Makita TD090DZ User Manual [ru]

Page 1
GB
Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL
S
Batteridriven slagskruvdragare BRUKSANVISNING
N
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
FIN
LV
Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND
RUS
Аккумуляторный ударный шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TD090D
1
Page 2
1
2
1 008797
1
2 008817
1
3 008820
A
1
4 008818 5 004521
23
1
B
1
2
6 008815
7 008816 8 008819 9 008807
10 008808 11 008809
2
Page 3
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Button 1-2. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp
Explanation of general view
4-1. Reversing switch lever 6-1. Bit 6-2. Sleeve 7-1. Bit
7-2. Bit-piece 7-3. Sleeve
SPECIFICATIONS
Model TD090D
Capacities
No load speed (min-1) 0 - 2,400
Impacts per minute 0 - 3,000
Overall length 155 mm
Net weight 0.92 kg
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Rated voltage D.C.10.8 V
Intended use The tool is intended for screw driving in wood, metal and plastic.
For European countries only Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (L Sound power level (L Uncertainty (K) : 3 dB(A)
WA
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-2:
Work mode : impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
) : 10 m/s
h
measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
Machine screw 4 mm - 8 mm
Standard bolt 5 mm - 14 mm
High tensile bolt 5 mm - 10 mm
ENE033-1
exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it
ENG102-2
is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
) : 92 dB(A)
pA
) : 103 dB(A)
2
2
ENG205-1
ENG901-1
manufacturer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine: Cordless Impact Driver Model No./ Type: TD090D are of series production and
Conforms to the following European Directives:
98/37/EC until 28th December 2009 and then with
2006/42/EC from 29th December 2009 And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
000230
3
30th January 2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
ENH101-12
Page 4
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
GEB012-3
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to impact driver safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring or its own cord.
wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a firm footing.
3. Hold the tool firmly.
4. Wear ear protectors.
Be sure no one is below when using the tool in high locations.
Fasteners contacting a "live"
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
ENC007-4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and
6. Do not store the tool and battery cartridge in
7.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use dropped or struck battery.
even a breakdown.
locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F). Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge.
To insert the battery cartridge, hold it so that the
battery cartridge front shape fits to that of the battery installment opening and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
4
Page 5
Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position
when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Turning on the front lamp
Fig.3
CAUTION:
Do not look in the light or see the source of light
directly. Pull the switch trigger to turn on the light. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp turns off 10 -15 seconds after releasing the trigger.
NOTE:
Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
lower the illumination.
Reversing switch action
Fig.4
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
Always check the direction of rotation before
operation.
Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing driver bit or socket bit
Fig.5
Use only bits that has inserting portion shown in the figure.
For European and North & South American countries, Australia and New Zealand
A=12mm
B=9mm
006348
Use only these type of bit. Follow the procedure (1). (Note) Bit-piece is not necessary.
For other countries
A=17mm
B=14mm
A=12mm
B=9mm
To install these types of bits, follow the procedure (1). (Note) Makita bits are these types.
To install these types of bits, follow the procedure (2). (Note) Bit-piece is necessary for installing the bit.
006349
1. To install the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the bit.
Fig.6
2. To install the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit-piece and bit into the sleeve as far as it will go. The bit-piece should be inserted into the sleeve with its pointed end facing in. Then release the sleeve to secure the bit.
Fig.7
To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly.
NOTE:
If the bit is not inserted deep enough into the
sleeve, the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above.
OPERATION
Fig.8
The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures.
5
Page 6
Standard bolt
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Fastening torque
0
1.0 2.0 3.0
M8
M10
M12
M12
M10
M8
Proper fastening torque
(S)
Fastening time
008823
High tensile bolt
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Fastening torque
0
1.0 2.0 3.0
M8
M10
M10
M8
(S)
Proper fastening torque
Fastening time
008825
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation.
NOTE:
Use the proper bit for the head of the screw/bolt
that you wish to use.
When fastening screw M8 or smaller, carefully
adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged.
Hold the tool pointed straight at the screw.
If you tighten the screw for a time longer than
shown in the figures, the screw or the point of the driver bit may be overstressed, stripped, damaged, etc. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time
for your screw. The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following. After fastening, always check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost completely, voltage will drop and the fastening torque will be reduced.
2. Driver bit or socket bit Failure to use the correct size driver bit or socket bit will cause a reduction in the fastening torque.
3. Bolt
Even though the torque coefficient and the
class of bolt are the same, the proper fastening torque will differ according to the diameter of bolt.
Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ according to the torque coefficient, the class of bolt and the bolt length.
4. The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will affect the torque.
5. Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque.
Using holster
CAUTION:
Do not use for tools such as a drill with a bit
installed on them.
Turn off a tool and wait until it comes to a complete
stop before placing in the holster. Be sure to close the holster securely so that it
holds the tool firmly. Thread a waist belt or similar through holster holder. Put the tool in the holster and lock it with the holster button.
Fig.9 Fig.10
Two bits can be retained at the front of holster.
Fig.11
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
6
Page 7
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Screw bits
Socket bits
Bit piece
Holster
Plastic carrying case
Various type of Makita genuine batteries and
chargers
7
Page 8
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
1-1. Knapp 1-2. Batterikassett 2-1. Avtryckare 3-1. Lampa
Förklaring till översiktsbilderna
4-1. Reverseringsknapp 6-1. Bits 6-2. Hylsa 7-1. Bits
7-2. Adapter 7-3. Hylsa
SPECIFIKATIONER
Modell TD090D
Kapacitet
Obelastat varvtal (min-1) 0 - 2 400
Slag per minut 0 - 3 000
Längd 155 mm
Vikt 0,92 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Märkspänning 10,8 V likström
Användningsområde Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och plast.
Gäller endast Europa Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L
Ljudeffektnivå (L
Mättolerans (K): 3 dB(A)
) : 92 dB(A)
pA
) : 103 dB(A)
WA
Använd hörselskydd
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma) bestämt enligt EN60745-2-2:
Arbetsläge: maskinens maximala moment för
slagåtdragning
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1.5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
) : 10 m/s
h
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
Maskinskruv 4 mm - 8 mm Standardbult 5 mm - 14 mm
Höghållfast bult 5 mm - 10 mm
ENE033-1
VAR NING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
ENG102-2
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den
ENG205-1
körs på tomgång samt då startomkopplaren används).
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
2
2
ENG901-1
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning: Batteridriven slagskruvdragare Modellnr./ Typ: TD090D är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
98/37/EC till 28:e december 2009 och därefter
2006/42/EC från 29:e december 2009 Och är tillverkade enligt följande standarder eller standardiseringsdokument:
EN60745 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
8
ENH101-12
Page 9
30:e januari 2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
GEB012-3
Specifika säkerhetsanvisningar
FÖLJ ALLTID säkerhetsanvisningarna för denna skruvdragare även då du har stor erfarenhet av den (genom regelbunden användning). Ovarsam eller felaktig användning kan leda till allvarliga personskador.
1. Håll tag i maskinens isolerade greppytor, när du utför ett arbete där det kan hända att skruvdragaren kan komma i kontakt med dolda elkablar eller sin egen kabel.
Skruvdragare som kommer i kontakt med en ”strömförande” kabel, kan få sina blottade metalldelar ”strömförande”, vilket kan ge användaren en elektrisk stöt.
2. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd.
3. Håll maskinen stadigt.
4. Använd hörselskydd
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
9
ENC007-4
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t ex spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte maskinen för vatten eller regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, eventuella brännskador och maskinen kan till och med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 C (122 F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte batteriet om du har tappat det eller om det fått ett slag.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen och ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 C och 40 C (50 F - 104 F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
Page 10
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batterikassetten.
För att ta loss batteriet drar du av det från
maskinen samtidigt som du trycker på knappen på båda sidorna av kassetten.
För att sätta i batterikassetten håller du den så att
batterikassettens framdel passar in i öppningen på batterimonteringsdelen och låter den glida på plats. Tryck alltid in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. I annat fall kan den oväntat lossna från maskinen och skada dig eller någon annan.
Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den. Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa den.
Tända lampan på framsidan
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända. Lampan lyser medan du trycker in avtryckaren. Lampan slocknar 10 - 15 sekunder efter att du har släppt avtryckaren.
OBS!
Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
Reverseringsknappens funktion
Fig.4
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från sidan A för medurs rotation och från sidan B för moturs rotation. När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte avtryckaren.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid rotationsriktningen före
användning.
Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen.
Montering eller demontering av skruvbits eller hylsbits
Fig.5
Använd endast bits som har en isättande del, såsom visas i figuren.
För länder i Europa och Nord- och Sydamerika samt Australien och Nya Zeeland
A=12mm B=9mm
006348
För övriga länder
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
006349
1. Montera bitset genom att dra hylsan i pilens
Fig.6
2. Dra hylsan i pilens riktning för att montera bitset
Fig.7
Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och dra ut bitset.
Använd endast dessa typer av borr/verktyg. Följ monteringsanvisningen (1). (Observera) Adaptern behövs inte.
Följ monteringsanvisningen (1) för dessa typer av borr/verktyg. (Observera) Makita borr/verktyg är av denna typ.
Följ monteringsanvisningen (2) för dessa typer av borr/verktyg. (Observera) Adaptern behövs inte för att montera borret/verktyget.
riktning och sätt i bitset i hylsan så långt det går. Släpp sedan hylsan för att fästa bitset.
och sätt i bitsfästet och bitset i hylsan så lång det går. Bitsfästet skall föras in i hylsan med dess spetsiga del vänd in mot hylsan. Släpp därefter hylsan för att fästa bitset.
10
Page 11
OBS!
Om bitset inte är isatt djupt nog i hylsan kommer
inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga läge
och bitset fästs inte. Försök då att sätta i bitset på
nytt enligt instruktionerna ovan.
ANVÄNDNING
Fig.8
Det korrekta åtdragningsmomentet för det som ska fästas kan variera beroende på skruvens/bultens typ eller storlek, arbetsstyckets material etc. Sambandet mellan åtdragningsmomentet och åtdragningstiden visas i figuren.
Standardbult
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Åtdragningsmoment
0
1,0 2,0 3,0
Åtdragningstid
008823
Höghållfast bult
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Åtdragningsmoment
0
1,0 2,0 3,0
Åtdragningstid
008825
Håll maskinen stadigt och placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet. Tryck maskinen framåt så att bitset inte halkar av skruven och starta maskinen.
OBS!
Använd korrekt bits för det skruv-/bulthuvud som
du vill använda.
M8
M10
M8
M12
M12
M10
M8
Korrekt åtdragningsmoment
(S)
M10
M10
M8
(S)
Korrekt åtdragningsmoment
Justera försiktigt trycket på avtryckaren så att
skruven inte skadas när du fäster M8 skruv eller en mindre storlek.
Håll maskinen så att den pekar rakt på skruven.
Om du drar åt skruvarna under längre tid än vad
som visas i figuren kan skruven eller spetsen på skruvbitset överbelastas, skadas, gängning bli förstörd etc. Innan du påbörjar ett arbeta skall du alltid göra en test för att bestämma den korrekta
åtdragningstiden för din skruv. Åtdragningsmomentet påverkas av en mängd olika faktorer, bland andra följande. Kontrollera alltid åtdragningen med en momentnyckel efter fastsättningen.
1. När batterikassetten nästan är helt urladdad kommer spänningen att falla och åtdragningsmomentet att minska.
2. Skruvbits eller hylsbits Åtdragningsmomentet försämras om inte rätt storlek används på skruvbits eller hylsbits.
3. Bult
Även om momentkoefficienten och
bultklassen är densamma, beror det korrekta åtdragningsmomentet på bultens diameter.
Även om bultarnas diameter är samma
kommer det korrekta åtdragningsmomentet att skilja sig åt i enlighet med momentkoefficienten, bultklassen och bultens längd.
4. Momentet påverkas även av fästmaterialet eller hur maskinen hålls.
5. Att använda maskinen med låg hastighet minskar åtdragningsmomentet.
Användning av hölster
FÖRSIKTIGT!
Använd det inte för maskiner såsom en borrmaskin
med en bit monterad på den.
Stäng av maskinen och vänta tills den stannar helt
innan du placerar den i hölstret. Kontrollera att hölstret är riktigt stängt så att det
håller maskinen stadigt på plats. Trä ett midjebälte eller liknande genom hållaren i hölstret. Sätt maskinen i hölstret och lås fast den med hölsterknappen.
Fig.9 Fig.10
Två bits kan förvaras framtill i hölstret.
Fig.11
11
Page 12
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
Skruvbits
Hylsbits
Bitsfäste
Hölster
Förvaringsväska av plast
Olika typer av originalbatterier och -laddare från
Makita
12
Page 13
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Knapp 1-2. Batteri 2-1. Startbryter 3-1. Lampe
Oversiktsforklaring
4-1. Revershendel 6-1. Bits 6-2. Mansjett 7-1. Bits
7-2. Bordel 7-3. Mansjett
TEKNISKE DATA
Modell TD090D
Kapasitet
Ubelastet turtall (min-1) 0 - 2 400
Slag per minutt 0 - 3 000
Total lengde 155 mm
Nettovekt 0,92 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Merkespenning DC 10,8 V
Beregnet bruk Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
Gjelder bare land i Europa Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Lydtrykknivå (L
Lydeffektnivå (L
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
) : 92 dB(A)
pA
) : 103 dB(A)
WA
Bruk hørselvern.
Vibrasjon
Total vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i samsvar med EN60745-2-2:
Arbeidsmåte: Slagstramming av festemidler med
maskinens maksimale kapasitet
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1.5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
2
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
Maskinskrue 4 mm - 8 mm
Standardskrue 5 mm - 14 mm
Skrue med høy strekkevne 5 mm - 10 mm
ENE033-1
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
ENG102-2
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse: Batteridrevet slagskrutrekker Modellnr./type: TD090D er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
98/37/EF til 28. desember 2009 og deretter med
2006/42/EF fra 29. desember 2009 og er produsert i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30. januar 2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
13
): 10 m/s
h
ENG205-1
2
ENG901-1
ENH101-12
Page 14
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
GEB012-3
Spesifikke sikkerhetsregler
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av krafstempelet. Hvis du bruker dette verktøyet på en farlig eller ukorrekt måte, kan du bli alvorlig skadet.
1. Hold det elektriske verktøyet i de isolerte gripeflatene når du utfører arbeid der det er fare for at skruen eller bolten kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller ledningen på verktøyet. Hvis skruer eller bolter kommer i
kontakt med en strømførende ledning, kan metalldelene på det elektriske verktøyet bli strømførende og føre til at brukeren får støt.
2. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.
3. Hold maskinen godt fast.
4. Bruk hørselsvern.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.
ENC007-4
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du
omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke
kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn. En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
9. Ikke bruk et batteri som har falt i bakken eller
går i stykker.
hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 C (122 F).
sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne.
utsetter det for slag.
har vært utsatt for slag eller støt.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. Hold alltid opp å bruke maskinen når du merker at det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til lading.
2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading. Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 C ­40 C (50 F - 104 F). Hvis batteriet er varmt, må det få avkjøle seg før lading.
14
Page 15
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
Verktøyet må alltid slås av før du setter inn eller tar
ut batteriet.
For å fjerne batteriet må du trekke det ut av
maskinen mens du trykker på knappene på begge sider av batteriet.
For å sette inn batteriet må du holde det slik at
forsiden av det passer inn i åpningen til batterirommet, og la det gli på plass. Batteriet må alltid skyves helt inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte.
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes. For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren, økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen.
Slå på frontlampen
Fig.3
FORSIKTIG:
Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne. Lampen slukkes 10 til 15 sekunder etter at startbryteren er sluppet.
MERK:
Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lampelinsen.
Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelinsen, da
dette kan redusere lysstyrken.
Reverseringsfunksjon
Fig.4
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra "B"-siden for å velge rotasjon mot klokken. Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke
startbryteren trykkes inn.
FORSIKTIG:
Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
MONTERING
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på maskinen.
Montere eller demontere skrutrekkerbor eller pipebor
Fig.5
Bare bruk bits som har en innsatsdel som vist på figuren.
For land i Europa, Nord- og Sør-Amerika, Australia og New Zealand
A=12mm B=9mm
006348
For andre land
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
006349
1. For å montere bitset, må du dra hylsen i
Fig.6
2. For å montere boret, må du dra hylsen i
Fig.7
For å demontere bitset, må du dra hylsen i pilretningen og dra bitset ut.
15
Bruk bare denne bortypen. Følg prosedyren (1). (Merk) Bordel er ikke nødvendig.
For å montere denne typen bor, må du følge prosedyre (1). (Merk) Makita-bor er av disse typene.
For å montere denne type bor, må du følge prosedyre (2). (Merk) Bordel er nødvendig for montering av boret.
pilretningen og sette bitset så langt inn i hylsen som mulig. Frigjør hylsen for å sikre bitset.
pilretningen og sette bordelen og boret så langt inn i hylsen som mulig. Bordelen må settes inn i hylsen med den spisse enden inn. Frigjør hylsen for å sikre boret.
Page 16
MERK:
Hvis bitset ikke settes langt nok inn i hylsen, går
ikke hylsen tilbake til utgangsposisjon og bitset
sikres ikke. I slike tilfeller må du prøve å sette inn
bitset på nytt i henhold til instruksene over.
BRUK
Fig.8
Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av skruens/boltens type og størrelse, materialet i arbeidsemnet som skal festes osv. Forholdet mellom tiltrekkingsmoment og tiltrekkingstid vises i figurene.
Standardskrue
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Tiltrekkingsmoment
0
1,0 2,0 3,0
Tiltrekkingstid
008823
Skrue med høy strekkevne
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Tiltrekkingsmoment
0
1,0 2,0 3,0
Tiltrekkingstid
008825
Hold verktøyet fast og plasser spissen på skrutrekkerboret i skruehodet. Beveg verktøyet frem slik at boret ikke glir av skruen, og slå på verktøyet for å starte jobben.
M8
M10
M8
M12
M12
M10
M8
Riktig tiltrekkingsmoment
(S)
M10
M10
M8
(S)
Riktig tiltrekkingsmoment
MERK:
Bruk korrekt bits for hodet på skruen/bolten du vil
bruke.
Når du fester M8-skruer eller mindre, må du
tilpasse trykket på startbryteren forsiktig slik at skruen ikke skades.
Hold verktøyet rett mot skruen.
Hvis du strammer skruen lenger enn vist i figurene,
kan skruen eller punktet på skrutrekkerboret overbelastes, gå over gjengene, skades e.l. Før du starter jobben, må du alltid gjennomføre en test for
å bestemme riktig tiltrekkingstid for skruen din. Tiltrekkingsmomentet påvirkes av et stort antall faktorer, bl.a. følgende. Etter festing må du alltid sjekke momentet med en momentnøkkel.
1. Når batteriinnsatsen er nesten helt utladet, vil spenningen synke og tiltrekkingsmomentet reduseres.
2. Skrutrekkerbor eller pipebor Hvis du bruker skrutrekker- eller pipebor av feil størrelse, reduseres tiltrekkingsmomentet.
3. Skrue
Selv om momentkoeffisienten og
skrueklassen er den samme, vil riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til skruens diameter.
Selv om skruediameteren er den samme, vil
riktig tiltrekkingsmoment variere i henhold til tiltrekkingskoeffisienten, skrueklassen og skruens lengde.
4. Måten verktøyet holdes på eller materialet i skrustilling som skal festes har innflytelse på momentet.
5. Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres tiltrekkingsmomentet.
Bruke hylster
FORSIKTIG:
Må ikke brukes til verktøy som f.eks. en bormaskin
med installert bit.
Slå av maskinen og vent til det stopper helt før du
plasserer det i hylsteret. Pass på å lukke hylsteret ordentlig, så maskinen
holdes på plass i hylsteret. Træ et belte eller liknende gjennom hylsterholderen. Plasser maskinen i hylsteret og lås det med hylsterknappen.
Fig.9 Fig.10
To bits kan festes på forsiden av hylsteret.
Fig.11
16
Page 17
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
Skrutrekkerbits
Pipebits
Bordel
Hylster
Verktøykoffert av plast
Ulike typer ekte batterier og ladere fra Makita.
17
Page 18
SUOMI (alkuperäiset ohjeet)
1-1. Painike 1-2. Akku 2-1. Liipaisinkytkin 3-1. Lamppu
Yleisen näkymän selitys
4-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 6-1. Kärki 6-2. Holkki 7-1. Kärki
7-2. Teräkappale 7-3. Holkki
TEKNISET TIEDOT
Malli TD090D
Teho
Kuormittamaton nopeus (min-1) 0 - 2 400
Iskua minuutissa 0 - 3 000
Kokonaispituus 155 mm
Nettopaino 0,92 kg
Nimellisjännite DC 10,8 V
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet ja akku saattavat vaihdella maakohtaisesti.
• Paino akku mukaan lukien EPTA-Procedure 01/2003 mukaan
Käyttötarkoitus Työkalu on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen puuhun, metalliin ja muoviin.
Vain Euroopan maissa Melu
Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat määriteltyEN60745 mukaan:
Äänenpainetaso (L Äänen tehotaso (L Epätarkkuus (K): 3 dB(A)
) : 92 dB(A)
pA
) : 103 dB(A)
WA
Käytä korvassuojia
Värähtely
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselisen vektorin summa) on määritetty EN60745-2-2 mukaisesti:
Työtila : työkalun maksimipotkukapasiteetin kiinnittimien kiristys Värähtelynpäästö (a Epävakaus (K) : 1.5 m/s
Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
) : 10 m/s
h
2
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää
myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Koneruuvi 4 mm - 8 mm Vakiopultti 5 mm - 14 mm
Erikoisluja pultti 5 mm - 10 mm
ENE033-1
VAROITUS:
Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
ENG102-2
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat
varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
ENG205-1
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot: Akkukäyttöinen iskuväännin
2
Mallinro/Tyyppi: TD090D ovat sarjavalmisteisia ja
ENG901-1
täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset:
98/37/EY 28.12.2009 saakka ja sen jälkeen
2006/42/EY 29.12.2009 alkaen ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745 Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa valtuutettu Euroopan-edustajamme, jonka yhteystiedot ovat:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
18
ENH101-12
Page 19
30. tammikuuta 2009
Johtaja
GEA010-1
000230
Tomoyasu Kato
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuutta koskevat
varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
GEB012-3
Erityiset turvasäännöt
ÄLÄ anna tuotteen helppokäyttöisyyden tai tuttuuden (seuraa toistuvasta käytöstä) tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt iskevän ruuvinvääntimen turvaohjeiden noudattamisen. Jos tätä työkalua käytetään varomattomasti tai väärin, seurauksena voi olla vakava henkilövahinko.
1. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista, että kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin johtoihin tai koneen omaan virtajohtoon. Kiinnitystarvikkeen osuminen
jännitteiseen johtoon voi saada paljaat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
2. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei ketään ole alapuolella.
3. Pidä työkalua tiukasti.
4. Pidä korvasuojaimia.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS:
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
19
ENC007-4
AKKUA KOSKEVIA
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa sokeutumisen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä pudonnutta tai kolhiintunutta akkua.
rikkoutumisen.
lämpötila voi nousta 50 C:een tai sitäkin korkeammaksi.
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi saada akun räjähtämään.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän.
2. Älä koskaan lataa täyttä akkua. Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 C-40 C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta.
Page 20
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
Kuva1
Katkaise työkalusta aina virta ennen akun
kiinnitystä tai irrotusta.
Irrota akku vetämällä samalla, kun painat akun
kummallakin sivulla olevaa painiketta.
Kun asetat akun paikalleen, varmista, että akun
etuosan muoto täsmää akkulokeron muotoon ja työnnä akku sitten paikalleen. Työnnä akku pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos akku ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
Älä käytä voimaa, kun kiinnität akkua paikalleen.
Jos akku ei mene paikalleen helposti, se on väärässä asennossa.
Kytkimen toiminta
Kuva2
HUOMAUTUS:
Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun,
että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa
OFF-asentoon, kun se vapautetaan. Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin kone käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Lampun sytyttäminen
Kuva3
HUOMAUTUS:
Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Lamppu syttyy, kun vedät liipaisinkytkimestä. Lamppu palaa niin kauan kun liipaisinkytkin on vedettynä. Lamppu sammuu 10 - 15 sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta.
HUOMAUTUS:
Pyyhi lika pois lampun linssistä kuivalla liinalla. Älä
naarmuta lampun linssiä, ettei valoteho laske.
Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta
Kuva4
Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä A-puolelta, ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, liipaisinkytkin lukittuu.
HUOMAUTUS:
Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä.
Käytä pyörimissuunnan vaihtokytkintä vasta sen
jälkeen, kun kone on lakannut kokonaan pyörimästä. Pyörimissuunnan vaihto koneen vielä pyöriessä voi vahingoittaa sitä.
Aina kun konetta ei käytetä, käännä
pyörimissuunnan vaihtokytkin keskiasentoon.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä
toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu.
Vääntimenterän tai istukkaterän asennus tai irrotus
Kuva5
Käytä vain ruuvikärkiä, joissa on kuvan mukaiset kiinnityskohdat.
Eurooppalaisille, Pohjois- ja Etelä-Amerikkalaisille maille, sekä Australialla ja Uudelle Seelannille
A=12mm B=9mm
006348
Muille maille
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
006349
1. Terän asentamiseksi vedä holkkia nuolen
Kuva6
2. Terän asentamiseksi vedä holkkia nuolen
Kuva7
Terän irrottamiseksi vedä holkkia nuolen osoittamaan suuntaan ja vedä terä lujasti ulos.
Käytä vain tämänlaisia teriä. Seuraa toimenpidettä (1). (Huom) Teräkappale ei tarpeen.
Seuraa toimenpidettä (1) tämänlaisten terien kiinnittämiseksi. (Huom) Makitan terät ovat tämäntyyppisiä.
Seuraa toimenpidettä (2) tämänlaisten terien kiinnittämiseksi. (Huom) Teräkappale on tarpeen terän kiinnittämiseksi.
osoittamaan suuntaan ja aseta terä holkkiin niin pitkälle, kuin se menee. Vapauta sitten holkki terän varmistamiseksi.
osoittamaan suuntaan ja aseta terä-pala ja terä holkkiin niin pitkälle, kuin se menee. Terä-palan tulee olla asennettu holkkiin siten, että sen pää kohdistuu sisäänpäin. Vapauta sitten holkki terän varmistamiseksi.
20
Page 21
HUOMAUTUS:
Jos terä ei ole tarpeeksi syvälle asennettu holkkiin,
holkki ei palaa sen alkuperäiseen asentoonsa ja
terä ei ole varmistettu. Tässä tapauksessa, yritä
uudelleen asentaa terä ylhäällä mainittujen
ohjeiden mukaan.
KÄYTTÖ
Kuva8
Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella ruuvin/pultin tyypistä ja koosta riippuen, työkappaleeseen kiinnitettävästä materiaalista, jne. Momentin kiinnityksen ja kiinnitysajan välinen suhde näkyy kuvissa.
Vakiopultti
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Kiinnitysmomentti
0
1,0 2,0 3,0
Kiinnitysaika
008823
Erikoisluja pultti
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Kiinnitysmomentti
0
1,0 2,0 3,0
Kiinnitysaika
008825
Pidä työkalua lujasti ja asenna vääntimen terän kärki ruuvin kantaan. Paina eteenpäin työkalua siihen asti, että terä ei liu'u pois ruuvista ja väännä työkalu käyntiin toiminnan aloittamiseksi.
M8
M10
M8
M12
M12
M10
M8
Oikea kiinnitysmomentti
(S)
M10
M10
M8
(S)
Oikea kiinnitysmomentti
HUOMAUTUS:
Käytä oikeaa terää siihen ruuvin/pultin päähän,
jota haluat käyttää.
Kun kiinnität M8 tai pienemmän ruuvin, säädä
varovasti liipaisinkytkimeen sovellettua painetta siten, ettei ruuvi vahingoitu.
Pidä työkalua suoraan ruuvia päin kohdistettuna.
Jos kiristät ruuvia kauemmin, kuin mitä kuvat
osoittavat, ruuvi tai vääntimenterän osoitin saattaa ylijännittyä, repeytyä pois, vahingoittua jne. Ennen työsi aloittamista, suorita aina koekäynti määrittääksesi ruuviisi sovellettava sopiva
kiinnitysaika. Kiinnitysmomenttiin vaikuttaa monta eri tekijää, mukaanlukien seuraavat. Kiinnityksen jälkeen tarkista aina momentti momenttiavaimella.
1. Kun akku on melkein täysin purkautunut, jännite tippuu ja kiinnitysmomentti heikkenee.
2. Vääntimenterä tai istukkaterä Sopivan vääntimenterän tai istukkaterän käytön laiminlyönti aiheuttaa kiinnitysmomentin heikkenemisen.
3. Pultti
Vaikka momentin kerroin ja pulttiluokka ovat
samat, oikea kiinnitysmomentti vaihtelee pultin halkaisijan mukaan.
Vaikka pulttien halkaisijat ovat samat, oikea
kiinnitysmomentti vaihtelee momentin kertoimen, pulttiluokan ja pulttipituuden mukaan.
4. Työkalun pitämistapa tai kytkettävä ajoasento materiaalin vaikuttaa momenttiin.
5. Työkalun käyttö alhaisella nopeudella aiheuttaa kiinnitysmomentin heikkenemisen.
Kotelon käyttäminen
HUOMAUTUS:
Älä käytä koteloa, jos työkaluun on kiinnitetty
poranterä.
Lopeta työkalun käyttö ja odota, että se pysähtyy
kokonaan, ennen kuin asetat sen koteloon. Sulje kotelo huolellisesti, niin että työkalu pysyy
varmasti paikallaan. Pujota vyö tai muu vastaava kotelon lenkin lävitse. Aseta työkalu koteloon ja lukitse se paikalleen kotelon painonapin avulla.
Kuva9 Kuva10
Kotelon etuosassa on paikka kahdelle ruuvikärjelle.
Kuva11
21
Page 22
HUOLTO
HUOMAUTUS:
Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMAUTUS:
Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan
käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun
Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai
laitteiden käyttö voi aiheuttaa vammautumisriskin.
Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun
käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
Ruuvauskärjet
Hylsykärjet
Teräkappale
Kotelo
Muovinen kantolaukku
Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita
22
Page 23
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas)
1-1. Poga 1-2. Akumulatora kasetne 2-1. Slēdža mēlīte 3-1. Lampa
Kopskata skaidrojums
4-1. Griešanas virziena pārslēdzēja
svira 6-1. Urbis 6-2. Uzmava
7-1. Urbis 7-2. Svārpsta daļa 7-3. Uzmava
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis TD090D
Urbšanas jauda
Apgriezieni minūtē bez slodzes (min-1) 0 - 2 400
Triecieni minūtē 0 - 3 000
Kopējais garums 155 mm
Neto svars 0,92 kg
• Dēļ mūsu nepārtrauktās pētniecības un izstrādes programmas, šeit dotās specifikācijas var mainīties bez brīdinājuma.
• Specifikācijas un akumulatora kasetne dažādās valstīs var atšķirties.
• Svars ar akumulatora kasetni atbilstošs EPTA procedūrai 01/2003
Nominālais spriegums Līdzstrāva 10,8 V
Paredzētā lietošana Šis darbarīks ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai kokā, metālā un plastmasā.
Tikai Eiropas valstīm Troksnis
Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar EN60745:
Skaņas spiediena līmeni (L Skaņas jaudas līmenis (L Nenoteiktība (K): 3 dB(A)
Lietojiet ausu aizsargus
Vibrācija
Vibrāciju kopējais daudzums (trīs asu vektoru summa) ir noteikts atbilstoši EN60745-2-2:
Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinājumu pievilkšana Vibrācijas emisija (a Nenoteiktību (K) : 1.5 m/s
Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta
h
atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var
izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:
Reāli lietojot mehanizēto darbarīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida.
Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības
pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas
Nostiprinātājskrūve 4 mm - 8 mm
Standarta bultskrūve 5 mm - 14 mm
Augstas stiepes izturības bultskrūve
ENE033-1
cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
ENG102-2
EK Atbilstības deklarācija
Mēs, uzņēmums „Makita Corporation“, kā atbildīgs ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie
pA
) : 103 dB(A)
WA
) : 10 m/s
2
) : 92 dB(A)
ENG205-1
2
ENG901-1
„Makita“ darbarīks/-i:
Darbarīka nosaukums: Bezvada triecienskrūvgriezis Modeļa nr../ Veids: TD090D ir sērijas ražojums un
atbilst sekojošām Eiropas Direktīvām:
98/37/EK līdz 2009. gada 28. decembrim un pēc
tam 2006/42/EK no 2009. gada 29. decembra Un tas ražots saskaņā ar sekojošiem standartiem vai standartdokumentiem:
EN60745 Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Eiropā -
„Makita International Europe Ltd“,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Anglija
000230
23
5 mm - 10 mm
2009. gada 30. Janvāris
Tomoyasu Kato
Direktors
“Makita Corporation“
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPĀNA
ENH101-12
Page 24
GEA010-1
Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un
norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai nopietnas traumas.
Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.
GEB012-3
Papildus drošības noteikumi
NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas izmantošanas), rūpīgi ievērojiet triecienskrūvgrieža drošības noteikumus. Šī darbarīka nedrošas vai nepareizas izmantošanas gadījumā var gūt smagas traumas.
1. Veicot darbu, turiet mehanizēto darbarīku pie izolētajām satveršanas virsmām, ja nostiprinātājs saskartos ar apslēptu elektroinstalāciju vai ar savu vadu.
Nostiprinātājam saskaroties ar vadu, kurā ir strāva, mehanizētā darbarīka ārējās metāla virsmas var vadīt strāvu un radīt elektriskā str risku.
2. Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs
atbalsts kājām. Ja lietojat darbarīku augstumā, pārliecinieties, ka apakšā neviena nav.
3. Turiet darbarīku stingri.
4. Izmantojiet ausu aizsargus.
āvas trieciena
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS:
NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas.
ENC007-4
SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
AKUMULATORA LIETOŠANAI
1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators.
2. Neizjauciet akumulatoru.
3. Ja akumulatora darbības laiks kļuva
ievērojami īsāks, nekavējoties pārtrauciet to
24
izmantot. Citādi, tas var izraisīt pārkarsējumu, uzliesmojumu vai pat sprādzienu.
4. Ja elektrolīts nonāk acīs, izskalojiet tās ar tīru ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta. Tas var izraisīt redzes zaudēšanu.
5. Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē:
(1) Neskarieties pie termināliem ar jebkāda
veida vadītspējīgiem materiāliem.
(2) Neuzglabā
ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā naglas, monētas u.c.
(3) Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens
vai lietus ietekmei. Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un pat sabojāt
6. Neuzglabājiet darbarīku un akumulatora
7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir
8. Uzmanieties, lai neļautu akumulatoram nokrist
9. Neizmantojiet nomestu vai atsistu
akumulatoru.
kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt vai pārsniegt 50 C (122 F).
stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora kasetne ugunī var eksplodēt.
un nepakļautu to sitienam.
akumulatoru.
jiet akumulatoru kasetni kopā
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai.
1. Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi izlādējas. Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet akumulatora kasetni.
2. Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumulatora kasetni. Pārmērīga uzlāde saīsina akumulatora kalpošanas laiku.
3. Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas temperatūrā 10 C - 40 C (50 F - 104 F). Karstai akumulatora kasetnei pirms uzlādes ļaujiet atdzist.
Page 25
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības
pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana
Att.1
Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai
izņemšanas vienmēr izslēdziet darbarīku.
Lai izņemtu akumulatora kasetni, velciet to ārā no
darbarīka, turot nospiestas kasetnes abās malās esošās pogas.
Lai ievietotu akumulatora kasetni, turiet to tā, lai
akumulatora kasetnes priekšpuses forma atbilstu akumulatora instalācijas atveres formai, tad ievietojiet kasetni. Vienmēr bīdiet to iekšā līdz klikšķim, kas nozīmē, ka tā ir pareizi uzstādīta. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka un izraisīt jums vai apkārtējiem ievainojumu.
Ievietojot akumulatora kasetni, nespiediet to ar
spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā nav pareizi ielikta.
Slēdža darbība
Att.2
UZMANĪBU:
Pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas
darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas "OFF"
(izslēgts) stāvoklī. Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti. Darbarīka ātrums palielinās palielinoties spiedienam uz slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža mēlīti.
Priekšējās lampas ieslēgšana
Att.3
UZMANĪBU:
Neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespīdēt
acīs. Pavelciet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu gaismu. Kamēr slēdža mēlīte ir nospiesta, lampa ir ieslēgta. 10-15 sekunžu laikā pēc mēlītes atlaišanas lampa izslēdzas.
PIEZĪME:
Ar sausu lupatiņu noslaukiet netīrumus no lampas
lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo
tādējādi tiek samazināts apgaismojums.
Griešanās virziena pārslēdzēja darbība
Att.4
Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pārslēdzēja sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja virzienā vai no "B" puses rotācijai pretēji pulksteņrādītāja
virzienam. Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrālajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest.
UZMANĪBU:
Pirms sākat strādāt vienmēr pārbaudiet griešanās
virzienu.
Izmantojiet griešanās virziena pārslēdzēju tikai pēc
darbarīka pilnas apstāšanas. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnas apstāšanas var to sabojāt.
Kamēr darbarīks netiek izmantots, vienmēr
uzstādiet griešanās virziena pārslēdzēja sviru neitrālajā stāvoklī.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr
pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta.
Skrūvgrieža uzgaļa vai galatslēgas uzgaļa uzstādīšana vai noņemšana
Att.5
Lietojiet tikai tos uzgaļus, kuriem ir speciāla ievietošanas daļa, kā attēlots zīmējumos.
Eiropas, Ziemeļamerikas un Dienvidamerikas valstīm, Austrālijai un Jaunzēlandei
A=12mm B=9mm
006348
Citām valstīm
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
006349
1. Lai uzstādītu uzgali, velciet uzmavu bultiņas
Att.6
2. Lai uzstādītu uzgali, velciet uzmavu bultiņas
Lietojiet tikai šāda veida svārpstu. Ievērojiet procedūru (1). (Piezīme) svārpsta daļa nav vajadzīga.
Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, ievērojiet procedūru (1). (Piezīme) Makita ir šāda veida svārpsti.
Lai uzstādītu šāda veida svārpstus, ievērojiet procedūru (2). (Piezīme) svārpsta daļa ir vajadzīga svārpsta uzstādīšanai.
virzienā un ievietojiet uzgali uzmavā līdz galam. Tad atlaidiet uzmavu, lai nostiprinātu uzgali.
virzienā un ievietojiet uzgaļa daļu un uzgali uzmavā līdz galam. Uzgaļa daļa jāievieto uzmavā tā, lai tās smailais gals būtu vērsts uz iekšu. Tad
25
Page 26
atlaidiet uzmavu, lai nostiprinātu uzgali.
Att.7
Lai noņemtu uzgali, velciet uzmavu bultiņas virzienā un stingri velciet uzgali ārā.
PIEZĪME:
Ja uzgalis nav pietiekami dziļi ievietots uzmavā, tā
neatgriezīsies savā sākotnējā pozīcijā, un uzgalis
nebūs nostiprināts. Šajā gadījumā mēģiniet vēlreiz
ievietot uzgali atbilstoši iepriekš minētajām
instrukcijām.
EKSPLUATĀCIJA
Att.8
Pareizais stiprinājuma griezes moments var atšķirties atkarībā no skrūves/bultskrūves veida vai lieluma, nostiprināmā apstrādājamā materiāla, u.c. Attiecība starp stiprinājuma griezes momentu un stiprinājuma laiku ir attēlota zīmējumos.
Standarta bultskrūve
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Stiprinājuma griezes moments
0
1,0 2,0 3,0
Nostiprināšanas laiks
008823
Augstas stiepes izturības bultskrūve
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
0
Stiprinājuma griezes moments
1,0 2,0 3,0
Nostiprināšanas laiks
008825
M8
M10
M8
M12
M12
M10
M8
Pareizs stiprinājuma griezes moments
(S)
M10
M10
M8
(S)
Pareizs stiprinājuma griezes moments
Cieši turiet darbarīku un ievietojiet skrūvgrieža uzgali skrūves galviņā. Uzspiediet uz darbarīka tik daudz, kamēr uzgalis neslīd nost no skrūves, ieslēdziet darbarīku, lai uzsāktu darbu.
PIEZĪME:
Lietojiet atbilstošu uzgali tai skrūves/bultskrūves
galviņai, kuru vēlieties izmantot.
Nostiprinot M8 vai mazāku skrūvi, uzmanīgi
noregulējiet spiedienu uz slēdža mēlītes tā, lai skrūve netiek bojāta.
Turiet darbarīku tieši pretī skrūvei.
Ja skrūvēsiet skrūvi ilgāk nekā norādīts zīmējumos,
skrūve vai skrūvgrieža uzgalis var būt pārmērīgi nospriegots, tiem var tikt norauta vītne, var tikt bojāti, u.c. Pirms darba uzsākšanas vienmēr veiciet izmēģinājuma darbu, lai noteiktu pareizo
stiprinājuma laiku attiecīgajai skrūvei. Stiprinājuma griezes momentu ietekmē ļoti dažādi faktori, tostarp šādi. Pēc nostiprināšanas vienmēr pārbaudiet griezes momentu ar griezes momenta uzgriežņu atslēgu.
1. Kad akumulatora kasetne gandrīz pilnībā būs izlādējusies, spriegums kritīsies un stiprinājuma griezes moments mazināsies.
2. Skrūvgrieža uzgalis vai galatslēgas uzgalis Ja neizmantosiet pareizā izmēra skrūvgrieža vai galatslēgas uzgali, mazināsies stiprinājuma griezes moments.
3. Bultskrūve
Pat ja griezes momenta koeficients atbilst
bultskrūves kategorijai, pareizais stiprinājuma griezes moments atšķirsies atkarībā no bultskrūves diametra.
Pat ja bultskrūvju diametrs būs vienāds,
pareizais stiprinājuma griezes moments atšķirsies atkarībā no griezes momenta koeficienta, bultskrūves kategorijas un tās garuma.
4. Darbarīka turēšanas veids vai nostiprināmais skrūvēšanas stāvokļa materiāls ietekmēs griezes momentu.
5. Darbinot darbarīku ar mazu ātrumu, mazināsies stiprinājuma griezes moments.
Darbarīka futlāra lietošana
UZMANĪBU:
Nelietojiet tādiem darbarīkiem kā spīļpatronas ar
uzgaļiem.
Pirms darbarīka ievietošanas darbarīka futlārī
izslēdziet darbarīku un nogaidiet, līdz tas pilnībā apstāsies. Pārliecinieties, vai darbarīka futlāris ir aiztaisīts ciet
un vai darbarīks atrodas fiksētajā stāvoklī. Ieveriet jostas siksnu vai līdzīgu siksnu darbarīka futlāra turētājā.
26
Page 27
Ievietojiet darbarīku futlārī un aiztaisiet ciet futlāra pogas.
Att.9 Att.10
Darbarīka futlāra priekšējā daļā varat nostiprināt divus uzgaļus.
Att.11
APKOPE
UZMANĪBU:
Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr
pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un
akumulatora kasetne ir izņemta. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
PIEDERUMI
UZMANĪBU:
Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā
pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu
citu piederumu un rīku izmantošana var radīt
traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet
tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā.
Skrūvgrieža uzgali
Galatslēgas uzgaļi
Svārpsta daļa
Darbarīka futlāris
Plastmasas pārnēsāšanas soma
Dažādi uzņēmuma Makita ražotie akumulatori un
lādētāji
27
Page 28
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija)
1-1. Mygtukas 1-2. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Jungiklio spraktukas 3-1. Lempa
Bendrasis aprašymas
4-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 6-1. Grąžtas 6-2. įvorė 7-1. Grąžtas
7-2. Grąžto antgalis 7-3. įvorė
SPECIFIKACIJOS
Modelis TD090D
Paskirtis
Greitis be apkrovos (min-1) 0 - 2 400
Smūgiai per minutę 0 - 3 000
Bendras ilgis 155 mm
Neto svoris 0,92 kg
nominali įtampa Nuol. sr. 10,8 V
• Atliekame nepertraukiamus tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo.
• Specifikacijos ir akumuliatorių kasetės įvairiose šalyse gali skirtis.
• Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal Europos elektrinių įrankių asociacijos metodiką „EPTA-Procedure 01/2003“
Paskirtis Šis įrankis skirtas sukti varžtams medienoje, metale ir plastmasėje.
Tik Europos šalims Triukšmas
Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nustatytas pagal EN60745:
Garso slėgio lygis (L Garso galios lygis (L Paklaida (K): 3 dB(A)
pA
WA
Naudokite ausų apsaugą
Vibracija
Bendras vibracijos dydis (erdvinio vektoriaus suma), nustatytas pagal EN60745-2-2 reikalavimus:
Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių poveikį darantis suveržimas Vibracijos skleidimas (a Paklaida (K): 1.5 m/s
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas
2
pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu.
Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali
būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos poveikį.
Mašinos varžtas 4 mm - 8 mm
Standartinis varžtas 5 mm - 14 mm
Didelio įtempimo varžtas 5 mm - 10 mm
ENE033-1
ĮSPĖJIMAS:
Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos
vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio,
ENG102-2
priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis.
Siekiant apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite
saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms
) : 92 dB (A)
) : 103 dB(A)
(atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
ENG205-1
ES atitikties deklaracija
Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita" mechanizmas(-ai):
) : 10 m/s
h
2
ENG901-1
Mechanizmo paskirtis: Belaidis smūginis suktuvas Modelio Nr./ tipas: TD090D priklauso serijinei gamybai ir
atitinka šias Europos direktyvas:
98/37/EB iki 2009 m. gruodžio 28 d., tuomet
2006/42/EB nuo 2009 m. gruodžio 29 d. ir yra pagamintas pagal šiuos standartus arba normatyvinius dokumentus:
EN60745 Techninę dokumentaciją saugo mūsų įgaliotasis atstovas Europoje, kuris yra:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England (Anglija)
ENH101-12
28
Page 29
2009 m. sausio 30 d.
000230
Tomoyasu Kato
Direktorius
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN (JAPONIJA)
GEA010-1
Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau
pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite patirti elektros smūgį, gaisrą ir/arba sunkų sužeidimą.
Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje.
GEB012-3
Konkrečios saugos taisyklės
NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą smūginio kaltuvo taisyklių laikymąsi. Jei naudosite šį įrankį nesaugiai ar neteisingai, galite rimtai susižeisti.
1. Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų, laikymui skirtų vietų, kai jį naudojate ten, kur įrankio antgalis gali užkliudyti nematomus laidus ar savo paties laidą. Užkliudžius „gyvą“ laidą,
įtampa gali būti perduota neizoliuotoms metalinėms elektrinio įrankio dalims ir operatorius gali gauti elektros smūgį.
2. Visuomet stovėkite tvirtai.
Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate aukštai.
3. Tvirtai laikykite įrankį.
4. Naudokite klausos apsaugines priemones.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS:
Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
29
ENC007-4
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
AKUMULIATORIAUS KASETEI
1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) akumuliatorių kroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio.
2. Neardykite akumuliatoriaus kasetės.
3. Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo,
nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu. Tai kelia perkaitimo, nudegimų ar net sprogimo pavojų.
4. Jei elektrolitas pateko į akis, plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Yra regėjimo praradimo pavojus.
5. Neužtrumpinkite akumuliatoriaus kasetės:
(1) kontaktų nelieskite jokiomis elektrai
laidžiomis medžiagomis;
(2) venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę
kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t.;
(3) neleiskite akumuliatoriaus kasetei būti
lietuje ar kontaktuoti su vandeniu. Trumpasis jungimas gali sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nudegimus ar
6. nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės
7. nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei
8. Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir
9. Nenaudokite akumuliatoriaus, jei jis buvo
net suirimą;
vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti 50 C (122 F);
yra stipriai pažeista ar visiškai susid Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti.
smūgių.
numestas ar sutrenktas.
ėvėjusi.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
Patarimai, ką daryti, kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau
1. Kraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti įrankį ir kraukite akumuliatoriaus kasetę, kai pastebite sumažėjusią įrankio galią.
2. Niekada nekraukite iki galo įkrautos akumuliatoriaus kasetės. Per didelis įkrovimas trumpina akumuliatoriaus eksploatacijos laiką.
3. Kraukite akumuliatoriaus kasetę kambario temperatūroje 10 C - 40 C (50 F - 104 F).
Page 30
Prieš kraudami leiskite atvėsti karštai akumuliatoriaus kasetei.
VEIKIMO APRAŠYMAS
DĖMESIO:
Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo
veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta.
Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas
Pav.1
Visuomet išjunkite įrankį prieš įdėdami ar
nuimdami akumuliatoriaus kasetę.
Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją
įrankio, kai spaudžiate mygtukus abiejose kasetės pusėse.
Norėdami įdėti akumuliatoriaus kasetę, laikykite ją
taip, kad akumuliatoriaus kasetės priekio kontūrai atitiktų akumuliatoriaus įmontavimo ertmės kontūrus ir įstumkite jį į vietą. Visada įstumkite jį iki galo, kol jis įsitvirtins ir spragtelės. Jei to nepadarysite, jis gali netyčia iškristi iš įrankio ir sužeisti jus ar ką nors iš aplink esančiųjų.
Nenaudokite jėgos dėdami akumuliatoriaus kasetę.
Jei kasetė sunkiai lenda, ji neteisingai kišama.
Jungiklio veikimas
Pav.2
DĖMESIO:
Prieš dėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį,
visuomet patikrinkite, kad jungilkio mygtukas gerai
veiktų ir atleistas grįžtų į padėtį „OFF". Norėdami pradėti dirbti įrankiu tiesiog paspauskite jungiklį. Įrankio greitis didėja didinant spaudimą į jungiklį. Norėdami sustabdyti atleiskite jungiklį
Priekinės lemputės įjungimas.
Pav.3
DĖMESIO:
Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį.
Kad įjungtumėte šviesą, spauskite gaiduką. Kol gaidukas spaudžiamas, lemputė šviečia.Lemputė išsijungia 10 - 15 sekundžių po to, kai gaidukas paleidžiamas.
PASTABA:
Nešvarumus nuo lempos lęšio valykite sausu
audiniu. Stenkitės nesubraižyti lempos lęšio, kad
nepablogėtų apšvietimas.
Atbulinės eigos jungimas
Pav.4
Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš pusės A, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę.
Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje padėtyje, jungiklio spausti negalima.
DĖMESIO:
Prieš naudodami visuomet patikrinkite sukimosi
kryptį.
Atbulinės eigos jungiklį naudokite tik įrankiui
visiškai sustojus. Jei keisite sukimosi kryptį prieš įrankiui sustojant, galite pažeisti įrankį.
Kai nenaudojate įrankio, visuomet nustatykite
atbulinės eigos jungiklio svirtelę į neutralią padėtį.
SURINKIMAS
DĖMESIO:
Prieš darydami ką nors įrankiui visada patikrinkite,
ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė ­nuimta.
Grąžto arba sukimo movos įdėjimas ir išėmimas
Pav.5
Naudokite tik tas detales, kurios turi įtaisymo vietas, pavaizduotas piešinyje.
Europos ir Šiaurės bei Pietų Amerikos šalims, Australijai ir Naujajai Zelandijai
A=12mm B=9mm
006348
Kitoms šalims
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
006349
1. Norėdami įstatyti grąžtą, stumkite įvorę rodyklės
Pav.6
2. Norėdami įstatyti grąžtą, stumkite įvorę rodyklės
30
Naudokite tik tokio tipo grąžtą. Vadovaukitės procedūra (1). (Pastaba) Grąžto dalis nėra būtina.
Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, vadovaukitės procedūra (1). (Pastaba) “Makita” grąžtai yra šių tipų grąžtai.
Norėdami sumontuoti šių tipų grąžtus, vadovaukitės procedūra (2). (Pastaba) Šio grąžto sumontavimui būtinas grąžto antgalis.
kryptimi ir kiškite į ją grąžtą tiek, kiek jis lenda. Po to atleiskite įvorę ir grąžtas bus užtvirtintas.
kryptimi ir kiškite į ją grąžto dalį ir grąžtą tiek, kiek jis lenda. Grąžto dalį į įvorę reikia kišti smailiuoju galu. Po to atleiskite įvorę ir grąžtas bus užtvirtintas.
Page 31
Pav.7
Norėdami ištraukti grąžtą, traukite įvorę rodyklės kryptimi ir stipriai ištraukite grąžtą.
PASTABA:
Jeigu grąžto neįkišite į įvorę iki galo, įvorė nesugrįš
į pradinę padėtį ir grąžtas neužsifiksuos. Tokiu
atveju, dar kartą pabandykite įkišti grąžtą,
laikydamiesi anksčiau išdėstytų nurodymų.
NAUDOJIMAS
Pav.8
Tinkamas veržimo sukimo momentas kinta priklausomai nuo varžto/sraigto rūšies ir dydžio, ruošinio medžiagos, į kurį jis įsukamas ir t.t. Veržimo sukimo momento ir veržimo laiko santykis parodytas paveikslėliuose.
Standartinis varžtas
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Veržimo sukimo momentas
0
1,0 2,0 3,0
Veržimo laikas
008823
Didelio įtempimo varžtas
N.m
(kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Veržimo sukimo momentas
0
1,0 2,0 3,0
Veržimo laikas
008825
Tvirtai laikydami įrankį įstatykite grąžto galą į varžto galvutę. Spauskite įrankį į priekį tiek, kad grąžtas nenuslystų nuo varžto galvutės ir įjunkite įrankį.
M8
M10
M8
M12
M12
M10
M8
(S)
Tinkamas veržimo sukimo momentas
M10
M10
M8
(S)
Tinkamas veržimo sukimo momentas
PASTABA:
Naudokite tinkamą sraigto/varžto galvutei grąžtą.
Verždami M8 arba mažesnį varžtą, atsargiai
spauskite gaiduką, kad nesugadintumėte varžto.
Įrankis turi būti nukreiptas tiesiai į varžtą.
Jeigu veršite varžtą ilgiau, nei parodyta
paveikslėliuose, varžtas arba pavaros mova gali būti persukta, perveržta, sugadinta ir t.t. Prieš pradėdami darbą, visuomet atlikite bandomąjį paleidimą, kad nustatytumėte tinkamą varžto
veržimo laiką. Veržimo sukimo momentą įtakoja daugelis faktorių, įskaitant toliau nurodytus. Užveržę varžtą, visada dinamometriniu raktu patikrinkite sukimo momentą.
1. Kai akumuliatoriaus kasetė beveik visai išsikrauna, sumažėja įtampa ir veržimo sukimo momentas sumažėja.
2. Pavaros mova arba mova Naudojant netinkamo dydžio pavaros movą arba movą, sumažėja veržimo sukimo momentas.
3. Varžtas
Netgi tada, kai sukimo momento koeficientas
atitinka varžto kategoriją, tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi, priklausomai nuo varžto skersmens.
Netgi tada, kai varžtų skesrmuo toks pats,
tinkamas veržimo sukimo momentas skiriasi, priklausomai nuo sukimo momento koeficiento, varžto kategorijos ir varžto ilgio.
4. Sukimo momentą įtakoja įrankio laikymo būdas arba gręžiamos medžiagos, kurią reikia suveržti varžtais, padėtis.
5. DIrbant su įrankiu mažu greičiu, sumažės veržimo sukimo momentas.
Dėklo naudojimas
DĖMESIO:
Nenaudokite jo tokiems įrankiams, kaip grąžtas su
įdėta gręžimo detale.
Išjunkite įrankį ir palaukite, kol jis visiškai nustos
veikti prieš įdėdami jį į dėklą. Įsitikinkite, kad tvirtai uždarėte dėklą ir kad jis
saugiai laiko įrankį. Dėklą perjuoskite diržu ar kuo nors panašiu. Įdėkite įrankį į dėklą ir uždarykite jį dėklo mygtuku.
Pav.9 Pav.10
Dėklo priekyje galima laikyti dvi gręžimo detales.
Pav.11
31
Page 32
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO:
Visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir
akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant
apžiūrą ir priežiūrą. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis.
PRIEDAI
DĖMESIO:
Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"
rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir
papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie
priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti
žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus
naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą.
Atsuktuvai
Sukimo antgaliai
Grąžtas
Dėklas
Plastikinis dėklas
Įvairių tipų Makita originalūs akumuliatoriai ir
krovikliai
32
Page 33
EESTI (algsed juhised)
1-1. Nupp 1-2. Akukassett 2-1. Lüliti päästik 3-1. Lamp
Üldvaate selgitus
4-1. Suunamuutmislüliti hoob 6-1. Otsak 6-2. Hülss 7-1. Otsak
7-2. Otsakumoodul 7-3. Hülss
TEHNILISED ANDMED
Mudel TD090D
Suutlikkus
Ilma koormuseta kiirus (min-1) 0 - 2 400
Löökide arv minutis 0 - 3 000
Kogupikkus 155 mm
Netomass 0,92 kg
• Meie jätkuva teadus- ja arendustegevuse programmi tõttu võidakse siin antud tehnilisi andmeid muuta ilma ette teatamata.
• Spetsifikatsioonid ja aku korpus võivad riigiti erineda.
• Kaal koos aku korpusega vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003
Nimipinge Alalisvool 10,8 V
Ettenähtud kasutamine Tööriist on ette nähtud kruvide paigaldamiseks puidust, metallist ja plastikust materjalidesse.
Ainult Euroopa riikidele Müra
Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt EN60745:
Müratase (L
Helivõimsuse tase (L
Määramatus (K): 3 dB(A)
) : 92 dB(A)
pA
) : 103 dB(A)
WA
Kasutage kõrvaklappe
Vibratsioon
Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud vastavalt standardile EN60745-2-2:
Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista
täisvõimsuse korral
Vibratsioonitase (a
Määramatus (K): 1.5 m/s
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on
) : 10 m/s
h
mõõdetud kooskõlas standardse
testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe
seadme võrdlemiseks teisega.
Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib
kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS:
Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses
kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest
sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest.
Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks
piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad
hinnangulisel müratasemel tegelikus
Masinkruvi 4 mm - 8 mm
Standardpolt 5 mm - 14 mm
Suure tõmbetugevusega polt 5 mm - 10 mm
ENE033-1
töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõik osad nagu näiteks korrad, mil seade lülitatakse välja ja mil seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
ENG102-2
EÜ vastavusdeklaratsioon
Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita masin(ad):
masina tähistus: Juhtmeta löökkruvikeeraja mudel nr./tüüp: TD090D
ENG205-1
2
2
ENG901-1
on seeriatoodang ja
vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele:
98/37/EÜ kuni 28.12.2009 ja 2006/42/EÜ alates
29.12.2009 ning on toodetud vastavalt alljärgnevatele standarditele või standardiseeritud dokumentidele:
EN60745 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud esindaja käes Euroopas, kelleks on:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglismaa
30. jaanuar 2009.
000230
Tomoyasu Kato
direktor
Makita korporatsioon
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAAPAN
33
ENH101-12
Page 34
GEA010-1
Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja
juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib
põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks.
GEB012-3
Ohutuse erijuhised
ÄRGE laske mugavusel või toote kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva kasutuse jooksul) asendada vankumatut löökkruvikeeraja ohutuseeskirjade järgimist. Kui kasutate käesolevat elektritööriista ohtlikult või valesti, võite põhjustada tervisekahjustusi.
1. Hoidke tööriista isoleeritud hoidmispindadest, kui on oht, et kinnitusdetail võib puudutada varjatud juhtmeid või oma kaablit.
Kinnitusdetaili kokkupuude elektrijuhtmega võib pingestada tööriista avatud metallosad, mille tulemusel võib operaator saada elektrilöögi.
2. Veenduge alati, et omaksite kindlat
toetuspinda. Kui töötate kõrguses, siis jälgige, et teist allpool ei viibiks inimesi.
3. Hoidke tööriista kindlalt käes.
4. Kasutage kuulmiskaitseid.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS:
VALE KASUTUS või käesoleva kasutusjuhendi ohutuse eeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
ENC007-4
TÄHTSAD OHUTUSALASED JUHISED
AKUKASSETI KOHTA
1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi.
2. Ärge akukassetti lahti monteerige.
3. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage
kasutamine koheselt. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus.
4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.
5. Ärge tekitage akukassetis lühist: (1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega. (2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis
koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne.
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke
seda vihma kätte. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi
6. Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades,
7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on
8. Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha
9. Ärge kasutage akut, mis on maha kukkunud
ning ka seadet tõsiselt kahjustada.
kus temperatuur võib tõusta üle 50 C.
saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.
kukkuda või lööge seda.
või kinni kiilunud.
HOIDKE JUHEND ALLES.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta
1. Laadige akukassetti enne kui see täiesti
tühjaks saab. Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akut.
2. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti.
Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga.
3. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 C -
40 C. Laske kuumal akukassetil enne laadimist maha jahtuda.
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
Joon.1
Enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist
lülitage tööriist alati välja.
Akukasseti äravõtmiseks eemaldage see
tööriistast vajutusega kasseti mõlemal küljel paiknevatele nuppudele.
Akukasseti sisestamiseks hoidke seda nii, et
akukasseti esikülg sobiks aku paigaldamise avausega, ja libistage see oma kohale. Paigaldage kassett nii kaugele, et see lukustuks klõpsatusega oma kohale. Vastasel korral võib kassett juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
Ärge kasutage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui
kassett ei liigu sisse kergelt, pole see õigesti sisse pandud.
34
Page 35
Lüliti funktsioneerimine
Joon.2
HOIATUS:
Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge
paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi
väljalülitatud asendisse. Tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõmmata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik.
Esilambi sisselülitamine
Joon.3
HOIATUS:
Ärge vaadake otse valgusesse ega valgusallikat.
Lambi sisselülitamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb seni, kuni tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp kustub 10-15 sekundit pärast päästiku vabastamist.
MÄRKUS:
Kasutage lambiklaasilt mustuse ära pühkimiseks
kuiva riidelappi. Olge seda tehes ettevaatlik, et
lambiklaasi mitte kriimustada, sest vastasel korral
võib valgustus väheneda.
Suunamuutmise lüliti töötamisviis
Joon.4
Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti hoob A-küljel alla ning tööriist pöörleb päripäeva või vastupäeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, siis lüliti päästikut tõmmata ei saa.
HOIATUS:
Enne töö alustamist kontrollige alati pöörlemise
suunda.
Kasutage pöörlemissuuna lülitit alles pärast
tööriista täielikku seiskumist. Enne tööriista
seiskumist suuna muutmine võib tööriista
kahjustada.
Kui tööriista ei kasutata, peab suunamuutmislüliti
hoob olema alati neutraalses asendis.
KOKKUPANEK
HOIATUS:
Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne
igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja
akukassett eemaldatud.
Kruvikeerajaotsaku või sokliotsaku paigaldamine või eemaldamine
Joon.5
Kasutage ainult sisestusosaga puure nagu joonisel näidatud.
Euroopa ning Põhja- ja Lõuna-Ameerika riigid, Austraalia ja Uus-Meremaa
A=12mm B=9mm
006348
Kasutage ainult neid otsakutüüpe. Järgige protseduuri (1). (Märkus) Otsakumoodul ei ole vajalik.
Teised riigid
A=17mm B=14mm
A=12mm B=9mm
006349
Nende otsakutüüpide paigaldamiseks järgige protseduuri (1). (Märkus) Makita valmistab selliseid otsakutüüpe.
Nende otsakutüüpide paigaldamiseks järgige protseduuri (2). (Märkus) Otsaku paigaldamiseks on tarvis otsakumoodulit.
1. Otsaku paigaldamiseks tõmmake hülssi noole suunas ja torgake otsak võimalikult sügavale hülssi. Seejärel vabastage hülss otsaku fikseerimiseks.
Joon.6
2. Otsaku paigaldamiseks tõmmake hülssi noole suunas ja torgake otsakuhoidik ja otsak võimalikult sügavale hülssi. Otsakuhoidik tuleb panna hülssi nii, et terav ots on suunatud sissepoole. Seejärel vabastage hülss otsaku fikseerimiseks.
Joon.7
Otsaku eemaldamiseks tõmmake hülssi noole suunas ning tõmmake otsak jõuga välja.
MÄRKUS:
Kui otsakut ei panda piisavalt sügavale hülssi, ei
pöördu hülss tagasi algasendisse ja otsak ei fikseeru. Sel juhul proovige otsakut eespool toodud juhiste kohaselt uuesti paigaldada.
TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Joon.8
Õige väändemoment keeramisel võib varieeruda, sõltuvalt kruvi/poldi tüübist ja suurusest, kinnitatava detaili materjalist jms. Väändemomendi ja kinnitusaja suhe on toodud joonistel.
35
Page 36
Standardpolt
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Väändemoment
0
1,0 2,0 3,0
M8
M10
M12
M12
M10
M8
(S)
Õige väändemoment
Keeramisaeg
008823
Suure tõmbetugevusega polt
N.m (kgf.cm)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Väändemoment
0
1,0 2,0 3,0
M8
M10
M10
M8
(S)
Õige väändemoment
Keeramisaeg
008825
Hoidke tööriista tugevalt ja asetage kruvikeeramisotsaku tipp kruvipeasse. Suruge tööriista ette, et otsak ei libiseks kruvi pealt maha, ning lülitage tööriist töö alustamiseks sisse.
MÄRKUS:
Kasutage keeratava kruviga/poldiga sobivat õiget
otsakut.
M8 või väiksema kruvi keeramisel reguleerige
ettevaatlikult lüliti päästikule avaldatavat survet, et vältida kruvi kahjustamist.
Suunake tööriist otse kruvile.
Kui keerate kruvi kauem kui joonistel näidatud,
võib tagajärjeks olla kruvi või kruvikeerajaotsaku ülepingutamine, kahjustus vms. Enne töö alustamist tehke alati proovikeeramine, et teha
kindlaks kruvi jaoks sobiv keeramisaeg. Kinnikeeramiseks kuluvat aega mõjutavad mitmesugused tegurid, sealhulgas järgmised. Pärast kinnikeeramist kontrollige dünamomeetrilise võtme abil alati väändemomenti.
36
1. Kui akukassett on peaaegu tühi, toimub pingelangus ja väändemoment väheneb.
2. Kruvikeeraja- või sokliotsak Vale suurusega kruvikeeraja- või sokliotsaku kasutamine põhjustab väändemomendi vähenemise.
3. Polt
Isegi kui väändekoefitsient ja poldi klass on
samad, sõltub õige väändemoment keeramisel poldi läbimõõdust.
Isegi kui poltide läbimõõdud on samad, sõltub
õige väändemoment keeramisel väändekoefitsiendist, poldi klassist ja pikkusest.
4. Tööriista või materjali hoidmise viis ja sisseminekunurk mõjutavad väändemomenti.
5. Tööriista kasutamine madalal kiirusel põhjustab väändemomendi vähenemise.
Tööriistavöö kasutamine
HOIATUS:
Ärge kasutage selliste tööriistadega nagu trell,
millel on puur küljes.
Lülitage tööriist välja ja oodake selle täieliku
seiskumiseni enne, kui kinnitate selle tööriistavööle. Veenduge, et tööriistavöö on kindlalt suletud, nii et
tööriist püsib kindlalt. Lükake püksirihm või muu sarnane rihm läbi tööriistahoidja. Asetage tööriist hoidjasse ja sulgege see tööriistavöö nööbiga.
Joon.9 Joon.10
Tööriistahoidja esiküljele saab kinnitada kaks puuri.
Joon.11
HOOLDUS
HOIATUS:
Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute
teostamist hoolt selle eest, et tööriist oleks välja
lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
TARVIKUD
HOIATUS:
Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav
kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist
selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude
tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb
vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja
lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on
Page 37
ette nähtud. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
Kruvikeeramisotsakud
Sokliga otsakud
Otsakumoodul
Tööriistahoidja
Plastist kandekohver
Mitut tüüpi Makita originaalakud ja laadijad
37
Page 38
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
1-1. Кнопка 1-2. Блок аккумулятора 2-1. Курковый выключатель 3-1. Лампа
Объяснения общего плана
4-1. Рычаг реверсивного
переключателя
6-1. Бита 6-2. Втулка
7-1. Бита 7-2. Деталь биты 7-3. Втулка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель TD090D
Производительность
Число оборотов без нагрузки (мин-1) 0 - 2 400
Ударов в минуту 0 - 3 000
Общая длина 155 мм
Номинальное напряжение 10,8 В пост. Ток а
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Техниче ск ие характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
Масса (с аккумуляторным блоко м) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003
Назначение
Инструмент предназначен для закручивания шурупов в древесину, металл и пластмассу.
Только для европейских стран Уровень шума
Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), определенный по следующим параметрам EN60745:
Уровень звукового давления (L Уровень звуковой мощности (L Погрешность (К): 3 дБ(A)
Используйте средства защиты слуха
Вибрация
Общее значение вибрации (трехкоординатная векторная сумма), определенная в соответствии с
EN60745-2-2:
Рабочий режим: твердая затяжка крепежных деталей при максимальной мощности инструмента Распространение вибрации (a Погрешность (К): 1.5 м/с
Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов.
Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия.
Мелкий крепежный винт 4 мм - 8 мм
Стандартный болт 5 мм - 14 мм
Высокопрочный болт 5 мм - 10 мм
Вес нетто 0,92 кг
ENE033-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Распространение вибрации во время
фактического использования
ENG102-2
электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента.
Обязательно определите меры безопасности
для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях
) : 92 дБ (A)
pA
) : 103 дБ (A)
WA
ENG205-1
использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение).
Декларация о соответствии ЕС
Makita Corporation, являясь ответственным
производителем, заявляет, что следующие устройства Makita:
Обозначение устройства: Модель/Тип: TD090D
2
): 10 м/с
h
2
ENG901-1
являются серийными изделиями и
Соответствует следующим директивам ЕС:
98/37/EC до 28 декабря 2009 г. и 2006/42/EC с 29 декабря 2009 г.
И изготовлены в соответствии со следующими стандартами или нормативными документами:
EN60745
Техниче ск а я документация хранится у официального представителя в Европе:
Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England
Аккумуляторный ударный шуруповерт
ENH101-12
38
Page 39
000230
30 января 2009
Tomoyasu Kato (Томоя шу Като)
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми инструкциями и рекомендациями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования.
GEB012-3
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности. Нарушение техники безопасности или неправильное использование данного инструмента могут привести к серьезным травмам.
1. Если при выполнении работ существует риск контакта крепежа со скрытой электропроводкой или собственным шнуром питания, держите электроинструмент предназначенные изолированные поверхности. Контакт крепежа с проводом
под напряжением приведет к тому, что металлические детали инструмента также будут под напряжением, что приведет к поражению оператора электрическим током.
2. При выполнении работ всегда занимайте устойчивое положение. При использовании инструмента на высоте убедитесь в отсутствии людей внизу.
3. Крепко держите инструмент.
4. Всегда используйте средства защиты
слуха.
за специально
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.
ENC007-4
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА
1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что приведет к ожогам и даже к
4. В случае попадания электролита в глаза, промойте их обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими предметами.
(2) Избегайте хранить аккумуляторный
блок в контейнере вместе с другими металлическими как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайте попадания на
аккумуляторный блок воды или дождя. Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к возникновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже
6. Не храните инструмент и аккумуляторный
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
разрыву блока.
блок в местах, где температура может достигать или
даже если он сильно поврежден или полностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня.
превышать 50 C (122 F).
взрыву.
предметами, такими
39
Page 40
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
блок.
9. Не используйте аккумулятор, если он падал или подвергался ударам.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того, как он полностью разрядится. В случае потери мощности при эксплуатации инструмента, прекратите работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда не заряжайте полностью заряженный аккумуляторный блок. Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторный блок при комнатной температуре в пределах от 10 C до 40C (от 50 F до 104 дайте горячему аккумуляторному блоку остыть.
F). Перед зарядкой
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Установка или снятие блока аккумуляторов
Рис.1
Перед вставкой или снятием блока
аккумуляторов всегда отключайте инструмент.
Для снятия блок а аккумуляторов, выньте его из
инструмента, нажимая на кнопки с обеих сторон блок а.
Чтобы вставить картридж аккумулятора,
совместите переднюю часть аккумулятора с отверстием гнезда, и вставьте на место. Всегда устанавливайте блок до упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. В противном случае аккумуляторный блок может выпасть из инструмента и травмировать вас или окружающих.
Не прилагайте усилий при вставке блока
аккумуляторов. Если бло к вставляется с трудом, значит, он вставляется неправильно.
Действие переключения
Рис.2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед вставкой блока аккумуляторов в
инструмент, всегда проверяйте, что триггерный переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить. Для запуска инструмента просто нажмите триггерный переключатель. Скорость инструмента увеличивается при увеличении давления на триггерный переключатель. Отпустите триггерный переключатель для остановки.
Включение передней лампы
Рис.3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не смотрите непосредственно на свет или
источник света. Нажмите на курковый выключатель для включения подсветки. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат выключатель. Лампа гаснет через 10-15 секунд после отпускания выключателя.
Примечание:
Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
уменьшить освещение.
Действие реверсивного переключателя
Рис.4
Данный инструмент имеет реверсивный переключатель для изменения направления вращения. Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со стороны A для вращения по часовой стрелке или со стороны B для вращения против часовой стрелки. Когда рычаг реверсивного переключателя находится в нейтральном положении, триггерный переключатель нажать нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.
Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента.
Изменение направления вращения до полной
остановки инструмента может привести к его
повреждению.
Если инструмент не используется, всегда
переводите рычаг реверсивного переключателя
в нейтральное положение.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент отключен, а блок аккумуляторов
снят.
40
Page 41
Установка или снятие отверточной или гнездовой биты
Рис.5
Используйте только биты с хвостовиком, указанным на рисунке.
Для европейских стран, стан Северной и Южной Америки, Австралии и Новой Зеландии
A=12мм B=9мм
006348
Для других стран
Используйте только насадки данного типа. Выполните процедуру (1). (Примечание) Вставка не нужна.
моментом затяжки и временем затяжки показано на рисунках.
Стандартный болт
Н·м
(кгс.cм)
80
(816)
60
(612)
40
(408)
20
(204)
Усилие затяжки
0
1,0 2,0 3,0
M8
M10
M12
M12
M10
M8
(сек)
Надлежащее усилие затяжки
A=17мм B=14мм
A=12мм B=9мм
Для установки насадок данного типа выполните процедуру (1). (Примечание) Насадки Makita относятся к данному типу.
Для установки насадок данного типа выполните процедуру (2). (Примечание) Для установки насадки необходима вставка.
006349
1. Для вставки биты, потяните втулку в
направлении, указанном стрелкой, и вставьте биту во втулку как можно дальше. Затем отпустите втулку, чтобы затянуть биту.
Рис.6
2. Для установки биты, потяните втулку в направлении, указанном стрелкой, и вставьте деталь биты и биту во втулку как можно дальше. Бита должна вставляться во втулку острым краем вовнутрь. После этого отпустите втулку для закрепления биты.
Рис.7
Для снятия биты, потяните втулку в направлении, указанном стрелкой, и решительно вытяните биту.
Примечание:
Если не вставить биту во втулку достаточно
глубоко, втулка не возвратится в первоначальное положение, и бита не будет закреплена. В данном случае, попытайтесь повторно вставить биту в соответствии с инструкциями выше.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Рис.8
Соответствующий крутящий момент затяжки может отличаться в зависимости от типа или размера винта/болта, материала закрепляемой рабочей детали и т.д. Соотношение между крутящим
Время затяжки
008823
Высокопрочный болт
Н·м (кгс.cм)
(816)
(612)
(408)
(204)
Усилие затяжки
80
60
40
20
0
M8
1,0 2,0 3,0
M10
M10
M8
(сек)
Надлежащее усилие затяжки
Время затяжки
008825
Возьмитесь крепко за инструмент и вставьте острие отверточной биты в головку винта. Надавите на инструмент в такой степени, чтобы бита не соскользнула с винта, и включите инструмент для начала работы.
Примечание:
Пользуйтесь битой, подходящей для
винта/головки, с которым Вы будете работать.
При затяжке винтов M8 или меньшего размера,
осторожно регулируйте давление на триггерный переключатель, чтобы не повредить болт.
Держите инструмент прямо по отношению к
винту.
Если Вы будете затягивать винт дольше, чем
указано на рисунках, это может привести к перенапряжению, соскальзыванию, повреждению и т.д. отверточной биты. Перед
41
Page 42
началом работы всегда выполняйте пробную операцию для определения надлежащего
времени затяжки для Вашего винта. Крутящий момент затяжки зависит от множества различных факторов, включая следующее. После затяжки, проверяйте крутящий момент с помощью тарированного ключа.
1. Если блок аккумуляторов разряжен почти полностью, напряжение упадет, а крутящий момент уменьшится.
2. Отверточная или гнездовая бита Использование отверточной или гнездовой биты неправильного размера приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
3. Болт
Даже несмотря на то, что коэффициент
крутящего момента и класс болта одинаковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от диаметра болта.
Даже несмотря на то, что диаметры болтов
одинаковы, соответствующий крутящий момент затяжки будет различным в зависимости от коэффициента крутящего момента, класса и длины болта.
4. Способ удержания инструмента или материала в положении крепления повлияет на крутящий момент.
5. Эксплуатация инструмента на низкой скорости приведет к уменьшению крутящего момента затяжки.
Использование кобуры
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Не использовать для инструментов с
установленным сверлом (напр., дрели).
Перед тем, как положить инструмент в кобуру,
выключите его и дождитесь полной его остановки. Убедитесь, что кобура прочно закрыта и
инструмент зафиксирован. Проденьте поясной ремень или его аналог через держатель кобуры. Положите инструмент в кобуру и закройте его с помощью кнопки на кобуре.
Рис.9 Рис.10
В передней части кобуры могут храниться два сверла.
Рис.11
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Перед проведением проверки или работ по
техобслуживанию, всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов
вынут. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром
Отверточные биты
Шестигранные биты
Деталь биты
Кобура
Пластмассовый чемодан для переноски
Различные типы оригинальных аккумуляторов и
зарядных устройств Makita
Makita.
42
Page 43
43
Page 44
884802B985
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
44
Loading...