1-1. Battery cartridge
1-2. Button
2-1. Lock-off button
2-2. Switch trigger
3-1. Indication lamp
6-1. Trimming direction
6-2. Tilt the blades
6-3. Hedge surface to be trimmed
7-1. String
11-1. Clamping nuts
11-2. Chip receiver
11-3. Screws on the shear blades
11-4. Blade cover to be always installed
before installing the chip receiver
12-1. Brush
13-1. Machine oil
14-1. Blade cover
15-1. Undercover
15-2. Locking lever
15-3. Press
15-4. Turn
16-1. Undercover
17-1. Screws
Explanation of general view
18-1. Crank
18-2. Shear blades
19-1. Blade cover
20-1. Bent part of the base plate of shear
blades
21-1. Screws
22-1. Locking lever
22-2. Undercover
24-1. Groove in the undercover
24-2. Locking lever
25-1. Hook hole
26-1. Shear blades
26-2. Base frame
26-3. Blade cover
28-1. Blade cover
28-2. Shear blades
29-1. Recessed part of crank
29-2. Pins
29-3. Crank
29-4. Apply grease
30-1. Base plate
30-2. Hole in the base plate of shear
blades
30-3. Oval holes that are overlapped
32-1. Undercover
32-2. Locking lever
34-1. Groove in the undercover
34-2. Locking lever
35-1. Blade cover
36-1. Undercover
36-2. Locking lever
36-3. Press
36-4. Turn
37-1. Undercover
37-2. Shear blade
37-3. Crank
38-1. Groove
38-2. Base frame
39-1. Change lever
39-2. Protrusion on base frame
39-3. Base frame
40-1. Change lever
40-2. Protrusion on base frame
40-3. Base frame
SPECIFICATIONS
Model UH200D
Blade length 200 mm
Strokes per minute (min-1) 1,250
Overall length 460 mm
Net weight 1.2 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbol
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・ Take particular care and attention.
・ Read instruction manual.
・ Do not expose to rain.
・ Danger; be aware of thrown objects.
・ Keep bystanders away.
・ Cutting means continues to run after the
Rated voltage D.C. 10.8 V
END011-3
motor is switched off.
Cd
Ni-MH
Li-ion
Intended use
・ Only for EU countries
The tool is intended for trimming hedges.
5
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and
electronic equipment, 2006/66/EC on
batteries and accumulators and waste
batteries and accumulators and their
implementation in accordance with
national laws, electric equipment and
battery pack that have reached the end
of their life must be collected separately
and returned to an environmentally
compatible recycling facility.
ENE014-1
Noise
r
ENG104-2
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection.
ENG244-1
Vibration
The vibration emission value determined according to
EN60745 :
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
•
) : 2.5 m/s2 or less
h
2
ENG901-1
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH021-5
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Hedge Trimme
Model No./ Type: UH200D
Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V.
Measured Sound Power Level: 81.8dB
Guaranteed Sound Power Level: 84dB
27.8.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB062-2
CORDLESS HEDGE TRIMMER
SAFETY WARNINGS
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter blade may
contact hidden wiring. Cutter blades contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
2. Keep all parts of the body away from the cutter
blade. Do not remove cut material or hold
material to be cut when blades are moving.
Make sure the switch is off when clearing
jammed material. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious
personal injury.
3. Carry the hedge trimmer by the handle with
the cutter blade stopped. When transporting
or storing the hedge trimmer always fit the
cutting device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible personal injury
from the cutter blades.
4. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet
or very damp conditions. The electric motor is not
waterproof.
5. First-time users should have an experienced
hedge trimmer user show them how to use the
trimmer.
6. The hedge trimmer must not be used by children
or young persons under 18 years of age. Young
persons over 16 years of age may be exempted
from this restriction if they are undergoing training
under the supervision of an expert.
6
7. Use the hedge trimmer only if you are in good
physical condition. If you are tired, your attention
will be reduced. Be especially careful at the end of
a working day. Perform all work calmly and
carefully. The user is responsible for all damages
to third parties.
8. Never use the trimmer when under the influence
of alcohol, drugs or medication.
9.
Check to make sure that the voltage and
frequency of the power supply correspond to the
specifications given on the identification plate.
We recommend the use of a
residual-current-operated circuit breaker
(ground-fault circuit interrupter) with a tripping
current of 30 mA or less, or an earth leakage
current protector.
10. Work gloves of stout leather are part of the basic
equipment of the hedge trimmer and must always
be worn when working with it. Also wear sturdy
shoes with anti-skid soles.
11. Before starting work check to make sure that the
trimmer is in good and safe working order. Ensure
guards are fitted properly. The hedge trimmer
must not be used unless fully assembled.
12. Make sure you have a secure footing before
starting operation.
13. Hold the tool firmly when using the tool.
14. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
15. Immediately switch off the motor and remove the
battery cartridge if the cutter should come into
contact with a fence or other hard object. Check
the cutter for damage, and if damaged repair
immediately.
16. Before checking the cutter, taking care of faults, or
removing material caught in the cutter, always
switch off the trimmer and remove the battery
cartridge.
17. Switch off the trimmer and remove the battery
cartridge before doing any maintenance work.
18. When moving the hedge trimmer to another
location, including during work, always remove
the battery cartridge. Never carry or transport the
trimmer with the cutter running. Never grasp the
cutter with your hands.
19. Clean the hedge trimmer and especially the cutter
after use, and before putting the trimmer into
storage for extended periods. Lightly oil the cutter
and put on the cover. The cover supplied with the
unit can be hung on the wall, providing a safe and
practical way to store the hedge trimmer.
20. Store the hedge trimmer with the cover on, in a
dry room. Keep it out of reach of children. Never
store the trimmer outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
GEB070-2
CORDLESS GRASS SHEAR
SAFETY WARNINGS
WARNING! IMPORTANT READ CAREFULLY all
safety warnings and all instructions BEFORE USE .
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
General instructions
1. To ensure correct operation, user has to read this
instruction manual to make himself familiar with
the handling of the equipment. Users insufficiently
informed will risk danger to themselves as well as
others due to improper handling.
2. Never allow people unfamiliar with these
instructions, people (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge to use the
equipment. Local regulations can restrict the age
of the operator.
3. Use the equipment with the utmost care and
attention.
4. Operate the equipment only if you are in good
physical condition. Perform all work calmly and
carefully. Use common sense and keep in mind
that the operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people or
their property.
5. Never operate the machine while people,
especially children, or pets are nearby.
6. Never use the equipment after consumption of
alcohol or drugs, or if feeling tired or ill.
7. The motor is to be switched off immediately in
case that the equipment shows any problem or
abnormal sign.
8. Switch off and remove the battery cartridge when
resting and when leaving the equipment
unattended, and place it in a safe location to
prevent danger to others or damage to the
equipment.
9. Don't force the equipment. it will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the
rate for which it was designed.
10. Don't overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
7
Personal protective equipment
1. Dress Properly. The clothing worn should be
functional and appropriate, i.e. it should be
tight-fitting but not cause hindrance. Do not wear
either jewelry or clothing which could become
entangled. Wear protective hair covering to
contain long hair.
2. Wear eye protection and stout shoes at all times
while operating the machine.
Electrical and battery safety
1. Avoid dangerous environment. Don't use the
equipment in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering an equipment will increase
the risk of electric shock.
2. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
3. Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
4. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
5. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6. Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell
may explode. Check with local codes for possible
special disposal instructions.
7. Do not open or mutilate the battery(ies). Released
electrolyte is corrosive and may cause damage to
the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Starting up the equipment
1. Make sure that there are no children or other
people nearby, also pay attention to any animals
in the working vicinity. Otherwise stop using the
equipment.
2. Before use always check that the equipment is
safe for operation. Check the security of the
cutting tool and the guard and the switch
trigger/lever for easy and proper action. Check for
clean and dry handles and test the function of the
start/stop.
3. Check damaged parts before further use of the
equipment. A guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced
by our authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
4. Switch on the motor only when the hands and feet
are away from the cutting tool.
5. Before starting make sure that the cutting tool has
no contact with any objects.
Method of operation
1. Only use the equipment in good light and visibility.
During the winter season beware of slippery or
wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always
ensure a safe footing.
2. Take care against injury to feet and hands from
the cutting tool.
3. Never stand on a ladder and run the equipment.
4. Never climb up into trees to perform cutting
operation with the equipment.
5. Never work on unstable surfaces.
6. Remove sand, stones, nails etc. found within the
working range. Foreign particles may damage the
cutting tool and can cause dangerous kick-backs.
7. Should the cutting tool hit stones or other hard
objects, immediately switch off the motor and
inspect the cutting tool.
8. Inspect the cutting tool at short regular intervals
for damage (detection of hairline cracks by means
of tapping-noise test).
9. Before commencing cutting, the cutting tool must
have reached full working speed.
10. The cutting tool has to be equipped with the
appropriate guard. Never run the equipment with
damaged guards or without guards in place!
11. All protective installations and guards supplied
with the equipment must be used during
operation.
12. Always remove the battery cartridge from the
equipment:
− whenever leaving the equipment unattended;
− before clearing a blockage;
− before checking, cleaning or working on the
equipment;
− after striking a foreign object;
− whenever the equipment starts vibrating
abnormally.
13. Always ensure that the ventilation openings are
kept clear of debris.
Cutting Tools
1. Employ only the correct cutting tool for the job in
hand.
Maintenance instructions
1. The condition of the equipment, in particular of the
cutting tool of the protective devices must be
checked before commencing work.
2. Turn off the motor and remove the battery
cartridge before carrying out maintenance,
8
replacing cutting tools or cleaning the equipment
or cutting tool.
3. Check loose fasteners and damaged parts such
as cracks in the cutting attachment.
4. Follow instructions for lubricating and changing
accessories.
5. When not in use, store the equipment indoors in
dry and high or locked-up place - out of the reach
of children. Clean and maintain before storage.
6. Use only the manufacturer's recommended
replacement parts and accessories.
7. Inspect and maintain the equipment regularly,
especially before/after use. Have the equipment
repaired only by our authorized service center.
8. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and
6. Do not store the tool and battery cartridge in
even a breakdown.
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use dropped or struck battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
• Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while pressing the buttons on both sides of
the cartridge.
• To insert the battery cartridge, hold it so that the
battery cartridge front shape fits to that of the
battery installment opening and slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in place
with a little click. If not, it may accidentally fall out of
the tool, causing injury to you or someone around
you.
• Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF" position
when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button and pull the
9
switch trigger. Release the switch trigger to stop. The
lock-off button can be pressed from either right or left
side.
Indication lamp
Fig.3
Running the tool allows the indication lamp to show the
battery cartridge capacity status.
When the tool is also overloaded and has stopped
during operation, the lamp lights up in red.
Refer to the following table for the status and action to
be taken for the indication lamp.
Indication lamp
Status
This indicates the appropriate
The lamp blinks in red
time toreplace the battery
cartridge when the battery
power becomes low.
This function works when the
The lamp lights up inred.
(Note 1)
battery power is almost used
up. At this time, tool sto
immediately
The lamp li
(Note 1)
Note 1:
010970
ghts up in red.
Autostop due tooverload
The time at which the indication lamp lights up varies by the temperature
around the work area and the battery cartridge conditions.
OPERATION
Refer to the Safety Warnings before operation.
CAUTION:
• Be careful not to accidentally contact a metal fence
or other hard objects while trimming. The blade will
break and may cause serious injury.
• Also, be careful for the shear blade not to contact
the ground.
• Overreaching with a hedge trimmer, particularly
from a ladder, is extremely dangerous. Do not work
from anything wobbly or infirm.
Fig.4
Do not attempt to cut branches thicker than 10 mm
diameter with this trimmer. These should first be cut with
shears down to the hedge trimming level.
CAUTION:
• Do not cut off dead trees or similar hard objects.
Failure to do so may damage the tool.
• Do not trim the grass or weeds while using hedge
shear blade. The shear blade may entangle the
grass or weeds.
Fig.5
Hold the trimmer with one hand, depress the lock-off
button and pull the switch trigger and then move it in
front of your body.
Fig.6
Action to be taken
Recharge the battery cartridge
assoon as possible
Recharge the battery cartridge.
ps
Turn off the tool.
As a basic operation, tilt the blades towards the trimming
direction and move it calmly and slowly at the speed rate
of 3 - 4 seconds per meter.
Fig.7
To cut a hedge top evenly, it helps to tie a string at the
desired hedge height and to trim along it, using it as a
reference line.
Fig.8
Attaching the chip receiver (accessory) on the tool when
trimming the hedge straight can avoid cut off leaves'
being thrown away.
Fig.9
To cut a hedge side evenly, it helps to cut from the
bottom upwards.
Fig.10
Trim boxwood or rhododendron from the base toward
the top for a nice appearance and good job.
Installing or removing chip receiver
(accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before installing or
removing chip receiver.
NOTE:
• When replacing the chip receiver, always wear
gloves so that hands and face does not directly
10
contact the blade. Failure to do so may cause
personal injury.
• When replacing the chip receiver, always be
careful not to contact the shear blades.
• The chip receiver receives cut-off leaves and
alleviates collecting thrown-away leaves. This can
be installed on either side of the tool.
Fig.11
Place the chip receiver on the shear blades so that its
slits overlap with the screws on the shear blades and
secure it using two clamping nuts.
To remove the chip receiver, loosen and remove the two
clamping nuts and then take it out.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
Cleaning the tool
Clean out the tool by wiping off dust with a dry or
soap-dipped rag.
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Shear blade maintenance
Fig.12
Smear the blade before and once per hour during
operation using machine oil or similars.
Fig.13
After operation, remove dust from both sides of the
blade with wired brush, wipe off it with a rag and then
apply enough low-viscosity oil, such as machine oil etc.
and spray-type lubricating oil.
CAUTION:
• Do not wash the blades in water. Failure to do so
may cause rust or damage on the tool.
Removing or installing hedge shear blades
CAUTION:
• Before removing or installing shear blades, always
be sure that the tool is switched off and the battery
cartridge is removed.
• When replacing the shear blades, always wear
gloves without removing blade cover so that hands
and face do not directly contact the blade. Failure
to do so may cause personal injury.
NOTE:
• Do not wipe off grease from the gear and crank.
Failure to do so may cause damage to the tool.
• For specific way of removing and installing shear
blades refer to the reverse of a package for
accessory shear blades.
Removing the hedge shear blades
Fig.14
CAUTION:
• Install the blade cover before removing or installing
the shear blades.
Reverse the tool.
Fig.15
To remove the shear blades, press the locking lever and
with the locking lever pressed turn the undercover
counterclockwise until the symbol
is aligned with the symbol
on the undercover
on the locking lever.
Fig.16
Take out the undercover from the tool.
Fig.17
Loosen two screws with a coin and similars and remove
the shear blades.
NOTE:
• Do not remove the screws. Without removing the
screws loosened, shear blades can be removed.
Fig.18
Remove the crank from the shear blades.
NOTE:
• The crank may remain in the tool.
Installing the hedge shear blades
12
3
1. Crank
2. Undercover
3. Shear blades
010904
Prepare the crank, the undercover and new shear
blades.
11
1
1. Basic alignment line on the tool housing
2. Pins
010905
Adjust the three detent pin position so that these three
pins are aligned with the basic alignment line on the tool
housing.
4
1. Crank
2. Apply grease.
3. Pins
4. Recessed part of crank
010906
Fit the crank with its recessed part facing downward onto
the detent pins. At this time, apply a small amount of
grease to the periphery of the crank using grease that
the shear blades as optional accessory are provided
with or that remains inside gear housing.
1. Oval holes that are overlapped
2. Hole in the base plate of shear blades
3. Base plate
010907
Overlap the oval hole in the upper blade with that in the
lower one. Move the shear blades so that the hole in the
base plate of shear blades are positioned in the center of
these overlapped oval holes.
Fig.19
Take out the blade cover from the old shear blades and
fit it onto the new ones for easy handling during the
2
1
2
3
1
3
2
replacement of blades.
Fig.20
Turn the shear blades upside down and install it so that
pin on the tool fit in the hole in the shear blades. Fit the
bent part of the base plate of the shear blades to the
groove in the tool housing. Then make sure that the
base plate of the shear blades is set in place.
Fig.21
Tighten two screws with a coin or similars firmly.
Fig.22
Place the undercover so that the symbol
undercover is aligned with the symbol
lever.
Fig.23
Press the undercover down and with the undercover
pressed down turn the undercover clockwise until the
symbol
the locking lever (the undercover is completely locked.).
Fig.24
At this time, make sure that the lockimg lever fits in the
groove in the undercover.
Remove the blade cover and then turn on the tool to
check it for proper movement.
NOTE:
on the label is aligned with the symbol on
CAUTION:
• Never use the tool without installing the undercover
on it.
• When the shear blades does not operate properly,
there is a poor fit between the blades and crank.
Redo from the beginning.
on the locking
Storage
Fig.25
The hook hole in the tool bottom is convenient for
hanging the tool from a nail or screw on the wall.
Put the blade cover on the shear blades so that the
blades are not exposed. Store the tool out of the reach of
children carefully.
Store the tool in the place not exposed to water and rain.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
on the
12
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Hedge shear blade cover
• Hedge shear blade assembly
• Chip receiver for hedge trimming
• Makita genuine battery and charger
For cordless grass shear use
This tool can be used as a grass shear by using the grass
shear blade (optional accessory) and 2-way change set.
To use this tool as a grass shear, replacing the hedge
shear blades with the grass shear blades is required.
1
For removing the hedge trimmer blades, refer to the
aforementioned section titled "Removing the hedge
shear blades".
For installing the grass shear blade, refer to the section
below titled "Installing or removing grass shear blades".
• Grass shear blade assembly (for Grass Shear)
• 2-way change set consisting of the following three
accessories
• Grass shear blade cover (for Grass Shear)
• Storage case (for blade bottom section)
• Base frame (for Grass Shear)
2
1. Grass shear blade
2. Grass shear blade cover
3. Storage case
4. Base frame
011042
Long handle attachment (for Grass Shear)
•
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing blade cover
CAUTION:
• Be careful not to contact the shear blade when
installing or removing the blade cover. Contacting
the shear blade may cause personal injuries.
Fig.26
Fig.27
Slide the blade cover from the tool's side until the shear
blade completely hides itself and then push in it lightly
towards the tool from the front.
To remove the blade cover, take the above installation
procedure in reverse.
Installing or removing grass shear blades
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before installing or
removing shear blades. Failure to switch off and
remove the battery cartridge from the tool may
3
4
result in serious injury from accidental start-up.
• When replacing the shear blade, always wear
gloves without removing blade cover so that hands
and face does not directly contact the blade.
Failure to do so may cause personal injury.
NOTE:
• Do not wipe off grease from the gear and crank.
Failure to do so may cause damage to the tool.
• For specific way of removing and installing shear
blades refer to the reverse of a package for
accessory shear blades.
123
1. Crank
2. Undercover
3. Shear blades
010895
To install the grass shear blade, prepare the crank,
undercover and new grass shear blade
13
Fig.28
Take out the blade cover from the old shear blades and
fit it onto the new ones for easy handling during the
replacement of blades.
12
1. Basic alignment line on the tool housing
2. Pins
010897
Adjust the three detent pin position so that these pins
are lined up at right angle in relation to the basic
alignment line on the tool housing.
Fig.29
Fit the crank with its recessed part facing upwards onto
the detent pins. At this time, apply a small amount of
grease to the periphery of the crank using grease that
the shear blades as optional accessory are provided
with or that remains inside gear housing.
Fig.30
Overlap the oval hole in the upper blade with that in the
lower one. Move the shear blades so that the hole in the
base plate of shear blades are positioned in the center of
these overlapped oval holes.
Fig.31
Turn the shear blades upside down and install it so that
the detent pins on the tool fit in the hole in the shear
blades. Make sure that the shear blades are set in place
securely as far as they reach the base plate.
Fig.32
Place the undercover so that the symbol
undercover is aligned with the symbol
on the
on the locking
lever.
Fig.33
Press the undercover down and with the undercover
pressed down turn the undercover clockwise until the
symbol
on the label is aligned with the symbol on
the locking lever (the undercover is completely locked.).
Fig.34
At this time, make sure that the lockimg lever fits in the
groove in the undercover.
Remove the blade cover and then turn on the tool to
check it for proper movement.
NOTE:
• When the shear blades does not operate properly,
there is a poor fit between the blades and crank.
Redo from the beginning.
Fig.35
Remove the base frame and place the tool upside down.
CAUTION:
• Before placing the tool upside down, be sure to
remove the base frame (only for Model UM164D).
Fig.36
To remove the shear blade, press the locking lever and
with the locking lever pressed turn the undercover
counterclockwise until the symbol
is aligned with the symbol
Fig.37
Take out the undercover, shear blade and crank in order
from the tool.
on the undercover
on the locking lever.
1
1. Storage case
011043
NOTE:
• In the 2-way usage, the removed hedge shear
blade need to be sheared in the blade storage
case and then stored for future use.
Installing or removing base frame
CAUTION:
• Before installing or removing base frame, be sure
to install the blade cover.
• When installing or removing base frame, take care
that your fingers are not be pinched between the
tool and base frame.
Fig.38
To remove the base frame, upset the tool and take it out
of the groove grabbing its bottom.
Fig.39
To install the base frame, fit the protrusion of base frame
near the change lever into the hole for the sheared grass
height setting. With the base frame so fitted, pull the
lower part of base frame and fit the other part of the base
frame in the groove in the tool.
Adjusting the shearing height
Fig.40
Changing the position of holding the change lever allows
three-stepped setting for sheared grass height (10 mm,
14
15 mm, 25 mm).
To change setting, tilt the change lever for the base
frame position and with the change lever tilted move it
up or down along the tool surface until the protrusion on
base frame fits in one of the holes in the tool and release
it.
OPERATION
WARNING:
• Keep hands away from blades.
CAUTION:
• Smear the blade before and once per hour during
operation using machine oil or similars.
• Avoid operating the tool under the scorching
sunlight as much as practicable. When operating
the tool, be careful of your physical conditions.
Fig.41
Turn the tool on after adjusting the shearing height and
hold it so that the foot of the tool rest on the ground.
Then gently move the tool forward into the area to be
cut.
Fig.42
When trimming around curb, fence or trees, move the
tool along them. Be careful for the blade not to contact
them.
Fig.43
When trimming sprouts or foliage of a small tree, remove
the base frame from the tool and cut little by little.
Shear big branches to your desired height beforehand
using branch scissors before using this tool.
CAUTION:
• When trimming twigs and foliage, do not attempt to
trim too much at a time. Proceed gently. Also do
not attempt to cut thick branches.
• Do not let the shear blades contact the grounds
during operation. The blades will be dulled,
causing poor performance.
• Do not trim wet grass or foliage of small trees
15
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
1-1. Batterikassett
1-2. Knapp
2-1. Säkerhetsknapp
2-2. Avtryckare
3-1. Indikatorlampa
6-1. Trimningsriktning
6-2. Luta bladen
6-3. Häcksida som ska trimmas
7-1. Snöre
11-1. Låsmuttrar
11-2. Flisuppsamlare
11-3. Skruvar på skärbladen
11-4. Bladskyddet ska alltid monteras
17-1. Skruvar
18-1. Vevhus
18-2. Skärblad
19-1. Bladskydd
20-1. Böjd del av skärbladens basplatta
21-1. Skruvar
22-1. Låsspak
22-2. Undre skyddet
24-1. Spår i det undre skyddet
24-2. Låsspak
25-1. Krokhål
26-1. Skärblad
26-2. Basram
26-3. Bladskydd
28-1. Bladskydd
28-2. Skärblad
29-1. Nedsänkt del av vevhus
29-2. Stift
29-3. Vevhus
29-4. Tillsätt fett
30-1. Bottenplatta
30-2. Hål i skärbladens basplatta
30-3. Ovala hål som är överlappade
32-1. Undre skyddet
32-2. Låsspak
34-1. Spår i det undre skyddet
34-2. Låsspak
35-1. Bladskydd
36-1. Undre skyddet
36-2. Låsspak
36-3. Tryck
36-4. Vrid
37-1. Undre skyddet
37-2. Skärblad
37-3. Vevhus
38-1. Spår
38-2. Basram
39-1. Funktionsväljare
39-2. Utskjutande del på basram
39-3. Basram
40-1. Funktionsväljare
40-2. Utskjutande del på basram
40-3. Basram
SPECIFIKATIONER
Modell UH200D
Bladlängd 200 mm
Slag per minut (min-1) 1 250
Längd 460 mm
Vikt 1,2 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Symbol
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・ Var särskilt försiktig och uppmärksam!
・ Läs bruksanvisningen.
・ Utsätt inte maskinen för regn.
・ Fara! Se upp för flygande föremål.
・ Håll åskådare på avstånd.
・ Skärverktyg fortsätter att klippa efter det
Märkspänning 10,8V likström
END011-3
Cd
・ Gäller endast Europa
Ni-MH
Li-ion
Elektrisk utrustning eller batteripaket får
inte kastas i hushållsavfallet!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser
deponering av elektrisk och elektronisk
utrustning, 2006/66/EC om batterier
och ackumulatorer och förbrukade
batterier och ackumulatorer samt
tillhörande föreskrifter i det aktuella
landets lagstiftning, ska uttjänt elektrisk
utrustning och batteripaket sopsorteras
och lämnas till miljöstation för
återvinning.
Användningsområde
Maskinen är avsedd för att trimma häckar.
att motorn stängts av.
ENE014-1
16
Buller
ENG104-2
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L
Mättolerans (K) : 2,5 dB(A)
) : 73,7 dB(A)
pA
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd.
ENG244-1
Vibration
Vibrationsemissionsvärdet är bestämt enligt EN60745:
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
•
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
ENG901-1
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VAR NING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH021-5
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Batteridriven häcktrimmer
Modellnr./-typ: UH200D
Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER“.
är serieproduktionstillverkad och
Följer följande EU-direktiv:
2000/14/EU, 2006/42/EU
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
Konformitetsgodkännandet som krävs av direktivet
2000/14/EG, var i överensstämmelse med Annex V.
Uppmätt ljudeffektnivå: 81,8dB
Garanterad ljudeffektnivå: 84dB
27.8.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN HÄCKTRIMMER
1. Håll endast tag i maskinens isolerade
greppytor eftersom skärbladet kan komma i
kontakt med dolda kablar. Om skärbladet
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir dess metalldelar strömförande och kan ge
operatören en elektrisk stöt.
2. Håll kroppen borta från skärbladet. Ta inte bort
avklippt material eller håll inte i materialet som
ska klippas av när bladen är i rörelse.
Kontrollera att avtryckaren är avstängd när
material som har fastnat ska tas bort. Ett
ögonblick av ouppmärksamhet när häcktrimmern
är igång kan resultera i allvarlig personskada.
3. Bär häcktrimmern i handtaget när skärbladet
stannat helt. När häcktrimmern transporteras
eller förvaras ska alltid skyddet för skärbladen
sitta på. Korrekt hantering av häcktrimmern
minskar möjliga personskador från skärbladen.
4. Använd inte häcktrimmern i regnet eller under
våta eller fuktiga förhållanden. Den elektriska
motorn är inte vattentät.
5. Förstagångsanvändare ska ha en person som är
erfaren av häcktrimning, som visar hur trimmern
ska användas.
6. Häcktrimmern får inte användas av barn eller
ungdomar under 18 år. Undantag kan göras för
ungdomar över 16 år som har fått utbildning och
träning av en utbildad expert.
7. Använd endast häcktrimmern när du är i god
fysisk kondition. Om du är trött blir du
ouppmärksam. Var speciellt försiktig vid
arbetsdagens slut. Utför allt arbete noggrant och i
17
GEA010-1
GEB062-2
lugnt tempo. Användaren är ansvarig för all skada
på tredje person.
8. Använd aldrig trimmern om du är påverkad av
alkohol, droger eller mediciner.
9. Kontrollera att strömspänningen och -frekvensen
motsvarar de specifikationer som anges på
identifieringsplåten. Vi rekommenderar
användning av en jordfelsbrytare med en
utlösningsström på 30 mA eller lägre, eller ett
läckströmsskydd till jord.
10. Arbetshandskar av starkt läder är en del av
grundutrustningen för häcktrimmern och måste
alltid bäras när maskinen används. Använd också
kraftiga skor med halksäkra sulor.
11. Innan du börjar att arbeta ska du kontrollera att
trimmern är i bra och säkert skick. Kontrollera att
skydden sitter fast ordentligt. Häcktrimmern får
inte användas om den inte är fullständigt
monterad.
12. Se till att du står stadigt innan du börjar använda
maskinen.
13. Håll ett stadigt tag i maskinen när du arbetar.
14. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
15. Stäng genast av motorn och ta bort
batterikassetten om skärbladet skulle komma i
kontakt med ett stängsel eller annat hårt objekt.
Kontrollera om bladet är skadat och reparera det
omedelbart om så är fallet.
16. Stänga alltid av trimmern och ta bort
batterikassetten innan bladet kontrolleras, innan
material tas bort som har fastnat i bladet eller om
något fel ska åtgärdas.
17. Stäng av trimmern och ta bort batterikassetten
innan du utför något underhållsarbete.
18. Ta alltid bort batterikassetten när häcktrimmern
flyttas till en annan plats, även under arbetet. Bär
aldrig eller transportera trimmern när bladet löper.
Ta aldrig tag i bladet med dina händer.
19. Rengör häcktrimmern och speciellt bladet efter
användning och innan trimmern förvaras för en
längre period. Smörj bladet lätt med olja och trä
på skyddet. Skyddet som medföljer enheten kan
hängas på väggen vilket ger en säker och praktisk
förvaring för häcktrimmern.
20. Förvara häcktrimmern med skyddet på, i ett torrt
utrymme och utom räckhåll för barn. Förvara
aldrig trimmern utomhus.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING !
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
GEB070-2
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIDRIVEN KANTSAX
VARNING! VIKTIGT! LÄS NOGGRANT igenom
alla säkerhetsvarningar och anvisningar FÖRE
ANVÄNDNING. Underlåtenhet att följa varningar och
anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och
instruktioner för framtida
referens.
Allmänna anvisningar
1. För att säkerställa en korrekt användning måste
användaren läsa igenom denna bruksanvisning
för att bli förtrogen med hanteringen av
utrustningen. En användare som inte har
tillgodogjort sig informationen utgör en risk både
för sig själv och andra på grund av felaktig
hantering.
2. Tillåt aldrig någon som inte är förtrogen med
dessa anvisningar, personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller personer utan erfarenhet av och kunskap om
maskinen att använda den. Lokala bestämmelser
kan ange en åldersgräns för användaren.
3. Använd utrustningen med största försiktighet och
uppmärksamhet.
4. Använd endast maskinen när du är i god fysisk
kondition. Utför allt arbete noggrant och i lugnt
tempo. Använd sunt förnuft och glöm inte att
användaren är ansvarig för olyckor eller eventuell
fara gentemot andra personer och deras
egendom.
5. Använd aldrig maskinen när personer (speciellt
barn) eller djur finns i närheten.
6. Använd aldrig maskinen efter förtäring av alkohol
eller droger, eller om du känner dig trött eller sjuk.
7. Motorn ska stängas av direkt i händelse av att
utrustningen visar tecken på något problem eller
något onormalt.
8. Stäng av motorn och ta bort batterikassetten vid
vila och när maskinen lämnas utan uppsikt, samt
placera den på ett säkert ställe för att förhindra att
andra personer eller maskinen skadas.
9. Tvinga inte maskinen. Den gör sitt arbete bättre
och med mindre risk för olycka med den fart som
den är konstruerad för.
10. Översträck inte. Stå alltid stabilt och ha god
balans.
Personlig skyddsutrustning
1. Klä dig rätt. Tänk på att ha en bekväm och
funktionell klädsel med god passform, dvs varken
för hårt eller löst sittande plagg. Bär varken
smycken eller kläder som kan trassla in sig.
Använd skyddsmössa om du har långt hår.
18
2. Bär alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när du
arbetar med maskinen.
El- och batterisäkerhet
1. Undvik farliga miljöer. Använd inte maskinen i
fuktiga eller blöta lokaler, eller utsätt den för regn.
Vatten som kommer in i maskinen ökar risken för
elektrisk stöt.
2. Ladda endast med den batteriladdare som
angetts av tillverkaren. En laddare som passar en
viss typ av batterier kan skapa risk för brand när
den används tillsammans med annat batteri.
3. Använd endast maskiner tillsammans med
tillhörande batterier. Om andra batterier används
kan risken för personskada och brand öka.
4. När batteriet inte används bör det hållas borta från
andra metallföremål som till exempel gem, mynt,
nycklar, spik, skruv eller andra små metallföremål
som kan skapa anslutning från en terminal till en
annan. Kortslutning av batteripoolerna kan orsaka
brännskador eller brand.
5. Under hårda förhållanden kan det komma vätska
ur batteriet. Undvik kontakt. Spola med vatten om
kontakt ändå råkar uppstå. Om vätskan kommer i
kontakt med ögonen bör läkare uppsökas. Vätska
från batteriet kan orsaka irritation på huden eller
ge brännskador.
6. Släng inte batteriet/batterier i öppen eld. Cellen
kan explodera. Kontrollera de lokala reglerna för
möjlig speciell avfallshantering.
7. Öppna inte eller förstör batteriet/batterierna.
Elektrolyt som kommer ut är frätande och kan ge
ögon- eller hudskador. Det kan vara giftigt vid
intag.
Starta maskinen
1. Förvissa dig om att varken barn eller andra
personer befinner sig i närheten, och var även
uppmärksam på eventuella djur i omgivningen.
Sluta att använda maskinen annars.
2. Kontrollera alltid före användningen att
utrustningen är säker att använda. Kontrollera
säkerheten för klippverktyget och skyddet samt
avtryckaren/startspaken för enkel och korrekt
funktion. Kontrollera att handtagen är rena och
torra samt att start-/stoppfunktionen fungerar.
3. Kontrollera skadade delar före fortsatt användning
av utrustningen. Ett skadat skydd eller annan del
som är skadad, ska noggrant kontrolleras för att
avgöra om den kommer att fungera korrekt och
utför det arbete som den är avsedd för.
Kontrollera inriktningen och fästet för rörliga delar,
om det finns trasiga delar, monteringen eller
andra förhållande som kan påverka
användningen av maskinen. Ett skydd eller annan
del som är skadad ska repareras ordentligt eller
bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad, om
inte något annat anges i denna bruksanvisning.
4. Starta endast motorn när du inte har dina händer
och fötter i närheten av skärverktyget.
5. Kontrollera innan du startar att skärverktyget inte
är i kontakt med några föremål.
Arbetsmetod
1. Använd endast utrustningen då du har goda ljusoch siktförhållanden. Var uppmärksam på våta
och hala fläckar, snö och is under vintersäsongen
(risk för halka). Se till att alltid ha bra fotfäste.
2. Var försiktig så att du inte skadar händer och
fötter på skärverktyget.
3. Stå aldrig på en stege när du använder maskinen.
4. Klättra aldrig upp i träd för att klippa med
maskinen.
5. Arbeta aldrig på ostadigt underlag.
6. Ta bort sand, stenar, spikar etc. som finns i
arbetsområdet. Främmande föremål kan skada
skärverktyget och eventuellt orsaka farliga
bakåtkast.
7. Stäng omedelbart av motorn och inspektera
skärverktyget om det har slagit i stenar eller andra
hårda föremål.
8. Kontrollera om det finns några skador på
skärverktyget under korta regelbundna intervaller
(upptäck hårfina sprickor med hjälp av knackande
ljudtest).
9. Innan klippningen kan börja måste skärverktyget
uppnått full arbetshastighet.
10. Skärverktyget måste vara utrustat med det riktiga
skyddet. Kör aldrig maskinen med skadade skydd
eller utan skydden på plats!
11. Alla skyddande delar och skydd som medföljer
maskinen måste användas när du arbetar med
maskinen.
12. Ta alltid bort batterikassetten från maskinen:
− när maskinen lämnas utan uppsikt;
− innan du tar bort något som fastnat i
maskinen;
−innan utrustningen kontrolleras, rengörs eller
något arbete utförs på den;
− om du slagit emot ett främmande föremål;
− om maskinen börjar vibrera på ett onormalt
sätt;
13. Försäkra dig alltid om att lufthålen är fria från
smuts.
Skärverktyg
1. Använd endast det rätta skärverktyget för det jobb
som ska utföras.
Underhållsanvisningar
1. Utrustningens kondition och i synnerhet skydden
för skärverktyget måste kontrolleras innan arbetet
påbörjas.
2. Stäng av motorn och ta bort batterikassetten
innan du utför något underhållsarbete, byter ut
skärverktyg eller rengör maskinen eller
skärverktyget.
19
3. Kontrollera om det finns lösa fästanordningar och
skadade delar såsom sprickor i
skärverktygstillsatsen.
4. Följ anvisningarna för smörjning och byte av
tillbehör.
5. När maskinen inte används ska den förvaras
inomhus på en torr och högt belägen eller låst
plats, utom räckhåll för barn. Utför rengöring och
underhåll innan förvaring.
6. Använd endast tillverkarens rekommenderade
reservdelar och tillbehör.
7. Inspektera och underhåll utrustningen
regelbundet, speciellt före och efter användning.
Låt endast vårt auktoriserade servicecenter
reparera maskinen.
8. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och
smuts.
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK
VARNING !
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna
för maskinen även efter det att du har blivit van att
använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet
att följa säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
ENC007-4
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte maskinen för vatten eller regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, eventuella
brännskador och maskinen kan till och
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
med gå sönder.
platser där temperaturen kan nå eller
20
överstiga 50 ゚ C (122 ゚ F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte batteriet om du har tappat det
eller om det fått ett slag.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
• Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batterikassetten.
• För att ta loss batteriet drar du av det från
maskinen samtidigt som du trycker på knappen på
båda sidorna av kassetten.
• För att sätta i batterikassetten håller du den så att
batterikassettens framdel passar in i öppningen på
batterimonteringsdelen och låter den glida på plats.
Tryck alltid in batterikassetten ordentligt tills den
låser fast med ett klick. I annat fall kan den oväntat
lossna från maskinen och skada dig eller någon
annan.
• Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den
felinsatt.
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
Säkerhetsknappens funktion är att förhindra att
avtryckaren oavsiktligt trycks in.
För att starta maskinen trycker du först in
säkerhetsknappen och därefter avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stanna maskinen. Säkerhetsknappen
kan tryckas in antingen från höger eller vänster sida.
Indikatorlampa
Fig.3
När maskinen körs kan indikatorlampan visa
laddningsstatusen för batterikassetten.
Lampan lyser också rött när maskinen är överbelastad
och har stannat under användningen.
Se följande tabell för status och vilken åtgärd som ska
vidtagas för indikatorlampan.
Indikatorlampa
Lampan blinkar rött
Indikerar lämplig tid att byta
ut batterikassetten när
Status
batteriet börjar ta slut.
Denna funktion sätts in när
Lampan lyser rött.
(Anm. 1)
batteriet nästan är urladdat.
Nu stannar maskinen
omedelbart
010970
Lampan lyser rött.
(Anm. 1)
Tiden för då indikatorlampan börjar lysa varierar beroende på temperaturen runt
Anm. 1:
arbetsområdet och batterikassettens förhållanden.
Automatiskt stopp p.g.a.
överbelastning
ANVÄNDNING
Se ”Säkerhetsvarningar” före användning.
FÖRSIKTIGT!
• Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med ett
metallstängsel eller andra hårda objekt under
trimningen. Bladet kommer att gå av och kan
orsaka allvarliga skador.
• Var också försiktig så att inte skärbladet kommer i
kontakt med marken.
• Att sträcka sig för långt med en häcktrimmer,
särskilt från en stege, är extremt farligt. Arbeta inte
om inte underlaget är fast eller stadigt.
Fig.4
Försök inte att klippa av grenar som är tjockare än 10
mm i diameter med denna trimmer. Dessa ska först
klippas av med saxar ner till häcktrimmernivå.
FÖRSIKTIGT!
• Klipp inte av döda träd eller liknande hårda objekt.
I annat fall kan maskinen skadas.
• Trimma inte gräs eller ogräs med
häcktrimmningsblad. Skärbladet kan trassla in sig i
gräset eller ogräset.
Fig.5
Håll trimmern med en hand, tryck ned
säkerhetsknappen och tryck in avtryckaren, och flytta
21
Utför åtgärd
Ladda batterikassetten så
snart som möjligt
Ladda batterikassetten på nytt.
Stäng av maskinen.
sedan maskinen framför dig.
Fig.6
Som en grundanvändning, luta bladen i
trimningsriktningen och flytta maskinen lugnt och
långsamt med en hastighet av 3 - 4 sekunder per meter.
Fig.7
För att klippa övre delen av häcken jämnt, underlättar
det att binda ett snöre vid önskad häckhöjd och trimma
längs med det. Använd det som en referenslina.
Fig.8
Att fästa flisuppsamlaren (tillbehör) på maskinen när
häcken ska trimmas rakt kan undvika att avklippta löv
kastas iväg.
Fig.9
För att klippa en häcksida rakt, underlättar det om man
klipper nerifrån och uppåt.
Fig.10
Trimma buxbom eller rhododendron nerifrån och uppåt
för fin form och snyggt arbete.
Montering eller demontering av
flisuppsamlaren (tillbehör)
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och att
batterikassetten är borttagen innan du monterar
eller tar bort flisuppsamlaren.
OBS!
• Bär alltid handskar så att händerna inte kommer i
direktkontakt med bladet när flisuppsamlaren ska
bytas ut. I annat fall kan personskador uppstå.
• Var alltid försiktig så att du inte kommer i kontakt
med skärbladen när du byter ut flisuppsamlaren.
• Flisuppsamlaren tar emot avklippta löv och
minskar mängden avklippta löv från att kastas iväg.
Den kan monteras på endera sidan av maskinen.
Fig.11
Placera flisuppsamlaren på skärbladen så att dess
skåror överlappar skruvarna på skärbladen och fäst den
med två låsmuttrar.
För att ta bort flisuppsamlaren lossar du de två
låsmuttrarna och tar bort dem. Ta sedan bort
flisuppsamlaren.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Rengöring av maskinen
Rengör maskinen genom att torka av damm med en torr
eller tvåldoppad trasa.
FÖRSIKTIGT!
•
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå
Underhåll av skärblad
Fig.12
Smörj bladet före användningen och en gång i timmen
under själva användningen, med maskinolja eller
liknande.
Fig.13
Efter användningen ska damm tas bort från bladets
båda sidor med en borste, torkas av med en trasa och
sedan ska tillräckligt med lågviskös olja läggas på
såsom maskinolja etc. och sprej-liknande smörjolja.
FÖRSIKTIGT!
• Tvätta inte bladen i vatten. I annat fall kan det
orsaka rost eller skada maskinen.
Borttagning eller montering av skärblad
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och att
batterikassetten är borttagen innan du monterar
eller tar bort skärbladen.
• När skärbladen ska bytas ut ska du alltid bära
handskar och låta bladskyddet sitta kvar för att
händer och ansikte inte ska kommer i direktkontakt
med bladet. I annat fall kan det orsaka
personskada.
OBS!
• Torka inte av fett från växelhuset eller vevhuset. I
annat fall kan maskinen skadas.
• För specifikt sätt att ta bort och montera
skärbladen, se baksidan på en förpackning för
skärbladstillbehör.
Borttagning av häcktrimmningsbladen
Fig.14
FÖRSIKTIGT!
• Montera bladskyddet innan du tar bort eller
monterar skärbladen.
Vänd på maskinen.
Fig.15
För att ta bort skärbladen trycker du ned låsreglaget och
med det nedtryckt vrider du det undre skyddet moturs
tills symbolen
symbolen
Fig.16
Ta bort det undre skyddet från maskinen.
Fig.17
Lossa de två skruvarna med ett mynt eller liknande och
ta bort skärbladen.
OBS!
• Ta inte bort skruvarna. Skärbladen kan tas bort
utan att de lossade skruvarna avlägsnas.
Fig.18
Ta bort vevhuset från skärbladen.
OBS!
• Vevhuset kan sitta kvar i maskinen.
Montering av häcktrimmningsblad
1. Vevhus
2. Undre skyddet
3. Skärblad
010904
Förbered vevhuset, det undre skyddet och de nya
skärbladen.
på det undre skyddet är i linje med
på låsreglaget.
12
3
22
1
1. Grundlinje på maskinhuset
2. Stift
010905
Justera läget för de tre stiften så att dessa tre stift är i
linje med grundlinjen på maskinhuset.
4
1. Vevhus
2. Tillsätt fett.
3. Stift
4. Nedsänkt del av vevhus
010906
Passa in vevhuset, med dess nedsänkta del vänt nedåt,
på stiften. Tillsätt nu en liten mängd fett längst ut på
vevhuset och använd det fett som skärbladen (valfritt
tillbehör) är försedda med eller det fett som finns kvar
inuti växelhuset.
1. Ovala hål som är överlappade
2. Hål i skärbladens basplatta
3. Bottenplatta
010907
Överlappa det ovala hålet i det övre bladet med det i det
undre. Flytta skärbladen så att hålet i skärbladens
basplatta är placerat i mitten av dessa överlappade
ovala hål.
Fig.19
För en underlätta hantering vid bladbyte ska
bladskyddet tas loss från de gamla skärbladen och
fästas på de nya bladen.
2
1
2
3
1
3
2
Fig.20
Vänd skärbladen upp och ned och montera dem så att
stiftet på maskinen passar in i skärbladens hål. Passa in
den böjda delen på skärbladets basplatta med spåret i
maskinhuset. Försäkra dig sedan om att skärbladens
basplatta är satt på plats.
Fig.21
Dra åt de två skruvarna ordentligt med ett mynt eller
liknande.
Fig.22
Placera det undre skyddet så att symbolen
undre skyddet är i linje med symbolen
låsreglaget.
Fig.23
Tryck ned det undre skyddet och vrid det samtidigt
medurs tills symbolen
symbolen
helt låst.).
Fig.24
Kontrollera nu att låsreglaget passar in i spåret på det
undre skyddet.
FÖRSIKTIGT!
• Använd aldrig maskinen utan att montera det
Ta bort bladskyddet och starta därefter maskinen för att
kontrollera att bladens rörelser fungerar bra.
OBS!
• När skärbladen inte fungerar tillförlitligt finns det ett
på låsreglaget (det undre skyddet är nu
undre skyddet på den.
glapp mellan bladen och vevhuset. Börja om från
början.
på etiketten är i linje med
på det
Förvaring
Fig.25
Krokhålet som finns i maskinens botten är praktiskt för
upphängning av maskinen från en spik eller skruv i
väggen.
Sätt på bladskyddet på skärbladen så att bladen inte blir
utsatta. Var noga med att förvara maskinen utom
räckhåll för barn.
Förvara maskinen på en plats som inte utsätts för vatten
och regn.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
23
på
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Skydd för häcktrimmningsblad
• Häcktrimmningsblad-tillsats
• Flisuppsamlare för häcktrimmning
• Makitas originalbatteri och -laddare.
För användning som batteridriven kantsax
Denna maskin kan användas som en kantsax genom att
använda kantsaxblad (valfritt tillbehör) och 2-delat
skyddsset.
1
För att använda denna maskin som en kantsax måste
häcktrimmningsbladen bytas ut mot kantsaxbladen.
För att ta bort häcktrimmningsbladen, se det tidigare
nämnda avsnittet med rubriken ”Borttagning av
häcktrimmningsbladen”.
För montering av kantsaxbladet, se avsnittet nedan med
rubriken ”Montering eller borttagning av kantsaxblad”.
• Kantsaxblad-tillsats (för Kantsax)
• 2-delat skyddsset består av följande tre tillbehör
• Skydd för kantsaxblad (för Kantsax)
• Förvaringsfodral (för bladets nedre del)
• Basram (för Kantsax)
2
1. Kantsaxblad
2. Skydd för kantsaxblad
3. Förvaringsfodral
4. Basram
011042
Teleskophandtags-tillsats (för Kantsax)
•
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Montering eller borttagning av bladskydd
FÖRSIKTIGT!
• Var försiktig så att du inte kommer i kontakt med
skärbladet när du monterar eller tar bort
bladskyddet. I annat fall kan det orsaka
personskador.
Fig.26
Fig.27
Skjut in bladskyddet från sidan av maskinen tills
skärbladet är helt dolt och tryck sedan in bladskyddet lätt
mot maskinen från framsidan.
Gör på omvänt sätt för att ta bort bladskyddet.
Montering eller borttagning av kantsaxblad
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och att
batterikassetten är borttagen innan du monterar
eller tar bort skärbladen. I annat fall kan det
3
4
resultera i allvarlig skada vid en oavsiktlig start.
• När skärbladet ska bytas ut ska du alltid bära
handskar och inte ta bort bladskyddet, för att
händer och ansikte inte ska kommer i direktkontakt
med bladet. I annat fall kan personskador uppstå.
OBS!
• Torka inte av fett från växelhuset eller vevhuset. I
annat fall kan maskinen skadas.
• För specifikt sätt att ta bort och montera
skärbladen, se baksidan på en förpackning för
skärbladstillbehör.
123
1. Vevhus
2. Undre skyddet
3. Skärblad
010895
24
För att montera kantsaxbladet förbereder du vevhuset,
det undre skyddet och det nya kantsaxbladet
Fig.28
För en underlätta hantering vid bladbyte ska
bladskyddet tas loss från de gamla skärbladen och
fästas på de nya bladen.
12
1. Grundlinje på maskinhuset
2. Stift
010897
Justera de tre stiftlägena så att dessa stift är uppställda i
rätt vinkel i relation till grundlinjen på maskinhuset.
Fig.29
Passa in vevhuset, med dess nedsänkta del vänd uppåt,
på stiften. Tillsätt nu en liten mängd fett längst ut på
vevhuset och använd det fett som skärbladen (valfritt
tillbehör) är försedda med eller det fett som finns kvar
inuti växelhuset.
Fig.30
Överlappa det ovala hålet i det övre bladet med det i det
undre. Flytta skärbladen så att hålet i skärbladens
basplatta är placerat i mitten av dessa överlappade
ovala hål.
Fig.31
Vänd skärbladen upp och ned och montera dem så att
stiften på maskinen passar in i skärbladens hål.
Kontrollera så att skärbladen sitter säkert på plats så
långt att de når basplattan.
Fig.32
Placera det undre skyddet så att symbolen
undre skyddet är i linje med symbolen
på det
på
låsreglaget.
Fig.33
Tryck ned det undre skyddet och vrid det samtidigt
medurs tills symbolen
symbolen
på låsreglaget (det undre skyddet är nu
på etiketten är i linje med
helt låst.).
Fig.34
Kontrollera nu att låsreglaget passar in i spåret på det
undre skyddet.
Ta bort bladskyddet och starta därefter maskinen för att
kontrollera att bladens rörelser fungerar bra.
OBS!
• När skärbladen inte fungerar tillförlitligt finns det ett
glapp mellan bladen och vevhuset. Börja om från
början.
Fig.35
Ta bort basramen och placera maskinen upp och ned.
FÖRSIKTIGT!
• Se till att du tar bort basramen innan du placerar
maskinen upp och ned (endast för modell
UM164D).
Fig.36
För att ta bort skärbladet trycker du ner låsreglaget och
med det nertryckt vrider du det undre skyddet moturs
tills symbolen
symbolen
på det undre skyddet är i linje med
på låsreglaget.
Fig.37
Ta bort det undre skyddet, skärbladet och vevhuset i
denna ordning från maskinen.
1
1. Förvaringsfodral
011043
OBS!
• Vid användning av 2-delat skyddsset behöver det
borttagna häcktrimmningsbladet placeras i
bladfodralet och förvaras för framtida bruk.
Montering eller borttagning av basram
FÖRSIKTIGT!
• Innan du monterar eller tar bort basramen ska du
först montera bladskyddet.
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna
mellan maskinen och basramen när du monterar
eller tar bort basramen.
Fig.38
För att ta bort basramen vänder du på maskinen och tar
ut den ur spåret genom att ta tag i dess botten.
Fig.39
För att montera basramen passar du in den utskjutande
delen på basramen (som sitter nära ändringsspaken) i
hålet för inställning av den gräslängd som ska klippas
bort. Med basramen så inpassad, dra i nedre delen av
basramen och passa in den andra delen av basramen i
spåret på maskinen.
25
Justering av klipplängden
Fig.40
Byte av läget för ändringsspaken tillåter
trestegsinställning av längden för bortklippt gräs (10 mm,
15 mm, 25 mm).
För att ändra inställning lutar du ändringsspaken för
basramens läge, och med ändringsspaken lutad flyttar
du basramen upp eller ner längsmed maskinens kant
tills den utskjutande delen på basramen passar in i ett av
hålen i maskinen och släpper sedan ändringsspaken.
ANVÄNDNING
VAR NING!
• Håll händerna borta från skärbladen.
FÖRSIKTIGT!
• Smörj bladet före användningen och en gång i
timmen under själva användningen, med
maskinolja eller liknande.
• Undvik att använda maskinen i brännande solsken
så mycket som det är praktiskt möjligt. Var rädd om
dig när du använder maskinen.
Fig.41
Starta maskinen efter justeringen av klipplängden och
håll den så att maskinfoten vilar på marken. Flytta sedan
maskinen mjukt framåt till det område som ska klippas.
Fig.42
Vid trimning runt kanter, staket eller träd förs maskinen
längs med dessa. Se till så att inte skärbladet kommer i
kontakt med dem.
Fig.43
Vid trimmning av skott eller löv på ett litet träd ska
basramen först tas bort från maskinen. Klipp sedan lite i
sänder.
Klipp stora grenar till önskad längd i förväg med
grensaxar innan du använder denna maskin.
FÖRSIKTIGT!
• Trimma inte för mycket per gång vid trimning av
kvistar och lövverk. Gå försiktigt fram. Försök inte
heller att klippa av tjocka grenar.
• Låt inte skärbladen komma i kontakt med marken
under användningen. Bladen blir då slöa och
klipper dåligt.
• Klipp inte vått gräs eller löv på små träd.
26
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Batteri
1-2. Knapp
2-1. AV-sperreknapp
2-2. Startbryter
3-1. Indikatorlampe
6-1. Trimmeretning
6-2. Vipp bladene
6-3. Hekkoverflate som skal trimmes
7-1. Snor
11-1. Festemuttere
11-2. Flisoppsamler
11-3. Skruer på skjærebladene
11-4. Bladvernet må være på plass før
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Symbol
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke maskinen.
・ Vær særlig påpasselig og forsiktig.
・ Les bruksanvisningen.
・ Må ikke utsettes for regn.
・ Fare. Vær oppmerksom på at objekter
・ Pass på at de tilstedeværende holder
・ Skjæreverktøyene fortsetter å kjøre
Merkespenning DC 10,8V
END011-3
Cd
・ Bare for EU-land
Ni-MH
Li-ion
Kast aldri elektroutstyr eller
batteripakker i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter, 2006/66/EC om batterier og
akkumulatorer og kasserte batterier og
akkumulatorer og deres
implementasjon i henhold til nasjonal
lovgivning, må elektroutstyr og batterier
som ikke lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et miljøvennlig
kan bli kastet ut.
god avstand.
Tilsiktet bruk
Denne maskinen er kun laget for å trimme hekker.
gjenvinningsanlegg.
etter at motoren er slått av.
ENE014-1
27
Støy
ENG104-2
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (L
Usikkerhet (K): 2,5 dB(A)
) : 73,7 dB(A)
pA
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Bruk hørselvern.
ENG244-1
Vibrasjon
Utslippsverdiene for vibrasjon er bestemt i henhold til
EN60745:
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
•
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
ENG901-1
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH021-5
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Trådløs hekktrimmer
Modellnr./type: UH200D
Tekniske data: Se tabellen "TEKNISKE DATA".
er av serieproduksjon og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2000/14/EF, 2006/42/EF
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
Samsvarsvurderingen som er påkrevet i henhold til
direktiv 2000/14/EC ble utført jf. vedlegg V.
Målt lydeffektnivå: 81,8dB
Garantert lydeffektnivå: 84dB
27.8.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
SIKKERHETSADVARSLER FOR
TRÅDLØS HEKKTRIMMER
1. Verktøyet skal kun holdes i de isolerte
håndtakene, da knivbladet kan komme i
kontakt med skjulte kabler. Knivblader som
berører en strømførende ledning, kan gjøre at
metalldelene på verktøyet blir strømførende og gi
brukeren elektrisk støt.
2. Hold alle deler av kroppen borte fra knivbladet.
Ikke forsøk å fjerne kapp eller å holde fast
materiale som skal kuttes, mens bladene er i
bevegelse. Pass på at bryteren er av når du
fjerner materiale som har satt seg fast. Et
øyeblikks uoppmerksomhet mens du bruker
hekktrimmeren kan være nok til å forårsake
alvorlige helseskader.
3. Bær hekktrimmeren etter håndtaket og med
knivbladet i ro. Før transport eller lagring av
hekktrimmeren må dekselet til knivenheten
alltid settes på. Korrekt håndtering av
hekktrimmeren vil redusere sannsynligheten for at
knivbladene forårsaker helseskader.
4. Ikke bruk hekktrimmeren når det regner eller når
luftfuktigheten er veldig høy. Den elektriske
motoren er ikke vanntett.
5. Førstegangsbrukere bør få en erfaren bruker av
hekktrimmere til å vise dem hvordan trimmeren
skal brukes.
6. Hekktrimmeren må ikke brukes av barn eller unge
under 18 år. Det kan gjøres unntak for ungdom
over 16 år kan hvis de får opplæring under
overoppsyn av en ekspert.
28
GEA010-1
GEB062-2
7. Bruk hekktrimmeren bare hvis du er i god fysisk
form. Tretthet fører til uaktsomhet. Vær spesielt
forsiktig på slutten av arbeidsdagen. Utfør alt
arbeid rolig og forsiktig. Brukeren er ansvarlig for
all skader på tredjepart.
8. Du må aldri bruke trimmeren når du har drukket
alkohol eller tatt rusmidler eller medikamenter.
9. Sjekk at spenningen og frekvensen til
strømforsyningen samsvarer med
spesifikasjonene på typeskiltet. Vi anbefaler bruk
av en reststrømdrevet bryter (jordfeilbryter) med
en overlaststrøm på 30 mA eller mindre, eller et
jordstrømvern.
10. Arbeidshansker av kraftig skinn inngår i det
grunnleggende utstyret til hekktrimmeren og må
alltid brukes under arbeidet med den. Bruk også
robuste sko med såler som gir godt feste.
11. Før du begynner å jobbe, må du kontrollere at
hekktrimmeren er funksjonsdyktig og i god stand.
Påse at vernene er satt skikkelig på.
Hekktrimmeren må ikke brukes, med mindre den
er satt helt sammen.
12. Sørg for å ha godt fotfeste før du begynner
arbeidet.
13. Hold maskinen i et fast grep når du bruker den.
14. Ikke bruk maskinen uten belastning hvis det ikke
er nødvendig.
15. Slå av motoren og fjern batteriet hvis knivene
skulle komme i kontakt med et gjerde eller andre
harde gjenstander. Kontroller kniven med tanke
på eventuelle skader, og reparer den i så fall
omgående.
16. Før du kontrollerer knivene, retter feil eller fjerner
materiale som har satt seg fast i bladene, må du
alltid slå av hekktrimmeren og fjerne batteriet.
17. Slå av hekktrimmeren og fjern batteriet før du
utfører vedlikeholdsarbeid.
18. Når du flytter hekktrimmeren til et annet sted
(også mens du jobber med den), må du alltid
fjerne batteriet. Trimmeren må aldri bæres eller
transporteres mens bladene går. Grip aldri om
bladene med hendene.
19. Rengjør trimmeren og særlig bladene etter bruk,
og før du setter bort trimmeren for oppbevaring for
en lengre periode. Olje knivenheten forsiktig, og
sett på dekselet. Dekselet som følger med
enheten kan henges på veggen, slik at
hekktrimmeren kan oppbevares på en sikker og
praktisk måte.
20. Lagre hekktrimmeren med dekselet på i et tørt
rom. Oppbevar den utilgjengelig for barn.
Trimmeren må ikke oppbevares utendørs.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
GEB070-2
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
TRÅDLØS HAGESAKS
ADVARSEL! VIKTIG. LES NØYE alle
sikkerhetsadvarsler og instruksjoner FØR BRUK.
Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene
som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt,
brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Generelle anvisninger
1. Av sikkerhetshensyn er det absolutt nødvendig at
brukeren leser denne bruksanvisningen nøye for
å bli fortrolig med hvordan utstyret skal håndteres.
Utilstrekkelige kunnskaper kan føre til at brukeren
utsetter seg selv og andre personer for fare ved
uforsiktig håndtering.
2.
Du må ikke la dette utstyret brukes av personer
(inklusive barn) med reduserte fysiske evner,
sanseevner eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap. Lokale bestemmelser kan
omfatte aldersgrenser for bruk av utstyret.
3. Utstyret må brukes med største forsiktighet og
oppmerksomhet.
4. Bruk utstyret bare hvis du er i god fysisk form.
Utfør alt arbeid rolig og forsiktig. Bruk sunn fornuft
og husk at operatøren er ansvarlig for ulykker eller
farer som berører andre mennesker eller deres
eiendom.
5. Aldri bruk maskinen mens uvedkommende
(særlig barn og kjæledyr) er til stede.
6. Du må aldri bruke utstyret hvis du har drukket
alkohol eller er under påvirkning av legemidler,
narkotiske stoffer e.l., eller er trett eller føler deg
dårlig.
7. Motoren skal slås av omgående, i tilfelle utstyret
viser tegn på problemer eller uventet oppførsel.
8. Slå av utstyret og ta ut det oppladbare batteriet
når du tar en hvil, eller når du lar utstyret være
uten tilsyn, og legg det et sikkert sted for å unngå
å utsette andre mennesker for fare, eller at
utstyret blir skadet.
9. Ikke bruk makt på utstyret. Det vil gjøre jobben
bedre og med mindre risiko for skader i den
hastigheten det er konstruert for.
29
10. Ikke len deg over utstyret. Pass på alltid å være i
balanse og ha godt fotfeste.
Personlig verneutstyr.
1. Bruk riktig arbeidstøy. Bruk funksjonelle og
passende klær. De bør være tettsittende, men
ikke gjøre det vanskelig å bevege seg. Ikke bruk
smykker eller klær som kan hekte seg fast i
maskinen. Bruk beskyttende hårnett for å holde
på langt hår.
2. Du må alltid ha på deg vernebriller og solide sko
når du bruker maskinen.
Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet
1. Unngå farlige omgivelser. Ikke bruk utstyret i
fuktige eller våte omgivelser, og ikke utsett det for
regn. Hvis det kommer vann inn i utstyret, vil det
øke risikoen for elektriske støt.
2. Batteriet må kun lades opp igjen med en lader
angitt av produsenten. En lader som passer til én
batteritype, kan være brannfarlig når den brukes
med en annen batteritype.
3. Bruk elektroverktøy kun med spesifikt angitte
batterier. Hvis det brukes et hvilket som helst
annet batteri, kan det utgjøre en fare for
helseskader og brann.
4. Når batteriet ikke er i bruk, må du holde det unna
metallgjenstander som binders, mynter, nøkler,
spiker, skruer og andre små metallgjenstander
som kan skape forbindelse mellom de to polene.
Hvis batteripolene kortsluttes, kan du få brannsår,
eller det kan begynne å brenne.
5. Hvis batteriet utsettes for hardhendt bruk, kan
væske komme til å sprute fra batteriet. Unngå
kontakt med væsken. Hvis du kommer i kontakt
med batterivæske, må du skylle med vann. Hvis
du får batterivæske i øynene, må du i tillegg
oppsøke lege. Væske fra batteriet kan forårsake
irritasjon eller forbrenninger.
6. Ikke kast batteriet (batteriene) på åpen ild. Cellen
kan eksplodere. Batterier skal leveres til en
forhandler av elektroutstyr eller til et kommunalt
avfallsmottak.
7. Ikke åpne eller ødelegg batteriet (batteriene).
Elektrolytt som lekker ut, er korroderende og kan
forårsake skader på øyne og hud. Den kan være
giftig hvis den svelges.
Starte maskinen
1.
Pass på at der ikke er barn eller uvedkommende til
stede. Vær også oppmerksom på eventuelle dyr i
nærheten. Ellers må du holde opp å bruke utstyret.
2. Før bruk må du kontrollere at det vil være trygt å
bruke utstyret. Kontroller at skjæreverktøyet er
trygt å bruke, og at vernet og
startbryteren/hendelen fungerer lett og på riktig
måte. Kontroller at håndtakene er rene og tørre,
og test start-/stopp-funksjonen.
3. Kontroller utstyret med tanke på skadde deler, før
du evt. fortsetter å bruke det. Du må foreta en
grundig sjekk av evt. skadde deler, som vern eller
liknende, for å fastslå om de vil fungere som de
skal og fylle sin tiltenkte funksjon. Kontroller at
bevegelige deler beveger seg riktig i forhold til
hverandre, at bevegelige deler kan bevege seg
fritt, om noen deler er brukket, om monteringen er
som den skal, eller om andre forhold kan påvirke
driften av maskinen. Et vern eller en annen del
som er skadet, må repareres ordentlig eller skiftes
av vårt autoriserte servicesenter, med mindre det
står noe annet i denne håndboken.
4. Motoren må kun slås på når hender og føtter er i
god avstand fra skjærende verktøy.
5. Før du starter, må du kontrollere at
skjæreverktøyet ikke berører andre objekter.
Bruksmåte
1. Utstyret må kun brukes i godt lys og med god sikt.
Om vinteren må du være oppmerksom på glatte
eller våte områder, is og snø (fare for å skli). Pass
på at du har godt fotfeste.
2. Ta nødvendige forholdsregler for å unngå at
skjærende verktøy skader føtter eller hender.
3. Du må aldri bruke utstyret mens du står på en
stige.
4. Ikke klatre opp i trær for å kappe grener o.l. med
utstyret.
5. Arbeid aldri på ustabilt underlag.
6. Fjern sand, steiner, spiker osv. du finner innenfor
arbeidsområdet. Fremmedlegemer kan ødelegge
skjæreutstyret og forårsake farlige tilbakeslag
(kickbacks).
7. Hvis skjæreverktøyet kommer i kontakt med
steiner eller andre harde gjenstander, må du slå
av motoren omgående og kontrollere
skjæreverktøyet.
8. Kontroller skjæreverktøyet med jevne mellomrom
med tanke på skader (smale sprekker kan
oppdages med en banketest).
9. Før du begynner ryddingen, må skjæreverktøyet
ha nådd full driftshastighet.
10. Skjæreverktøyet må utstyres med det passende
vernet. Utstyret må aldri kjøres med ødelagte vern
eller uten at vernene er montert!
11. Alle beskyttelsesdeler og vern som fulgte med
utstyret, må være montert under drift.
12. Ta alltid ut batteriet av utstyret:
− når du lar utstyret være uten tilsyn;
− før du fjerner ting som har satt seg fast;
− før du kontrollerer, renser eller utfører arbeid
på utstyret;
− etter at du har slått borti et fremmedlegeme;
− når utstyret begynner å vibrere unormalt
kraftig.
13. Pass på at ventilasjonsåpningene alltid holdes fri
for rusk og rask.
30
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.