4-1. Holder bolt
4-2. Holes in the application tool
4-3. Protrusions of the tool flange
6-1. Holder bolt
6-2. Holes in the application tool
6-3. Adapter
6-4. Protrusions of the tool flange
SPECIFICATIONS
Model TM3010C
Oscillation per minute 6,000 - 20,000 (min-1)
Oscillation angle, left/right 1.6 ゚ (3.2 ゚ total)
Overall length 283 mm
Net weight
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for sawing and cutting wood, plastic,
gypsum, non-ferrous metals, and fastening elements (e.
g. unhardened nails and staples). It is also intended for
working soft wall tiles, as well as dry sanding and
scraping of small surfaces. It is especially for working
close to edge and flush cutting.
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Work mode: Sanding
Sound pressure level (LpA) : 80 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Work mode: Cutting with plunge cut saw blade
Sound pressure level (LpA) : 80 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Work mode: Cutting with segment saw blade
Sound pressure level (LpA) : 79 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Work mode: Scraping
Sound pressure level (LpA) : 82 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
without dust extraction attachment 1.6 kg
with dust extraction attachment 1.7 kg
Safety class /II
ENE080-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : sanding
Vibration emission (a
ENG905-1
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Work mode : cutting with plunge cut saw blade
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Work mode : cutting with segment saw blade
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
Work mode : scraping
Vibration emission (a
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
•
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
Wear ear protection
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
3
) : 2.5 m/s2 or less
h
2
) : 6.5 m/s
h
) : 2.5 m/s
h
) : 5.0 m/s
h
2
2
2
2
2
2
ENG900-1
ENG901-1
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
ENH101-17
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Multi Tool
Model No./ Type: TM3010C
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
Standard or standardized documents:
EN60745
The Technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
Yasushi Fukaya
Director
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB096-3
MULTI TOOL SAFETY
WARNINGS
1. This power tool is intended to function for
sawing, cutting, grinding and sanding. Read
all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
2. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
3. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against
your body leaves it unstable and may lead to loss
of control.
4. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be
cut or snagged and your hand or arm may be
pulled into the spinning accessory.
5. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
6. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the application tool is not
contacting the workpiece before the switch is
turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the application tool or the
workpiece immediately after operation; they
may be extremely hot and could burn your
skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
16. This tool has not been waterproofed, so do
not use water on the workpiece surface.
17. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
18. Use of this tool to sand some products, e.g.
leaded paint surfaces, wood and metals could
expose user and bystanders to dust
containing hazardous substances. Use
appropriate respiratory protection.
19. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
20. Do not use accessories which are not
specifically designed and recommended by
the tool manufacturer. Just because the
accessory can be attached to your power tool, it
does not assure safe operation.
21. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As
appropriate, wear hearing protectors, gloves
4
and workshop apron capable of stopping
small abrasive or workpiece fragments. The
eye protection must be capable of stopping flying
debris generated by various operations . The dust
mask or respirator must be capable of filtrating
particles generated by your operation. Prolonged
exposure to high intensity noise may cause
hearing loss.
22. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
23. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull
the power tool out of your control.
24. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the accessory
could snag your clothing, pulling the accessory
into your body.
25. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
26. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
27. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before carrying out any work
on the tool.
28. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
29. Always be sure you have a firm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before adjusting or checking
function on the tool. Failure to switch off and
unplug the tool may result in serious personal
injury from accidental start-up.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I
(ON)" position.
To stop the tool, slide the slide switch toward the "O
(OFF)" position.
Adjusting the orbital stroke rate
Fig.2
The orbital stroke rate is adjustable. To change the
orbital stroke rate, turn the dial between 1 and 5. The
higher the number is, the higher the orbital stroke rate is.
Preset the dial to the number suitable for your
workpiece.
NOTE:
• The dial cannot be turned directly from 1 to 5 or
from 5 to 1. Forcing the dial may damage the tool.
When changing the dial direction, always turn the
dial moving it through each intermediate number.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the orbital stroke
rate is kept constant even under load condition.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing application tool
(optional accessory)
WARNING:
• Do not install application tool upside down.
Installing application tool upside down may
damage the tool and cause serious personal injury.
• Install attachment tool in the correct direction
according to your work. Application tool can be
installed at an angle of every 30 degree.
CAUTION:
• Be careful when closing the lock lever. The lock
lever may close suddenly and pinch your finger.
5
• Clean up dust and perform lubrication on the
moving part of the lock lever from time to time.
Otherwise dust may accumulate in the moving part
of the lock lever and hinder its smooth movement.
• Do not start the tool while the lever opens. The
tool may be damaged.
Fig.3
1. Open the lock lever fully. And remove the holder
bolt.
Fig.4
2. Put an application tool (optional accessory) on
the tool flange so that the protrusions of the tool
flange fit in the holes in the application tool.
Fig.5
3. Insert the holder bolt till it stops. And then, return
the lock lever to its original position.
When using sanding application tool, mount the
application tool on the sanding pad so that it matches
the sanding pad direction.
The sanding pad has a hook and loop type fitting system
which allows easy and rapid fitting of a sanding paper.
As sanding papers have holes for dust extraction,
mount a sanding paper so that the holes in a sanding
paper match those in the sanding pad.
To remove a sanding paper, raise its end and peel it off.
To remove the holder bolt, follow the installation
procedures in reverse.
Fig.6
When using application tools with a different type of
installation section, use a correct adapter (optional
accessory).
NOTE:
• Forcing or excessive pressure on the tool may
reduce efficiency.
• Remove sawdust by drawing tool adequately. It
increases work efficiency.
• Before cutting operation, it is recommended to
preset the orbital stroke rate 3 - 5.
• The round saw is recommended for cutting long
straight line.
Sanding
CAUTION:
• Do not reuse a sanding paper used for sanding
metal to sand wood.
• Do not use a worn sanding paper or sanding
paper without grit.
Fig.8
Apply a sanding paper on the workpiece.
NOTE:
• Using a test material sample to try is
recommendable to determine a correct orbital
stroke rate suitable for your work.
• Use a sanding paper with the same grit until
sanding the whole workpiece is completed.
Replacing a sanding paper with different grit
sanding paper may not get a fine finish.
Dust extraction attachment
(optional accessory)
OPERATION
WARNING:
• Before starting the tool and during operation, keep
your hand and face away from the application tool.
CAUTION:
• Always hold the tool firmly with one hand on
housing. Do not touch the metal part.
• Do not apply excessive load to the tool which may
cause a motor lock and stop the tool.
Cutting, sawing and scraping
CAUTION:
• Do not move on the tool forcibly in the direction
(e.g. towards either side) of tool application with
no cutting edge. It may damage the tool.
Fig.7
Put the application tool on the workpiece.
And then move the tool forward so that the application
tool movement does not slow down.
5
1. Joint
2. Nozzle band
3. Dust nozzle
4. Dust attachment
5. Felt ring
6. Pad
7. Holder bolt
013858
6
3
1
4
2
6
7
2
1
3
1
1. Nozzle band
2. Protrusions
3. Holes
013052
Install joint, dust nozzle and dust attachment.
•
• Install the nozzle band on the tool so that its
protrusions fit in the holes in the tool to secure it.
• Put the felt ring and the sanding pad on the dust
attachment and then secure them with the
application tool installation bolt.
Fig.9
When you wish to perform cleaner operation, connect a
vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of vacuum
cleaner to the dust extraction attachment (optional
accessory).
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Segment saw blade
• Round saw blade
• Plunge cut saw blade
• Scraper (rigid)
• Scraper (flexible)
• Serrated seg blade
• General joint cutter
• HM remover
• HM seg saw blade
• HM sanding plate
• Diamond seg sawblade
• Sanding pad
• Adapter
• Abrasive paper delta (red / white / black)
• Fleece delta (medium / coarse / without grit)
• Polishing felt delta
• Hex wrench
• Dust extraction attachment
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Avsedd användning
Maskinen är avsedd för sågning och kapning i trä, plast,
gips, ickejärnmetaller och fästdelar (t.ex. ohärdad spik och
häftklamrar). Den är också avsedd för användning på mjukt
väggkakel för torrslipning och skrapning av små ytor. Den är
speciellt avsedd för att arbeta i hörn och för slät kapning.
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Arbetsläge: Slipning
Ljudtrycksnivå (LpA): 80 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Arbetsläge: Kapa med dyksågblad
Ljudtrycksnivå (LpA): 80 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Arbetsläge: Kapa med segmentsågblad
Ljudtrycksnivå (LpA): 79 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Arbetsläge: Skrapning
Ljudtrycksnivå (LpA): 82 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Längd 283 mm
utan dammutsugningstillsats 1,6 kg
med dammutsugningstillsats 1,7 kg
Arbetsläge: sågning med dyksågblad
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Arbetsläge: Kapa med segmentsågblad
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Arbetsläge: skrapning
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
•
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
) : 6,5 m/s
h
) : 2,5 m/s
h
) : 5,0 m/s
h
2
2
2
2
2
2
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VAR NING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
Använd hörselskydd
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
ENG900-1
ENG901-1
8
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med
i beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.12.2013
Yasushi Fukaya
Direktör
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB096-3
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
MULTIFUNKTIONELL MASKIN
1. Denna maskin är avsedd att användas för
sågning, kapning, skrapning och slipning. Läs
alla säkerhetsvarningar, anvisningar,
illustrationer och specifikationer som
medföljer den här maskinen. Underlåtenhet att
följa alla anvisningar nedan kan leda till el-stöt,
brand och/eller allvarlig skada.
2. Håll maskinen i de isolerade handtagen om
det finns risk för att skärverktyget kan komma
i kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel. Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
3. Använd tvingar eller annat praktiskt för att
säkra och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Att hålla arbetsstycket i händerna eller
mot kroppen ger inte tillräckligt stöd och du kan
förlora kontrollen.
4. Placera nätsladden bort från det roterande tillbehöret. Om du förlorar kontrollen, kan
nätsladden kapas eller fastna och din hand eller
arm kan dras in i det roterande verktyget.
5. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga
glasögon och solglasögon är INTE
skyddsglasögon.
6. Undvik att skära i spikar. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
7. Håll maskinen stadigt.
8. Se till att verktyget inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du aktiverar knappen.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid verktyget eller arbetsstycket
omedelbart efter användning eftersom de kan
vara mycket heta och orsaka brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Använd alltid andningsskydd eller
skyddsmask anpassat för det material du
arbetar med när du slipar.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
16. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd
därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
17. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
18. Användning av denna maskin för slipning av
vissa produkter t ex ytor med blyfärg, trä och
metaller kan utsätta användaren och åskådare
för damm som innehåller farliga ämnen.
Använd lämpligt andningsskydd.
19. Se före användning till att underlagsplattan
inte är sprucken eller trasig. Sprickor och
skador kan orsaka personskada.
20. Använd inte tillbehör som inte är särskilt
tillverkade och rekommenderade av
maskinens tillverkare. Även om tillbehöret
passar maskinen, innebär det inte säker funktion.
9
21. Bär personlig skyddsutrustning. Använd visir,
korgglasögon eller skyddsglasögon beroende
på arbetet. Om det är tillbörligt, använd
hörselskydd, handskar och verkstadsförkläde
som kan skydda mot avskrap eller små
fragment från arbetsstycket. Ögonskyddet
måste kunna stoppa flygande fragment som
uppstår vid olika arbeten. Dammasken eller
andningsmasken måste kunna filtrera partiklar
som uppstår vid arbetet. Att utsättas för ihållande
högt och intensivt ljud kan orsaka hörselskador.
22. Håll personer i omgivningen på säkert
avstånd från arbetsområdet. De som befinner
sig i arbetsområdet ska bära personlig
skyddsutrustning. Delar av arbetsstycket eller
defekta tillbehör kan flyga iväg och orsaka skador
utanför arbetsområdet.
23. Lägg aldrig maskinen åt sidan förrän den har stannat helt. Det roterande tillbehöret kan gripa
tag i underlaget och du kan förlora kontrollen över
maskinen.
24. Kör inte maskinen medan du bär den vid din sida. Oavsiktlig kontakt med tillbehöret kan
trassla in dina kläder och dra tillbehöret in mot
kroppen.
25. Använd inte maskinen i närheten av lättantändliga material. Gnistor kan antända
dessa material.
26. Använd inte tillbehör som kräver flytande kylvätskor. Att använda vatten eller andra
flytande kylvätskor kan orsaka dödsfall eller
elektriska stötar.
27. Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen
repareras.
28. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig,
eller har hög koncentration av elektriskt
ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA)
användas för användarens säkerhet.
29. Se till att alltid ha ett ordentligt fotfäste. Se till
att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
10
FUNKTIONSBESKRIVNING
VAR NING!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och att
nätsladden är urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen. I annat fall kan
det leda till möjlig allvarlig personskada vid en
oavsiktlig start.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
För att starta maskinen för du skjutknappen mot läget “I
(ON)”.
För att stoppa maskinen för du skjutknappen mot läget
“O (OFF)”.
Justering av den roterande slagfrekvensen
Fig.2
Den roterande slagfrekvensen är justerbar. För att
ändra den roterande slagfrekvensen vrider du
nummerskivan mellan 1 och 5. Ju högre siffran är desto
högre är den roterande slagfrekvensen. Förinställ
nummerskivan till den siffra som är lämplig för ditt
arbetsstycke.
OBS!
• Nummerskivan kan inte vridas direkt från 1 till 5
eller från 5 till 1. Att forcera nummerskivan kan
skada maskinen. När du ändrar nummerskivans
riktning ska du alltid vrida nummerskivan genom
varje siffra.
Konstant hastighetskontroll
Elektronisk hastighetskontroll för att erhålla en konstant
hastighet. Detta alternativ ger dig möjlighet att få en fin
finish eftersom den roterande slagfrekvensen hålls
konstant även vid hög belastning.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av verktyg
(valfritt tillbehör)
VAR NING!
•
Montera inte verktyget upp och ned. I annat fall kan
det skada maskinen och orsaka allvarlig personskada.
•
Montera tillsatsverktyget i rätt riktning enligt ditt arbete.
Verktyget kan monteras vid varje 30-gradig vinkel.
FÖRSIKTIGT!
• Var försiktig när du stänger låsspaken. Låsspaken
kan stängas plötsligt och nypa fingrarna.
• Ta bort damm och smörj emellanåt in låsspakens
rörliga delar. I annat fall kan damm samlas på
låsspakens rörliga delar och förhindra att den rör
sig smidigt.
• Starta inte maskinen medan låsspaken är öppen.
Maskinen kan skadas.
Fig.3
1. Öppna låsspaken helt. Och ta bort fästbulten.
Fig.4
2. Placera ett verktyg (extra tillbehör) på
verktygsflänsen så att verktygsflänsens utsprång
passar i hålen på verktyget.
Fig.5
3. För in fästbulten så långt att den stoppar. Därefter
för du tillbaka låsspaken till dess ursprungliga
position.
Vid användning av slipverktyg ska verktyget placeras på
slipplattan så att den matchar slipplattans riktning.
Slipplattan har ett kardborrfästsystem vilket tillåter enkel
och snabb fastsättning av sandpapper.
Eftersom sandpapper har hål för dammborttagning ska
sandpappret monteras så att hålen i sandpappret
matchar de i slipplattan.
För att ta bort ett sandpapper lyfter du i en ände och
drar av det.
För att ta bort fästbulten, gör du på motsatt sätt som när
du förde in den.
Fig.6
När verktyg används med en annan typ av
monteringssektion ska en korrekt adapter användas
(valfritt tillbehör).
OBS!
• Att tvinga eller anlägga för mycket tryck på
maskinen kan minska dess effektivitet.
• Ta bort sågspån genom att dra tillbaka maskinen
tillräckligt. Det ökar arbetseffektiviteten.
• Före sågningen rekommenderas det att förinställa
den roterande slagfrekvensen på 3 – 5.
• Det runda sågbladet rekommenderas vid sågning
av långa raka linjer.
Slipning
FÖRSIKTIGT!
• Använd inte ett redan använt sandpapper som har
använts för att slipa metall med, till att slipa trä.
• Använd inte ett slitet sandpapper eller sandpapper
utan sandkorn.
Fig.8
Placera sandpappret på arbetsstycket.
OBS!
• Vi rekommenderar att prova på ett testmaterial för
att bestämma en korrekt roterande slagfrekvens
som passar för ditt arbete.
• Använd ett sandpapper med samma kornstorlek
tills hela arbetsstycket är slipat. Att byta ut ett
sandpapper mot ett med annan kornstorlek kan
göra att ytan inte blir slät.
Dammuppsugningstillsats (valfritt tillbehör)
ANVÄNDNING
VAR NING!
•
Håll bort din hand och ditt ansikte från verktyget
innan du startar maskinen och under användningen.
FÖRSIKTIGT!
• Håll alltid maskinen stadigt med en hand på
maskinhuset. Rör inte vid metalldelen.
• Tryck inte för mycket på maskinen vilket kan
orsaka motorlåsning och att verktyget stannar.
Kapning, sågning och skrapning
FÖRSIKTIGT!
• Flytta inte maskinen med kraft i riktningen (t.ex.
mot en av sidorna) där verktyget inte har en
skärkant. Det kan skada maskinen.
Fig.7
Placera verktyget på arbetsstycket.
Flytta sedan maskinen framåt så att verktygets rörelse
inte saktar ned.
5
1. Koppling
2. Munstyckets band
3. Dammunstycke
4. Dammtillsats
5. Filtring
6. Stödrondell
7. Fästbult
013858
11
3
1
4
2
6
7
2
1
3
1
1. Munstyckets band
2. Tappar
3. Hål
013052
Montera kopplingen, dammunstycket och
•
dammtillsatsen.
• Montera munstyckets band på maskinen så att
dess utskjutande delar passar in i hålen i
maskinen för att fästa det.
• Placera filtringen och slipplattan på dammtillsatsen
och fäst dem sedan med verktygets
monteringsbult.
Fig.9
Anslut en dammsugare till maskinen när du vill ha rent
under arbetet. Anslut en dammsugarslang till
dammuppsugningstillsatsen (valfritt tillbehör).
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Segmentsågblad
• Runt sågblad
• Dyksågblad
• Skrapa (fast)
• Skrapa (flexibel)
• Tandat segmentsågblad
• Vanlig fogskärare
• Borttagare hårdmetall
• Segmentsågblad hårdmetall
• Slipplatta hårdmetall
• Diamant-segmentsågblad
• Slipplatta
• Adapter
• Slippapper (rött /vitt /svart)
• Väv (medium / grov / utan slipkorn)
• Poleringsfilt
• Insexnyckel
• Dammuppsugningstillsats
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
12
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Skyvebryter
2-1. Innstillingshjul
3-1. Bolt til håndtaket
3-2. Låsehendel
4-1. Bolt til håndtaket
Oversiktsforklaring
4-2. Huller i bruksverktøyet
4-3. Fremspring på flensen på
verktøyet
6-1. Bolt til håndtaket
6-2. Huller i bruksverktøyet
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Tiltenkt bruk
Verktøyet er beregnet på saging og kapping av treverk,
plast, gips, ikke-jernholdige metaller og festeelementer
(som f.eks. ikke-herdede spiker og stifter). Det er også
beregnet på bearbeiding av myke veggfliser, i tillegg til
tørrpussing og skraping av mindre overflater. Det er
spesielt beregnet for arbeid ved tette kanter og fluktkutting.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Arbeidsmodus: Pussing
Lydtrykknivå (LpA) : 80 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Arbeidsmodus: Kutting med sagblad til dypsaging
Lydtrykknivå (LpA) : 80 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Arbeidsmodus: Kutting med tannsagblad
Lydtrykknivå (LpA) : 79 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Arbeidsmodus: Skraping
Lydtrykknivå (LpA) : 82 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
uten støvavsugtilbehør 1,6 kg
med støvavsugtilbehør 1,7 kg
Sikkerhetsklasse /II
ENE080-1
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
ENG905-1
Arbeidsmodus: pussing
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Arbeidsmodus: kutting med blad for dypsaging
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Arbeidsmodus: kutting med tannsagblad
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Arbeidsmodus: skraping
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
•
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er
blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan
brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
): 2,5 m/s2 eller mindre
h
2
2
): 6,5 m/s
h
2
2
): 2,5 m/s
h
2
2
): 5,0 m/s
h
2
ENG900-1
ENG901-1
13
• Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er
tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
000331
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
31.12.2013
Yasushi Fukaya
Direktør
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
GEB096-3
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
FLERFUNKSJONSVERKTØY
1. Denne maskinen er beregnet på saging,
kutting, sliping og pussing. Les alle
sikkerhetsadvarsler, instruksjoner,
illustrasjoner og spesifikasjoner som følger
med dette elektriske verktøyet. Unnlatelse av
å følge alle instruksjoner i oversikten nedenfor,
kan føre til elektrisk støt, brann eller alvorlige
skader.
14
2. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen
ledning under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet
får kontakt med strømførende ledninger, vil
uisolerte metalldeler av maskinen bli
strømførende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
3. Fest og støtt arbeidsstykket med klemmer
eller på en annen praktisk måte, på et stabilt
underlag.Hvis du holder arbeidsstykket med
hånden eller mot kroppen, vil det være ustabilt og
du kan komme til å miste kontrollen.
4.
Plasser ledningen unna det roterende tilbehøret.
Hvis du mister kontrollen, kan ledningen kuttes av
eller henge fast og hånden eller armen din kan bli
trukket inn til det roterende tilbehøret.
5. Du må alltid bruke vernebriller eller
ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er
IKKE vernebriller.
6. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spiker i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
7. Hold maskinen godt fast.
8. Forviss deg om at bruksverkstøyet ikke er i
kontakt med arbeidsstykket før startbryteren
er slått på.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har
stoppet helt.
12. Ikke berør bruksverktøyet eller arbeidsstykket
umiddelbart etter bruk. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannskader.
13. Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du
arbeider med.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
16. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
17. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du
pusser noe.
18. Ved bruk av denne maskinen til å pusse noen
produkter, f.eks. blyholdig maling, tre og
metaller, kan brukeren og personer i nærheten
bli utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk
passende pustebeskyttelse.
19. Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre skader.
Sprekker eller skader kan resultere i
helseskader.
20.
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet
og anbefalt av verktøyprodusenten.
Selv om
tilbehøret kan monteres på elektroverktøyet, er ikke
det noen garanti for sikker bruk.
21. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av
bruksområdet, må du bruke visir eller
vernebriller. Der det er aktuelt, må du bruke
hørselvern, hansker og forkle som kan stoppe
små slipefragmenter eller deler fra
arbeidsstykket. Øyevernet må kunne stoppe
flygende biter som oppstår under ulike
operasjoner. Støvmasken eller åndedrettsvernet
må kunne filtrere ut partikler som oppstår under
arbeidet. Lang tids eksponering for høy lyd kan gi
hørselskader.
22. Hold tilskuere på trygg avstand fra
arbeidsområdet. Alle som beveger seg inn in
arbeidsområdet må bruke personvernutstyr.
Fragmenter fra arbeidsstykket eller fra skadet
tilbehør kan slynges ut og forårsake skade
utenfor det nære arbeidsområdet.
23. Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret har stoppet helt. Det roterende tilbehøret kan få
feste i overflaten og trekke elektroverktøyet ut av
kontroll.
24.
Ikke kjør verktøyet mens du bærer det med
deg.
Utilsiktet kontakt med tilbehøret kan gjøre at det
hekter seg i klærne dine og trekkes inn mot kroppen.
25. Ikke bruk elektroverktøyet nær brennbare materialer. Gnister kan antenne slike materialer.
26. Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske.
Bruk av vann eller andre kjølevæsker kan føre til
elektrisk støt.
27. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av
og støpselet trukket ut av kontakten før du
utfører noe arbeid på maskinen.
28. Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og
fuktig, eller svært forurenset med elektrisk
ledende støv, må du bruke en
kortslutningsbryter (30 mA) for å ivareta
operatørens sikkerhet.
29. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du
følger nøye de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i
denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige
helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL:
• Pass alltid på at maskinen er slått av og koblet
fra strømnettet (støpselet skal være ute av
stikkontakten) før du justerer eller sjekker
maskinens funksjon. Hvis maskinen ikke er
avslått og koblet fra strømnettet, kan den utilsiktet
bli startet opp og forårsake alvorlige personskader.
Bryterfunksjon
Fig.1
FORSIKTIG:
• Før du setter støpselet inn i kontakten, må du alltid
forvisse deg om at verktøyet er slått av.
Start verktøyet ved å skyve glidebryteren mot
posisjonen ”I (på)”.
Stopp verktøyet ved å skyve glidebryteren mot
posisjonen ”O (av)”.
Justere den roterende slaghastigheten.
Fig.2
Den roterende slaghastigheten kan justeres. Den
roterende slaghastigheten endres ved å dreie
innstillingshjulet til mellom 1 og 5. Jo høyere tallet er,
dess høyere er slaghastigheten. Forhåndsjuster
innstillingshjulet til det tallet som er passende for
arbeidsstykket som brukes.
MERK:
• Innstillingshjulet kan ikke dreies direkte fra 1 til 5,
eller fra 5 til 1. Å dreie innstillingshjulet med makt
kan skade verktøyet. Når du endrer retningen på
innstillingshjulet, må du alltid dreie innstillingshjulet
via alle tallene mellom.
Konstant turtallskontroll
Elektronisk turtallskontroll for å oppnå konstant turtall.
Muliggjør fin overflate, fordi den roterende
slaghastigheten holdes konstant, selv under belastning.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne bruksverktøy
(valgfritt tilbehør)
ADVARSEL:
• Ikke monter bruksverktøyet opp ned. Hvis
bruksverktøyet monteres opp ned, kan det skade
verktøyet og kan føre til alvorlige personskader.
• Monter verktøytilbehøret i korrekt retning i forhold
til arbeidet du skal utføre. Bruksverktøyet kan
monteres i en vinkel på hver 30. grad.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.