GB Erectric Breaker Instruction manual
F Marteau-piqueur Manuel d’instructions
D Aufbruchhammer Betriebsanleitung
I Demolitore elettrico Istruzioni per l’uso
NL
DK Opbrydningshammer Brugsanvisning
N Brekkhammer Bruksanvisning
SF Sähkörouhin Käyttöohje
GR Παλινδροµικ πρινι Οδηγίες χρήσης
Electrisch breekhamer
E Demoledor eléctrico Manual de instrucciones
P Disjuntor automático Manual de instruções
S Bilningshammare Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
HM1801
HM1810
20
21
22
910
Symbols
The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification
avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Symboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan
maskinen används.
Symbolene
Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i
bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
Σύµβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη
σηµασία τους πριν απ τη χρήση.
3
❏ Read instruction manual. ❏ Leia o manual de instruções.
❏ Lire le mode d’emploi. ❏ Læs brugsanvisningen.
❏ Bitte Betriebsanleitung lesen. ❏ Läs bruksanvisningen.
❏ Leggete il manuale di istruzioni. ❏ Les bruksanvisingen.
❏ Lees de gebruiksaanwijzing. ❏ Katso käyttöohjeita.
❏ Lea el manual de instrucciones. ❏ ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
❏ DOUBLE INSULATION ❏ DUPLO ISOLAMENTO
❏ DOUBLE ISOLATION ❏ DOBBELT ISOLERET
❏ DOPPELT SCHUTZISOLIERT ❏ DUBBEL ISOLERING
❏ DOPPIO ISOLAMENTO ❏ DOBBEL ISOLERING
❏ DUBBELE ISOLATIE ❏ KAKSINKERTAINEN ERIST
❏ DOBLE AISLAMIENTO ❏ ∆ΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ
4
ENGLISH
Explanation of general view
1 Switch lever
2 Indicator lamp
3 Bit with collar
4 Bit without coller
5Bit
6 Tool retainer
7 Tool holder
8 When the bit is inserted
9 When the bit is retained
10 Notched portion
11 Tool retainer shaft
12 Barrel
13 Commutator
14 Insulating tip
15 Carbon brush
16 Hex wrench 5
17 Motor housing cover
18 Brush holder cap
19 Screwdriver
20 Cap
21 Wrench 23
22 Hammer grease
SPECIFICATIONS
Model HM1801 HM1810
Blows per minute 1,100 1,100
Overall length 824 mm 824 mm
Net weight 30 kg 32 kg
Safety class
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
/II
Intended use
The tool is intended for heavy chiselling and demolition
work as well as for driving and compacting with appropriate accessories.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause voltage
fluctuations. The operation of this device under unfavorable mains conditions can have adverse effects to the
operation of other equipment. With a mains impedance
equal or less than 0.32 Ohms it can be presumed that
there will be no negative effects. The mains socket used
for this device must be protected with a fuse or protective
circuit breaker having slow tripping characteristics.
SPECIFIC SAFETY RULES
GEB004-2
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to hammer safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
hearing loss.
2. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss
of control can cause personal injury.
3. Hold tools by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool
may contact hidden wiring or its own cord. Contact
with a “live” wire will make exposed metal parts of the
tool “live” and shock the operator.
4. Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses
and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses
are NOT safety glasses. It is also highly recommended that you wear a dust mask and thickly
padded gloves.
5. Be sure the bit is secured in place before operation.
6. Under normal operation, the tool is designed to
produce vibration. The screws can come loose
easily, causing a breakdown or accident. Check
tightness of screws carefully before operation.
7. In cold weather or when the tool has not been
used for a long time, let the tool warm up for a
while by operating it under no load. This will
loosen up the lubrication. Without proper warmup, hammering operation is difficult.
5
8. Always be sure you have a firm footing. Be sure
no one is below when using the tool in high locations.
9. Hold the tool firmly with both hands.
10. Keep hands away from moving parts.
11. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
12. Do not point the tool at any one in the area when
operating. The bit could fly out and injure someone seriously.
13. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they may be extremely hot
and could burn your skin.
14. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
15. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch lever actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply squeeze the switch lever. Release
the switch lever to stop.
Indicator lamp (Fig. 2)
The green power-ON indicator lamp lights up when the
tool is plugged to the mains. If the indicator lamp is lit but
the tool does not start even if the tool is switched ON, the
carbon brushes may be worn out, or the motor or the
switch may be defective. If the indicator lamp does not
light up, the mains cord or the indicator lamp may be
defective.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
(1) For bits with a collar (Fig. 4)
Pivot the tool retainer back and slightly downward. Insert
the bit into the tool holder as far as it will go. To securely
retain the bit, return the tool retainer to its original position.
CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.
(2) For bits without a collar (Fig. 5)
Pivot the tool retainer front and slightly downward. With
the notched portion of the bit facing the tool retainer shaft,
insert the bit into the tool holder as far as it will go. Then
pivot the tool retainer further downward toward the barrel
to securely retain the bit.
CAUTION:
• Always assure that the bit is securely retained by
attempting to pull the bit out of the tool holder after
completing the above procedure.
• The bit without a collar cannot be retained by the
method shown in Fig. 4.
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
Chipping/Scaling/Demolition
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
apply slight pressure on the tool so that the tool will not
bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the
tool will not increase the efficiency.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
Replacing carbon brushes (Fig. 6)
When the resin insulating tip inside the carbon brush is
exposed to contact the commutator, it will automatically
shut off the motor. When this occurs, both carbon brushes
should be replaced. Keep the carbon brushes clean and
free to slip in the holders. Both carbon brushes should be
replaced at the same time. Use only identical carbon
brushes.
Use a hex wrench to remove the motor housing cover.
(Fig. 7)
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 8)
Installing or removing the bit (Fig. 3)
This tool accepts bits either with or without a collar on its
shank.
To install the bit, follow either procedure (3) or (4)
described below.
6