Makita JR3000V, JR3000 User Manual

Page 1
GB
Recipro saw Instruction Manual
F
Scie recipro Manuel d’Instructions
D
Reciprosäge Betriebsanleitung
I
Seghetto diritto Istruzioni d’Uso
Reciprozaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra alternativa Manual de Instrucciones
P
Serra de sabre Manual de Instruço˜es
DK
Bajonet sav Brugsanvisning
S
Tigersåg Bruksanvisning
N
Bajonettsag Bruksanvisning
SF
Puukkosaha Käyttöohje
GR
¶·ПИУ‰ЪФМИОfi ЪИФУИ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜
JR3000 JR3000V
Page 2
1 2
3 4
5 6
7 8
2
Page 3
ENGLISH
Explanation of general view
1 Hex wrench 2 Bolt 3 Shoe 4 Bolt 5 Speed change switch
6 Switch trigger 7 Lock button/Lock-off button 8 Speed control screw 9 High
0 Low q Limit mark w Brush holder cap e Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model JR3000 JR3000V
Length of stroke .......................................................................... 30 mm 30 mm
Strokes per minute ...................................................................... Hi : 2,500 Low : 1,900 0 – 2,300
Overall length .............................................................................. 400mm 400 mm
Net weight ................................................................................... 2.9 kg 2.9 kg
Due to the continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The machine should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed Safety instructions.
These symbols mean:
Read instruction manual. DOUBLE INSULATION
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation.
2. Do not cut oversize workpiece.
3. Check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor, workbench, etc.
4. Hold the machine firmly.
5. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
6. Keep hands away from moving parts.
7. When cutting through walls, floors or wher­ever ‘‘live’’ electrical wires may be encoun­tered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE MACHINE! Hold the machine by the insu­lated grasping surfaces to prevent electric shock if you cut through a ‘‘live’’ wire.
8. Do not leave the machine running. Operate the machine only when hand-held.
9. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece.
10. Do not touch the blade or the workpiece imme­diately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTIONS
Installing saw blade (Fig. 1)
Important: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before installing or removing the blade.
First, use the hex wrench to loosen the bolt. With the blade teeth facing upward or downward, insert the blade until the hole in the blade shank is just over the protrusion on the slider. Then tighten the bolt to secure the blade.
Adjusting shoe (Fig. 2)
Loosen the two bolts holding the shoe. Then slide the shoe back or forth to the desired position and tighten the two bolts securely. When the blade loses its cutting effectiveness in one place, reposition the shoe to obtain better cutting in another.
Speed change (For JR3000 only) (Fig. 3)
CAUTION: Use the speed change switch only after the machine comes to a complete stop.
To change the machine speed, move the speed change switch to the ‘‘L’’position for low speed or the ‘‘H’’ position for high speed. High speed: ordinary wood, plys or plastics Low speed: metals (steel pipe, sheet metal, stainless or copper)
Switch action (For JR3000) (Fig. 4)
CAUTION: Before plugging the machine, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the ‘‘OFF’’ position when released.
3
Page 4
For machines with lock button
To start the machine, simply pull the trigger. Release the trigger to stop. For continuous operation, pull the trigger and then push in the lock button. To stop the machine from the locked position, pull the trigger fully, then release it.
For machines with lock-off button
To prevent the trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the machine, press in the lock-off button and pull the trigger. Release the trigger to stop.
Switch action (For JR3000V) (Fig. 5)
CAUTION: Before plugging the machine, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the ‘‘OFF’’ position when released.
For machines with lock button
To start the machine, simply pull the trigger. Machine speed is increased by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop. For continuous operation, pull the trigger and then push in the lock button. To stop the machine from the locked position, pull the trigger fully, then release it. A speed control screw is provided so that maximum machine speed can be limited (variable). Turn the speed control screw clockwise for higher speed, and counterclock­wise for lower speed.
For machines with lock-off button
To prevent the trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the machine, press in the lock-off button and pull the trigger. Machine speed is increased by increasing pressure on the trigger. Release the trigger to stop. A speed control screw is provided so that maximum machine speed can be limited (variable). Turn the speed control screw clockwise for higher speed, and coun­terclockwise for lower speed.
Operation
Turn the machine on and wait until the blade attains full speed. Then press the shoe against the workpiece and apply pressure to cut the workpiece.
CAUTION: Excessive pressure that causes bending or twisting of the blade may snap it.
Metal cutting (Fig. 6)
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and unplugged before carrying out any work on the machine.
Replacement of carbon brushes (For JR3000 only) (Fig.7&8)
Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark. Both identical carbon brushes should be replaced at the same time.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center.
4
Page 5
NEDERLANDS
Verklaring van algemene gegevens
1 Zeskantsleutel 2 Zeskant imbusbout 3 Zoolplaat 4 Zeskant imbusbout 5 Toerentalschakelaar
6 Trekschakelaar 7 Vastzetknop 8 Toerenschroef 9 Hoog
0 Laag q Limietmarkering w Koolborsteldop e Schroevedraaier
TECHNISCHE GEGEVENS
Model JR3000 JR3000V
Slaglengte ................................................................................... 30 mm 30 mm
Aantal zaagbewegingen/min ....................................................... Hoog : 2 500 Laag : 1 900 0 – 2 300
Totale lengte ................................................................................ 400 mm 400 mm
Netto gewicht .............................................................................. 2,9 kg 2,9 kg
In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bov­enstaande technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
Stroomvoorziening
De machine mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom worden gebruikt. De machine is dubbel-geı¨soleerd vol­gens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden aangesloten.
Veiligheidswenken
Vooruw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids­voorschriften nauwkeurig op te volgen.
Deze symbolen betekenen:
Lees de gebruiksaanwijzing. DUBBELE ISOLATIE
7. Wanneer u zaagt door muren, vloeren of andere plaatsen waar onder spanning staande elektrische draden aanwezig kunnen zijn, RAAK DAN GEEN VAN DE METALEN ONDER­DELEN VAN DE MACHINE AAN! Houd de machine vast bij de geı¨soleerde handgreep om een elektrische schok te voorkomen wanneer u per ongeluk in een onder spanning staande draad zaagt.
8. Laat de machine nooit ingeschakeld achter. Schakel de machine alleen in wanneer u deze vast houdt.
9. Schakel altijd de machine uit en wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen alvorens het zaagblad van het werkstuk te verwijderen.
10. Raak het zaagblad of het werkstuk niet aan onmiddellijk na gebruik; deze kunnen uiterst heet zijn en brandwonden veroorzaken.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Vermijd het zagen op spijkers. Controleer het werkstuk alvorens te gaan zagen en verwijder alle eventueel aanwezige spijkers.
2. Zaag geen bovenmaatse werkstukken.
3. Alvorens te gaan zagen, controleren of er achter het werkstuk voldoende vrije ruimte is, zodat het zaagblad niet tegen de vloer, de werkbank e.d. zal stoten.
4. Houd de machine stevig vast.
5. Zorg ervoor dat het zaagblad niet met het werkstuk in aanraking is wanneer u de machine inschakelt.
6. Houd uw handen uit de buurt van bewegende onderdelen van de machine.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Installatie zaagblad (Fig. 1)
Belangrijk: Kontroleer alltijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopkontakt is verwijderd alvo­rens het zaagblad te verwijderen of te installeren.
Het blad wordt door het voorste gedeelte van de zool geschoven zodat het gaatje past over de nok aan de binnenkant van de klem. Zet daarna de imbusbout goed vast.
Verstelbare schoen (Fig. 2)
Draai de twee borgbouten van de zoolplaat los. Schuif dan de zoolplaat heen en weer tot in de gewenste positie en draai de twee bouten stevig vast. Wanneer een bepaald gedeelte van het blad niet meer goed snijdt, dient u de positie van de schoen te veranderen om met een beter snijdend gedeelte te kunnen werken.
11
Page 6
Veranderen van het toerental (Alleen voor JR3000) (Fig. 3)
LET OP: Bedien de toerentalschakelaar alleen nadat de machine volledig tot stilstand is gekomen.
Om het toerental van de machine te veranderen, de toerentalschakelaar op ‘‘L’’ zetten voor laag toerental of op ‘‘H’’ voor hoog toerental. Hoog toerental: gewoon hout, gelaagd hout of plastic Laag toerental: metalen (staalpijp, plaatstaal, roestvrij staal of koper)
Werking van de trekschakelaar (Voor JR3000) (Fig. 4)
LET OP: Alvorens het netsnoer van de machine op een stop­contact aan te sluiten, altijd eerst controleren of de trekschakelaar behoorlijk werkt en bij het loslaten naar de ‘‘OFF’’ positie terugkeert.
Om de machine te starten, drukt u gewoon de trek­schakelaar in. Laat de schakelaar los om de machine te stoppen. Voor continu gebruik, eerst de trek­schakelaar en dan de vastzetknop indrukken. Om de machine vanuit de vergrendelde stand te stoppen, de trekschakelaar helemaal indrukken en dan loslaten.
Trekschakelaar (Voor JR3000V) (Fig. 5)
Voor continu gebruik met het gewenste toerental. Deze schroef kan tegelijk gebruikt worden met de vastzetknop om een geschikt toerental te bereiken tussen de 0 — 2 300 t.p.m. Deze schroef wordt inge­draaid voor lagere toeren. Daarna wordt de trek­schakelaar ingedrukt zover als deze wil gaan en in deze positie vastgezet door de vastzetknop. Daarna trekschakelaar loslaten en de machine draait continu het bereikte toerental. Om te stoppen de trekschake­laar weer indrukken en loslaten.
Voorzieningen bij het zagen
Bij het zagen altijd de zool tegen het materiaal drukken. Wanner dit niet wordt gedaan kan het zaag­blad buigen en breken.
LET OP: Wanneer u te hard drukt, raakt het zaagblad verbo­gen of vervormd en kan het breken.
Zagen van metaal (Fig. 6)
Gebruik koelolie op het zaagblad bij het zagen van metaal, daar anders de levensduur van het zaagblad word verkort.
ONDERHOUD
LET OP: Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens werken aan de machine uit te voeren.
Vervangen van koolborstels (Alleen voor JR3000) (Fig. 7 en 8)
Vervang de borstels wanneer ze tot aan de aange­geven limiet zijn afgesleten. Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen.
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
12
Loading...