Makita JR105D, JR103D User Manual

INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica
JR103D JR105D
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: JR103D JR105D
Length of stroke 13 mm (1/2″)
Strokes per minute 0 - 3,300 /min
Max. cutting capacities
Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max
Standard battery cartridge BL1016, BL1021B BL1041B BL1016, BL1021B BL1041B
Overall length 376 mm (14-3/4″) 386 mm (15-1/4″) 376 mm (14-3/4″) 386 mm (15-1/4″)
Net weight 1.3 kg (2.9 lbs) 1.5 kg (3.3 lbs) 1.3 kg (2.9 lbs) 1.5 kg (3.3 lbs)
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
Specications and battery cartridge may differ from country to country.
Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
General power tool safety warnings
WARNING:
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instruc­tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con- ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
Pipe 50 mm (2″)
Wood 50 mm (2″)
5. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
Read all safety warnings and all
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit inter­rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI
reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or med­ication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
2 ENGLISH
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak­ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
2. Use power tools only with specically desig- nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and re.
3. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery termi-
nals together may cause burns or a re.
4. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
3. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
Cordless recipro saw safety warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur­faces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wir­ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat­form. Holding the work by hand or against your
body leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme­diately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are work­ing with.
15. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhala­tion and skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Symbols
The followings show the symbols used for tool.
volts
direct current
3 ENGLISH
no load speed
revolutions or reciprocation per minute
Important safety instructions for battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc­tions and cautionary markings on (1) battery char­ger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain. A battery short can cause a large current ow, over­heating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car­tridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem­perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip off your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
1
2
3
1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Battery protection system
The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to
extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following conditions:
4 ENGLISH
Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes it to draw
an abnormally high current. In this situation, turn the tool off and stop the application
that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart. If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before turning the tool on again.
Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and the tool
will not operate. If you turn the tool on, the motor runs again but stops soon. In this situation, remove and recharge the battery.
Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number
1
2
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
1
4
2
1. Lock-off button 2. Lock-off lever 3. Switch lever
4. Switch trigger
To prevent the switch lever/trigger from accidentally
pulled, the lock-off lever/button are provided.
To start the tool, pull either switch lever or trigger.
For the switch lever, pull the lock-off lever and
then pull the switch lever to start the tool.
For the switch trigger, depress the lock-off button
and then pull the switch trigger to start to the tool.
The lock-off button can be pressed from either
right or left.
The tool speed is increased by increasing pressure on
the switch lever/trigger. Release the switch lever/trigger to stop.
3
NOTICE: Do not pull the switch lever/trigger hard
without pulling the lock-off lever/button. This can
cause switch breakage.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
1
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the switch lever/trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
1. Lamp
Pull the switch lever/trigger to light up the lamp. The
lamp keeps on lighting while the switch lever/trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
releasing the switch lever/trigger.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
5 ENGLISH
Adjusting the shoe
3
2
1
1. Hex wrench 2. Hex bolt 3. Loosen
When the blade loses its cutting efciency in one place
along its cutting edge, reposition the shoe to utilize a
sharp, unused portion of its cutting edge. This will help
to lengthen the life of the blade.
To reposition the shoe, loosen the bolt with hex wrench.
Slide the shoe to the desired position and then tighten
the bolt rmly.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the recipro/jig saw blade
CAUTION: If you do not insert the recipro saw
blade deep enough, the recipro saw blade may be ejected unexpectedly during operation. This can
be extremely dangerous.
NOTE: You can not use the jig saw blade with
JR103D.
1
1. Recipro saw blade 2. Blade clamp sleeve
To remove the recipro saw blade, rotate the blade clamp sleeve in the direction of the arrow fully. The reci-
pro saw blade is removed and the blade clamp sleeve is
xed at the released position.
NOTE: If you remove the recipro saw blade without rotating the blade clamp sleeve fully, the sleeve
may not be xed. In this case, rotate the blade clamp sleeve fully, then make the sleeve xed at the
released position.
For Model JR105D
2
34
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the blade and around the blade clamp. Failure to do so may cause insufcient
tightening of the blade, resulting in a serious injury.
For Model JR103D
1
1. Recipro saw blade 2. Blade clamp sleeve
Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far
as it will go. The blade clamp sleeve rotates and xes the
recipro saw blade. Make sure that the recipro saw blade cannot be extracted even though you try to pull it out.
2
1
2
1. Hex wrench 2. Bolt 3. Loosen 4. Tighten
6 ENGLISH
You can use both jig saw blades (B type) and recipro
1
2
saw blades according to your work. Insert the recipro/
jig saw blade straight into the blade clamp and tighten it by hex wrench. Pull the recipro/jig saw blade lightly to make sure that the recipro/jig saw blade does not fall off
during operation. To remove the recipro/jig saw blade, follow the installa­tion procedure in reverse.
Hex wrench storage
3
1. Recipro saw blade 2. Hex wrench 3. Hole for
recipro saw blade 4. Blade clamp
To install the recipro/jig saw blade, loosen the bolt by
hex wrench. When installing a recipro saw blade, press the bolt with the hex wrench to open the slot during inserting the blade.
4
1
2
3
4
1. Recipro/jig saw blade 2. Blade clamp 3. Hole for
recipro saw blade 4. Hole for jig saw blade
2
1
1. Hex wrench 2. Protrusion
When not in use, store the hex wrench as shown in the
gure to keep it from being lost.
OPERATION
CAUTION: Always press the shoe rmly
against the workpiece during operation. If the shoe is removed or held away from the workpiece during operation, strong vibration and/or twisting will be produced, causing the blade to snap dangerously.
CAUTION: Always wear gloves to protect
your hands from hot ying chips when cutting
metal.
CAUTION: Be sure to always wear suitable
eye protection which conforms with current national standards.
CAUTION: Always use a suitable coolant
(cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will
cause premature blade wear.
7 ENGLISH
Press the shoe rmly against the workpiece. Do not
allow the tool to bounce. Bring the recipro saw blade into light contact with the workpiece. First, make a pilot
groove using a slower speed. Then use a faster speed
to continue cutting.
You can use the switch lever or trigger according to your work.
NOTE: If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard­ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
Recipro saw blades
Jig saw blades (only for Model JR105D)
Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period
of ONE YEAR from the date of original purchase.
Should any trouble develop during this one year period,
return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If
inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our
option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:
repairs have been made or attempted by others:
repairs are required because of normal wear and
tear:
the tool has been abused, misused or improperly
maintained:
alterations have been made to the tool. IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or lim­itation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
8 ENGLISH
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : JR103D JR105D
Longueur de frappe 13 mm (1/2″)
Nombre de frappes par minute 0 - 3 300 /min
Capacités de coupe max.
Tension nominale C.C. 10,8 V - 12 V max.
Batterie standard BL1016, BL1021B BL1041B BL1016, BL1021B BL1041B
Longueur totale 376 mm (14-3/4″) 386 mm (15-1/4″) 376 mm (14-3/4″) 386 mm (15-1/4″)
Poids net 1,3 kg (2,9 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs) 1,3 kg (2,9 lbs) 1,5 kg (3,3 lbs)
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécications contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
Les spécications et la batterie peuvent varier suivant les pays.
Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA 01/2003
Consignes de sécurité générales pour outils électriques
MISE EN GARDE : Lisez toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions.
L’ignorance des mises en garde et des instructions comporte un risque de choc électrique, d’incendie et/ ou de blessure grave.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour réfé­rence future.
Le terme « outil électrique » qui gure dans les avertis­sements fait référence à un outil électrique branché sur une prise de courant (par un cordon d’alimentation) ou alimenté par batterie (sans l).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou
sombres ouvrent grande la porte aux accidents.
2. N’utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, par exemple en pré­sence de liquides, gaz ou poussières inam­mables. Les outils électriques produisent des
étincelles au contact desquelles la poussière ou
les vapeurs peuvent s’enammer.
3. Assurez-vous qu’aucun enfant ou curieux ne s’approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de
l’outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d’électricité
1. Les ches d’outil électrique sont conçues pour
s’adapter parfaitement aux prises de courant.
Ne modiez jamais la che de quelque façon
que ce soit. N’utilisez aucun adaptateur de
che sur les outils électriques avec mise à
la terre. En ne modiant pas les ches et en les
insérant dans des prises de courant pour les­quelles elles ont été conçues, vous réduirez les
Tuyau 50 mm (2″)
Bois 50 mm (2″)
risques de choc électrique.
2. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps se trouve
mis à la terre.
3. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’eau. La présence d’eau dans un outil élec-
trique augmente le risque de choc électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des objets à
bords tranchants et des pièces en mouvement. Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
5. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’ex-
térieur, utilisez un cordon prolongateur conçu
pour l’usage extérieur. Les risque de choc élec­trique est moindre lorsqu’un cordon conçu pour l’usage extérieur est utilisé.
6. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
un endroit humide, utilisez une source d’ali­mentation protégée par un disjoncteur de fuite
à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la
terre réduit le risque de choc électrique.
Sécurité personnelle
1. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
faites preuve de bon sens lorsque vous utili­sez un outil électrique. N’utilisez pas les outils électriques si vous êtes fatigué ou avez pris une drogue, de l’alcool ou un médicament. Un
moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner une grave blessure.
2. Portez des dispositifs de protection person- nelle. Portez toujours une protection oculaire. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de protection tels
qu’un masque anti-poussière, des chaussures à
semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d’oreilles.
9 FRANÇAIS
Loading...
+ 19 hidden pages