo AM. La banda AM automáticamente cambia a FM cuando se inicia una recarga.
• El volumen máximo de potencia de salida del altavoz disminuirá cuando se haga una recarga por USB.
• La toma USB puede suministrar una corriente eléctrica máxima de 1A5V.
Importante:
• Antes de conectar un dispositivo USB al cargador, prepare siempre una copia de respaldo de la información de su dispositivo USB. De lo contrario, es posible que su información se pierda.
• Es posible que el cargador no suministre energía eléctrica a algunos dispositivos USB.
• Al no usarse o tras la recarga, retire el cable USB y cierre la cubierta.
• No conecte la fuente de alimentación eléctrica al puerto USB. De lo contrario, se corre el riesgo de incendio. El puerto USB solo está diseñado para recargar un dispositivo de bajo voltaje. Coloque siempre la cubierta del puerto USB mientras no se encuentre recargando un dispositivo de bajo voltaje.
• No inserte ningún clavo, alambre u objeto similar dentro del puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario puede que un corto circuito genere humo y fuego.
• No conecte esta entrada USB al puerto USB de una computadora PC, pues esto altamente probable que esto cause descompostura de las unidades.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
• Nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tíner), alcohol o alguna sustancia similar. El uso de estas sustancias podría generar decoloraciones, deformaciones o grietas.
Especificaciones:
Requisitos de alimentación Adaptador de cable eléctrico de CA
Batería UM-3 (tamaño AA) x 2 para
Rango de frecuencia FM 87,50 - 108 MHz
®
Bluetooth Bluetooth
®
QD ID 58625 (La marca de la palabra Bluetooth marcas comerciales registradas bajo propiedad de Bluetooth SIG, Inc.) Versión Bluetooth Perfiles de Bluetooth Poder de transmisiónn Alimentación especificada de
Rango de transmisión Máx. 10 m (30 ft) (varía de
Códec compatible SBC Compatibilidad con perfil de Bluetooth
CC12V/1 200 mA, clavija central como polo positivo
respaldo Paquete de baterías: 7,2 V - 10,8 V Batería deslizable: 14,4 V - 18 V
(intervalo de 0,1 MHz) AM (MW) 520 - 1 710 kHz (intervalo de 10 kHz)
®
y sus logotipos son
®
4.0
®
A2DP/SCMS-T
®
Bluetooth
Clase 2
acuerdo a las condiciones del entorno)
®
A2DP
Característica de circuito Altavoz 3,5 pulgadas 8 ohm x 2 Poder de salida 7,2 V: 0,5 W x 2
10,8 V: 1,2 W x 2 14,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5 W x 2
Terminal de entrada 3,5 mm de diám. (AUX IN1/
AUX IN2)
Sistema de antena FM: antena plegable de varilla
suave AM: antena de barra
Dimensiones (An x Al x Prof) en mm
282 x 294 x 163 (11-1/8” x 11-5/8” x 6-3/8”)
Peso 4,3 kg (9,5 lbs) (sin batería)
27
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
XRM04(MR106)-NA3-0714 www.makita.com
ALA
Loading...