MAKITA EB7660TH User Manual

Бензиновая воздуходувка
EB7660TH EB7660WH
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите перед использованием.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...............................................2
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............3
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ .....................................................................6
СБОРКА ............................................................................................7
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ ....................................................8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..............................................................................9
ОБСЛУЖИВАНИЕ ..........................................................................12
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.............................18
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: EB7660TH EB7660WH
Тип дроссельной заслонки Трубчатая дроссельная заслонка Вертикальная дроссельная заслонка Сухой вес (без трубы воздуходувки) 10,9 кг 11,1 кг Сухой вес (с длинной трубой воздуходувки) 11,8 кг 12,1 кг Размеры (без трубы воздуходувки, Д х Ш х В) 332 мм x 460 мм x 480 мм 332 мм x 510 мм x 480 мм Скорость воздушного потока (с длинной трубой) 92 м/с
(с короткой трубой) 92 м/с
Объемный расход воздуха (с длинной трубой) 20 м
(с короткой трубой) 20 м Максимальная частота вращения двигателя 7 200 мин Частота вращения холостого хода 2 800 мин Рабочий объем двигателя 75,6 см Тип двигателя С воздушным охлаждением, четырехтактный, одноцилиндровый Топливо Автомобильный бензин Объем топливного бака 1 900 см Моторное масло Класс API SF или выше, SAE 10W-30 (масло для автомобильных четырех-
тактных двигателей) Объем моторного масла 220 см Карбюратор С диафрагмой Свеча зажигания NGK CMR6H Зазор между электродами 0,7 мм - 0,8 мм
Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
Вибрация
Модель EB7660TH EB7660WH
Вибрация по EN15503 2009
Правая рукоятка a
hv eq
Длинная труба с круглой насадкой 2,3 (м/с2) 3,0 (м/с2)
с плоской насадкой 3,4 (м/с
Короткая труба с круглой насадкой 2,3 (м/с
с плоской насадкой 3,5 (м/с
Погрешность, К 1,2 (м/с
Левая рукоятка (рычаг управления)
a
hv eq
Длинная труба с круглой насадкой - 0,8 (м/с2)
с плоской насадкой - 0,6 (м/с
Короткая труба с круглой насадкой - 0,7 (м/с
с плоской насадкой - 0,6 (м/с
Погрешность, К - 0,7 (м/с
Шум
Модель EB7660TH EB7660WH
Средний уровень звукового давления в соответствии с EN15503 2009 L
Средний уровень звуковой мощности в соответствии с EN15503 2009 L
Символы
PA eq
Погрешность, К 1,6 (дБ(A)) 1,6 (дБ(A))
WA eq
Погрешность, К 0,7 (дБ(A)) 0,7 (дБ(A))
Не курить.
3
/мин
3
/мин
-1
-1
3
3
3
2
) 4,5 (м/с2)
2
) 3,0 (м/с2)
2
) 4,5 (м/с2)
2
) 2,0 (м/с2)
102,8 (дБ(A)) 102,8 (дБ(A))
110,7 (дБ(A)) 110,7 (дБ(A))
2
)
2
)
2
)
2
)
Ниже приведены символы, используемые для оборудова­ния. Перед использованием убедитесь, что вы понимаете их значение.
Будьте особо внимательны и осторожны!
Прочитайте инструкцию по эксплуатации и соблю­дайте все предписания.
Запрещено!
Не использовать рядом с открытым огнем.
Используйте защитные перчатки.
Пользуйтесь средствами защиты органов зрения и слуха.
Горячие поверхности - возможен ожог рук и пальцев.
2 РУССКИЙ
Не допускайте посторонних к месту работ.
Не допускайте в рабочую зону посторонних лиц и животных.
Топливо (бензин)
Ручной запуск двигателя.
Остановите двигатель.
Первая помощь
6. Будьте предельно осторожны и внимательны при
использовании воздуходувок.
7. Используйте воздуходувку только в том случае, если находитесь в хорошей физической форме.
8. Выполняйте все работы осознанно и аккуратно. Пользователь принимает на себя ответственность за других лиц.
9. Запрещено использовать воздуходувку в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.
10. Не пользуйтесь оборудованием, если вы устали.
11. Сохраните данное руководство по эксплуатации.
12. Следуйте всем указаниям и инструкциям по технике без-
опасности, предоставленным торговыми организациями и страховыми компаниями. Не вносите изменений в кон­струкцию воздуходувки, так как это представляет угрозу вашей безопасности.
13. Не вносите изменений в конструкцию оборудования. Это может стать причиной несчастных случаев и персональ­ных травм.
Индивидуальные средства защиты
Вкл./Пуск
Выкл./Останов
Длинные волосы могут попасть в оборудование и запутаться в нем.
Декларация о соответствии ЕС
Только для европейских стран
Makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Обозначение устройства: Бензиновая воздуходувка Модель / тип: EB7660TH, EB7660WH Технические характеристики: см. таблицу “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: 2000/14/EC Изготовлены в соответствии со следующим стандартом или нор­мативными документами: EN15503 Технический файл в соответствии с документом 2000/14/EC доступен по адресу: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Процедура оценки соответствия согласно директиве 2000/14/EC была проведена в соответствии с приложением V. Измеренный уровень звуковой мощности: 110,7 дБ(A) Гарантированный уровень звуковой мощности: 111 дБ(A)
20.11.2015
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) Директор Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Общие указания
1. Для обеспечения правильной и безопасной эксплуата­ции пользователь должен ознакомиться с инструкцией, усвоить ее и следовать рекомендациям в процессе работы с воздуходувкой. Недостаточно информиро­ванные пользователи подвергают опасности себя и окружающих.
2. Не рекомендуется допускать к работе с воздуходувкой людей, не ознакомленных с правилами ее эксплуатации.
3. Передавая воздуходувку другому пользователю, всегда прикладывайте к ней руководство по эксплуатации.
4. Пользователи, впервые работающие с воздуходувкой, должны обратиться к дилеру за базовыми инструкциями для ознакомления с правилами эксплуатации.
5. Дети и лица в возрасте до 18 лет не должны допускаться к работе с воздуходувкой. Лица старше 16 лет могут использовать воздуходувку в целях обучения только под руководством квалифицированного инструктора.
1. Рабочая одежда должна быть функциональной и соот­ветствующей выполняемым работам, т. е. в меру обле­гающей. Не надевайте ювелирные украшения, одежду, которая может быть затянута в воздухозаборник, заби­райте длинные волосы.
2. Во избежание травм головы и конечностей, а также для защиты глаз и органов слуха используйте защитное обо­рудование и надевайте специальную одежду при работе с воздуходувкой.
3. Одежда должна быть прочной, облегающей, но не ско­вывающей движения. Избегайте работы в свободных куртках, расклешенных или подвернутых штанах, шар­фах. Забирайте длинные волосы и снимайте любые аксессуары, которые могут попасть в воздухозаборник. Работайте в спецодежде или длинных штанах, защищаю­щих ваши ноги. Не работайте в шортах.
4. Большая часть изделий, оснащенных двигателями, издают шум, который может повредить органы слуха. Для защиты органов слуха пользуйтесь специальными средствами (берушами или наушниками). Лица, часто использующие данное оборудование, должны регу­лярно проверять органы слуха.
5. При работе с воздуходувкой рекомендуется надевать перчатки. Обувайте прочные ботинки с нескользящими подошвами.
3 РУССКИЙ
6. Обязательно использование надлежащих средств защиты органов зрения. Несмотря на то что выпуск воздуходувки направлен в сторону от оператора, в про­цессе эксплуатации есть риск рикошета или отдачи.
7. Во время работы с воздуходувкой обязательно исполь­зование предохранительных или защитных очков со щитками по бокам и сверху, соответствующих стандарту EN166 и нормативам, действующим в вашей стране.
8. Для снижения риска нанесения вреда здоровью, связан­ного с вдыханием пыли, при работе в пыльных усло­виях используйте респиратор.
Назначение
Данный инструмент предназначен для сдувания пыли.
Включение воздуходувки
1. Убедитесь, что в радиусе 15 метров от места работы нет детей и других лиц, а также животных.
8. Обязательно проверяйте надежность и устойчивость опоры под ногами.
9. При работе с воздуходувкой необходимо закрепить ее на обоих плечах надлежащим образом. Не переносите воздуходувку на одном плечевом ремне. Несоблюдение этой рекомендации может привести к травме.
10. Используйте воздуходувку таким образом, чтобы исключить вдыхание выхлопных газов. Не запускайте двигатель в закрытых помещениях (опасность удушья или отравления газами). Угарный газ не имеет запаха. Обязательно обеспечьте надлежащую вентиляцию.
11.
Выключайте двигатель, когда отдыхаете или оставляете воздуходувку без присмотра. Оставляйте ее в безопасном месте во избежание нанесения вреда окружающим, воспла­менения горючих материалов или повреждения машины.
12. Ни в коем случае не кладите горячую воздуходувку на сухую траву или какие-либо горючие материалы.
13. Все защитные части и ограждения, входящие в ком­плект поставки машины, должны использоваться при эксплуатации.
14. Ни в коем случае не эксплуатируйте двигатель с неис­правным глушителем выхлопа.
Транспортировка
1. При транспортировке двигатель должен быть отключен.
2. Перед началом работы обязательно проверяйте безо-
пасность воздуходувки: Проверьте, надежно ли закреплен дроссельный
рычаг. Необходимо убедиться в том, что дроссель­ный рычаг перемещается плавно и легко.
Проверьте, исправен ли фиксатор дроссельного рычага.
Убедитесь, что рукоятки чистые и сухие, и проверьте функционирование переключателя пуска/останова.
3.
4. Используйте воздуходувку и поставляемый инструмент
5. Запуск двигателя воздуходувки разрешен только после
6. При возникновении каких-либо неполадок двигателя, его
7.
На рукоятках не должно быть масла и топлива. Запуск воздуходувки должен производиться только в соот­ветствии с инструкциями из данного руководства. Запрещено запускать двигатель какими-либо другими способами.
строго по назначению.
полной сборки инструмента. Приступать к работе с инструментом разрешено только после присоединения всех соответствующих комплектующих.
необходимо немедленно остановить. При работе с воздуходувкой всегда крепко удерживайте рукоятку. Рукоятка управления должна находиться между большим и указательным пальцами. Рука должна всегда нахо­диться в этом положении для того, чтобы контролировать работу устройства. Убедитесь в том, что рукоятка управления вашей воздуходувки находится в исправном состоянии, а на ее поверхности отсутствует влага, смола, масло или смазка.
2. При перевозке автотранспортом обеспечьте безопас­ное расположение воздуходувки, чтобы предотвратить утечку топлива.
3. При транспортировке воздуходувки убедитесь в том, что топливный бак пуст.
4. При переносе воздуходувки поднимайте ее за специаль­ную рукоятку для переноски. Не перетаскивайте возду­ходувку за сопло, трубу или другие части.
5. Во время транспортировки крепко держите воздуходувку.
6. При транспортировке воздуходувки, сгибайте колени во избежание травм плеч и поясницы.
Заправка топливом
1. При заправке топливом двигатель должен быть отклю­чен. Запрещено курить и приближаться к открытому огню.
2. Избегайте попадания нефтепродуктов на кожу. Не вды­хайте пары топлива. Заправка топливом должна выпол­няться только в защитных перчатках. Регулярно меняйте и чистите защитную одежду.
4 РУССКИЙ
3. Не допускайте проливания топлива или масла во избе­жание загрязнения почвы (защита окружающей среды). Если топливо было пролито, немедленно очистите воз­духодувку. Перед утилизацией мокрая ветошь должна высохнуть в подходящей закрытой емкости во избежа­ние внезапного воспламенения.
4. Избегайте попадания топлива на одежду. Если топливо попало на одежду, немедленно смените ее (опасность воспламенения).
5. Регулярно проверяйте крышку топливного бака. Она должна быть плотно затянута.
6. Затягивайте стопорный винт топливного бака с осторож­ностью. Перед запуском двигателя поменяйте местопо­ложение (отойдите как минимум на 3 метра (10 футов) от места заправки).
7. Запрещено выполнять заправку в закрытых помеще­ниях. Пары топлива скапливаются на уровне земли (опасность взрыва).
8. Перевозите и храните топливо только в предназначен­ных для этого емкостях. Убедитесь в том, что место хра­нения топлива недоступно для детей.
9. Не выполняйте заправку при разогретом или работаю­щем двигателе.
10. Объем заправляемого топлива не должен пре­вышать значение, указанное в “ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ”.
Способ эксплуатации
1. Используйте воздуходувку только при хорошем освеще­нии и достаточной видимости. Избегайте работы в зонах со скользким и мокрым покрытием, при наличии льда и снега (опасность поскальзывания), а также в ограничен­ном пространстве. Обязательно проверяйте надежность опоры под ногами.
2. Запрещено использовать устройство на неустойчивых поверхностях или крутых уклонах.
3. Не работайте на стремянках и возвышениях. Несоблюдение данной рекомендации может привести к травме.
4. Для снижения риска получения травм не направляйте поток воздуха на стоящих рядом людей. Воздух под высоким давлением может повредить глаза, а также сдуть мелкие предметы с очень большой скоростью.
5. Не вставляйте посторонние предметы в воздухозабор­ник или насадку воздуходувки. Они повредят рабочее колесо вентилятора. Отлетающие с большой скоростью предметы или сломанные компоненты также могут нане­сти серьезную травму операторам или находящимся рядом людям.
6.
Учитывайте направление ветра. Не работайте против ветра.
7. Для снижения риска спотыкания и потери контроля над машиной запрещается пятиться в процессе ее эксплуатации.
8. Перед чисткой или обслуживанием машины/заменой деталей обязательно отключайте двигатель.
9. Если вы чувствуете усталость, прервите работу и отдохните. Это позволит избежать потери контроля над инструментом. Мы рекомендуем делать перерывы по 10–20 минут каждый час.
10. Не используйте оборудование рядом с окнами и т.п.
11. Для снижения риска получения травм из-за вибрации/
повреждения органов слуха машина должна по возмож­ности работать на низкой частоте вращения. Также реко­мендуется ограничивать время работы с машиной.
Используйте машину только в подходящие для этого
12.
время суток. Не работайте с воздуходувкой рано утром или поздно ночью, когда это может мешать окружающим.
13. Перед использованием воздуходувки рекомендуется воспользоваться граблями и метлой для расчистки мусора.
14. Прежде чем приступить к работе с воздуходувкой в пыльных условиях, слегка смочите поверхности или воспользуйтесь распылителем.
15. Отрегулируйте длину насадки воздуходувки таким обра­зом, чтобы поток воздуха был направлен максимально близко к земле.
16. Для снижения уровня шума ограничьте число единиц техники, работающих одновременно.
17. ПРОВОДИТЕ УБОРКУ ПОМЕЩЕНИЯ после исполь­зования воздуходувок и прочего оборудования! Складывайте мусор в баки.
18. Не увеличивайте частоту вращения двигателя больше, чем необходимо. Отлетающие предметы могут нанести травму.
19. Во время работы глушитель выхлопа нагревается. Не прикасайтесь к горячему глушителю выхлопа. Это может привести к ожогам кожи.
20.
Не пользуйтесь машиной во взрывоопасных условиях, например, при наличии легко воспламеняющихся жидко­стей, газов или пыли. При работе машины возникают искры, которые могут привести к воспламенению пыли или газов.
Инструкции по техническому обслуживанию
1. Берегите окружающую среду. Используйте воздуходувку таким образом, чтобы свести к минимуму уровень шума и загрязнений. Обязательно проверяйте правильность регулировки карбюратора.
2. Регулярно выполняйте очистку воздуходувки и прове­ряйте надежность затяжки всех винтов и гаек.
3.
Запрещено проводить техническое обслуживание и хра­нить воздуходувку вблизи открытого пламени, искр и т. п.
4.
Храните воздуходувку в хорошо проветриваемом запирае­мом помещении. Топливный бак должен быть пуст.
5.
Выполнение технического обслуживания или ремонта поль­зователем ограничено действиями, описанными в данном руководстве. Все прочие работы должны проводиться специалистами авторизованных сервисных центров.
6. Используйте только оригинальные запасные части и приспособления, поставляемые компанией Makita. Использование несоответствующих приспособлений и инструмента может привести к несчастным случаям и травмам. Makita не несет ответственность за несчастные случаи и ущерб, возникший по причине использования несоответствующих аксессуаров или приспособлений.
7. Ненадлежащий ремонт или техническое обслуживание может сократить срок службы оборудования и повысить риск несчастных случаев.
Первая помощь
1. Убедитесь в том, что рядом с местом работы на случай про­исшествия имеется аптечка первой помощи. Немедленно пополните запас использованного препарата.
2.
Обращаясь за помощью, сообщайте следующую информацию:
место происшествия;что случилось;число пострадавших;характер травмы;свое имя.
5 РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
1
23
2
3
22
21
20
19
18
4
5
6
7
13
30
17
29
15
27 28
31
32
10
11
16
8
9
12
17
1
20
19
24
2
3
14
4
25
5
6
7
12
8
9
1 Плечевой ремень 9 Болт маслосливного
2 Крышка свечи зажигания 10 Крышка маслозаливной
3 Рычаг воздушной заслонки 11 Глушитель 19 Болт с рукояткой (крышки воз-
насос
5 Ручка стартера 13 Гибкая труба 21 Рычаг останова 29 Длинная труба (дополнитель-
6 Рычаг устройства
противообледенения
7 Крышка топливного бака 15 Труба с шарнирным
8 Топливный бак 16 Держатель кабеля 24 Дроссельный рычаг 32 Набедренный ремень (допол-
отверстия
горловины
12 Колено 20 Рукоятка для переноски 28 Плоская насадка (дополни-
14 Рукоятка в сборе 22 Рукоятка управления 30 Короткая труба (дополнитель-
соединением
10
11
17
13
15
17
17 Хомут 25 Переключатель останова
18 Крышка воздушного фильтра 26 Рычаг управления
душного фильтра)
23 Дроссельный регулятор 31 Подушка (дополнительная
26
27 Круглая насадка
тельная принадлежность)
ная принадлежность)
ная принадлежность)
принадлежность)
нительная принадлежность)
Стандартный набор комплектующих может различаться в зависимости от страны.
18
6 РУССКИЙ
Loading...
+ 14 hidden pages