• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・ Read instruction manual.
・ DOUBLE INSULATION
・ Wear safety glasses.
・ Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and
electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
have reached the end of their life must
be collected separately and returned to
an environmentally compatible
recycling facility.
Intended use
The tool is intended for grinding, sanding and cutting of
metal and stone materials without the use of water.
GA7030/GA7030F
GA7030S/GA7030SF
GA7040S/GA7040SF
180 mm 230 mm
END202-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause voltage
fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.23 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected with
a fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.
For Model
GA7030,GA7030F,GA7030S,GA7030SF,GA9040S,GA
ENE048-1
9040
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 89 dB (A)
sound power level: 102 dB (A)
GA9030/GA9030F
GA9030S/GA9030SF
GA9040S/GA9040SF
ENF002-1
ENF100-1
ENG021-1
4
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s
2
.
These values have been obtained according to
EN50144.
Wear ear protection.
For Model GA9030,GA9030F,GA9030S,GA9030SF
ENG021-1
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 91 dB (A)
sound power level: 104 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s
2
.
These values have been obtained according to
EN50144.
For Model GA7040S,GA7040SF
ENG021-1
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted noise levels are
sound pressure level: 90 dB (A)
sound power level: 103 dB (A)
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s
2
.
These values have been obtained according to
EN50144.
ENH001-6
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with
Council Directives, 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Responsible manufacturer:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Always use eye and ear protection. Other
personal protective equipment such as dust
mask, gloves, helmet and apron should be
worn.
2. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before carrying out any work
on the tool.
3. Keep guards in place.
4. Use only wheels with correct size and wheels
having a maximum operating speed at least as
high as the highest No Load Speed marked on
the tool's nameplate. When using depressed
center wheels, be sure to use only
fiberglass-reinforced wheels.
5. Check the wheel carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged wheel immediately.
6. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
7. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
8. Use only flanges specified for this tool.
9. Do not damage the spindle, the flange
(especially the installing surface) or the lock
nut. Damage to these parts could result in
wheel breakage.
10. For tools intended to be fitted with threaded
hole wheel, ensure that the thread in the wheel
is long enough to accept the spindle length.
11. Before using the tool on an actual workpiece,
test run the tool at the highest no load speed
for at least 30 seconds in a safe position. Stop
immediately if there is any vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel. Check the tool to
determine the cause.
12. Check that the workpiece is properly
supported.
13. Hold the tool firmly.
14. Keep hands away from rotating parts.
15. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
16. Use the specified surface of the wheel to
perform the grinding.
17. Do not use cutting off wheel for side grinding.
18. Watch out for flying sparks. Hold the tool so
that sparks fly away from you and other
persons or flammable materials.
19. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched off.
20. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
21. Position the tool so that the power cord
always stays behind the machine during
operation.
22. If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
23. Do not use the tool on any materials
containing asbestos.
24. Do not use water or grinding lubricant.
25. Ensure that ventilation openings are kept clear
when working in dusty conditions. If it should
become necessary to clear dust, first
5
disconnect the tool from the mains supply
( use non metallic objects ) and avoid
damaging internal parts.
26. When use cut-off wheel, always work with the
dust collecting wheel guard required by
domestic regulation.
27. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Shaft lock
Fig.1
CAUTION:
• Never actuate the shaft lock when the spindle is
moving. The tool may be damaged.
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories.
Switch handle mounting positions
Fig.2
The switch handle can be rotated to either 90° left or
right to fit your work needs. First, unplug the tool. Press
the lock button and rotate the switch handle to left or
right fully. The switch handle will be locked in that
position.
CAUTION:
• Always make sure that the switch handle is locked
in the desired position before operation.
Switch action
Fig.3
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
For tool with the lock-on switch
To start the tool, simply pull the switch trigger (in the B
direction). Release the switch trigger to stop. For
continuous operation, pull the switch trigger (in the B
direction) and then push in the lock lever (in the A
direction). To stop the tool from the locked position, pull
the switch trigger fully (in the B direction), then release it.
For tool with the lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided.
To start the tool, push in the lock lever (in the A direction)
and then pull the switch trigger (in the B direction).
Release the switch trigger to stop.
For tool with the lock on and lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided.
To start the tool, push in the lock lever (in the A direction)
and then pull the switch trigger (in the B direction).
Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, push in the lock lever (in the A
direction), pull the switch trigger (in the B direction) and
then push the lock lever (in the A direction) further in.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully (in the B direction), then release it.
NOTE:
Models GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S,
GA7030SF. GA9030SF, GA7040SF and GA9040SF
begin to run slowly when they are turned on. This soft
start feature assures smoother operation.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing side grip (handle)
Fig.4
CAUTION:
• Always be sure that the side grip is installed
securely before operation.
Screw the side grip securely on the position of the tool
as shown in the figure.
Installing or removing wheel guard
Fig.5
CAUTION:
• The wheel guard must be fitted on the tool so that
the closed side of the guard always points toward
the operator.
Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel
guard band aligned with the notch on the bearing box.
Then rotate the wheel guard around 180 degrees
counterclockwise. Be sure to tighten the screw securely.
To remove wheel guard, follow the installation procedure
in reverse.
Installing or removing wheel guard
(accessory)
Fig.6
Fig.7
CAUTION:
• The wheel guard must be fitted on the tool so that
the closed side of the guard always points toward
the operator.
Loosen the lever on the wheel guard. Mount the wheel
guard with the protrusion on the wheel guard band
aligned with the notch on the bearing box. Then rotate
the wheel guard around to the position shown in the
6
figure. Tighten the lever to fasten the wheel guard. If the
lever is too tight or too loose to fasten the wheel guard,
loosen or tighten the nut to adjust the tightening of the
wheel guard band.
To remove wheel guard, follow the installation procedure
in reverse.
Installing or removing depressed center
grinding wheel/Multi-disc (accessory)
Fig.8
Mount the inner flange onto the spindle. Fit the
wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut
onto the spindle.
Super flange
Models GA7030F, GA7030SF, GA7040F, GA7040SF,
GA9030F, 9030SF, GA9040F and GA9040SF are
standard-equipped with a super flange. Only 1/3 of
efforts needed to undo lock nut, compared with
conventional type.
For Australia and New Zealand
Fig.9
Mount the inner flange onto the spindle. Fit the
wheel/disc on the inner flange and screw the lock nut
with its protrusion facing downward (facing toward the
wheel).
To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that
the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench
and securely tighten clockwise.
Fig.10
To remove the wheel, follow the installation procedure in
reverse.
Installing or removing cut-off wheel
For Australia and New Zealand
Fig.11
Mount the inner flange onto the spindle. Fit the cut-off
wheel on over the inner flange.
Mount the outer flange on the wheel and screw the lock
nut with its protrusion facing downward (facing toward
the wheel).
To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that
the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench
and securely tighten clockwise.
To remove the wheel, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
WARNING:
• It should never be necessary to force the tool. The
weight of the tool applies adequate pressure.
Forcing and excessive pressure could cause
dangerous wheel breakage.
• ALWAYS replace wheel if tool is dropped while
grinding.
• NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto
work.
• Avoid bouncing and snagging the wheel, especially
when working corners, sharp edges etc. This can
cause loss of control and kickback.
• NEVER use tool with wood cutting blades and
other sawblades. Such blades when used on a
grinder frequently kick and cause loss of control
leading to personal injury.
CAUTION:
• Never switch on the tool when it is in contact with
the workpiece, it may cause an injury to operator.
• Always wear safety goggles or a face shield during
operation.
• After operation, always switch off the tool and wait
until the wheel has come to a complete stop before
putting the tool down.
Grinding and sanding operation
ALWAYS hold the tool firmly with one hand on rear
handle and the other on the side handle. Turn the tool on
and then apply the wheel or disc to the workpiece.
In general, keep the edge of the wheel or disc at an
angle of about 15 degrees to the workpiece surface.
During the break-in period with a new wheel, do not work
the grinder in the B direction or it will cut into the
workpiece. Once the edge of the wheel has been
rounded off by use, the wheel may be worked in both A
and B direction.
Fig.12
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
The tool and its air vents have to be kept clean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
vents start to become obstructed.
Fig.13
Replacing carbon brushes
Fig.14
When the resin insulating tip inside the carbon brush is
exposed to contact the commutator, it will automatically
shut off the motor. When this occurs, both carbon
brushes should be replaced. Keep the carbon brushes
clean and free to slip in the holders. Both carbon
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.15
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
7
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Wheel guard (Wheel cover)
• Inner flange
• Depressed center wheels
• Lock nut (For depressed center wheel)
• Rubber pad
• Abrasive discs
• Lock nut (For abrasive disc)
• Lock nut wrench
• Cut-off wheels
• Inner flange (For cut-off wheel)
• Outer flange (For cut-off wheel)
• Wire cup brush
• Side grip
• Dust collecting wheel guard
8
SVENSKA
1-1. Spindellås
2-1. Motorhus
2-2. Låsknapp
2-3. Handtag
3-1. Avtryckare
3-2. Låsknapp
5-1. Sprängskydd för sliprondell
5-2. Skruv
5-3. Lagerhus
6-1. Lagerhus
6-2. Sprängskydd för sliprondell
6-3. Mutter
Förklaring till översiktsbilderna
6-4. Reglage
7-1. Mutter
8-1. Låsmutter
8-2. Rondell med försänkt centrumhål
8-3. Superfläns
8-4. Innerfläns
9-1. Låsmutter
9-2. Rondell med försänkt centrumhål
9-3. Innerfläns
10-1. Tappnyckel för låsmutter
10-2. Spindellås
11-1. Låsmutter
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
Användningsområde
Maskinen är avsedd för slipning och kapning i trä och
stenmaterial utan användning av vatten.
・ Läs bruksanvisningen.
・ DUBBEL ISOLERING
・ Använd skyddsglasögon.
・ Gäller endast inom EU
Elektrisk utrustning får inte kastas i
hushållsavfallet!
Enligt direktivet 2002/96/EC som avser
deponering av elektrisk och elektronisk
utrustning samt tillhörande föreskrifter i
det aktuella landets lagstiftning ska
uttjänt elektrisk utrustning sopsorteras
och lämnas till miljöstation för
återvinning.
GA7030/GA7030F
GA7030S/GA7030SF
GA7040S/GA7040SF
180 mm 230 mm
END202-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
Avsedd för elnät med 220 - 250 V.
Att starta och stänga av elektriska apparater medför
spänningsfluktuationer. Om denna maskin används
under ogynnsamma förhållanden kan funktioner hos
annan utrustning påverkas negativt. I elnät med ett
motstånd på högst 0.23 Ohm är det rimligt att anta att
negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den här
enheten måste vara försett med trög säkring eller
skyddsbrytare.
För modell
GA7030,GA7030F,GA7030S,GA7030SF,GA9040S,GA
9040
Gäller endast Europa
Buller och vibrationer
ENE048-1
Typiska A-vägda bullernivåer är
ljudtrycksnivå: 89 dB (A)
ljudeffektnivå: 102 dB (A)
Det typiska kvadratiska medelvärdet för accelerationen
överstiger inte 2,5 m/s
9
GA9030/GA9030F
GA9030S/GA9030SF
Använd hörselskydd.
2
.
GA9040S/GA9040SF
ENF002-1
ENF100-1
ENG021-1
Värdena är uppmätta enligt EN50144.
För modell GA9030,GA9030F,GA9030S,GA9030SF
ENG021-1
Gäller endast Europa
Buller och vibrationer
Typiska A-vägda bullernivåer är
ljudtrycksnivå: 91 dB (A)
ljudeffektnivå: 104 dB (A)
Använd hörselskydd.
Det typiska kvadratiska medelvärdet för accelerationen
överstiger inte 2,5 m/s
2
.
Värdena är uppmätta enligt EN50144.
För modell GA7040S,GA7040SF
ENG021-1
Gäller endast Europa
Buller och vibrationer
Typiska A-vägda bullernivåer är
ljudtrycksnivå: 90 dB (A)
ljudeffektnivå: 103 dB (A)
Använd hörselskydd.
Det typiska kvadratiska medelvärdet för accelerationen
överstiger inte 2,5 m/s
Värdena är uppmätta enligt EN50144.
2
.
ENH001-6
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer
de standarder som anges i följande standardiserade
dokument:
EN50144, EN55014, EN61000 i enlighet med Rådets
direktiv 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Direktör
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
YTTERLIGARE
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Använd alltid skyddsglasögon och
hörselskydd. Annan utrustning för personlig
säkerhet som t ex ansiktsmask, handskar,
hjälm och skyddsförkläde ska användas.
2. Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen
repareras.
3. Se till att skydden sitter på plats.
4. Använd endast rondeller med rätt storlek och
vars maximala märkhastighet är minst lika hög
som det högsta värdet på No Load Speed
(Obelastat varvtal) som finns angivet på
maskinens märkplåt. När rondeller med
försänkt centrumhål används ska du
kontrollera att rondellen är av
glasfiberförstärkt typ.
5. Kontrollera rondellen noga så att du inte
använder en rondell med sprickor eller andra
skador. Byt ut en skadad rondell omedelbart.
6. Följ tillverkarens anvisningar för korrekt
montering och användning av rondeller.
Hantera rondellerna varsamt och förvara dem
på säker plats.
7. Använd inte separata reducerhylsor eller
adaptrar för att kunna använda sliprondeller
med större hål.
8. Använd endast flänsar som är avsedda för den
här maskinen.
9. Skada inte spindeln, flänsen (var särskilt
varsam med monteringsytan) eller låsmuttern.
Skador på någon av dessa delar kan medföra
att rondellen splittras.
10. Kontrollera att gänglängden i rondellen är
tillräckligt lång för spindellängden om
rondellen är avsedd att gängas fast.
11. Innan maskinen används ska den köras på
högsta hastigheten utan belastning under
minst 30 sekunder på säker plats. Stanna
maskinen omedelbart om rondellen vibrerar
eller skakar. Det kan innebära att den är
felmonterad eller dåligt balanserad. Undersök
orsaken.
12. Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt
fastsatt.
13. Håll maskinen stadigt.
14. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
15. Se till att rondellen inte är i kontakt med
arbetsstycket när du trycker på avtryckaren.
16. Slipa endast med den del av rondellen som är
avsedd för slipning.
17. Använd inte en kapskiva till kantslipning.
18. Se upp för gnistsprut. Håll maskinen på ett
sådant sätt att gnistorna flyger i riktning bort
från dig, övriga personer eller brännbart
material.
19. Tänk på att rondellen fortsätter att rotera efter
att maskinen stängts av.
20. Rör inte vid arbetsstycket omedelbart efter
arbetet. Det kan vara extremt varmt och orsaka
brännskador.
21. Placera maskinen så att strömkabeln alltid är
bakom maskinen när den används.
22. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuktig,
eller har hög koncentration av elektriskt
ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA)
användas för användarens säkerhet.
23. Använd inte maskinen för material som
innehåller asbest.
24. Använd aldrig vatten eller slipvätska.
25. Kontrollera att ventilationsöppningarna inte
10
sätts igen när maskinen används i dammig
miljö. Dra ur maskinens nätsladd om det är
nödvändigt att ta bort damm. Använd inte
metallföremål och undvik att skada inre delar.
26. Använd alltid föreskrivet dammuppsamlande
sprängskydd när du arbetar med kapskiva.
27. Kapskivor får inte utsättas för sidokrafter.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Spindellås
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
• Aktivera aldrig spindellåset medan spindeln rör sig.
Maskinen kan skadas.
Tryck ned spindellåset för att förhindra att spindeln
roterar när du monterar eller tar bort tillbehör.
Byta plats på handtaget
Fig.2
Pistolhandtaget kan vridas 90° åt vänster eller höger
beroende på vad som är lämpligt. Koppla först bort
maskinen från elnätet. Tryck sedan på låsknappen och
vrid pistolhandtaget så långt det går åt vänster eller
höger. Pistolhandtaget spärras i det nya läget.
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att pistolhandtaget är spärrat i
önskat läge innan du startar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.3
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
Maskin med låsknapp för kontinuerlig funktion
Starta maskinen genom att trycka in avtryckaren (i
riktning B). Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
För kontinuerlig funktion trycker du först in avtryckaren (i
riktning B) och sedan säkerhetsspärren (i riktning A).
Tryck in avtryckaren helt (i riktning B) och släpp den
sedan för att avbryta det kontinuerliga läget.
Maskin med säkerhetsspärr
En säkerhetsspärr förhindrar oavsiktlig aktivering av
avtryckaren.
Tryck in säkerhetsspärren (i riktning A) och tryck sedan
in avtryckaren (i riktning B) för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
Maskin med knapp för kontinuerlig funktion och
säkerhetsspärr
En säkerhetsspärr förhindrar oavsiktlig aktivering av
avtryckaren.
Tryck in säkerhetsspärren (i riktning A) och tryck sedan
in avtryckaren (i riktning B) för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
Tryck in säkerhetsspärren (i riktning A), tryck in
avtryckaren (i riktning B) och tryck därefter in
säkerhetsspärren mer (i riktning A) för kontinuerlig
användning.
Tryck in avtryckare helt (i riktning B) och släpp den
sedan för att stoppa maskinen.
OBS!
Modellerna GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S,
GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF och GA9040SF
startar i låg hastighet. Denna mjukstartsfunktion ger en
jämnare gång.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget
Fig.4
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att sidohandtaget sitter fast
ordentligt innan arbetet påbörjas.
Skruva fast sidhandtaget ordentligt på rätt plats på
maskinen enligt figuren.
Montera eller demontera sprängskyddet
Fig.5
FÖRSIKTIGT!
• Sprängskyddet måste monteras på maskinen så
att den slutna sidan alltid är vänd mot användaren.
Montera sprängskyddet så att åsen på sprängskyddets
band passar in i urtaget på lagerhuset. Vrid sedan
sprängskyddet 180 grader moturs. Dra åt skruven
ordentligt.
Gör på omvänt sätt för att ta bort sprängskyddet.
Montera och demontera sprängskydd
(tillbehör)
Fig.6
Fig.7
FÖRSIKTIGT!
• Sprängskyddet måste monteras på maskinen så
att den slutna sidan alltid är vänd mot användaren.
11
Lossa spaken på sprängskyddet. Montera
sprängskyddet så att upphöjningen på sprängskyddets
band passar in i spåret på lagerhuset. Vrid sedan
sprängskyddet till det läge som visas i figuren. Dra åt
sprängskyddet med spaken. Om spaken sitter för löst
eller för hårt för att kunna fästa sprängskyddet lossar
eller drar du åt muttern på sprängskyddets spännband.
Gör på omvänt sätt för att ta bort sprängskyddet.
Montera eller demontera rondell med försänkt
centrumhål/multirondell (tillbehör)
Fig.8
Sätt fast innerflänsen på spindeln. Passa in
rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på
låsmuttern på spindeln.
Superfläns
För modellerna GA7030F, GA7030SF, GA7040F,
GA7040SF, GA9030F, 9030SF, GA9040F och
GA9040SF ingår en superfläns i standardutrustningen.
Endast 1/3 av kraften som behövs för en konventionell
typ är nödvändig för att lossa muttern.
För Australien och Nya Zeeland
Fig.9
Sätt fast innerflänsen på spindeln. Passa in
rondellen/skivan på innerflänsen och skruva på
låsmuttern så att åsen pekar nedåt i riktning mot
rondellen.
Tryck in spindellåset ordentligt för att dra fast låsmuttern
så att spindeln inte kan rotera. Använd sedan
tappnyckeln för att dra fast ytterligare.
Fig.10
Gör på omvänt sätt för att ta bort rondellen.
Montera eller demontera kapskiva
För Australien och Nya Zeeland
Fig.11
Sätt fast innerflänsen på spindeln. Passa in kapskivan
på innerflänsen.
Montera ytterflänsen på skivan och skruva på
låsmuttern så att åsen är vänd inåt (i riktning mot
skivan).
Tryck in spindellåset ordentligt för att dra fast låsmuttern
så att spindeln inte kan rotera. Använd sedan
tappnyckeln för att dra fast ytterligare.
Gör på omvänt sätt för att ta bort rondellen.
ANVÄNDNING
VAR NING!
• Tänk på att aldrig tvinga maskinen. Maskinens vikt
ska utgöra ett tillräckligt tryck. Tvång eller
överdrivet tryck kan resultera i farliga rondellbrott.
• Byt ALLTID ut rondellen om den har tappats under
slipning.
• Slå ALDRIG med rondellen eller skivan på
arbetsstycket.
• Undvik att studsa eller hacka med rondeller, i
synnerhet i närheten av hörn, skarpa kanter osv.
Det är lätt att i dessa situationer förlora kontrollen
över maskinen så att den kastas bakåt.
• Använd ALDRIG maskinen med sågklingor av
någon typ. Sådana klingor ger ofta bakåtkast i
slipmaskiner och detta kan skada användaren.
FÖRSIKTIGT!
• Starta aldrig maskinen när denna är i kontakt med
arbetsstycket. Det kan orsaka personskador.
• Använd alltid skyddsglasögon eller visir under
arbetet.
• När du är klar med arbetet ska du vänta tills
rondellen stannat helt innan du lägger maskinen åt
sidan.
Slipning av trä och metall
Håll ALLTID maskinen i ett fast grepp med ena handen
på bakre handtaget och den andra på sidohandtaget.
Starta maskinen och börja därefter att slipa
arbetsstycket.
I allmänhet är det lämpligt att hålla kanten på
skivan/rondellen i ungefär 15 graders vinkel mot
arbetsstycket.
Under inkörning av en ny skiva/rondell ska slipmaskinen
inte föras i riktning B eftersom den då kan kan köra fast i
arbetsstycket. När kanten på skivan/rondellen har
rundats av kan den användas i båda riktningarna (A och
B).
Fig.12
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Maskinen och luftintagen måste vara rena. Rengör
maskinens ventilationshål regelbundet eller så snart
ventilationen påverkas negativt.
Fig.13
Byte av kolborstar
Fig.14
När hartsspetsen inuti kolborsten kommer i kontakt med
kommutatorn stängs motorn automatiskt av. När detta
sker ska båda kolborstarna bytas ut. Håll kolborstarna
rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda
kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
Fig.15
12
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke maskinen.
Riktig bruk
Maskinen er beregnet på sliping, pussing og kutting av
metall og steinmaterialer uten bruk av vann.
・ Les bruksanvisningen.
・ DOBBEL ISOLERING
・ Bruk vernebriller.
・ Bare for land i EU
Kast aldri elektroutstyr i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må elektroutstyr som ikke
lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg
GA7030/GA7030F
GA7030S/GA7030SF
GA7040S/GA7040SF
180 mm 230 mm
END202-2
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
For offentlige lavspenningsnett på mellom 220 V og
250 V.
Inn- og utkobling av elektriske apparater forårsaker
spenningsvariasjoner. Bruken av dette apparatet under
uheldige forhold i strømnettet kan ha negative virkninger
på bruken av annet utstyr. Når strømnettimpedansen er
lik eller lavere enn 0.23 ohm, er det grunn til å anta at
ingen negative virkninger vil oppstå. Nettuttaket som
brukes til dette apparatet må være beskyttet av en treg
sikring eller et tregt overlastvern.
For modell
GA7030,GA7030F,GA7030S,GA7030SF,GA9040S,GA
9040
ENE048-1
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er
lydtrykknivå: 89 dB (A)
Lydeffektnivå: 102 dB (A)
14
GA9030/GA9030F
GA9030S/GA9030SF
Bruk hørselvern.
GA9040S/GA9040SF
ENF002-1
ENF100-1
ENG021-1
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen
er ikke mer enn 2,5 m/s
2
.
.Disse verdiene er fremkommet i samsvar med
EN50144.
For modell GA9030,GA9030F,GA9030S,GA9030SF
ENG021-1
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er
lydtrykknivå: 91 dB (A)
Lydeffektnivå: 104 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen
er ikke mer enn 2,5 m/s
2
.
.Disse verdiene er fremkommet i samsvar med
EN50144.
For modell GA7040S,GA7040SF
ENG021-1
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektede lydtrykknivåer er
lydtrykknivå: 90 dB (A)
Lydeffektnivå: 103 dB (A)
Bruk hørselvern.
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen
er ikke mer enn 2,5 m/s
2
.
.Disse verdiene er fremkommet i samsvar med
EN50144.
ENH001-6
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet
samsvarer med følgende standarder:
EN50144, EN55014, EN61000 i overensstemmelse med
Rådsdirektivene 89/336/EØF og 98/37/EF.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Direktør
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Ansvarlig produsent:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENB031-6
YTTERLIGERE
SIKKERHETSREGLER
1. Bruk alltid vernebriller og hørselvern. Annet
personlig verneutstyr som støvmaske,
vernehansker, hjelm og forkle bør også
brukes.
2. Forviss deg alltid om at maskinen er slått av
og støpselet trukket ut av kontakten før du
utfører noe arbeid på maskinen.
3. Sørg for at vernene er på plass.
4. Bruk bare skiver med korrekt størrelse, og
skiver med en maksimal driftshastighet som er
minst så høy som høyeste ubelastede turtall
(No Load Speed) angitt på maskinens
merkeplate. Når du bruker slipeskive med
forsenket nav, må du passe på bare å bruke
glassfiberarmerte skiver.
5. Før du begynner å bruke maskinen, må du
kontrollere nøye at skiven ikke har sprekker
eller andre skader. En sprukken eller ødelagt
skive må skiftes ut omgående.
6. Følg produsentens anvisninger for korrekt
montering og bruk av skiver. Håndter og
oppbevar skivene forsiktig.
7. Ikke bruk separate reduksjonsbøssinger eller
adaptere for å tilpasse slipeskiver med store
hull.
8. Bruk bare flenser som er spesifisert for denne
maskinen.
9. Ikke ødelegg spindelen, flensen (særlig
monteringsflaten) eller låsemutteren. Skade
på disse delene kan resultere i at skiven
brekker.
10. For maskiner som er beregnet på å bli utstyrt
med gjengehullsskive, må du forvisse deg om
at gjengen i hullet er lang nok til å passe til
spindellengden.
11. Før du bruker maskinen på det aktuelle emnet,
må du teste den ved høyeste ubelastede turtall
i minst 30 sekunder i en sikker posisjon. Stopp
maskinen umiddelbart hvis det oppstår
vibrasjoner eller slingring som kan tyde på
feilaktig montering eller en dårlig utbalansert
skive. Kontroller maskinen for å bestemme
årsaken.
12. Forviss deg om at arbeidsstykket står støtt.
13. Hold maskinen godt fast.
14. Hold hendene unna roterende deler.
15. Forviss deg om at skiven ikke har kontakt med
arbeidsstykket før startbryteren er slått på.
16. Bruk den angitte overflaten av skiven til å
utføre slipingen.
17. Ikke bruk kappeskiver til sidesliping.
18. Se opp for flygende gnister. Hold maskinen
slik at gnistene flyr bort fra deg og andre
personer eller brennbare materialer.
19. Ta hensyn til at skiven fortsetter å rotere etter
at maskinen er slått av.
20. Ikke berør arbeidsstykket umiddelbart etter
bruk. Det kan være ekstremt varmt og kan gi
deg brannskader.
21. Plasser maskinen slik at strømkabelen alltid
befinner seg bak maskinen mens denne er i
bruk.
22. Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og
fuktig, eller svært forurenset med elektrisk
ledende støv, må du bruke en
kortslutningsbryter (30 mA) for å ivareta
operatørens sikkerhet.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.