Makita SP6000K1X User Manual [nl]

GB Plunge Cut Circular Saw Instruction manual
F Scie circulaire plongeante Manuel d’instructions D Tauchsäge Betriebsanleitung
I Sega circolare ad immersione Istruzioni per l’uso
NL Invalcirkelzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra de incisión Manual de instrucciones
P Serra Circular de Corte a Fundo Manual de instruções DK Rundsav til indstikssnit Brugsanvisning GR
Δισκοπρίονο βαθ ιάς κοπής Οδηγίες χρήσης
SP6000
12
34
56
2
1
78
2
910
3
3
7
8
9
10
A
B
4
4
5
11 12
13 14
6
11
12
15 16
3
17 18
13
15
11
14
16
20
19
18
17
21
22
19 20
14
15
21 22
23 24
4
23
25
B A
A B
28
30
25 26
27 28
24
26
27
29 30
29
31 32
5
33
31
32
6
ENGLISH
Explanation of general view
1. Clamping screw
2. Blade lower limit stopper
3. Quick stop button
4. Clamping screws
5. Tool base
6. Positive stopper
7. Lever
8. Bevel angle shifting lever
9. Base
10. Cutting line
11. Lock-off button
12. Switch trigger
13. Speed adjusting dial
14. Hex wrench
15. Locking lever
16. Shaft lock
17. Hex bolt
18. Outer flange
19. Saw blade
20. Inner flange
21. Vacuum cleaner
22. Dust port
23. Adjusting screws
24. Slide lever
25. Rip fence (Guide rule)
26. Rear edge of tool base
27. Fixed stop
28. Adjusting screw for 90°
29. Adjusting screw for 45°
30. Limit mark
31. Screwdriver
32. Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model SP6000
Blade diameter 165 mm
at 90° 56 mm
Max. cutting depth
No load speed (min
Overall length 341 mm
Net weight 4.1 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
at 45° 40 mm at 48° 38 mm
-1
) 2,000 - 5,200
Intended use
The tool is specially intended for performing plunge cuts. In addition, lengthways and crossways straight cuts and
mitre cuts with angles in wood can also be performed while in firm contact with the workpiece.
If the tool is equipped with the special saw blade for aluminium, the tool can be used for sawing aluminium.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
ENE067-1
ENF002-1
SPECIFIC SAFETY RULES GEB031-1
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to circular saw safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. Danger:
1. Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw,
they cannot be cut by the blade.
2. Do not reach underneath the workpiece or tool base. The guard cannot protect you from the blade
below the workpiece. Do not attempt to remove cut material when blade is moving. CAUTION: Blades coast after turn off. Wait until blade stops before grasping cut material.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth
should be visible below the workpiece.
4. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to stable platform. It is important to support the work properly
to minimize body exposure, blade binding, or loss of control.
A typical illustration of proper hand support, workpiece support, and supply cord routing (if applicable). (Fig. 1)
7
5. Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator.
6. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy cut and
reduces the chance of blade binding.
7. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades
that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.
8. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt were specially
designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
9. Causes and Operator Prevention of Kickback:
- kickback is a sudden reaction to a pinched, bound
or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
- when the blade is pinched or bound tightly by the
kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
- if the blade becomes twisted or misaligned in the
cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the
operator. Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.
Maintain a firm grip with both hands on the saw
and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with the blade. Kickback
could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
When blade is binding, or when interrupting a
cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take
corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material. If saw
blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both sides, near the line
of cut and near the edge of the panel. To minimize the risk of blade pinching and kickback. When cutting operation requires the resting of the saw
8
on the workpiece, the saw should be rested on the larger portion and the smaller piece cut off.
To avoid kickback, do support board or panel near the cut. (Fig. 2) Do not support board or panel away from the cut. (Fig. 3)
Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. Keep blade sharp and clean. Gum and wood pitch hardened on blades slows saw and increases potential for kickback. Keep blade clean by first removing it from tool, then cleaning it with gum and pitch remover, hot water or kerosene. Never use gasoline.
Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
Use extra caution when making a “plunge cut” into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
ALWAYS hold the tool firmly with both hands.
NEVER place your hand, leg or any part of your body under the tool base or behind the saw, especially when making cross-cuts. If kickback
occurs, the saw could easily jump backwards over your hand, leading to serious personal injury.
(Fig. 4)
Never force the saw. Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of accuracy, and possible kickback. Push the saw forward at a speed so that
the blade cuts without slowing.
10. Check guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if guard does not move freely and enclose the blade instantly. Never clamp or tie the guard with the blade exposed. If
saw is accidentally dropped, guard may be bent. Check to make sure that guard moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut.
11. Check the operation and condition of the guard return spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Guard may operate sluggishly due to damaged
parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
12. Assure that the guide plate of the saw will not shift while performing the “plunge cut” when the blade bevel setting is not at 90°. Blade shifting sideways
will cause binding and likely kick back.
13. Always observe that the guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor.
An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released.
14. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber, or wood containing knots. Adjust speed of cut to maintain smooth
advancement of tool without decrease in blade speed.
15. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting.
16. Place the wider portion of the saw base on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As examples, Fig. 5 illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board, and Fig. 6 the WRONG way. If the workpiece is short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND!
17. Never attempt to saw with the circular saw held upside down in a vise. This is extremely dangerous and can lead to serious accidents. (Fig. 7)
18. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
19. Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade.
20. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasive wheels.
21. Wear a dust mask and hearing protection when use the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Adjusting depth of cut (Fig. 8)
CAUTION:
• After adjusting the depth of cut, always tighten the
clamping screw securely.
Loosen the clamping screw on the depth guide and move the blade lower limit stopper to the desired depth on the scale plate. At the desired depth of cut, tighten the clamping screw firmly.
For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth projects below workpiece. Using proper cut depth helps to reduce potential for dangerous KICKBACKS which can cause personal injury.
NOTE:
• Setting the blade lower limit stopper to the desired
depth on the scale plate allows rough depth of cut. For accurate depth of cut, measure the actual protrusion of saw blade below the tool base.
Quick stop button for 2 to 3 mm depth of cut when using guide rail (accessory) (Fig. 9 & 10)
This tool has the quick stop button for 2 to 3 mm depth of cut on the gear housing aside the rear handle when using guide rail. This is used when avoiding splinter on the workpiece in the cut. Make a pass of the 2 to 3 mm first cut and then make another pass of usual cut.
To obtain the 2 to 3 mm depth of cut, push in the stop button toward the saw blade. This is convenient for avoiding splinter on the workpiece.
To release the depth of cut from this position for free depth of cut, just pull the button back.
Bevel cutting (Fig. 11)
Tilting to the right (Fig. 12 & 13)
Turn the positive stopper so that the arrow on it points one of two positions (vertical for 22.5°, horizontal for 45°). Loosen the clamping screws in front and back. Then, tilt the tool base until it stops and secure the base with the clamping screws.
To get 48° bevel angle, move the lever to 48° marking as far as it will go. Turn the positive stopper so that the arrow on it points to the horizontal position. Then, tilt the tool base until it stops and secure the base with the clamping screws.
Tilting to the left (Fig. 14) The tool can be tilted to the left 1° bevel angle. To get the left 1° bevel angle, loosen the clamping screws in front and back, tilt the tool handle slightly to the right and push two bevel angle shifting levers at the same time in the direction of arrow which has a marking -1. And then tilt the tool handle to the left while pushing these two levers at the same time. Secure the base with the clamping screws.
NOTE:
• Returning the blade to the right angle makes the shifting lever return to 0° by itself.
Sighting (Fig. 15)
When using the tool without guide rail (accessory)
For straight cuts, align the A position on the front of the base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the B position with it.
When using the tool with guide rail (accessory)
For both straight cuts and 45° bevel cuts, always align the A position on the front of the base with your cutting line.
Switch action (Fig. 16)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, push in the lock-off button and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
9
Speed adjusting dial (Fig. 17)
The tool speed can be infinitely adjusted between 2,000 and 5,200 rotations per minute by turning the adjusting dial. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 6; lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table to select the proper speed for the workpiece to be cut. However, the appropriate speed may differ with the type or thickness of the workpiece. In general, higher speeds will allow you to cut workpieces faster but the service life of the blade will be reduced.
Number min
12,000 22,200 33,100 44,000 54,900 65,200
CAUTION:
• The speed adjusting dial can be turned only as far as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.
• The speed adjusting dial is not for using low speed rated saw blades but for obtaining a speed which is suitable to material of workpiece. Use only saw blades which are rated for at least 5,200 min
The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features.
Overload protector
When the tool is overloaded and current flows above a certain level, the tool automatically stops to protect motor.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed. Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under load condition.
Soft start feature
Soft start because of suppressed starting shock.
-1
-1
.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
Hex wrench storage (Fig. 18)
Hex wrench is stored on the tool. To remove hex wrench, just pull it out.
To install hex wrench, place it on the grip and insert it as far as it will go.
Removing or installing saw blade
CAUTION:
• Do not use saw blades which do not comply with the characteristics specified in these instructions.
• Use only saw blades which are rated for at least 5,200 min
10
-1
.
• Be sure the blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool.
• Use only the Makita wrench to install or remove the blade.
To remove the blade, push in the lock-off button to unlock the upper limit stopper.
Turn the locking lever to lock the saw head for replacing a
(Fig. 20)
blade. With the lock-off button depressed and the locking lever
turned, lower the handle so that the lock pin fits in the groove formed by the locking lever and the depth guide with scale plate. Make sure that the lock pin fits in the groove.
Press the shaft lock fully so that the blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise. Then remove the hex bolt, outer flange and blade.
To install the blade, follow the removal procedure in reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE SECURELY.
(Fig. 21)
(Fig. 19)
(Fig. 22)
Connecting a vacuum cleaner (Fig. 23)
When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust port as shown in the figure.
OPERATION
Section cutting (ordinary sawing) (Fig. 24)
CAUTION:
• Be sure to move the tool forward in a straight line gently. Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and dangerous kickback, possibly causing severe injury.
• Never approach any part of your body under the tool base when section cutting, especially at starting. Doing so may cause serious personal injuries. The blade is exposed under the tool base.
Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. If both hands are holding saw, they cannot be cut by the blade. Set the front of base on the workpiece to be cut without the blade making any contact. Then push in the lock-off button and turn the tool on and wait until the blade attains full speed. Now press down the saw head slowly to the preset depth of cut and simply move the tool forward over the workpiece surface, keeping it flat and advancing smoothly until the sawing is completed.
To get clean cuts, keep your sawing line straight and your speed of advance uniform. If the cut fails to properly follow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the cut line. Doing so may bind the blade and lead to dangerous kickback and possible serious injury. Release switch, wait for blade to stop and then withdraw tool. Realign tool on new cut line, and start cut again. Attempt to avoid positioning which exposes operator to chips and wood dust being ejected from saw. Use eye protection to help avoid injury.
When using with guide rail (accessory) (Fig. 25 & 26)
Place the tool on the rear end of guide rail. Turn two adjusting screws on the tool base so that the tool slides smoothly without a clatter. Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. Turn on the tool, press down the tool to the preset depth of cut and cut the splinterguard along the full length with a stroke. The edge of the splinterguard corresponds to the cutting edge. When bevel cutting with the guide rail, slide the slide lever on the tool base so that the tool does not fall down on its side.
Move the slide lever on the tool base in the direction of arrow so that it engages the undercut groove in the guide rail.
Rip fence (guide rule) (Accessory) (Fig. 27)
The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in position with the screws on the front and the back of the base. It also makes repeated cuts of uniform width possible.
Overturning the rip fence (guide rule) also works as a sub base for the tool.
Plunge cutting (Cutting-out) (Fig. 28)
WARNING:
• To avoid a kickback, be sure to observe the following instructions.
When using the tool without guide rail
Place the tool on the workpiece with the rear edge of tool base against a fixed stop or equivalent which is devised by an operator.
When using the tool with guide rail
Place the tool on the guide rail with the rear edge of tool base against a fixed stop or equivalent which is clamped on the guide rail.
Hold the tool firmly with one hand on the front grip and the other on the tool handle. Then push in the lock-off button and turn the tool on and wait until the blade attains full speed. Now press down the saw head slowly to the preset depth of cut and simply move the tool forward to the desired plunge position.
NOTE:
• The markings on the side of the blade guard show the absolute front and the absolute rear cutting points of the saw blade (A for diameter 160 mm and B for diameter 165 mm) at the maximum cutting depth and using the guide rail.
(Fig. 29)
Guide device (accessories)
Use of the miter gauge (accessory) allows exact miter cuts with angles and fitting works.
Use of the clamp (accessory) ensures firm hold of workpiece on the table.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
Adjusting for accuracy of 90° and 45° cut (vertical and 45° cut) (Fig. 30 & 31)
This adjustment has been made at the factory. But if it is off, adjust the adjusting screws with a hex wrench while inspecting 90° or 45° the blade with the base using a triangular rule or square rule, etc.
NOTE:
• Adjusting for accuracy of 22.5°, 48° and -1° cut cannot be performed.
Replacing carbon brushes (Fig. 32 & 33)
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Saw blades
•Guide rail
• Rip fence (Guide rule)
• Miter gauge
•Clamp
•Hex wrench
• Sheet set for guide rail
• Rubber sheet set for guide rail
• Position sheet set for guide rail
11
FRANÇAIS
Descriptif
1. Vis de serrage
2. Butée de limite inférieure de la lame
3. Bouton de butée rapide
4. Vis de serrage
5. Base de l’outil
6. Butée positive
7. Levier
8. Levier de commande de l’angle de biseau
9. Socle
10. Ligne de coupe
11. Bouton de sécurité
12. Gâchette
13. Cadran de réglage de la vitesse
14. Clé hexagonale
15. Levier de verrouillage
16. Blocage de l’arbre
17. Boulon hexagonal
18. Flasque extérieur
19. Lame
20. Flasque intérieur
21. Aspirateur
22. Raccord de sortie pour la poussière
23. Vis de réglage
24. Levier à glissière
25. Garde parallèle (règle de guidage)
26. Bord arrière de la base de l’outil
27. Arrêt fixe
28. Vis de réglage 90°
29. Vis de réglage 45°
30. Repère d’usure
31. Tournevis
32. Bouchon de porte-charbon
SPÉCIFICATIONS
Modèle SP6000
Diamètre de la lame 165 mm
à 90° 56 mm
Profondeur de coupe max.
Vitesse à vide (min
Longueur totale 341 mm
Poids net 4,1 kg
Niveau de sécurité /II
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Remarque : Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre.
à 45° 40 mm à 48° 38 mm
-1
) 2 000 - 5 200
Utilisations ENE067-1
L’outil est conçu spécialement pour effectuer des coupes en plongée. Des coupes droites en longueur et transversales et des coupes angulaires dans le bois peuvent aussi être effectuées en maintenant un contact ferme avec la pièce à travailler. Si l’outil est équipé de la lame spéciale pour l’aluminium, il peut être utilisé pour découper l’aluminium.
Alimentation
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
12
ENF002-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES GEB031-1
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec l’appareil, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie circulaire. En utilisant cet outil dans des conditions dangereuses ou incorrectes, vous vous exposez à un risque de blessure grave. Danger :
1. Gardez vos mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Laissez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Vous ne
risquez pas de vous coupez les mains si vous les utilisez toutes les deux pour tenir la scie.
2. Ne placez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler ou la base de l’outil. Le protecteur
ne peut pas vous protéger contre la lame sous la pièce à travailler. N’essayez pas de retirer le matériau coupé pendant que la lame tourne. ATTENTION : La lame continue de tourner même une fois le contact coupé. Attendez l’arrêt total de la lame avant de saisir le matériel coupé.
3. Réglez la profondeur de coupe suivant l’épaisseur de la pièce à travailler. La partie de la lame visible
sous la pièce à travailler doit être moindre qu’une dent de lame complète.
4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou contre la jambe. Immobilisez la pièce contre une surface stable. Il est important que la pièce soit soutenue
correctement pour minimiser l’exposition du corps, les pincements de lame et les pertes de maîtrise.
Exemple typique d’une bonne prise, d’une pièce bien soutenue, et du placement correct du cordon d’alimentation (si applicable). (Fig. 1)
5. Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle la lame de l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son cordon d’alimentation. Tout contact avec
un fil sous tension mettra également sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électrique et pourra causer un choc électrique à l’utilisateur.
6. Lors du sciage en long utilisez toujours un garde parallèle ou un guide de coupe rectiligne. La coupe
sera plus précise et cela réduira les risques de pincement de la lame.
7. Utilisez toujours des lames dont l’orifice central est de taille et de forme appropriée (diamantée ou circulaire). Si la lame utilisée n’est pas conçue pour
la scie, elle tournera de manière excentrique, et pourra causer une perte de maîtrise de l’outil.
8. N’utilisez jamais de rondelles ou boulons endommagés ou inadéquats pour fixer la lame.
Les rondelles et le boulon ont été conçus exclusivement pour votre scie, afin d’assurer une performance optimale et une utilisation sûre.
9. Causes de chocs en retour et mesures préventives :
- Un choc en retour est une réaction soudaine de
l’outil lorsque la lame est coincée, pincée ou désalignée. La scie, hors de contrôle, est repoussée de la pièce de travailler dans la direction de l’utilisateur.
- Lorsque la lame se coince ou est pincée par le trait
de scie qui se referme sur elle, la lame se bloque et la réaction du moteur fait reculer rapidement l’outil en direction de l’utilisateur.
- Si la lame se tord ou se désaligne par rapport à la
ligne de coupe, les dents arrières risquent de creuser la surface supérieure du bois : la lame risque alors de sortir du trait de scie et de
ressauter vers l’utilisateur. Un choc en retour est dû à une mauvaise utilisation de l’outil et/ou à des procédures ou conditions de travail inappropriées. Il peut être évité en prenant des mesures appropriées, comme indiqué ci-dessous.
Maintenez fermement la scie avec les deux
mains, et placez vos bras de sorte qu’ils puissent résister à la force d’un choc en retour. Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Le choc en retour
peut faire ressauter la scie vers l’arrière, mais l’utilisateur pourra alors maîtriser la force du choc en retour s’il prend les précautions nécessaires.
Si la lame se pince ou si vous interrompez la
coupe pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et maintenez la scie immobile dans le matériau jusqu’à l’arrêt complet de la lame. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce ou de la faire reculer lorsque que la lame tourne, pour éviter un choc en retour. Identifiez
les causes d’un pincement de la lame et prenez les mesures correctives pour les éliminer.
Avant de redémarrer la scie dans la pièce,
centrez la lame dans le trait de scie et assurez­vous que les dents ne pénètrent pas dans le matériau. Si la lame se pince au moment du
redémarrage de l’outil, elle risque de ressortir du trait ou de causer un choc en retour.
Placez un dispositif de soutien sous les
grandes pièces pour réduire les risques de pincement et de choc en retour. Les panneaux
de grande dimension ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien doivent être installés sous le panneau, de chaque côté, près de la ligne de coupe et près des bords du
panneau. Pour réduire les risques de pincement de la lame et de choc en retour. Si la scie doit reposer contre la pièce pendant la coupe, elle doit être placée sur le côté le plus large de la pièce de sorte que la petite partie de la pièce se détache lors de la coupe.
Pour éviter les chocs en retour, assurez un soutien à la planche ou au panneau près de la ligne de coupe. (Fig. 2) Ne placez pas le dispositif de soutien de la planche ou du panneau loin de la ligne de coupe. (Fig. 3)
N’utilisez pas des lames émoussées ou
endommagées. Les lames mal affûtées ou mal
fixées produisent un trait de scie étroit, entraînant
une friction excessive, le pincement de la lame et
un choc en retour. Maintenez la lame bien affûtée
et propre. Les dépôts de résine et les copeaux de
bois qui durcissent contre la lame ralentissent la
scie et entraînent une augmentation des risques de
choc en retour. Pour nettoyer la lame, retirez-la
d’abord de l’outil, puis nettoyez-la avec un
décapant, de l’eau chaude ou du kérosène.
N’utilisez jamais d’essence.
Les leviers de verrouillage de la profondeur de
coupe et du réglage de coupe en biseau doivent
être serrés de manière ferme et sûre avant de
procéder à la coupe. Il y a risque de pincement et
de choc en retour si les réglages de la lame
changent pendant la coupe.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
effectuez une coupe en plongée dans un mur
ou toute autre surface derrière laquelle peuvent
se trouver des objets non visibles. La lame,
après avoir traversé la surface, peut entrer en
contact avec ces objets et causer un choc en
retour.
Tenez TOUJOURS l’outil fermement à deux
mains. Ne placez jamais votre main, votre
13
jambe, ou tout autre part de votre corps sous la base de l’outil ou derrière la scie, particulièrement en effectuant des coupes transversales. En cas de choc en retour, l’outil
pourrait facilement ressauter et passer sur votre main, vous infligeant des blessures graves. (Fig. 4)
Ne forcez jamais la scie. Le fait de forcer la scie
peut résulter en des coupes inégales, une perte de précision et un choc en retour. Faites avancer
la scie à une vitesse permettant à la lame de tourner sans ralentir.
10. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le carter de protection se ferme bien. N’utilisez pas la scie si le carter de protection ne se déplace pas librement et ne recouvre pas la lame. Évitez d’immobiliser ou de fixer le carter de protection avec la lame exposée. Le carter de protection risque
d’être plié si vous laissez tomber la scie par accident. Vérifiez que le carter de protection se déplace librement, et qu’il n’entre pas en contact avec la lame ou tout autre partie, quel que soit l’angle ou la profondeur de la coupe.
11. Vérifiez le fonctionnement et l’état du ressort du carter de protection. Le carter de protection et le ressort doivent être réparés avant l’utilisation s’ils ne fonctionnent pas correctement. Le
fonctionnement du carter de protection peut être ralenti par des pièces endommagées, des dépôts gluants ou l’accumulation de débris.
12. Assurez-vous que la plaque de guidage de la scie ne se déplace pas en effectuant une coupe en plongée quand le réglage en biseau de la lame n’est pas à 90°. Une lame se déplaçant sur le côté
peut se pincer et créer un choc en retour.
13. Assurez-vous toujours que le carter de protection recouvre la lame avant de poser la scie sur l’établi ou le plancher. La scie risque de se déplacer vers
l’arrière et couper tout ce qui se trouve sur sa trajectoire si la lame n’est pas recouverte et tourne encore. N’oubliez pas qu’il faut un certain temps avant que la lame ne s’arrête une fois la gâchette relâchée.
14. Soyez encore plus prudent pour couper du bois mouillé, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Réglez la vitesse de coupe
de sorte que l’outil progresse sans à-coups et que la lame tourne à vitesse constante.
15. Évitez de couper des clous. Vérifiez le bois et retirez tous les clous avant de travailler.
16. Placez la partie la plus large du socle de la scie sur la partie de la pièce qui est solidement soutenue, non sur celle qui tombera une fois la coupe terminée. Par exemple, la figure 5 illustre la manière CORRECTE de couper l’extrémité d’une planche, et la figure 6 la manière INCORRECTE. Si la pièce est courte ou petite, fixez-la dans un dispositif de serrage. N’ESSAYEZ JAMAIS PAS DE MAINTENIR LES PETITES PIÈCES AVEC LA MAIN !
17. N’essayez jamais de scier en plaçant la scie circulaire à l’envers dans un étau. Ceci est extrêmement dangereux et peut causer des accidents graves. (Fig. 7)
14
18. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout contact avec la peau. Observez les consignes de sécurité du fabricant.
19. N’appliquez jamais une pression latérale sur la lame pour l’arrêter.
20. Utilisez toujours les lames spécifiées dans ce manuel. N’utilisez pas de disques abrasifs.
21. Portez un masque antipoussières et un protecteur d’oreille lorsque vous utilisez l’outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non­respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATT ENTI O N :
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Ajuster la profondeur de coupe (Fig. 8)
ATT ENTI O N :
• Après avoir ajusté la profondeur de coupe, reserrez
toujours fermement la vis de serrage.
Desserrez la vis de serrage sur le guide de sciage et déplacez la butée de limite inférieure de la lame à la profondeur désirée sur la plaque du secteur. À la profondeur de coupe désirée, resserrez fermement la vis de serrage.
Pour obtenir des coupes plus propres et les effectuer de manière plus sûre, réglez la profondeur de coupe de sorte que pas plus d’une dent de la lame ne dépasse sous la pièce. Une profondeur de coupe adéquate aide à réduire les risques de dangereux CHOCS EN RETOUR et de blessures graves.
NOTE :
• Ajuster la butée de limite inférieure de la lame à la
profondeur désirée sur la plaque du secteur permet une profondeur de coupe grossière. Pour une profondeur de coupe précise, mesurez la saillie réelle de la lame de la scie sous la base de l’outil.
Bouton de butée rapide pour une profondeur de coupe de 2 à 3 mm en utilisant le rail de guidage (accessoire) (Fig. 9 et 10)
Cet outil à un bouton de butée rapide près de la poignée arrière pour une profondeur de coupe de 2 à 3 mm en utilisant un rail de guidage. Ceci est utilisé pour éviter des
éclats dans la coupe de la pièce à travailler. Effectuez tout d’abord une passe de coupe de 2 à 3 mm, puis effectuez la passe de coupe normale.
Pour obtenir une profondeur de coupe de 2 à 3 mm, poussez le bouton de butée vers la lame de la scie. Ceci est pratique pour éviter des éclats dans la pièce.
Pour changer la profondeur de coupe de cette position à la position de profondeur normale, tirez simplement le bouton vers l’arrière.
Coupe en biseau (Fig. 11)
Incliner vers la droite (Fig. 12 et 13)
Tournez la butée positive pour que sa flèche pointe vers l’une des deux positions (verticale pour 22,5°, horizontale pour 45°). Desserrez les vis de serrage à l’avant et l’arrière. Inclinez alors la base de l’outil jusqu’à l’arrêt et fixez la base avec les vis de serrage.
Pour obtenir un angle de biseau de 48°, déplacez le levier vers la marque 48° aussi loin que possible. Tournez la butée positive pour que sa flèche pointe vers la position horizontale. Inclinez alors la base de l’outil jusqu’à l’arrêt et fixez la base avec les vis de serrage.
Incliner vers la gauche (Fig. 14) L’outil peut être incliné vers la gauche à un angle de biseau de 1°. Pour obtenir l’angle de biseau de 1° gauche, desserrez les vis de serrage à l’avant et l’arrière, inclinez la poignée de l’outil légèrement sur la droite et poussez les deux leviers de commande de l’angle de biseau en même temps dans la direction de la flèche avec une marque -1. Inclinez ensuite la poignée de l’outil sur la gauche tout en appuyant sur ces deux leviers en même temps. Fixez la base avec les vis de serrage.
NOTE :
• Le levier de commande retourne à la position 0° par lui­même lorsque la lame est retournée à l’angle correct.
Visée (Fig. 15)
En utilisant l’outil sans le rail de guidage (accessoire)
Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe la position A à l’avant du socle. Pour les coupes en biseau de 45°, alignez la position B sur la ligne de coupe.
En utilisant l’outil avec le rail de guidage (accessoire)
Pour les coupes rectilignes et les coupes en biseau de 45°, alignez toujours sur la ligne de coupe la position A à l’avant du socle.
Interrupteur (Fig. 16)
ATT ENTI O N :
• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est relâchée.
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, l’outil est muni d’un bouton de sécurité. Pour faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité puis appuyez sur la gâchette.
Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Cadran de réglage de la vitesse (Fig. 17)
Vous pouvez ajuster la vitesse de l’outil à l’infini sur une plage de 2000 et 5 200 rotations par minute en ajustant le cadran de réglage. La vitesse augmente lorsque le cadran est tourné vers le numéro 6 ; elle diminue lorsqu’il est tourné vers le numéro 1.
Consultez le tableau ci-dessous pour sélectionner la vitesse adéquate en fonction de la pièce à couper. La vitesse appropriée peut cependant différer avec le type ou l’épaisseur de la pièce. En général, une vitesse plus élevée permettra de couper les pièces plus rapidement mais la durée de service de la lame en sera réduite.
Numéro min
12 000 22 200 33 100 44 000 54 900 65 200
ATT ENTI O N :
• Le cadran de réglage de la vitesse ne peut être tourné que jusqu’aux positions 6 et 1. Ne le forcez pas au-delà des positions 6 ou 1, sinon la fonction du réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
• Le cadran de réglage de la vitesse n’est pas indiqué pour utiliser des lames de scie à faible vitesse, mais pour obtenir une vitesse convenant au matériel de la pièce à travailler. N’utilisez que des lames de scie spécifiées pour au moins 5 200 min
Les outils équipés avec une fonction électronique sont faciles à utiliser à cause des caractéristiques suivantes.
Disjoncteur de surcharge
Quand l’outil est surchargé et le courant passe au-dessus d’un certain niveau, l’outil s’arrête automatiquement pour protéger le moteur.
Contrôle de vitesse constante
Contrôle de vitesse électronique pour obtenir une vitesse constante. Possibilité d’obtenir une très bonne finition, parce que la vitesse de rotation reste constante même sous des conditions de charge.
Caractéristique de démarrage graduel
Le choc du démarrage est supprimé grâce au démarrage graduel.
-1
-1
.
ASSEMBLAGE
ATT ENTI O N :
• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez­vous toujours qu’il est éteint et débranché.
Rangement de la clé hexagonale (Fig. 18)
La clé hexagonale est rangée dans l’outil, et peut être retirée facilement.
Pour installer la clé hexagonale, placez-la sur la poignée et insérez-la à fond.
15
Retrait ou pose de la lame
ATT ENTI O N :
• N’utilisez pas des lames de scie qui ne sont pas conformes aux caractéristiques spécifiées dans ces instructions.
• N’utilisez que des lames de scie spécifiées pour au moins 5 200 min
• Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l’avant de l’outil.
• Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame.
Pour retirer la lame, enfoncez le bouton de sécurité pour déverrouiller la butée de limite supérieure.
Tournez le levier de verrouillage pour verrouiller la tête porte-scie pour remplacer une lame.
Une fois le bouton de sécurité enfoncé et le levier de verrouillage tourné, abaissez la poignée pour que la broche de verrouillage se fixe dans la rainure formée par le levier de verrouillage et le guide de sciage avec la plaque du secteur. Assurez-vous que la broche de verrouillage se fixe dans la rainure.
Appuyez fermement sur le blocage de l’arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner, et desserrez le boulon hexagonal dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé hexagonale. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame.
(Fig. 21)
Pour poser la lame, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse. ASSUREZ-VOUS DE RESSERER FERMEMENT LE BOULON HEXAGONAL EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. (Fig. 22)
-1
.
(Fig. 19)
(Fig. 20)
Raccordement à un aspirateur (Fig. 23)
Pour effectuer un travail plus propre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil. Connectez ensuite le tuyau de l’aspirateur au raccord de sortie pour la poussière, comme illustré dans la figure.
UTILISATION
Coupe en section (sciage ordinaire) (Fig. 24)
ATT ENTI O N :
• Assurez-vous de faire avancer l’outil doucement, en ligne droite. Le fait de forcer ou de tordre l’outil peut causer une surchauffe du moteur et un dangereux choc en retour, risquant d’entraîner des blessures graves.
• Ne placez jamais une partie de votre corps sous la base de l’outil en effectuant une coupe en section, spécialement au début de la coupe. Ceci peut causer des blessures personnelles sérieuses. La lame est exposée sous la base de l’outil.
Tenez l’outil fermement. L’outil est doté d’une poignée avant et d’une poignée arrière. Tenez l’outil par ses deux poignées. Vous ne risquerez pas de vous couper les mains si vous les utilisez toutes les deux pour tenir la scie. Placez l’avant du socle sur la pièce à couper sans que la lame n’entre en contact. Appuyez alors sur le bouton de
16
sécurité et allumez l’outil, et attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse. Placez lentement la lame de la scie sur la profondeur de coupe prédéfinie et déplacez simplement l’outil vers l’avant sur la surface de la pièce, en le maintenant bien à plat et en le faisant avancer doucement, jusqu’à ce que la coupe soit terminée.
Pour des coupes propres, évitez de dévier de la ligne de coupe et faites avancer l’outil à une vitesse égale. Si la lame dévie de la ligne de coupe prévue, ne tentez pas de modifier la course de l’outil pour le forcer à revenir sur la ligne de coupe. Ceci risque de plier la lame et de provoquer un dangereux choc en retour pouvant causer des blessures graves. Relâchez la gâchette, attendez l’arrêt complet de la lame, puis retirez l’outil. Réalignez l’outil sur une nouvelle ligne de coupe, puis reprenez la coupe. Évitez de vous exposer aux copeaux et sciures de bois éjectés par la scie. Portez des lunettes de protection pour réduire les risques de blessure.
En utilisant le rail de guidage (accessoire) (Fig. 25 et 26)
Placez l’outil à l’extrémité arrière du rail de guidage. Tournez les deux vis de serrage sur la base de l’outil pour que l’outil se déplace sans à-coups et sans un bruit métallique. Tenez l’outil fermement. L’outil est doté d’une poignée avant et d’une poignée arrière. Tenez l’outil par ses deux poignées. Allumez l’outil, placez-le sur la profondeur de coupe prédéfinie et coupez le pare-éclats sur toute la longueur en une seule coupe. Le bord du pare-éclats correspond à la face de coupe. En effectuant une coupe en biseau avec le rail de guidage, déplacez le levier à glissière sur la base de l’outil afin d’éviter que l’outil ne tombe sur son côté.
Déplacez le levier à glissière sur la base de l’outil dans la direction de la flèche pour que la rainure s’engage dans le rail de guidage.
Garde parallèle (règle de guidage) (accessoire) (Fig. 27)
Le garde parallèle est pratique pour effectuer des coupes droites avec une très grande précision. Faites simplement glisser le garde parallèle le long du bord de la pièce en le gardant en position à l’aide des vis de serrage sur l’avant et arrière du socle. Ceci permet également d’effectuer des coupes répétées d’une largeur égale.
Retourner le garde parallèle (règle de guidage) permet aussi de l’utiliser comme une base inférieure pour l’outil.
Coupe en plongée (découper) (Fig. 28)
AVERTISSEMENT :
• Pour éviter un choc en retour, assurez-vous d’observer les instructions suivantes.
En utilisant l’outil sans le rail de guidage
Placez l’outil sur la pièce à travailler avec le bord arrière de l’outil contre un arrêt fixe ou un dispositif similaire conçu par l’utilisateur.
En utilisant l’outil avec le rail de guidage
Placez l’outil sur le rail de guidage avec le bord arrière de l’outil contre un arrêt fixe ou un dispositif similaire fixé sur le rail de guidage.
Tenez toujours l’outil fermement en posant une main sur la poignée avant et l’autre main sur la poignée principale de l’outil. Appuyez alors sur le bouton de sécurité et allumez l’outil, et attendez que la lame ait atteint sa pleine vitesse. Placez lentement la lame de la scie sur la profondeur de coupe prédéfinie et déplacez simplement l’outil vers l’avant à la position de plongée désirée
NOTE :
• Les marques sur le côté du carter de lame indiquent les points de coupe absolus avants et arrières de la lame de la scie (A pour un diamètre de 160 mm et B pour un diamètre de 165 mm) à la profondeur de coupe maximale et en utilisant le rail de guidage.
(Fig. 29)
Dispositif de guidage (accessoires)
L’utilisation de la jauge de coupe d’onglet (accessoire) permet d’effectuer des coupes d’onglet exactes dans des travaux avec des angles et de montage.
L’utilisation du dispositif de serrage (accessoire) assure un maintien ferme de la pièce à travailler sur l’établi.
MAINTENANCE
ATT ENTI O N :
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou de maintenance.
Réglage de précision pour les coupes de 90° et 45° (coupes verticales et à 45°) (Fig. 30 et 31)
Ce réglage est effectué en usine. S’il est désactivé, réajustez la vis de réglage au moyen d’une clé hexagonale, en vous assurant que la lame est sur un angle de 90° ou 45° par rapport à la base, avec une règle triangulaire, une équerre de menuisier, etc.
NOTE :
• Le réglage de précision pour les coupes de 22,5° 48° et -1° ne peut être effectué.
Remplacement des charbons (Fig. 32 et
33)
Retirez et vérifiez les charbons régulièrement. Remplacez-les lorsqu’ils atteignent le repère d’usure. Gardez les charbons propres et libres de glisser dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques. Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après­vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATT ENTI O N :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut causer un risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez un Centre de service après-vente local Makita.
• Lames
• Rail de guidage
• Garde parallèle (règle de guidage)
• Jauge de coupe d’onglet
• Dispositif de serrage
• Clé hexagonale
• Ensemble de feuilles pour rail de guidage
• Feuille de caoutchouc pour rail de guidage
• Feuille de position pour rail de guidage
17
DEUTSCH
Erklärung der Gesamtdarstellung
1. Klemmschraube
2. Unterer Grenzstopper für Blatt
3. Schnellstopptaste
4. Klemmschrauben
5. Werkzeugbasis
6. Feststopper
7. Hebel
8. Umschalthebel für Gehrungswinkel
9. Gleitschuh
10. Schnittlinie
11. Entsperrstaste
12. Ein/Aus-Schalter
13. Drehzahl-Stellrad
14. Inbusschlüssel
15. Verriegelungshebel
16. Spindelarretierung
17. Sechskantschraube
18. Außenflansch
19. Sägeblatt
20. Innenflansch
21. Staubsauger
22. Staubsaugeranschluss
23. Justierschraube
24. Schiebehebel
25. Parallelanschlag (Führungslineal)
26. Hintere Kante der Werkzeugbasis
27. Fester Stopp
28. Einstellschraube für 90°
29. Einstellschraube für 45°
30. Verschleißmarkeirung
31. Schraubendreher
32. Bürstenhalterkappe
TECHNISCHE ANGABEN
Modell SP6000
Sägeblattdurchmesser 165 mm
bei 90° 56 mm
Max. Schnitttiefe
Leerlauf-Drehzahl (min
Gesamtlänge 341 mm Nettogewicht 4,1 kg
Sicherheitsklasse /II
• Aufgrund des technischen Fortschritts können die hier wiedergegebenen Angaben ohne Vorankündigung geändert
werden.
• Hinweis: Technische Daten können in den einzelnen Ländern unterschiedlich sein.
bei 45° 40 mm bei 48° 38 mm
-1
) 2.000 - 5.200
Verwendungszweck
Das Werkzeug wurde speziell für Tauchschnitte entwickelt. Außerdem können mit dem Werkzeug Längs- und Querschnitte sowie Gehrungsschnitte mit Winkeln in Holz bei engem Kontakt mit dem Werkstück durchgeführt werden. Falls das Werkzeug mit einem speziellen Sägeblatt für Aluminium ausgestattet ist, kann das Werkzeug zum Sägen von Aluminium verwendet werden.
Stromversorgung
Das Werkzeug darf nur an Stromquellen mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem Wechselstrom angeschlossen werden. Aufgrund der Doppelisolierung nach europäischem Standard kann das Werkzeug auch an Steckdosen ohne Erdungskabel betrieben werden.
ENE067-1
ENF002-1
BESONDERE SICHERHEITSREGELN
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit mit dem Gerät dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für den Umgang mit der Kreissäge zu missachten. Wenn dieses Werkzeug fahrlässig oder nicht ordnungsgemäß verwendet wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen.
18
GEB031-1
Gefahr:
1. Halten Sie Ihre Hände vom Schnittbereich und vom Sägeblatt fern. Halten Sie Ihre andere Hand auf dem Zusatzgriff oder dem Motorgehäuse. Nur
wenn Sie die Säge mit beiden Händen an den vorgesehenen Griffen halten, können Sie Schnittverletzungen durch das Sägeblatt vermeiden.
2. Fassen Sie niemals unter das Werkstück oder die Werkzeugbasis. Die Schutzvorrichtung bietet keinen
Schutz vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück. Versuchen Sie niemals, das abgesägte Material zu entfernen, während das Sägeblatt läuft. ACHTUNG: Das Sägeblatt läuft nach dem Abschalten nach. Warten Sie bis zum Stillstand des Sägeblatts, bevor Sie das abgesägte Material entfernen.
3. Passen Sie die Schnitttiefe an die Stärke des Werkstücks an. Es sollte weniger als ein kompletter
Sägezahn des Sägeblatts unter dem Werkstück sichtbar sein.
4. Halten Sie das zu schneidende Werkstück niemals in Ihren Händen oder über Ihrem Bein. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Unterlage. Es ist
wichtig, dass Sie das Werkstück korrekt abstützen, um Verletzungen, ein Verkanten des Sägeblatts oder den Verlust der Kontrolle möglichst zu vermeiden.
Typische Abbildung einer richtigen Handhaltung, Werkstückabstützung und Kabelführung (falls relevant). (Abb. 1)
5. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Verkablung oder das eigene Kabel berühren kann. Der Kontakt mit einem
stromführenden Kabel leitet diesen an die metallenen Teile des Elektrowerkzeugs weiter und verursacht einen Stromschlag beim Bediener.
6. Verwenden Sie bei Längsschnitten immer einen Parallelanschlag oder eine Führungsschiene. Dies
verbessert den Präzisionsschnitt und verringert die Gefahr des Verkantens des Sägeblatts.
7. Verwenden Sie stets Sägeblätter in der richtigen Größe und Form (Raute statt Kreis) des Holzdurchmessers. Sägeblätter, die nicht den
Montageteilen der Säge entsprechen, laufen exzentrisch, und führen zum Kontrollverlust.
8. Verwenden Sie niemals defekte oder vom Original abweichende Unterlegscheiben oder Bolzen. Die
Unterlegscheiben und Befestigungsschrauben wurden eigens für Ihre Säge entwickelt, um einen Betrieb mit optimaler Leistung und Sicherheit zu gewährleisten.
9. Ursachen für Rückschlag und geeignete Vorkehrungen:
- Ein Rückschlag entsteht als plötzliche Reaktion
auf ein eingeklemmtes, fest sitzendes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt und führt zum unkontrollierten Springen der Säge aus dem Werkstück in Richtung Bediener.
- Wenn das Sägeblatt klemmt oder durch die unten
geschlossene Schneidfuge zu fest erfasst wird, bleibt das Blatt stehen und die Motorkraft lässt die Säge schnell in Richtung des Bedieners springen.
- Wenn sich das Sägeblatt im Schnitt verdreht oder
verkantet, können die Zähne an der hinteren Kante des Sägeblatts in die Oberfläche des Holzes hineinragen und dazu führen, dass das Sägeblatt aus der Schneidfuge tritt und zurück in
Richtung des Bedieners springt. Ein Rückschlagen wird durch eine falsche Handhabung der Säge und/oder unsachgemäße Bedienschritte oder ungünstige Umstände verursacht und kann durch die unten aufgeführten Maßnahmen vermieden werden.
Halten Sie die Säge stets mit beiden Händen gut
fest und legen Sie Ihre Arme so an, dass Sie einem Rückschlag entgegenwirken können. Stellen Sie sich seitlich zum Sägeblatt hin, jedoch niemals in gleicher Ebene mit dem Sägeblatt. Ein Rückschlag könnte dazu führen,
dass die Säge nach hinten springt. Rückschlagkräfte können jedoch bei korrekten Vorkehrungen vom Bediener kontrolliert werden.
Wenn sich das Sägeblatt verkantet oder wenn
Sie den Sägevorgang aus irgendeinem Grund unterbrechen, betätigen Sie den Schalter und halten Sie die Säge bis zum kompletten Stillstand des Sägeblatts im Material, ohne die Säge dabei zu bewegen. Versuchen Sie niemals, bei laufendem Sägeblatt die Säge aus dem Werkstück zu ziehen oder sie nach hinten
herauszuziehen, da dies zu einem Rückschlag führen kann. Überprüfen Sie die Ursache für das
Verkanten des Sägeblatts, und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen.
Wenn Sie die Säge im Werkstück erneut starten,
setzen Sie das Sägeblatt mittig in den Schlitz ein und stellen Sie sicher, dass die Sägezähne nicht in das Material greifen. Falls sich das
Sägeblatt verkantet, kann es beim erneuten Starten der Säge hochspringen oder vom Werkstück zurückschlagen.
Große Werkstücke müssen abgestützt werden,
um die Gefahr eines eingeklemmten Sägeblatts oder einen Rückschlag möglichst zu vermeiden. Große Werkstücke neigen dazu, sich
unter ihrem Eigengewicht durchzubiegen. Stützen müssen von beiden Seiten unter dem Werkstück nahe der Schnittlinie und der Werkstückkante
angebracht werden. Um ein Einklemmen oder einen Rückschlag möglichst zu vermeiden, wenn sich ein Aufsetzen der Säge auf das Werkstück beim Arbeiten nicht vermeiden lässt, setzen Sie die Säge auf den größeren Teil des Werkstücks, und sägen Sie den kleineren Teil ab.
Um einen Rückschlag zu vermeiden, stützen Sie das Brett oder das Werkstück nahe der Schnittstelle ab. (Abb. 2) Stützen Sie das Brett oder Werkstück nicht zu weit von der Schnittstelle ab. (Abb. 3)
Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Sägeblätter. Stumpfe oder falsch
eingesetzte Sägeblätter führen zu einem sehr
engen Schlitz, der eine hohe Reibung, ein
Verkanten des Sägeblatts und einen Rückschlag
zur Folge hat. Verwenden Sie nur scharfe und
saubere Sägeblätter. Getrocknete Gummi- und
Holzreste auf dem Sägeblatt verringern die
Drehzahl der Säge und erhöhen das Risiko eines
Rückschlags. Halten Sie das Sägeblatt sauber,
indem Sie es vom Werkzeug entfernen, es mit
einem Gummi- und Teerentferner, heißem Wasser
oder Waschpetroleum reinigen. Verwenden Sie
niemals Benzin.
Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass der
Hebel der Tiefeneinstellung und die
Knebelmuttern fest angezogen sind. Wenn sich
während des Sägens das Sägeblatt verschiebt,
kann dies zum Verkanten oder einem Rückschlag
des Sägeblatts führen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie einen
"Tauchschnitt" in Wänden oder anderen
abgeschirmten Bereichen ausführen. Das
vorstehende Sägeblatt kann sonst Gegenstände
absägen, die einen Rückschlag verursachen
können.
Halten Sie das Werkzeug STETS mit beiden
Händen gut fest. Halten Sie NIEMALS Ihre Hand,
Bein oder andere Körperteile unter die
Werkzeugbasis oder hinter die Säge, vor allem
nicht, wenn Sie Trennschnitte vornehmen. Im
Fall eines Rückschlags kann unter Umständen die
19
Säge über Ihre Hand zurückspringen, was schwere Personenschäden verursachen kann. (Abb. 4)
Verwenden Sie die Säge niemals mit Gewalt. Ein
Forcieren der Säge kann zu unebenen Schnitten, zu Ungenauigkeiten und möglicherweise zu Rückschlägen führen.
Schieben Sie die Säge mit einer Geschwindigkeit vor, die es ermöglicht, dass das Sägeblatt mit konstanter Drehzahl sägt.
10. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob die Schutzhaube korrekt schließt. Verwenden Sie die Säge niemals, wenn die Schutzhaube sich nicht ungehindert bewegen lässt und das Blatt nicht unverzüglich umschließt. Die Schutzhaube darf niemals bei geöffnetem Sägeblatt festgeklemmt oder festgebunden werden. Wenn Sie die Säge
versehentlich fallen lassen, kann sich die Schutzhaube verbiegen. Prüfen Sie, dass die Schutzhaube frei beweglich ist und das Sägeblatt oder andere Teile in keinem Schnittwinkel und keiner Schnitttiefe berührt.
11. Überprüfen Sie die Funktion und den Zustand der Rückholfeder für die Schutzhaube. Wenn Schutzhaube und Feder nicht ordnungsgemäß funktionieren, müssen sie vor der Inbetriebnahme gewartet werden. Die Schutzhaube kann aufgrund
von beschädigten Teilen, Gummirückständen oder Ablagerungen unter Umständen in ihrer Funktionsweise beeinträchtigt sein.
12. Gewährleisten Sie, dass die Führungsplatte der Säge nicht während des Tauchschnitts verrutscht, wenn die Gehrungseinstellung des Blattes nicht 90° beträgt. Ein seitliches Verrutschen des Blattes
führt zu einem Verkannten und wahrscheinlich zu einem Rückschlag.
13. Achten Sie stets darauf, dass die Schutzhaube das Sägeblatt abdeckt, bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden legen. Ein
ungeschütztes, noch nachlaufendes Sägeblatt führt dazu, dass die Säge nach hinten läuft und dabei alles zersägt, was ihr im Weg steht. Beachten Sie, dass das Sägeblatt nach dem Auslösen des Schalters einige Zeit bis zum Stillstand benötigt.
14. Seien Sie beim Sägen von feuchtem Holz, Spanplatten oder Holz mit Astlöchern besonders vorsichtig. Stellen Sie die Schnittdrehzahl so ein,
dass ein gleich bleibender Vorschub des Werkzeugs ohne eine Verringerung der Drehzahl möglich ist.
15. Vermeiden Sie es, in Nägel zu sägen. Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, und entfernen Sie diese ggf. vor Arbeitsbeginn.
16. Setzen Sie das Werkzeug mit der großen Auflagefläche des Gleitschuhs auf den Teil des Werkstücks, der fest abgestützt wird, und nicht auf das abzuschneidende Material. Als Beispiele zeigt Abb. 5 den RICHTIGEN und Abb. 6 den FALSCHEN Weg für das Absägen des Brettendes. Wenn das Werkstück zu kurz oder zu klein ist, spannen Sie es ein. VERSUCHEN SIE NIEMALS, KURZE WERKSTÜCKE MIT DER HAND ZU HALTEN!
20
17. Versuchen Sie niemals, die Kreissäge nach unten gerichtet in einen Schraubstock zu spannen. Dies ist äußerst gefährlich und kann zu schweren Unfällen führen. (Abb. 7)
18. Einige Materialien enthalten Chemikalien, die giftig sein können. Vermeiden Sie das Einatmen von Staub und den Kontakt mit der Haut. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers.
19. Bremsen Sie die Blätter nicht durch seitlichen Druck auf das Sägeblatt ab.
20. Verwenden Sie stets die in diesem Handbuch empfohlenen Sägeblätter. Verwenden Sie keine Schleifscheiben.
21. Tragen Sie bei der Arbeit eine Staubmaske und Hörschutz.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann zu schweren Personenschäden führen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie
den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
Einstellen der Frästiefe (Abb. 8)
ACHTUNG:
• Ziehen Sie die Klemmschraube nach dem Einstellen
der Schnitttiefe stets fest an.
Lösen Sie die Klemmschraube an der Tiefenführung und verschieben Sie den unteren Grenzstopper für das Blatt auf die gewünschte Tiefe an der Maßstabsplatte. Ziehen Sie die Klemmschraube an der gewünschten Tiefe fest an.
Für einen sauberen, sicheren Schnitt stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass nur maximal ein Sägeblattzahn unter dem Werkstück herausragt. Die Verwendung der richtigen Schnitttiefe minimiert die Gefahr von RÜCKSCHLÄGEN, die zu Personenschäden führen können.
HINWEIS:
• Das Einstellen des unteren Grenzstopper für das Blatt
auf die gewünschte Tiefe an der Maßstabsplatte erlaubt eine grobe Schnitttiefe. Für eine exakte Schnitttiefe messen Sie den tatsächlich vorstehenden Teil des Sägeblattes unter der Werkzeugbasis.
Schnellstopptaste für 2 bis 3 mm Schnitttiefe bei Verwendung der
Loading...
+ 44 hidden pages