MAKITA GA9040SF01 User Manual

GB
Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL
S
Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING
N
Vinkelsliper BRUKSANVISNING
FIN
LV
Leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Nurklihvkäi KASUTUSJUHEND
RUS
Угловая шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GA7030, GA7030F GA7030S, GA7030SF GA7040S, GA7040SF GA9030, GA9030F GA9030S, GA9030SF GA9040S, GA9040SF
1
1
1
2
3
1 006733
1
B
A
3 006734 4 006735
2
1
2 007349
1
2
3
2
4
3
5 006736
6 007049
1
4
1
2
3
7 007050
8 006746
2
45
1
1
2
102
3
2
9 006747
45
1
78
2
3
78
4
5
11 006748
2
10 006738
15
AB
12 006741
1
2
13 006744
1
3
14 001146
1
2
15 006745
3
ENGLISH
1-1. Shaft lock 2-1. Motor housing 2-2. Lock button 2-3. Handle 3-1. Switch trigger 3-2. Lock lever 5-1. Wheel guard 5-2. Screw 5-3. Bearing box 6-1. Bearing box 6-2. Wheel guard 6-3. Nut
Explanation of general view
6-4. Lever 7-1. Nut 8-1. Lock nut 8-2. Depressed center wheel 8-3. Super flange 8-4. Inner flange 9-1. Lock nut 9-2. Depressed center wheel 9-3. Inner flange 10-1. Lock nut wrench 10-2. Shaft lock 11-1. Lock nut
11-2. Outer flange 78 11-3. Cut-off wheel 11-4. Inner flange 78 11-5. Dust collecting wheel guard 13-1. Exhaust vent 13-2. Inhalation vent 14-1. Commutator 14-2. Insulating tip 14-3. Carbon brush 15-1. Brush holder cap 15-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model
Depressed center wheel diameter
Spindle thread M14 M14
No load speed (min-1) 8,500 6,600
Overall length 511 mm 511 mm
Net weight 5.1 kg 5.5 kg 5.1 kg 5.5 kg
Safety class /II
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
Wear safety glasses.
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Intended use The tool is intended for grinding, sanding and cutting of metal and stone materials without the use of water.
GA7030/GA7030F
GA7030S/GA7030SF
GA7040S/GA7040SF
180 mm 230 mm
END202-2
Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
For public low-voltage distribution systems of between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause voltage fluctuations. The operation of this device under unfavorable mains conditions can have adverse effects to the operation of other equipment. With a mains impedance equal or less than 0.23 Ohms it can be presumed that there will be no negative effects. The mains socket used for this device must be protected with a fuse or protective circuit breaker having slow tripping characteristics.
For Model GA7030,GA7030F,GA7030S,GA7030SF,GA9040S,GA
ENE048-1
9040
For European countries only Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 89 dB (A) sound power level: 102 dB (A)
GA9030/GA9030F
GA9030S/GA9030SF
GA9040S/GA9040SF
ENF002-1
ENF100-1
ENG021-1
4
The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s
2
. These values have been obtained according to EN50144.
Wear ear protection.
For Model GA9030,GA9030F,GA9030S,GA9030SF
ENG021-1
For European countries only Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 91 dB (A) sound power level: 104 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s
2
. These values have been obtained according to EN50144.
For Model GA7040S,GA7040SF
ENG021-1
For European countries only Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 90 dB (A) sound power level: 103 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s
2
. These values have been obtained according to EN50144.
ENH001-6
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents; EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Always use eye and ear protection. Other personal protective equipment such as dust mask, gloves, helmet and apron should be worn.
2. Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
3. Keep guards in place.
4. Use only wheels with correct size and wheels
having a maximum operating speed at least as high as the highest No Load Speed marked on the tool's nameplate. When using depressed center wheels, be sure to use only fiberglass-reinforced wheels.
5. Check the wheel carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged wheel immediately.
6. Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and use of wheels. Handle and store wheels with care.
7. Do not use separate reducing bushings or adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
8. Use only flanges specified for this tool.
9. Do not damage the spindle, the flange
(especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in wheel breakage.
10. For tools intended to be fitted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long enough to accept the spindle length.
11. Before using the tool on an actual workpiece, test run the tool at the highest no load speed for at least 30 seconds in a safe position. Stop immediately if there is any vibration or wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel. Check the tool to determine the cause.
12. Check that the workpiece is properly supported.
13. Hold the tool firmly.
14. Keep hands away from rotating parts.
15. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
16. Use the specified surface of the wheel to perform the grinding.
17. Do not use cutting off wheel for side grinding.
18. Watch out for flying sparks. Hold the tool so
that sparks fly away from you and other persons or flammable materials.
19. Pay attention that the wheel continues to rotate after the tool is switched off.
20. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin.
21. Position the tool so that the power cord always stays behind the machine during operation.
22. If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure operator safety.
23. Do not use the tool on any materials containing asbestos.
24. Do not use water or grinding lubricant.
25. Ensure that ventilation openings are kept clear
when working in dusty conditions. If it should become necessary to clear dust, first
5
disconnect the tool from the mains supply ( use non metallic objects ) and avoid damaging internal parts.
26. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel guard required by domestic regulation.
27. Cutting discs must not be subjected to any lateral pressure.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Shaft lock
Fig.1
CAUTION:
Never actuate the shaft lock when the spindle is
moving. The tool may be damaged. Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories.
Switch handle mounting positions
Fig.2
The switch handle can be rotated to either 90° left or right to fit your work needs. First, unplug the tool. Press the lock button and rotate the switch handle to left or right fully. The switch handle will be locked in that position.
CAUTION:
Always make sure that the switch handle is locked
in the desired position before operation.
Switch action
Fig.3
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
For tool with the lock-on switch
To start the tool, simply pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger (in the B direction) and then push in the lock lever (in the A direction). To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully (in the B direction), then release it.
For tool with the lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a lock lever is provided. To start the tool, push in the lock lever (in the A direction) and then pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop.
For tool with the lock on and lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a lock lever is provided. To start the tool, push in the lock lever (in the A direction) and then pull the switch trigger (in the B direction). Release the switch trigger to stop. For continuous operation, push in the lock lever (in the A direction), pull the switch trigger (in the B direction) and then push the lock lever (in the A direction) further in. To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully (in the B direction), then release it.
NOTE:
Models GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, GA7030SF. GA9030SF, GA7040SF and GA9040SF begin to run slowly when they are turned on. This soft start feature assures smoother operation.
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (handle)
Fig.4
CAUTION:
Always be sure that the side grip is installed
securely before operation. Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure.
Installing or removing wheel guard
Fig.5
CAUTION:
The wheel guard must be fitted on the tool so that
the closed side of the guard always points toward
the operator. Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around 180 degrees counterclockwise. Be sure to tighten the screw securely. To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse.
Installing or removing wheel guard (accessory)
Fig.6 Fig.7
CAUTION:
The wheel guard must be fitted on the tool so that
the closed side of the guard always points toward
the operator. Loosen the lever on the wheel guard. Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around to the position shown in the
6
figure. Tighten the lever to fasten the wheel guard. If the lever is too tight or too loose to fasten the wheel guard, loosen or tighten the nut to adjust the tightening of the wheel guard band. To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse.
Installing or removing depressed center grinding wheel/Multi-disc (accessory)
Fig.8
Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut onto the spindle.
Super flange
Models GA7030F, GA7030SF, GA7040F, GA7040SF, GA9030F, 9030SF, GA9040F and GA9040SF are standard-equipped with a super flange. Only 1/3 of efforts needed to undo lock nut, compared with conventional type.
For Australia and New Zealand Fig.9
Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut with its protrusion facing downward (facing toward the wheel). To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise.
Fig.10
To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse.
Installing or removing cut-off wheel
For Australia and New Zealand Fig.11
Mount the inner flange onto the spindle. Fit the cut-off wheel on over the inner flange. Mount the outer flange on the wheel and screw the lock nut with its protrusion facing downward (facing toward the wheel). To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse.
OPERATION
WARNING:
It should never be necessary to force the tool. The
weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage.
ALWAYS replace wheel if tool is dropped while
grinding.
NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto
work.
Avoid bouncing and snagging the wheel, especially
when working corners, sharp edges etc. This can
cause loss of control and kickback.
NEVER use tool with wood cutting blades and
other sawblades. Such blades when used on a
grinder frequently kick and cause loss of control
leading to personal injury.
CAUTION:
Never switch on the tool when it is in contact with
the workpiece, it may cause an injury to operator.
Always wear safety goggles or a face shield during
operation.
After operation, always switch off the tool and wait
until the wheel has come to a complete stop before
putting the tool down.
Grinding and sanding operation
ALWAYS hold the tool firmly with one hand on rear handle and the other on the side handle. Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece. In general, keep the edge of the wheel or disc at an angle of about 15 degrees to the workpiece surface. During the break-in period with a new wheel, do not work the grinder in the B direction or it will cut into the workpiece. Once the edge of the wheel has been rounded off by use, the wheel may be worked in both A and B direction.
Fig.12
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance. The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed.
Fig.13
Replacing carbon brushes
Fig.14
When the resin insulating tip inside the carbon brush is exposed to contact the commutator, it will automatically shut off the motor. When this occurs, both carbon brushes should be replaced. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps.
Fig.15
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
7
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Wheel guard (Wheel cover)
Inner flange
Depressed center wheels
Lock nut (For depressed center wheel)
Rubber pad
Abrasive discs
Lock nut (For abrasive disc)
Lock nut wrench
Cut-off wheels
Inner flange (For cut-off wheel)
Outer flange (For cut-off wheel)
Wire cup brush
Side grip
Dust collecting wheel guard
8
SVENSKA
1-1. Spindellås 2-1. Motorhus 2-2. Låsknapp 2-3. Handtag 3-1. Avtryckare 3-2. Låsknapp 5-1. Sprängskydd för sliprondell 5-2. Skruv 5-3. Lagerhus 6-1. Lagerhus 6-2. Sprängskydd för sliprondell 6-3. Mutter
Förklaring till översiktsbilderna
6-4. Reglage 7-1. Mutter 8-1. Låsmutter 8-2. Rondell med försänkt centrumhål 8-3. Superfläns 8-4. Innerfläns 9-1. Låsmutter 9-2. Rondell med försänkt centrumhål 9-3. Innerfläns 10-1. Tappnyckel för låsmutter 10-2. Spindellås 11-1. Låsmutter
11-2. Yttre fläns 78 11-3. Kapskiva 11-4. Innerfläns 78 11-5. Dammuppsamlande sprängskydd 13-1. Utblås 13-2. Luftintag 14-1. Kommutator 14-2. Hartsspets 14-3. Kolborste 15-1. Kolhållarlock 15-2. Skruvmejsel
SPECIFIKATIONER
Modell
Diameter på rondell med
försänkt centrumhål
Spindelgänga M14 M14
Obelastat varvtal (min-1) 8 500 6 600
Längd 511 mm 511 mm
Vikt 5,1 kg 5,5 kg 5,1 kg 5,5 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
Symboler
Följande visar symbolerna som används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen.
Användningsområde Maskinen är avsedd för slipning och kapning i trä och stenmaterial utan användning av vatten.
Läs bruksanvisningen.
DUBBEL ISOLERING
Använd skyddsglasögon.
Gäller endast inom EU
Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållsavfallet! Enligt direktivet 2002/96/EC som avser deponering av elektrisk och elektronisk utrustning samt tillhörande föreskrifter i det aktuella landets lagstiftning ska uttjänt elektrisk utrustning sopsorteras och lämnas till miljöstation för återvinning.
GA7030/GA7030F
GA7030S/GA7030SF
GA7040S/GA7040SF
180 mm 230 mm
END202-2
Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
Avsedd för elnät med 220 - 250 V. Att starta och stänga av elektriska apparater medför spänningsfluktuationer. Om denna maskin används under ogynnsamma förhållanden kan funktioner hos annan utrustning påverkas negativt. I elnät med ett motstånd på högst 0.23 Ohm är det rimligt att anta att negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den här enheten måste vara försett med trög säkring eller skyddsbrytare.
För modell GA7030,GA7030F,GA7030S,GA7030SF,GA9040S,GA 9040
Gäller endast Europa Buller och vibrationer
ENE048-1
Typiska A-vägda bullernivåer är ljudtrycksnivå: 89 dB (A) ljudeffektnivå: 102 dB (A)
Det typiska kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger inte 2,5 m/s
9
GA9030/GA9030F
GA9030S/GA9030SF
Använd hörselskydd.
2
.
GA9040S/GA9040SF
ENF002-1
ENF100-1
ENG021-1
Värdena är uppmätta enligt EN50144.
För modell GA9030,GA9030F,GA9030S,GA9030SF
ENG021-1
Gäller endast Europa Buller och vibrationer
Typiska A-vägda bullernivåer är ljudtrycksnivå: 91 dB (A) ljudeffektnivå: 104 dB (A)
Använd hörselskydd.
Det typiska kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger inte 2,5 m/s
2
.
Värdena är uppmätta enligt EN50144.
För modell GA7040S,GA7040SF
ENG021-1
Gäller endast Europa Buller och vibrationer
Typiska A-vägda bullernivåer är ljudtrycksnivå: 90 dB (A) ljudeffektnivå: 103 dB (A)
Använd hörselskydd.
Det typiska kvadratiska medelvärdet för accelerationen överstiger inte 2,5 m/s Värdena är uppmätta enligt EN50144.
2
.
ENH001-6
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer de standarder som anges i följande standardiserade dokument: EN50144, EN55014, EN61000 i enlighet med Rådets direktiv 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Direktör
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ansvarig tillverkare: Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd. Annan utrustning för personlig säkerhet som t ex ansiktsmask, handskar, hjälm och skyddsförkläde ska användas.
2. Se alltid till att maskinen är avstängd och nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
3. Se till att skydden sitter på plats.
4. Använd endast rondeller med rätt storlek och
vars maximala märkhastighet är minst lika hög som det högsta värdet på No Load Speed (Obelastat varvtal) som finns angivet på
maskinens märkplåt. När rondeller med försänkt centrumhål används ska du kontrollera att rondellen är av glasfiberförstärkt typ.
5. Kontrollera rondellen noga så att du inte använder en rondell med sprickor eller andra skador. Byt ut en skadad rondell omedelbart.
6. Följ tillverkarens anvisningar för korrekt montering och användning av rondeller. Hantera rondellerna varsamt och förvara dem på säker plats.
7. Använd inte separata reducerhylsor eller adaptrar för att kunna använda sliprondeller med större hål.
8. Använd endast flänsar som är avsedda för den här maskinen.
9. Skada inte spindeln, flänsen (var särskilt varsam med monteringsytan) eller låsmuttern. Skador på någon av dessa delar kan medföra att rondellen splittras.
10. Kontrollera att gänglängden i rondellen är tillräckligt lång för spindellängden om rondellen är avsedd att gängas fast.
11. Innan maskinen används ska den köras på högsta hastigheten utan belastning under minst 30 sekunder på säker plats. Stanna maskinen omedelbart om rondellen vibrerar eller skakar. Det kan innebära att den är felmonterad eller dåligt balanserad. Undersök orsaken.
12. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt fastsatt.
13. Håll maskinen stadigt.
14. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
15. Se till att rondellen inte är i kontakt med
arbetsstycket när du trycker på avtryckaren.
16. Slipa endast med den del av rondellen som är avsedd för slipning.
17. Använd inte en kapskiva till kantslipning.
18. Se upp för gnistsprut. Håll maskinen på ett
sådant sätt att gnistorna flyger i riktning bort från dig, övriga personer eller brännbart material.
19. Tänk på att rondellen fortsätter att rotera efter att maskinen stängts av.
20. Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter arbetet. Det kan vara extremt varmt och orsaka brännskador.
21. Placera maskinen så att strömkabeln alltid är bakom maskinen när den används.
22. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig, eller har hög koncentration av elektriskt ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA) användas för användarens säkerhet.
23. Använd inte maskinen för material som innehåller asbest.
24. Använd aldrig vatten eller slipvätska.
25. Kontrollera att ventilationsöppningarna inte
10
sätts igen när maskinen används i dammig miljö. Dra ur maskinens nätsladd om det är nödvändigt att ta bort damm. Använd inte metallföremål och undvik att skada inre delar.
26. Använd alltid föreskrivet dammuppsamlande sprängskydd när du arbetar med kapskiva.
27. Kapskivor får inte utsättas för sidokrafter.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen.
Spindellås
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
Aktivera aldrig spindellåset medan spindeln rör sig.
Maskinen kan skadas. Tryck ned spindellåset för att förhindra att spindeln roterar när du monterar eller tar bort tillbehör.
Byta plats på handtaget
Fig.2
Pistolhandtaget kan vridas 90° åt vänster eller höger beroende på vad som är lämpligt. Koppla först bort maskinen från elnätet. Tryck sedan på låsknappen och vrid pistolhandtaget så långt det går åt vänster eller höger. Pistolhandtaget spärras i det nya läget.
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid att pistolhandtaget är spärrat i
önskat läge innan du startar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Maskin med låsknapp för kontinuerlig funktion
Starta maskinen genom att trycka in avtryckaren (i riktning B). Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. För kontinuerlig funktion trycker du först in avtryckaren (i riktning B) och sedan säkerhetsspärren (i riktning A). Tryck in avtryckaren helt (i riktning B) och släpp den sedan för att avbryta det kontinuerliga läget.
Maskin med säkerhetsspärr
En säkerhetsspärr förhindrar oavsiktlig aktivering av avtryckaren. Tryck in säkerhetsspärren (i riktning A) och tryck sedan in avtryckaren (i riktning B) för att starta maskinen. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
Maskin med knapp för kontinuerlig funktion och säkerhetsspärr
En säkerhetsspärr förhindrar oavsiktlig aktivering av avtryckaren. Tryck in säkerhetsspärren (i riktning A) och tryck sedan in avtryckaren (i riktning B) för att starta maskinen. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen. Tryck in säkerhetsspärren (i riktning A), tryck in avtryckaren (i riktning B) och tryck därefter in säkerhetsspärren mer (i riktning A) för kontinuerlig användning. Tryck in avtryckare helt (i riktning B) och släpp den sedan för att stoppa maskinen.
OBS!
Modellerna GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF och GA9040SF startar i låg hastighet. Denna mjukstartsfunktion ger en jämnare gång.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
Kontrollera alltid att sidohandtaget sitter fast
ordentligt innan arbetet påbörjas. Skruva fast sidhandtaget ordentligt på rätt plats på maskinen enligt figuren.
Montera eller demontera sprängskyddet
Fig.5
FÖRSIKTIGT!
Sprängskyddet måste monteras på maskinen så
att den slutna sidan alltid är vänd mot användaren. Montera sprängskyddet så att åsen på sprängskyddets band passar in i urtaget på lagerhuset. Vrid sedan sprängskyddet 180 grader moturs. Dra åt skruven ordentligt. Gör på omvänt sätt för att ta bort sprängskyddet.
Montera och demontera sprängskydd (tillbehör)
Fig.6 Fig.7
FÖRSIKTIGT!
Sprängskyddet måste monteras på maskinen så
att den slutna sidan alltid är vänd mot användaren.
11
Lossa spaken på sprängskyddet. Montera sprängskyddet så att upphöjningen på sprängskyddets band passar in i spåret på lagerhuset. Vrid sedan sprängskyddet till det läge som visas i figuren. Dra åt sprängskyddet med spaken. Om spaken sitter för löst eller för hårt för att kunna fästa sprängskyddet lossar eller drar du åt muttern på sprängskyddets spännband. Gör på omvänt sätt för att ta bort sprängskyddet.
Montera eller demontera rondell med försänkt centrumhål/multirondell (tillbehör)
Fig.8
Sätt fast innerflänsen på spindeln. Passa in rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på låsmuttern på spindeln.
Superfläns
För modellerna GA7030F, GA7030SF, GA7040F, GA7040SF, GA9030F, 9030SF, GA9040F och GA9040SF ingår en superfläns i standardutrustningen. Endast 1/3 av kraften som behövs för en konventionell typ är nödvändig för att lossa muttern.
För Australien och Nya Zeeland Fig.9
Sätt fast innerflänsen på spindeln. Passa in rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på låsmuttern så att åsen pekar nedåt i riktning mot rondellen. Tryck in spindellåset ordentligt för att dra fast låsmuttern så att spindeln inte kan rotera. Använd sedan tappnyckeln för att dra fast ytterligare.
Fig.10
Gör på omvänt sätt för att ta bort rondellen.
Montera eller demontera kapskiva
För Australien och Nya Zeeland Fig.11
Sätt fast innerflänsen på spindeln. Passa in kapskivan på innerflänsen. Montera ytterflänsen på skivan och skruva på låsmuttern så att åsen är vänd inåt (i riktning mot skivan). Tryck in spindellåset ordentligt för att dra fast låsmuttern så att spindeln inte kan rotera. Använd sedan tappnyckeln för att dra fast ytterligare. Gör på omvänt sätt för att ta bort rondellen.
ANVÄNDNING
VAR NING!
Tänk på att aldrig tvinga maskinen. Maskinens vikt
ska utgöra ett tillräckligt tryck. Tvång eller överdrivet tryck kan resultera i farliga rondellbrott.
Byt ALLTID ut rondellen om den har tappats under
slipning.
Slå ALDRIG med rondellen eller skivan på
arbetsstycket.
Undvik att studsa eller hacka med rondeller, i
synnerhet i närheten av hörn, skarpa kanter osv.
Det är lätt att i dessa situationer förlora kontrollen
över maskinen så att den kastas bakåt.
Använd ALDRIG maskinen med sågklingor av
någon typ. Sådana klingor ger ofta bakåtkast i
slipmaskiner och detta kan skada användaren.
FÖRSIKTIGT!
Starta aldrig maskinen när denna är i kontakt med
arbetsstycket. Det kan orsaka personskador.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under
arbetet.
När du är klar med arbetet ska du vänta tills
rondellen stannat helt innan du lägger maskinen åt
sidan.
Slipning av trä och metall
Håll ALLTID maskinen i ett fast grepp med ena handen på bakre handtaget och den andra på sidohandtaget. Starta maskinen och börja därefter att slipa arbetsstycket. I allmänhet är det lämpligt att hålla kanten på skivan/rondellen i ungefär 15 graders vinkel mot arbetsstycket. Under inkörning av en ny skiva/rondell ska slipmaskinen inte föras i riktning B eftersom den då kan kan köra fast i arbetsstycket. När kanten på skivan/rondellen har rundats av kan den användas i båda riktningarna (A och B).
Fig.12
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs. Maskinen och luftintagen måste vara rena. Rengör maskinens ventilationshål regelbundet eller så snart ventilationen påverkas negativt.
Fig.13
Byte av kolborstar
Fig.14
När hartsspetsen inuti kolborsten kommer i kontakt med kommutatorn stängs motorn automatiskt av. När detta sker ska båda kolborstarna bytas ut. Håll kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast identiska kolborstar. Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och montera locken.
Fig.15
12
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
Sprängskydd (skivskydd)
Innerfläns
Rondeller med försänkta centrumhål
Låsmutter (för försänkta centrumhål)
Stödrondell
Sliprondeller
Låsmutter (för slipskiva)
Tappnyckel för låsmutter
Kapskivor
Innerfläns (för kapskiva)
Ytterfläns (för kapskiva)
Koppformad stålborste
Sidohandtag
Dammuppsamlande sprängskydd
13
NORSK
1-1. Spindellås 2-1. Motorhus 2-2. Sperreknapp 2-3. Håndtak 3-1. Startbryter 3-2. Låsehendel 5-1. Beskyttelseskappe 5-2. Skrue 5-3. Lagerboks 6-1. Lagerboks 6-2. Beskyttelseskappe 6-3. Mutter
Oversiktsforklaring
6-4. Hendel 7-1. Mutter 8-1. Låsemutter 8-2. Slipeskive med forsenket nav 8-3. Superflens 8-4. Indre flens 9-1. Låsemutter 9-2. Slipeskive med forsenket nav 9-3. Indre flens 10-1. Låsemutternøkkel 10-2. Spindellås 11-1. Låsemutter
11-2. Ytre flens 78 11-3. Kappeskive 11-4. Indre flens 78 11-5. Beskyttelseskappe med
støvoppsamler 13-1. Luftutløp 13-2. Luftinntak 14-1. Kommutator 14-2. Isolerende spiss 14-3. Kullbørste 15-1. Børsteholderhette 15-2. Skrutrekker
TEKNISKE DATA
Modell
Diameter for slipeskive med
forsenket nav
Spindelgjenge M14 M14
Ubelastet turtall (min-1) 8 500 6 600
Total lengde 511 mm 511 mm
Nettovekt 5,1 kg 5,5 kg 5,1 kg 5,5 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen.
Riktig bruk Maskinen er beregnet på sliping, pussing og kutting av metall og steinmaterialer uten bruk av vann.
Les bruksanvisningen.
DOBBEL ISOLERING
Bruk vernebriller.
Bare for land i EU
Kast aldri elektroutstyr i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroutstyr som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
GA7030/GA7030F
GA7030S/GA7030SF
GA7040S/GA7040SF
180 mm 230 mm
END202-2
Strømforsyning Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
For offentlige lavspenningsnett på mellom 220 V og 250 V.
Inn- og utkobling av elektriske apparater forårsaker spenningsvariasjoner. Bruken av dette apparatet under uheldige forhold i strømnettet kan ha negative virkninger på bruken av annet utstyr. Når strømnettimpedansen er lik eller lavere enn 0.23 ohm, er det grunn til å anta at ingen negative virkninger vil oppstå. Nettuttaket som brukes til dette apparatet må være beskyttet av en treg sikring eller et tregt overlastvern.
For modell GA7030,GA7030F,GA7030S,GA7030SF,GA9040S,GA 9040
ENE048-1
Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er lydtrykknivå: 89 dB (A) Lydeffektnivå: 102 dB (A)
14
GA9030/GA9030F
GA9030S/GA9030SF
Bruk hørselvern.
GA9040S/GA9040SF
ENF002-1
ENF100-1
ENG021-1
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er ikke mer enn 2,5 m/s
2
. .Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN50144.
For modell GA9030,GA9030F,GA9030S,GA9030SF
ENG021-1
Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er lydtrykknivå: 91 dB (A) Lydeffektnivå: 104 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er ikke mer enn 2,5 m/s
2
. .Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN50144.
For modell GA7040S,GA7040SF
ENG021-1
Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er lydtrykknivå: 90 dB (A) Lydeffektnivå: 103 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen er ikke mer enn 2,5 m/s
2
. .Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN50144.
ENH001-6
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet samsvarer med følgende standarder: EN50144, EN55014, EN61000 i overensstemmelse med Rådsdirektivene 89/336/EØF og 98/37/EF.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Direktør
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ansvarlig produsent: Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
YTTERLIGERE SIKKERHETSREGLER
1. Bruk alltid vernebriller og hørselvern. Annet personlig verneutstyr som støvmaske, vernehansker, hjelm og forkle bør også brukes.
2. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du utfører noe arbeid på maskinen.
3. Sørg for at vernene er på plass.
4. Bruk bare skiver med korrekt størrelse, og
skiver med en maksimal driftshastighet som er minst så høy som høyeste ubelastede turtall (No Load Speed) angitt på maskinens merkeplate. Når du bruker slipeskive med forsenket nav, må du passe på bare å bruke glassfiberarmerte skiver.
5. Før du begynner å bruke maskinen, må du kontrollere nøye at skiven ikke har sprekker eller andre skader. En sprukken eller ødelagt skive må skiftes ut omgående.
6. Følg produsentens anvisninger for korrekt montering og bruk av skiver. Håndter og oppbevar skivene forsiktig.
7. Ikke bruk separate reduksjonsbøssinger eller adaptere for å tilpasse slipeskiver med store hull.
8. Bruk bare flenser som er spesifisert for denne maskinen.
9. Ikke ødelegg spindelen, flensen (særlig monteringsflaten) eller låsemutteren. Skade på disse delene kan resultere i at skiven brekker.
10. For maskiner som er beregnet på å bli utstyrt med gjengehullsskive, må du forvisse deg om at gjengen i hullet er lang nok til å passe til spindellengden.
11. Før du bruker maskinen på det aktuelle emnet, må du teste den ved høyeste ubelastede turtall i minst 30 sekunder i en sikker posisjon. Stopp maskinen umiddelbart hvis det oppstår vibrasjoner eller slingring som kan tyde på feilaktig montering eller en dårlig utbalansert skive. Kontroller maskinen for å bestemme årsaken.
12. Forviss deg om at arbeidsstykket står støtt.
13. Hold maskinen godt fast.
14. Hold hendene unna roterende deler.
15. Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med
arbeidsstykket før startbryteren er slått på.
16. Bruk den angitte overflaten av skiven til å utføre slipingen.
17. Ikke bruk kappeskiver til sidesliping.
18. Se opp for flygende gnister. Hold maskinen
slik at gnistene flyr bort fra deg og andre personer eller brennbare materialer.
19. Ta hensyn til at skiven fortsetter å rotere etter at maskinen er slått av.
20. Ikke berør arbeidsstykket umiddelbart etter bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi deg brannskader.
21. Plasser maskinen slik at strømkabelen alltid befinner seg bak maskinen mens denne er i bruk.
22. Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og fuktig, eller svært forurenset med elektrisk ledende støv, må du bruke en kortslutningsbryter (30 mA) for å ivareta operatørens sikkerhet.
15
Loading...
+ 33 hidden pages