Overall length .................................................. 1,031 mm
Net weight (with battery cartridge) ........................ 2.9 kg
Rated voltage ....................................................D.C. 12 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for removing bubbles from concrete
when casting concrete.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
CHARGER & BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Always cover the battery terminals with the bat-
tery cover when the battery cartridge is not
used.
6. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conduc-
tive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
7. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
ENC004-1
8. Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or is completely worn out.
The battery cartridge can explode in a fire.
9. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than six
months.
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR TOOL
1. Always keep your hands and face away from
vibrating head when operating.
2. Switch off the tool immediately if you notice
abnormal noise or something faulty during operation.
3. Inspect the tool carefully for breakage, cracks or
deformation if you accidentally drop it or strike it
against something.
4. Do not charge the battery cartridge in locations
where lacquer, paint, benzene, thinner, gasoline,
gas or adhesive are stored/used.
5. Do not charge on cardboard or paper, cloth or
bedding, straw mats, carpeting, vinyl or the like.
6. Do not charge in a dusty place or where lint
accumulates.
7. Do not allow pieces of metal, water or other foreign objects to get into the charger port where
the charging terminals are located.
8. Do not carry the tool with finger on switch.
9. Do not set the tool down and switch it on. The
vibrating head may whip around out of control
and cause an accident.
10. Be careful not to allow water, wet concrete or the
like to get into the tool. Do not let the tool fall
into wet concrete.
11. Insert the vibrating head carefully between iron/
steel frames or reinforcing rods not to come in
contact with them.
12. Do not crush or twist the fexible hose.
13. Do not overly bend the flexible hose.
14. Use a wet cloth or the like to carefully wipe off
any wet concrete left on the tool after use. Extra
care should be given to thorough cleaning of the
vents, switch area, cover openings, etc.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1)
• Always switch off the tool before insertion or removal of
the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, open the cover and
withdraw the battery cartridge from the tool while
pressing the buttons on both sides of the cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click. If not, it may accidentally fall out
of the tool, causing injury to you or someone around
you.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Switch action (Fig. 2)
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the trigger. Release the trigger to stop.
Operation (Fig. 3)
Hold the tool straight when inserting/operating. Use the
tool within the effective vibration range at equidistant
intervals. The effective air bubble removal range is about
ten times the diameter of the vibrating head, or around
250 mm with this tool.
Do not use this tool to move concrete within a form. The
mortar will just move away and the coarse aggregate will
remain, causing segregation.
Effective leveling and removal of air bubbles
Removal of the air bubbles is complete after you have
worked the tool throughout each effective range, the concrete stops shrinking, and the mortar has risen evenly to
the surface, giving off a light appearance. Gently remove
the operating tool not to leave holes.
NOTE:
• Vibrating too long in a single place causes concrete
segregation.
• When the coarse aggregate segregates when placing
concrete, shovel out the coarse aggregate and put it
where there is plenty of mortar. Then use the tool on it.
Don’t leave coarse aggregate in the segregated condition.
When concreting a slope site, always pour from the bottom at the beginning. This way the weight of the freshly
poured concrete and vibration will lead to effective
removal of air bubbles. (Fig.4)
Conversely, if the pouring is done first from above, the
mortar will separate and eventually slide to the bottom.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on
the tool.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
• Various type of Makita genuine batteries and chargers
4
FRANÇAIS
1Bouton
2Batterie
3Couvercle
4Gâchette
Descriptif
5Pente
SPECIFICATIONS
ModèleVR250D
Vibrations par minute ....................................13 000VPM
Amplitude de vibration ......................................... 1,1 mm
Tête vibratoire
(diamètre x longueur) ............................25 mmx 221 mm
Longueur de l’ensemble d’axe flexible ................ 800mm
Longueur totale .................................................1 031mm
Poids net (avec la batterie) .................................... 2,9kg
Tension nominale ...............................................12 V D.C.
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisations
L’outil est conçu pour le retrait des bulles lors du coulage
du béton.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LE
CHARGEUR ET LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-
tructions et précautions relatives (1) au chargeur
de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, recou-
vrez-en toujours les bornes avec le couvre-batterie.
6. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d’autres objets métalliques, par
exemple des clous, des pièces de monnaie,
etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
7. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C.
8. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de
la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service
de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de
charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique
lorsqu’elle est restée inutilisée pendant plus de
six mois.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
(POUR LA SUISSE UNIQUEMENT)
Afin de préserver l’environnement, rapportez la batterie usagée aux postes de
ramassage officiel.
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES
POUR L’OUTIL
1. N’approchez jamais les mains ni le visage de la
tête vibratoire pendant le travail.
2. Si vous remarquez un bruit anormal ou toute
autre anomalie pendant le fonctionnement, éteignez immédiatement l’outil.
3. Si vous avez accidentellement fait tomber l’outil
ou s’il a subit un choc, inspectez-le soigneusement pour voir s’il n’y a pas de cassures, fissures ou déformations.
4. Ne rechargez pas la batterie dans un endroit où
sont entreposés/utilisés du vernis, de la peinture, du benzène, du diluant, de l’essence, du
gaz ou des produits adhésifs.
5. Ne rechargez pas la batterie sur du carton, du
tissu ou de la literie, des tapis en paille, de la
moquette, du vinyle, etc.
6. Ne rechargez pas la batterie dans un endroit
poussiéreux ou renfermant des accumulations
de charpie.
7. Veillez à ce qu’il ne pénètre pas de morceaux de
métal, d’eau ou d’autres corps étrangers dans
l’orifice de recharge, là où se trouvent les prises
de recharge.
5
8. Ne transportez pas l’outil avec le doigt sur
l’interrupteur.
9. Ne mettez pas l’outil en marche alors qu’il est
posé sur le sol. La tête vibratoire pourrait se
mettre à tourner de façon incontrôlable et provoquer un accident.
10. Veillez à ce qu’il ne pénètre pas d’eau, de béton
humide, etc. dans l’outil. Ne laissez pas l’outil
tomber dans du béton humide.
11. Insérez la tête vibratoire délicatement entre les
armatures de fer/acier ou les tiges de renfort de
façon à éviter tout contact entre ces divers éléments.
12. N’écrasez pas et ne tordez pas le tuyau flexible.
13. Ne pliez pas excessivement le tuyau flexible.
14. Utilisez par exemple un chiffon humide pour
essuyer délicatement tout béton humide qui
serait resté sur l’outil après le travail. Faites particulièrement attention à bien nettoyer les
évents, la section de l’interrupteur, les ouvertures du couvercle, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
Engager et retirer la batterie (Fig. 1)
• L’alimentation doit être coupée (interrupteur à l’arrêt).
• Pour retirer la batterie, ouvrez le couvercle et sortez la
batterie de l’outil tout en appuyant sur les boutons des
deux côtés de la batterie.
• Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batte-
rie sur la rainure du logement, et glissez la batterie en
place. Insérez-la toujours à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille avec un léger déclic. Sinon, elle risque de
tomber accidentellement de l’outil, ce qui pourrait vous
blesser, vous ou d’autres personnes alentour.
• La batterie doit pouvoir être introduite facilement dans
son logement ; si tel n’est pas le cas, c’est qu’elle n’est
pas présentée dans le bons sens.
Interrupteur (Fig. 2)
AT TE N T IO N :
Avant de mettre la batterie dans l’outil, vérifiez toujours
que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient
sur la position “OFF” quand vous la relâchez.
Pour démarrer l’outil, il suffit d’appuyer sur la gâchette.
Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
Utilisation (Fig. 3)
Maintenez soigneusement l’outil à la verticale pour
l’engager dans le béton et le faire fonctionner. L’évacuation des bulles d’air se produit dans la limite d’une zône
circulaire équivalente à dix fois le diamètre de l’aiguille
(environ 250 mm avec cet outil) : tenez compte de la
forme et de la dimension de cette aire d’efficience, pour
règler les déplacements successifs de l’aiguille.
N’utilisez pas cet outil pour gâcher du béton dans un
moule : le ciment ne ferait que se déplacer, et l’agrégat
grossier subsisterait, empèchant la constitution d’un
mélange homogène.
Mise à niveau et chasse complète des bulles d’air
La chasse des bulles d’air est complète lorsque vous
avez travaillé avec l’outil sur chaque aire circulaire, que le
béton cesse de se contracter et que le mortier est
remonté régulièrement à la surface, offrant un aspect
brillant. Retirez délicatement l’outil de façon à ne pas
laisser de trous.
NOTE:
• Prolonger les vibrations au delà du nécessaire sur un
même endroit provoquera une séparation du mélange.
• Si l’agrégat grossier se sépare lorsque vous coulez le
béton, retirez-le à la pelle et placez-le là où il y a beaucoup de mortier. Puis, vibrez-le avec l’outil. Veillez à le
répartir avant qu’il n’ait pas se déposer.
Pour bétonner un endroit en pente, commencez toujours
par verser le ciment à partir du bas. De la sorte, le poids
du béton fraîchement coulé et les vibrations provoqueront un retrait effectif des bulles d’air. (Fig. 4)
Au contraire, si vous coulez le béton à partir du haut, le
mortier se déposera et il finira par couler au fond.
ENTRETIEN
AT T EN T I O N :
Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que
la batterie a été enlevée avant d’effectuer toute intervention sur l’outil.
Pour votre sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, la maintenance de cet appareil doit être confiée à
un Centre d’Entretien MAKITA.
ACCESSOIRES
AT T EN T I O N :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut comporter
un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
• Les divers types de batteries et chargeurs Makita
authentiques
6
DEUTSCH
1Verriegelungstaste
2Akku
Übersicht
3Akku-Abdeckung
4Elektronikschalter
5Böschung
TECHNISCHE DATEN
ModellVR250D
Vibrationen je Minute ............................................ 13 000
Vibrationsamplitude ............................................. 1,1 mm
Vibrationskopf
(Durchmesser x Länge) .........................25 mmx 221 mm
Länge der flexiblen Welleneinheit ....................... 800mm
Gesamtlänge ....................................................1 031 mm
Gewicht (mit Akku) .................................................2,9 kg
Nennspannung .........................................................12 V
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Die Maschine ist für das Entlüften von Beton beim Betongießen vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR LADEGERÄT UND AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor-
den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung,
möglichen Verbrennungen und sogar einer
Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben
Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.
Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Decken Sie die Akkukontakte stets mit der
Schutzkappe ab, wenn Sie den Akku nicht benutzen.
6. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter
zusammen mit anderen Metallgegenständen,
wie z.B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken
Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen
und einen Defekt zur Folge haben kann.
7. Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten,
an denen die Temperatur 50°C erreichen oder
überschreiten kann.
8. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen,
selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer
explodieren.
9. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist.
Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden
Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der
Maschinenleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Der Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen werden, wenn er länger als sechs Monate nicht
benutzt worden ist.
UMWELTSCHUTZ
Das Gerät ist mit einem Nickel-Cadmium-Akku ausgerüstet. Um eine umweltgerechte Entsorgung zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgende Punkte zu beachten:
• Gemäß Europäischer Batterierichtlinie
91/157/EWG und nationaler Gesetzgebung (Batterieverordnung) muß der verbrauchte Akku bei einer öffentlichen
Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kundendienst oder Ihrem Fachhändler zum
Recycling abgegeben werden.
• Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht
in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
(Nur für die Schweiz)
Ihr Beitrag zum Umweltschutz: Bringen Sie
bitte die gebrauchte Batterie an eine offizielle Sammelstelle zurück.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Während des Betriebs halten Sie stets Hände
und Gesicht vom Vibrationskopf fern.
2. Bei Wahrnehmung abnormaler Vorkommnisse
Maschine sofort abschalten.
3. Überprüfen Sie die Maschine sorgfältig auf
Beschädigung, Risse oder Verformung, falls sie
fallengelassen oder gegen einen anderen
Gegenstand gestoßen wurde.
4. Verwenden Sie den Akku nicht in der Nähe von
feuergefährlichen Materialien wie Benzin, Gas,
Verdünnern oder Klebstoffen.
7
5. Legen Sie den Akku beim Laden nicht auf Papier,
Tuch, einen Teppich, Vinyl, Stoff usw. Brandgefahr.
6. Laden Sie den Akku nicht an einem staubigen
Ort.
7. Der Ladeschacht des Ladegerätes ist vor Fremdkörpern, Metallgegenständen, Wasser, etc. zu
schützen.
8. Den Schalter während des Transportes der
Maschine nicht berühren.
9. Die Maschine nicht in liegender Position einschalten — Verletzungsgefahr durch schleudernden Vibrationskopf.
10. Achten Sie sorgfältig darauf, daß kein Wasser,
nasser Beton o.ä. in die Maschine gelangt. Lassen Sie die Maschine nicht in nassen Beton fallen.
11. Führen Sie die Maschine ohne Berührung des
Vibrationskopfes zwischen den Eisen- bzw.
Stahlrahmen oder Bewehrungsstäben ein.
12. Den flexiblen Schlauch nicht einklemmen oder
verdrehen.
13. Den flexiblen Schlauch nicht übermäßig knicken.
14. Nach dem Betrieb Betonrückstände an der
Maschine mit einem fechten Tuch abwischen.
Reinigen Sie die Entlüftungsschlitze, den Umgebungsbereich des Schalters, die Akku-Abdekkung usw. besonders sorgfältig.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Ein- und Ausbau des Akkus (Abb. 1)
• Schalten Sie vor dem Ein- bzw. Ausbau des Akkus
immer die Maschine ab.
• Um den Akku zu entfernen, die Akku-Abdeckung
abnehmen und den Akku aus der Maschine herausziehen, während Sie die Verriegelungstaste an beiden
Seiten des Akkus drücken.
• Zum Einsetzen des Akkus die Erhebung am Akku-
Gehäuse in die Nut im Maschinengehäuse ausrichten
und den Akku hineinschieben. Stellen Sie sicher, daß
der Akku hörbar einrastet, um zu verhindern, daß er
herausfällt.
• Beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt anwenden.
Der Akku muß leicht in die Maschine einzuführen sein.
Schalterfunktion (Abb. 2)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in
die Maschine stets, daß der Elektronikschalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten der Maschine drücken Sie den Elektronikschalter. Zum Ausschalten lassen Sie den Schalter
los.
Betrieb (Abb. 3)
Halten Sie die Maschine beim Einführen und während
des Betriebs stets lotrecht. Betreiben Sie die Maschine
innerhalb des wirksamen Vibrationsbereichs in gleichmäßigen Abständen. Der wirksame Luftblasen-Entfernungsbereich beträgt etwa das Zehnfache des
Vibrationskopfdurchmessers, d.h. ca. 250 mm bei dieser
Maschine.
Verwenden Sie diese Maschine nicht zum Umrühren von
Beton innerhalb der Schalung. Der Zement kann sich so
von den groben Zuschlagstoffen absetzen und eine Entmischung des Betons bewirken.
Nivellieren und Entfernen von Luftblasen
Das Entfernen der Luftblasen ist abgeschlossen, wenn
die Maschine innerhalb jedes wirksamen Arbeitsbereiches betrieben wurde, der Beton nicht mehr schrumpft,
und der Zement gleichmäßig an die Oberfläche gestiegen ist, so daß ein helles Erscheinungsbild erzielt wird.
Entfernen Sie die Maschine langsam, so daß keine Hohlräume zurückbleiben.
HINWEIS:
• Übermäßiges Rütteln an gleicher Stelle bewirkt Entmischung.
• Wenn sich grobe Zuschlagstoffe beim Gießen des
Betons abgesondert haben, bringen Sie diese an eine
Stelle mit Zementüberschuß und verwenden dann die
Maschine an dieser Stelle. Lassen Sie grobe Zuschlagstoffe nicht im entmischten Zustand.
Beim Betonieren einer Böschung ist beim Gießen stets
unten zu beginnen. Auf diese Weise sorgen das Gewicht
des frisch gegossenen Betons und das Rütteln dafür,
daß Luftblasen wirksam entfernt werden. (Abb.4)
Wird dagegen mit dem Gießen von oben her begonnen,
so entmischt sich der Zement und rutscht allmählich
nach unten ab.
WARTUNG
VORSICHT:
Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich
der Schalter in der “OFF”-Position befindet und der Akku
aus dem Gerät entfernt ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten
oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
werden.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden
für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung
anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile
oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre MakitaKundendienststelle.
• Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte
8
ITALIANO
1Bottone
2Cartuccia batterie
Visione generale
3Coperchio
4Interruttore a grilletto
5Pendenza
DATI TECNICI
ModelloVR250D
Vibrazioni al minuto .............................................. 13.000
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per la rimozione delle bolle
dal cemento durante la colata del cemento.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER
IL CARICABATTERIA E LA CARTUCCIA
DELLA BATTERIA
1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere
tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) caricabatteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che
utilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto,
smettere immediatamente di usare l’utensile.
Può risultare un rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un’esplosione.
4. Se l’elettrolita va negli occhi, risciacquarli con
acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un
medico. Può risultare la perdita della vista.
5. Coprire sempre i terminali della batteria con il
coperchio della batteria quando non si usa la
cartuccia della batteria.
6. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con qualche metallo
conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batte-
ria in un contenitore con altri oggetti metallici
come i chiodi, le monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un
grande flusso di corrente, il surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un guasto.
7. Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in luoghi in cui la temperatura può raggiungere o superare i 50°C.
8. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
se è gravemente danneggiata o è completamente esaurita. La cartuccia della batteria può
esplodere e provocare un incendio.
9. Fare attenzione a non lasciar cadere o a colpire
la batteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per mantenere la durata massima
della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente.
Smettere sempre di usare l’utensile e caricare la
cartuccia della batteria quando si nota che la
potenza dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la
durata della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria con la temperatura ambiente da 10°C a 40°C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria calda prima di
caricarla.
4. Caricare la cartuccia della batteria all’idruro di
nickel metallico quando non la si usa per più di
sei mesi.
(PER LA SVIZZERA SOLTANTO)
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
La Vostra contribuzione per la protezione
del ambiente:
Porta la batteria al collettivo ufficiale.
ULTERIORI REGOLE DI SICUREZZA
PER L’UTENSILE
1. Tenere sempre le mani e il viso lontani dalla
testa vibrante durante il funzionamento
dell’utensile.
2. Spegnere immediatamente l’utensile se si sente
un rumore anormale o se lo si fa cadere o sbattere contro qualcosa.
3. Ispezionare con cura l’utensile controllando che
non ci siano rotture, crepe o deformazioni se lo
si è fatto cadere o sbattere accidentalmente contro qualcosa.
4. Non caricare la cartuccia batteria in posti dove
vengono conservati o utilizzati lacca, vernici,
benzolo, solventi, benzina, gas o adesivi.
5. Non caricare la cartuccia batteria sopra cartoni o
carta, panni, coperte, stuoie, tappeti, vinile ed
altri materiali simili.
6. Non caricare la cartuccia batteria in luoghi polverosi o dove si accumulano filacce.
7. Fare attenzione che dei pezzi di metallo, acqua
od altre sostanze estranee non entrino nella
recettacolo del caricatore dove si trovano i terminali di carica.
9
8. Non trasportare l’utensile con il dito sull’interruttore.
9. Non metter giù l’utensile e accenderlo. La testa
vibrante potrebbe spostarsi in giro senza controllo e causare un incidente.
10. Fare attenzione che acqua o cemento bagnato
non entrino nell’utensile. Non lasciar cadere
l’utensile nel cemento bagnato.
11. Inserire con cura la testa vibrante tra i telai di
ferro/acciaio o la barre di rinforzo, in modo da
evitare ogni contatto tra di loro.
12. Non schiacciare o torcere il tubo flessibile.
13. Non piegare eccessivamente il tubo flessibile.
14. Usare un panno bagnato per togliere con cura
ogni traccia di cemento dall’utensile dopo l’uso.
Fare particolarmente attenzione a pulire completamente le aperture di ventilazione, l’area
dell’interruttore, le aperture del coperchio, ecc.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione e rimozione della cartuccia
batteria (Fig.1)
• Spegnere sempre l’utensile prima di installare o di
rimuovere la cartuccia batteria.
• Per rimuovere la cartuccia batteria, aprire il coperchio
ed estrarre la cartuccia batteria dall’utensile premendo
allo stesso tempo i bottoni su entrambe le sue estremità.
• Per inserire la cartuccia batteria, allineare l’appendice
della cartuccia batteria con la scanalatura dell’alloggiamento e spingerla in posizione. Inserirla sempre completamente finché non si blocca in posizione con un
piccolo scatto, perché altrimenti potrebbe cadere
dall’utensile causando ferite all’utente o a chi è vicino.
• Non usare forza quando si inseriscono la cartuccia bat-
teria. Se la batteria non entra bene vuol dire che non è
inserita bene.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 2)
ATTENZIONE:
Prima di inserire la cartuccia batteria nell’utensile, accertarsi sempre che l’interruttore funzioni correttamente e
ritorni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato.
Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente il grilletto dell’interruttore. Rilasciare il grilletto per arrestare
l’utensile.
Funzionamento (Fig. 3)
Tenere l’utensile diritto quando lo si inserisce o lo si fa
funzionare. Usare l’utensile entro il campo di vibrazione
effettivo e a intervalli equidistanti. Il campo effettivo di
rimozione delle bolle d’aria è circa dieci volte il diametro
della testa vibrante, o circa 250mm con questo utensile.
Non usare questo utensile per rimuovere il cemento dentro una forma. La malta si sposta e la sabbia ghiaiosa
rimane causando segregazione.
Spianamento effettivo e rimozione delle bolle
d’aria
La rimozione delle bolle d’aria è completa dopo che si è
fatto passare l’utensile per ciascuno stadio effettivo, il
cemento ha smesso di restringersi e la malta è risalita
uniformemente alla superficie schiarendola. Ritirare delicatamente l’utensile in modo da non lasciare dei buchi.
NOTE:
• Le vibrazioni continue su un singolo punto causano la
segregazione del cemento.
• Se quando si stende il cemento la sabbia ghiaiosa si
segrega, toglierla e metterla dove c’è molta malta.
Usare poi l’utensile sopra di essa. Non lasciarla allo
stato segregato.
Quando si stende il cemento su una pendenza, versarlo
sempre prima dal fondo. Ciò perché il peso del cemento
appena steso e le vibrazioni rimuovono efficacemente le
bolle d’aria. (Fig. 4)
Se invece lo si stende prima da sopra, la malta si separa
e finisce per scivolare sul fondo.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull’utensile, assicuratevi sempre che essa sia spenta e che la batteria sia
rimossa.
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le
riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero
essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso
con l’utensile Makita specificato in questo manuale.
L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un
rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori soltanto per il loro scopo prefissato.
Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori, rivolgersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato.
• Vari tipi di batterie e caricatori genuini Makita
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.