Makita DRC200PT User Manual

 

EN

Robotic Cleaner

INSTRUCTION MANUAL

2

 

 

 

 

 

 

 

Aspirateur Robot

MANUEL D’INSTRUCTIONS

16

 

FRCA

 

 

 

 

 

 

 

Robot Limpiador

MANUAL DE

31

 

ESMX

 

INSTRUCCIONES

 

 

 

 

 

 

Aspirador de Pó Robotizado

MANUAL DE INSTRUÇÕES

46

 

PTBR

 

 

 

 

 

DRC200

ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.

WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury:

1.Do not leave appliance when battery fitted. Remove battery from appliance when not in use and before servicing.

2.Do not expose to wet surfaces.

3.This machine is not intended for use by children. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children.

4.Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

5.Do not use with damaged battery. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.

6.Do not handle appliance with wet hands.

7.Do not put any object into openings.

Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

8.Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

9.Turn off all controls before removing the battery cartridge.

10.Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.

11.Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

12.Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

13.Do not use without filters in place.

14.Do not charge the battery outdoors.

Battery tool use and care

15.Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create the risk of fire when used with another battery pack.

16.Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery pack may create the risk of injury and fire.

17.When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

18.Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

2 ENGLISH

Additional Safety Warnings:

For use only with Makita Model BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B batteries and Makita DC18RC, DC18RD, DC18SE, DC18SF, DC18SD chargers

CAUTION- To Reduce The Risk

Of Injury From Moving Parts - Remove

Battery Pack Before Servicing.

1.Do not use outdoors or on wet surfaces.

2.Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.

3.Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.

4.Do not operate the vacuum cleaner in a room where an infant or child is sleeping.

5.Do not operate the vacuum cleaner in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be cleaned.

6.Do not operate the vacuum cleaner in a room that has lit candles on furniture that the vacuum cleaner may accidentally hit or bump into.

7.Do not allow children to sit on the vacuum cleaner.

8.Do not use the vacuum cleaner on a wet surface.

9.Do not charge the unit outdoors.

10.Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

11.Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

This appliance is intended for commercial use.

(See the last part of this instruction manual for all the illustrations.)

3 ENGLISH

SPECIFICATIONS

Standard battery

BL1815N, BL1820B, BL1830,

BL1830B, BL1840B, BL1850B,

cartridge

BL1860B

 

Supported charger

DC18RC, DC18RD, DC18SE,

DC18SF, DC18SD

 

Battery life

Approx. 120 min. using two BL1830s

(18 V, 3 Ah ea.)

(using optional lithium

Approx. 200 min. using two BL1850s

ion batteries)

(18 V, 5 Ah ea.)

 

Bin capacity

2.5 L

Dimensions (w/l/h)

Approx. 460 x 460 x 180 mm

(incl. BL1830 batteries)

(18-1/8" x 18-1/8" x 7-1/8")

Weight (incl. two

Approx. 7.8 kg (17.2 lbs)

BL1830 batteries)

 

The specifications here are subject to change without notice, due to our continuing program of research and development.

Specifications may differ from country to country.

Symbols

Read instruction manual.

Do not step or put objects on the Robotic

Cleaner.

Do not use the Robotic Cleaner near an open flame, flammable and/or dangerous materials.

Clean the cliff sensors on the bottom face if they are dirty or wet.

Intended use

This is the Robotic Cleaner intended for cleaning indoor floors. The remote controller connects to the Robotic

Cleaner by wireless (2.4 GHz ZigBee).

SAFETY PRECAUTIONS

WARNING

Do not use the Robotic Cleaner near or vacuum up inflammable substances.

This may result in explosion or fire.

Kerosene, gasoline, incense, candles

Benzine, thinner

Cigarette butts

Toner or other combustible substances

Carpet cleaner or other foamy substances

Do not use the Robotic Cleaner in wet locations, locations that may become wet, or locations with high temperatures and humidity. Also, do not vacuum up water.

This may result in electric shock, short-circuit, fire, deformation or malfunction.

Kitchens and other areas where water is used

Bathrooms

Shower rooms

Attics, etc.

Do not touch the Robotic Cleaner with wet hands.

This may result in electric shock.

Do not use the Robotic Cleaner around stoves or other heating equipment.

This may result in electric shock, short-circuit, fire, deformation or malfunction.

Do not use the Robotic Cleaner in the following types of locations.

This may result in electric shock or injury.

Near infants or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking in the necessary experience and knowledge

Near animals

Near large numbers of people or highly trafficked areas

Do not allow unsupervised children or persons who are unable to express their will or operate the Robotic Cleaner by themselves to use the Robotic Cleaner.

This may result in electric shock or injury.

Discontinue operation immediately in the event of an abnormality or malfunction such as the following.

Failure to observe this instruction may result in smoke, fire or electric shock.

The Robotic Cleaner will not operate even though it is turned ON.

The Robotic Cleaner is deformed or abnormally hot.

The Robotic Cleaner stops sometimes during operation.

The Robotic Cleaner makes abnormal noises during operation.

The Robotic Cleaner gives off a burnt smell.

Turn OFF the Robotic Cleaner in locations where use is prohibited.

Failure to observe this instruction may cause medical equipment to operate improperly.

Be sure to follow the instructions of each medical institution when using equipment that emits radio waves inside medical institutions.

Do not use the Robotic Cleaner in narrow and unenclosed high locations.

This may cause the Robotic Cleaner to fall from the area, resulting in injury or malfunction.

Stairs

On top of a table, shelf, dresser, refrigerator, etc.

Mezzanines, lofts, floors with a direct drop onto stairwells or entranceways, etc.

Locations with an incline of 10° or more

4 ENGLISH

Do not expose the Robotic Cleaner to direct sunlight or infrared rays.

Improper operation due to a sensor error may cause the

Robotic Cleaner to fall, resulting in injury or malfunction.

Halogen heaters

Remote controls or sensors, etc.

Sun rays entering through frosted glass

Move any objects that may cause an accident in the event of contact with the Robotic Cleaner.

Failure to observe this instruction may result in injury due to objects tipping over or falling.

Lit candles, vases, etc.

Electronics with controls located around the same height as the Robotic Cleaner.

Do not cover the Robotic Cleaner.

This may result in fire due to overheating.

Do not ride or place heavy objects on the Robotic

Cleaner. Do not apply strong physical shocks.

This may result in injury, damage or malfunction.

In particular, pay close attention to children around the Robotic Cleaner.

Never modify the Robotic Cleaner.

This may result in fire, electric shock or injury.

Consult the dealer where you purchased the Robotic Cleaner for repairs.

Do not block or insert metallic or easily combustible foreign object into the suction or exhaust openings.

Also, do not use the Robotic Cleaner around objects that may block the suction opening.

This may result in electric shock, fire or malfunction.

Do not heat or expose the Robotic Cleaner to fire or leave it in a hot location such as near a fire or stove, exposed to direct sunlight, or inside a vehicle under the blazing sun.

This may result in short-circuit, fire, or cause the battery to leak fluid or burst.

Do not wash or expose the Robotic Cleaner* to water or detergents.

This may result in electric shock, short-circuit or fire.

*Excluding the main brush, bottom plate, side brushes, dust box and filter

Do not touch the drive wheels or insert hands or feet under the Robotic Cleaner during operation.

This may result in injury.

In particular, pay close attention to children around the Robotic Cleaner.

Do not block or insert foreign matter into the Robotic Cleaner’s sensors.

This may result in operational failure, injury due to the Robotic Cleaner falling as a result of improper operation, or malfunction.

Do not attach tape to the sensors or wheels. Do not alter the bumper or wheel shapes or press the bumper with excessive force.

This may result in operational failure, injury due to the Robotic Cleaner falling as a result of improper operation, or malfunction.

Periodically clean each sensor.

Failure to observe this instruction may result in operational failure, injury due to the Robotic Cleaner falling as a result of improper operation, or malfunction.

Do not use boundary tape (sold separately) that is dirty, peeling or torn.

This may result in injury due to the Robotic Cleaner falling as a result of operational failure.

CAUTION

Do not use the Robotic Cleaner in the following locations.

This may cause other equipment to operate improperly.

Inside a hospital or around medical equipment

Inside an airplane

Around electronic equipment that requires precision control or uses weak signals.

Be sure to keep the Robotic Cleaner and the remote control more than 15 cm (5-7/8") away from implantable cardiac pacemakers and defibrillators.

Failure to observe this instruction may result in malfunction of the medical devices.

Do not insert foreign matter into the gaps and openings.

This may result in electric shock or injury.

Be careful not to get your fingers caught when cleaning the Robotic Cleaner.

This may result in injury.

Be sure to read this INSTRUCTION MANUAL thoroughly before using the Robotic Cleaner.

Failure to observe this instruction may result in injury or malfunction.

NOTICE

Immediately discontinue use of the battery cartridge if an unpleasant odor, battery leakage, abnormal heating, deformation, or discoloration is observed.

Failure to observe this instruction may result in malfunction.

Do not use the Robotic Cleaner outdoors or in locations where it may wander outdoors.

This may result in malfunction.

Do not use the Robotic Cleaner in the following locations.

This may result in malfunction.

Locations where cooking oil particles or other oil components are suspended in the air

Locations where aerosol sprays or chemical products are used, such as barber shops, beauty salons, and dry cleaning shops

Dusty locations

Do not use the Robotic Cleaner in the following locations.

This may damage floor coverings or scratch floor surfaces.

Locations with easily damaged floor coverings

(sheepskin, felt materials, etc.)

Unfinished wood or marble floors

Freshly waxed floors

Do not use the Robotic Cleaner on floor coverings with a long pile length (7 mm (9/32") or more).

This may result in damage to the floor coverings or cause the Robotic Cleaner to malfunction.

5 ENGLISH

Do not use the Robotic Cleaner on hard, uneven floor surfaces such as concrete floors, etc.

This may result in increased brush and wheel wear.

Do not use the Robotic Cleaner if the brushes or wheels are worn.

This may result in scratched floor surfaces.

Discontinue operation and consult the dealer where you purchased the Robotic Cleaner.

Remove any sandy dirt adhering to the main brush, side brushes and wheels.

Failure to observe this instruction may result in scratched floor surfaces.

Do not vacuum up the following items.

This may scratch or clog the inside of the Robotic Cleaner or result in malfunction.

Liquids or wet garbage

Chemicals or oils

Pet excrement

Large amounts of sand or powder

Sharp objects (glass, blades, pins, etc.)

Large paper or vinyl garbage

Cord or string

Clean the filter after vacuuming up fine powder

(plaster, cement, chalk, etc.).

Failure to observe this instruction may result in malfunction.

Do not use the Robotic Cleaner if the filter is clogged or the sensors are soiled.

This may result in malfunction.

Do not oil the rotating brush or other moving parts.

This may result in plastic cracking.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Battery tool use and care

1.Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create the risk of fire when used with another battery pack.

2.Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery pack may create the risk of injury or fire.

3.When (the) battery pack is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws and other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.

4.Under extreme conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If accidental contact occurs, flush with water.

Important safety instructions for the battery cartridge

1.Before using the battery cartridge, read all instructions and precautionary markings on

(1) the battery charger, (2) the battery, and (3) product using the battery.

2.Do not disassemble the battery cartridge.

3.If operating time has become significantly shorter than usual, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short-circuit the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing the battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose the battery cartridge to water or rain.

A battery short-circuit can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the Robotic Cleaner and battery cartridge in any location where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out.

The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike the battery cartridge.

9.Do not use a damaged battery cartridge.

10.Follow your local regulations relating to the disposal of battery cartridges.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Using non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before it becomes completely discharged. Always stop operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge within a room temperature range of 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.It is recommended that you charge the battery cartridge before storing it for a long period (more than six months).

6 ENGLISH

Tool/battery cartridge protection system

The Robotic Cleaner is equipped with a tool/battery cartridge protection system that automatically cuts OFF the power to the motor to extend the life cycle of the Robotic Cleaner and the battery cartridges. The Robotic Cleaner automatically stops under the following conditions.

Overload

When the Robotic Cleaner is overloaded and an abnormally high current is drawn, the Robotic Cleaner automatically stops without any indication.

To restart the Robotic Cleaner, turn the power OFF, eliminate the cause of the overload, and then turn the power back ON.

Overheating

When the Robotic Cleaner overheats, the lamp flashes 5 or 7 times for each sequence and the Robotic

Cleaner automatically stops.

In this case, leave the Robotic Cleaner to cool down before turning the power back ON.

Overdischarge

When the remaining battery level becomes low, the Robotic Cleaner automatically stops and does not respond to any switch operations.

In this case, remove and recharge the battery cartridges.

BUTTONS AND

INDICATORS

You can find details of the parts by searching for the figure number corresponding to each part in this

document (e.g. search for “Fig. F-8” for the POWER button).

Robotic Cleaner (Fig. F)

1.Pilot lamp

2. Troubleshooting lamp

3.Filter maintenance lamp

4. Brush maintenance lamp

5. Battery indicators (for the right-hand and lefthand battery cartridges)

6. Timer button and lamps

7. Cruise mode button and lamps

: Pattern mode

: Random mode

8. POWER (start/stop) button

9. Buzzer button and lamp

10. Vacuum button and lamp

11. Boundary sensor button and lamp

Remote control (Fig. G)

1. POWER OFF button

2. Start/Stop button

3. Location beacon button

4. /Cruise mode buttons

5. Timer button

6. Buzzer button

7. Vacuum button

PRIOR TO USE

Assembly and battery installation

CAUTION: Always be sure to turn OFF the Robotic Cleaner before carrying out any work on the Robotic Cleaner.

Supplied accessories

Check that the items in the following list are included in the package.

Size AAA (LR03) batteries (x2)

Side brushes (x4, incl. two spare brushes)

Screws for side brush installation (x4)

Boundary tape (15 m (49.2 ft.) x1)

Instruction Manual (x1)

Quick start guide (x1)

Notes on use (x1)

Installing the side brushes (Fig. A)

Install the side brushes on both sides of the bottom front of the Robotic Cleaner.

NOTICE: Before work, be sure to spread a rug or other cushioning material on the floor to prevent damage to the floor and Robotic Cleaner (Fig. B).

1.Place the side brush on the rotating shaft head on the Robotic Cleaner with the groove of the brush fitted to the shaft head.

2.Secure the side brush using the supplied screw.

NOTICE: Make sure that the Robotic Cleaner is operated with the side brushes installed.

Installing the battery cartridges

Align the groove (Fig. C-2) on the battery cartridge with the tongue (Fig. C-3) on the battery dock and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a small click.

If you can see the red indicator (Fig. C-1) on the upper side of the release button, the battery cartridge is not completely locked.

CAUTION: Care must be taken in installing the battery cartridges so that fingers are not caught between the dock and the battery cartridge.

The Robotic Cleaner operates with only one battery cartridge installed on either of the battery dock.

To remove the battery cartridge, slide it from the battery dock while pressing the release button (Fig. D 1) on the cartridge.

7 ENGLISH

Installing batteries in the remote control (Fig. E)

Slide off the battery compartment lid, and insert two AAA size (LR03) batteries, taking care to align correctly the polarity (+/–).

NOTICE: Do not use new and old batteries together, nor use different types of battery together.

NOTICE: Remove the batteries, if the remote control is not going to be used for a long time.

CAUTION: If the skin or eyes come into contact with electrolyte leaking from the batteries, immediately flush with water.

Pairing the Robotic Cleaner and the remote control

The Robotic Cleaner comes already paired with the remote control. However, the pairing process must be performed again if you replace the remote control.

1.Press and hold the Timer (Fig. F-6) and Cruise mode (Fig. F-7) buttons

simultaneously on the Robotic Cleaner until the buzzer beeps twice.

2.Press and hold the Timer (Fig. G-5) and Location beacon (Fig. G-3) buttons

simultaneously on the remote control until the buzzer beeps once.

If pairing fails and the buzzer beeps 5 times, retry pairing again.

Organizing rooms

To ensure smooth cruising

Shut the doors to the room. If the difference in the level of the door threshold is small enough that the Robotic Cleaner can pass over it without problem, the door can also be left open so that the Robotic

Cleaner continues and cleans the adjoining room.

Place obstacles in front of easily damaged furniture, etc.

Place obstacles to prevent the Robotic Cleaner from entering locations where it may become stuck, such as under low shelves.

Move tall, thin and unstable objects and other easily tipped over objects to another room.

Lock the wheels of carts or other objects, or move them to another room.

Arrange electrical cords along the walls.

Move cushions, books or other objects that may impede the Robotic Cleaner from cruising to another room.

Raise the parts of curtains or other objects that droop onto the floor.

Move any floor coverings with easily pulled-out strands or differences in level and floor coverings that are thin and slide easily to another room.

Fold any floor covering tassels beneath the floor coverings.

Put away any small or expensive objects that may be easily vacuumed up.

Put away any cords, belts, strings, thin papers, or plastic bags, lying on the floor.

Retract any retractable floor power sockets.

Cover any gratings dividing floor sections with boards, etc. as the Robotic Cleaner may detect them as boundaries and fail to move across them.

Preventing the Robotic Cleaner from falling

If the cleaning area contains a flight of stairs or other section where the Robotic Cleaner may fall down, in order to keep the Robotic Cleaner out of the section, place objects with a height of 15 cm (5-7/8") or taller and that are heavy enough to withstand the impact of the Robotic Cleaner in front of the section.

Block sunlight and infrared rays with curtains. (The Robotic Cleaner may fall to a lower level when backing up to avoid sunlight or infrared rays.)

Close aluminum sash doors. (The Robotic Cleaner may not detect the difference in level between the aluminum sash rail and the floor and may fall out of the door.)

Move any floor coverings near differences in level to another room. (The Robotic Cleaner may not detect the difference and may fall.)

NOTE

Do not use the Robotic Cleaner near or to vacuum up flammable substances. (It may result in explosion or fire.)

Do not use the Robotic Cleaner in wet locations, locations that may become wet, or locations with high temperature and humidity. Also, do not vacuum up water. (This may result in electric shock, shortcircuit, fire, deformation or malfunction.)

Do not use the Robotic Cleaner in locations where the distance from the wall to a difference in level is approx. 1 m (3.3 ft.) or less. (In rare cases the Robotic Cleaner may fall while backing up.)

Do not use the Robotic Cleaner in areas where barriers that the Robotic Cleaner cannot climb over are located in the vicinities of walls or obstacles. The Robotic Cleaner may get stuck on the barrier while moving backward to avoid the wall or the obstacle.

Deactivate any home security systems, etc. (The Robotic Cleaner may be mistakenly detected as an intruder.)

The Robotic Cleaner may not avoid differences in level of 5.5 cm (2-3/16") or less.

Noise may appear on TV screens during operation. (This is not a malfunction of the television.)

Do not leave the Robotic Cleaner for long periods with the battery cartridge installed. (The battery electrolyte may leak.)

Do not turn the Robotic Cleaner upside down with the battery cartridge installed. (A button may be pressed, resulting in unintended operation.)

8 ENGLISH

Makita DRC200PT User Manual

OPERATION

The Robotic Cleaner cruises around on the floor according to the preset cruising mode, avoiding obstacles using ultrasonic sensors (Fig. P-1), and captures dust and dirt and other debris on the route using the side brushes, main brush, and vacuum fan. However, the sensors may not detect an obstacle

in some situations. If your Robotic Cleaner hits an obstacle, the Robotic Cleaner’s bumper (Fig. P-2) absorbs impact and changes the direction of travel.

NOTE: There may be cases where the Robotic Cleaner could not pass over the barriers at the height of up to 1.5 cm (9/16"), even though the Robotic Cleaner is designed to pass over such barriers.

NOTE: The Robotic Cleaner may avoid an area where is colored in black, having black wood-grain patterns, or an area made of glass.

NOTE: After a cleaning cycle is completed, some dust and dirt may remain under certain conditions.

NOTE: Wireless communication may be interrupted or blocked under the following conditions:

Inside structures built with reinforced concrete or metallic building materials

When the Robotic Cleaner is behind an obstacle

Near radio communication equipment that uses the same frequency band

Near devices that generate electromagnetic fields

(microwave ovens, etc.) or static electricity, or that cause radio wave interference

Basic operations

CAUTION: Always make sure that the Robotic

Cleaner is turned OFF before adjusting or checking any function on the Robotic Cleaner.

NOTICE: If dew condensation has occurred, turn OFF the Robotic Cleaner and wait until the Robotic Cleaner dries up, before restarting operation.

NOTICE: All settings are not cleared when the

Robotic Cleaner is turned OFF. Be sure to confirm that the settings are right by the lamps (Figs. F-6, 7, 9, 11) on the Robotic Cleaner to prevent unexpected operation.

1.Press the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner.

The Robotic Cleaner enters standby mode and

the Battery indicator (Fig. F-5) lights up. (For details, see “Battery indicator on the Robotic Cleaner” below.)

2.Press the Cruise mode button (Fig. F-7) on the Robotic Cleaner repeatedly to select mode, or press

the orCruise mode button (Fig. G-4) on the remote control.

The selected mode lamp lights up. (For details, see “Cruise mode” below.)

3.Press the POWER button (Fig. F-8) on the

Robotic Cleaner or the Start/Stop button (Fig. G-2) on the remote control to start cleaning.

The pilot lamp (Fig. F-1) flashes and the buzzer beeps while cleaning.

To pause the cleaning operation, perform step 3 again. To resume the cleaning operation, perform step 3 again.

To turn OFF the Robotic Cleaner, press and hold

the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner until all indicators turn OFF, or press the POWER OFF button (Fig. G-1) on the remote control.

CAUTION: Do not get a close look at the pilot lamp light, or avoid the light getting in your eyes. Doing so may harm your eyes.

Battery indicator on the Robotic Cleaner

The battery indicator located on the corresponding battery cartridge side lights up and indicates the remaining power of the battery cartridge.

NOTICE: The table below provides a rough indication of the remaining battery power. The remaining amount may vary depending on the conditions of use and the room temperature.

50% or more

Between 20% and 50%

20% or lower

Empty/No battery cartridge installed

Battery error

Battery indicator on the battery cartridge

The remaining power can also be checked using the battery indicator (Fig. I-1) on battery cartridges with model numbers ending in the letter “B.”

Remove the battery cartridge and press the button (Fig. I-2).

NOTICE: The table below provides a rough indication of the remaining battery power. The remaining amount may vary depending on the conditions of use and the room temperature.

75% or more

Between 50% and 75% (incl. 50%)

Between 25% and 50%

25% or lower

Empty

Battery error

9 ENGLISH

Cruise mode

Application:

Large floors with less obstacles such as in a well-organized warehouse and

Pattern mode long gallery. Description (Fig. H-1):

The Robotic Cleaner repeats a cycle of vertical (a) and horizontal (b) travels.*

Application:

Floors with many obstacles such as in an office.

Random mode Description (Fig. H-2):

The Robotic Cleaner repeats a cycle of bouncing off (c) and along-the-wall (d) travels.

*Depending on the conditions encountered, the actual trail of the Robotic Cleaner may differ from this chart.

NOTE: The Robotic Cleaner could not clean a narrow area where the Robotic Cleaner could not travel or where is out of the reach of the side brush.

NOTE: After a cleaning cycle is over, some dust may remain on the floor in some conditions.

Sleep mode

If the Robotic Cleaner is left as it is for approx. 5 minutes in standby mode, the Robotic Cleaner automatically enters sleep mode to save the batteries, and the pilot lamp (Fig. F-1) slowly flashes. The Robotic

Cleaner also enters sleep mode when the auto-on timer has been activated.

To return to standby mode, perform step 3 in “Basic operations.”

NOTICE: Changes of settings and starting of cleaning operations are not possible in this mode.

Carrying the Robotic Cleaner

CAUTION: Before carrying the Robotic Cleaner, be sure to turn OFF the Robotic Cleaner.

CAUTION: Care must be taken that your hand never be caught between the handle and the Robotic Cleaner’s body.

Grip the handle (Fig. J-1).

NOTICE: If you support the rear bottom of the Robotic Cleaner with another hand, care must be taken so as not to lift that side too much as the dust and dirt in the Robotic Cleaner drop out of the main brush opening.

NOTICE: Do not haul the Robotic Cleaner.

Emptying the bin

Empty the bin after every use to keep the Robotic Cleaner operating at peak performance.

1.Press and hold the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner until all indicators turn OFF, or

press the POWER OFF button (Fig. G-1) on the remote control to turn OFF the Robotic Cleaner.

2.Press and release the top lid (Fig. K-1) to unlock it, and then fully open the lid.

3.Take out the dust box (Fig. K-2).

4.Undo both locks (Fig. K-3), and open the dust box lid.

5.Take out and empty the upper bin (Fig. K-4).

6.Remove small clumps of dust from the filter (Fig.

K-5) and empty the lower bin (Fig. K-6).

7.Replace the dust box in the Robotic Cleaner in the reverse sequence.

Advanced operations

The following features can be set only when the Robotic Cleaner is in standby mode (see step 1 in “Basic operations”).

Saving power

The Robotic Cleaner can capture most visible dust without using the vacuum fan. If fine dust does not need to be removed, turning OFF the vacuum fan saves

the battery power to prolong the operating time of the Robotic Cleaner.

In standby mode, press the Vacuum button on the Robotic Cleaner (Fig. F-10) or on the remote control (Fig. G-7) to turn OFF the Vacuum lamp (Fig. F-10).

To turn ON the vacuum fan, press the Vacuum button on the Robotic Cleaner (Fig. F-10) or on the remote control (Fig. G-7). The lamp lights up again.

NOTICE: This setting is not possible in sleep mode with the auto-on timer activated.

NOTICE: In cases where the vacuum fan is turned OFF, theFilter maintenance lamp (Fig. F-3) does not light even if the filter is full of dirt.

Adjusting the buzzer volume

Three levels of buzzer volume including mute can be selected.

In standby mode, repeatedly press the Buzzer button on the Robotic Cleaner (Fig. F-9) or on the remote control (Fig. G-6). Each time you press the button, the buzzer beeps in the following order: at high volume (the lamp lights up), at low volume (the lamp lights up), and then no sound (the lamp goes off).

NOTICE: This setting is not possible in sleep mode with the auto-on timer activated.

10 ENGLISH

Locating the Robotic Cleaner

This feature is useful for locating the Robotic Cleaner which may be out of sight on a large floor with desks, cabinets, and other fixtures.

Press the Location beacon button on the remote control (Fig. G-3) while the Robotic Cleaner is in standby or sleep mode. The buzzer beeps for approx.

10 seconds and the pilot lamp flashes.

To stop the buzzer and flashing, press the Location beacon button again.

NOTE: There may be cases where the Robotic Cleaner does not respond because the Robotic Cleaner is out of range of the remote control. The problem can be resolved by pressing the Location beacon button while you are moving around the floor.

Using the auto-on timer

This feature enables the Robotic Cleaner to start cleaning automatically after the specified time.

As the setting is cleared once the auto-timed cleaning is completed, perform the following procedure to reactivate the auto-on timer.

1.In standby mode, repeatedly press the Timer button on the Robotic Cleaner (Fig. F-6) or on the remote control (Fig. G-5). Each time you press the button, the setting changes in the following order:

Lamp status

Cleaning starts

after 1 hour.

after 3 hours.

after 5 hours.

Auto-on timer is disengaged.

2.Press the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner to activate the auto-on timer. The Robotic Cleaner enters sleep mode.

To clear the timer in standby mode, press and hold

the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner until all indicators go off, or press the POWER OFF button (Fig. G-1) on the remote control.

NOTICE: If the status of both right and left battery indicators is or , the auto-on timer may not activate and cleaning may not start automatically.

NOTICE: Changes of settings or starting of cleaning operations are not possible in this mode.

NOTICE: The auto-on timer setting is cleared if the batteries are completely discharged.

Confining the Robotic Cleaner to a particular area

Boundary tape (Fig. L-1) and the boundary-sensing feature that employs infrared sensors, enable the Robotic Cleaner to avoid the following areas (Fig. L-2):

An area that is divided into sections because the entire floor is so large that the Robotic Cleaner cannot clean the floor at a time

An area where fragile articles are present that the Robotic Cleaner could damage

An area full of goods and fixtures, barriers, or of an intricate shape, resulting in the Robotic Cleaner getting stuck

An area in the vicinity of a staircase

An area with a low barrier that the Robotic Cleaner can climb over and fall down to a lower floor, or that the Robotic Cleaner will get stuck on

Preparations

1.Select an even and smooth surface on the floor where you plan to place the boundary tape, and then clean the surface.

2.Place the boundary tape so that the side with the short bars is adjacent to the cleaning area and there are no air bubbles between the tape and the floor.

NOTICE: Be sure to use only genuine boundary tape. Using a tape other than the genuine article might risk malfunctioning of the boundary-sensing feature.

NOTICE: Do not place the boundary tape on uneven surfaces that may cause erroneous detection or

on surfaces where the tape may become soiled or damaged.

NOTICE: Be aware that some adhesive agent may remain on floors, or the floor may be damaged when you remove the boundary tape.

NOTICE: Keep the boundary tapes clean and check if any positions torn or ripped. If the tape is damaged, replace it.

WARNING: Do not place the boundary tape in any area where an accident occurs resulting from the Robotic Cleaner entering the area or the Robotic Cleaner falling down from the area. In such a case, place objects whose height is 15 cm (5-7/8") or higher and that are heavy enough to withstand the impact of the Robotic Cleaner, in place of the boundary tapes.

Operations

In standby mode, press the Boundary sensor button (Fig. F-11) on the Robotic Cleaner to activate the boundary sensor (Fig. O-2).

The lamp (Fig. F-11) lights up.

To deactivate the boundary sensor, press the Boundary sensor button again.

NOTICE: This setting is not possible in sleep mode with the auto-on timer activated.

11 ENGLISH

MAINTENANCE

CAUTION: Always make sure that both battery cartridges are removed before attempting to perform inspection or maintenance.

NOTICE: Be sure to take out the dust box before turning over the Robotic Cleaner to prevent dust and dirt from dropping out of the main brush opening.

NOTICE: Be sure to spread a rug or other cushioning material on the floor to prevent damage to the floor and the Robotic Cleaner (Fig. B).

NOTICE: Never use hot water (higher than 40°C (104°F)), gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation, or cracks may result.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance, or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.

Cleaning the side brushes (Figs. A, M-1)

Threads and hairs tangled in the bristles of the side brushes may cause the brush to stop rotating. Remove them using tweezers or similar tools.

If the bristles are deformed or missing, replace with the spare brush (see “Installing the side brushes” for details).

Cleaning the wheels

Remove threads and hairs from the drive wheels (Fig. M-2) using tools such as tweezers and scissors. Turning the wheel facilitates the cleaning.

Remove threads and hairs from the swivel wheels (Fig. M-3) using tweezers, scissors, or similar tools.

NOTICE: Care must be taken so that fingers are not caught between the wheels and the Robotic Cleaner body.

Cleaning the main brush

Removing the side brushes (see “Installing the side brushes” for details) facilitates the following work.

1.Remove four screws (Fig. N-1), and then the bottom plate (Fig. N-2) and main brush (Fig. N-3).

2.Wipe the bottom plate (Fig. N-2) with a cloth slightly moistened with mild detergent or wash the plate in water if necessary.

3.Remove threads and hairs from the main brush (Fig. N-3) using scissors and wash the main brush in water if necessary.

4.Wipe the inside of the vacuum vent (Fig. N-4) with a cloth slightly moistened with mild detergent.

5.To replace the main brush, align the protruding portion (Fig. N-5) on the right end of the main brush with the indentation on the right shaft bush (Fig.

N-6), and then insert the main brush to join them together.

6.Insert the left square end of the main brush (Fig. N-7) into the left square shaft bush (Fig. N-8).

7.Replace the bottom plate in the reverse sequence.

NOTE: When the side brushes remain attached to the body of the Robotic Cleaner, manually rotating the side brush facilitates attachment of the bottom plate without pinching the bristles of the side brushes between the plate and body of the Robotic Cleaner.

Cleaning the sensors

Clean the cliff sensors (Fig. O-1) and boundary sensors (Fig. O-2) using a clean, dry cotton applicator.

Clean the ultrasonic sensors (Fig. P-1) using another vacuum cleaner set in gentle suction mode. A total of 8 sensors are located on the front and both sides of the bumper (Fig. P-2).

Cleaning the filter and dust box

NOTICE: To avoid damaging the upper dust box lid, do not open or close it forcibly.

1.Undo both locks (Fig. Q-1) and lift the upper dust

box lid while holding theFilter maintenance mark (Fig. Q-2) to open the filter compartment.

2.Take out the filter (Fig. Q-3) and tap it against the garbage bag or on a waste sheet spread on an even surface to shake off the dust and dirt.

NOTICE: Do not scrub or squash the filter, nor use a pointed object to clean the filter.

3.Wash the filter if the suction power of the Robotic

Cleaner becomes weak.

NOTICE: If the filter smells, soak the filter in a diluted solution of household bleach (10 milliliters of bleach per 1 liter of water) for approx. 3 hours before washing the filter in running water.

4.Wash the dust box.

5.Dry the filter (if you have washed it) and the dust box for 1 day in a well-ventilated place to prevent unpleasant odor or malfunctions.

NOTICE: Do not dry the wet filter using a hair dryer or other heat source.

6.Replace the filter in the dust box in the reverse sequence.

NOTICE: When you replace the filter in the compartment, make sure that the tabs (Fig. Q-4) on the filter are fitted to the cut in the edge of the filter holder (Fig. Q-5).

12 ENGLISH

Cleaning the body

1.Wipe the Robotic Cleaner’s exterior with a cloth slightly moistened with mild detergent.

2.Press and release the top lid (Fig. K-1) to unlock, and then fully open the lid.

3.Take out the dust box (Fig. K-2).

4.Wipe the Robotic Cleaner’s interior (Fig. R-1) including the vent grill (Fig. R-2) with a cloth slightly moistened with mild detergent.

RESTORING THE ROBOTIC CLEANER

When the Robotic Cleaner cannot continue to operate under such conditions as drive wheel hanging down or running out of battery power, the Robotic Cleaner will stop cleaning and tell you something is wrong by the following lamps and buzzers.

Troubleshooting lamp (Fig. F-2)

Filter maintenance lamp (Fig. F-3)

Brush maintenance lamp (Fig. F-4)

Timer lamps (Fig. F-6)

Buzzer lamp (Fig. F-9)

Vacuum lamp (Fig. F-10)

Boundary sensor lamp (Fig. F-11)

1.Identify the problem using the following table.

2.Resolve the problem.

3.Press the POWER button (Fig. F-8) on the Robotic Cleaner or the Start/Stop button (Fig. G-2) on the remote control to enter standby mode. The error indication stops and the Robotic Cleaner is ready for cleaning.

NOTICE: If the error occurs again, turn OFF and ON the Robotic Cleaner.

NOTICE: If the problem persists after the remedial action is complete, consult your nearest Makita Service Center.

Indication

Cause/Remedy

 

• The drive wheel is hanging down.

 

• The Robotic Cleaner has gotten stuck

 

on a barrier.

lamp flashes

• The Robotic Cleaner has been

exposed to direct sunlight.

once, twice, or

• The Robotic Cleaner has stopped on a

6 times for each

black floor.

sequence

Move the Robotic Cleaner away from

 

the area.

 

If the error occurs again, clean the cliff

 

sensors (Fig. O-1).

lamp flashes

• A bumper sensor error has occurred.

3 times for each

Push the bumper (Fig. P-2) 10 times.

sequence

 

 

 

• Threads and hairs are tangled with the

 

 

drive wheels.

 

 

 

 

lamp flashes

Remove them from the drive wheels

 

(Fig. M-2).

 

 

 

4 times for each

 

 

 

• The Robotic Cleaner passed through

sequence

a confined area where its top surface

 

 

was pushed down.

 

 

 

This is not a malfunction.

 

 

 

• The Robotic Cleaner has overheated.

 

lamp flashes 5

Turn the Robotic Cleaner OFF,

 

remove the battery cartridge(s), and

or 7 times for each

wait for an hour. Use the Robotic

sequence

Cleaner only at room temperatures

 

 

not exceeding 40°C (104°F).

 

and

• The dust box or the filter has not been

lamps flash once

installed.

 

 

 

for each sequence

Install the dust box or the filter.

 

and

• The remaining battery charge was

all

lamps flash

not enough (

 

or

) to start

 

once for each

cleaning.

 

 

 

sequence

Fully charge the battery cartridges.

Threads and hairs are tangled in the

 

 

drive wheels.

 

 

Remove them from the drive wheels

and

lamps

(Fig. M-2).

light up

 

• The Robotic Cleaner passed through

 

 

a confined area where its top surface

 

 

was pushed down.

 

 

This is not a malfunction.

and

lamps

• A sensor error has occurred.

Turn the Robotic Cleaner OFF and

light up

 

 

then ON.

 

 

An error has occurred in the Robotic

and

lamps

Cleaner.

light up

 

Turn the Robotic Cleaner OFF and

 

 

then ON.

lamp flashes

• Threads and hairs are tangled in the

side brushes and main brush.

once for each

Remove them from the brushes (Figs.

sequence

 

 

A, N-3).

 

 

 

• The dust box is full of dust and dirt or

lamp

the filter is clogged.

lights up

Empty the dust box (Fig. K-2) and

 

clean the filter (Fig. K-5).

13 ENGLISH

TROUBLE SHOOTING

NOTE: If the problem persists after the remedial action is taken, consult your nearest Makita Service Center.

Symptom

 

 

Cause/Remedy

The lamps do

 

 

 

 

 

 

 

not light up

 

 

 

 

 

 

 

when you press

 

 

 

 

 

 

 

the

 

button.

Install the battery cartridges correctly.

 

The Robotic

Fully charge the battery cartridges.

Cleaner does not

Press the

 

 

button to turn the

 

 

operate when you

 

 

Robotic Cleaner ON.

 

press the button

 

 

 

 

 

 

 

 

on the Robotic

 

 

 

 

 

 

 

Cleaner or the

 

 

 

 

 

 

 

remote control.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the

 

Troubleshooting

 

 

 

lamp,

 

 

Filter maintenance lamp,

 

 

 

or

Brush maintenance lamp lights

 

 

 

up or flashes, see “RESTORING THE

The Robotic

ROBOTIC CLEANER” to resolve the

problem.

 

 

 

 

 

Cleaner does not

 

 

 

 

 

If the pilot lamp flashes slowly, press

operate.

and hold the

 

POWER button on

 

 

 

 

 

 

 

the Robotic Cleaner until all indicators

 

 

 

go off, or press the

POWER OFF

 

 

 

button on the remote control to clear

 

 

 

the timer.

 

 

 

 

 

The Robotic

 

 

 

 

 

 

 

Cleaner starts

• The auto-on timer has been activated.

operation

 

 

 

 

 

 

 

automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn the Robotic Cleaner OFF, and

The Robotic

then remove any cords, strings, etc.

from the drive wheels.

 

Cleaner stops

 

If the Robotic Cleaner has gotten

operation during

stuck on a barrier or other obstacle,

cleaning.

move the Robotic Cleaner to a

 

 

 

 

 

 

different location.

 

 

 

 

• If an obstacle is detected, the Robotic

The cruising speed

Cleaner will slow down as it takes time

to calculate a traveling direction. This

is not constant.

is not a malfunction of the Robotic

 

 

 

 

 

 

Cleaner.

 

 

 

 

 

The Robotic

Turn the Robotic Cleaner OFF, and

Cleaner does not

then remove any foreign objects

travel straight

tangled in the drive wheels.

forward.

Clean the ultrasonic sensors.

The Robotic

 

 

 

 

 

 

 

Cleaner is hitting

Clean the ultrasonic sensors.

obstacles more

frequently than

 

 

 

 

 

 

 

before.

 

 

 

 

 

 

 

 

The Robotic

Clean the cliff sensors.

 

• The Robotic Cleaner may not avoid

Cleaner falls down

differences in level of 5.5 cm (2-3/16")

stairs or to a lower

or less. This is not a malfunction of the

floor.

 

 

Robotic Cleaner.

 

 

 

 

 

The operating

Empty the dust box and clean the

sound is louder

filter, the side brushes, and the main

than usual.

brush.

 

 

 

 

 

 

The suction power

Empty the dust box and clean the

filter.

 

 

is not strong

 

 

Press the

 

Vacuum button on the

enough to capture

 

Robotic Cleaner or on the remote

dust and dirt.

control to turn ON the vacuum fan.

 

The side brushes

Install the side brushes correctly

fall off.

(Fig. A).

 

 

The side brushes

Clean the side brushes and the main

do not rotate

brush.

 

 

or rotate with

Install the main brush and the plate

difficulty.

correctly (Fig. N).

The exhaust air

Empty the dust box and clean the

smells.

filter.

 

 

 

Install the remote control batteries

 

correctly (Fig. E).

 

Replace the batteries with new ones.

 

Press the

 

POWER button on the

 

 

 

Robotic Cleaner to turn it ON.

 

Move closer to the Robotic Cleaner

The remote control

or remove obstacles between the

Robotic Cleaner and the remote

does not work.

control.

 

 

 

Stop using the Robotic Cleaner near

 

or move it away from equipment that

 

uses radio frequencies in the 2.4 GHz

 

band (kitchen microwaves, Bluetooth

 

devices, Wi-Fi devices, etc.).

 

Turn the Robotic Cleaner OFF and

 

then ON.

 

 

The auto-on timer

Use fully charged battery cartridges.

does not work.

Reactivate the auto-on timer.

OPTIONAL

ACCESSORIES

CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.

Only use the accessory or attachment for its stated purpose.

Boundary tape

Side brush

Main brush

Bottom plate

Filter

Makita genuine battery and charger

NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

14 ENGLISH

REFERENCE

INFORMATION

Makita Corporation and its subsidiaries, affiliates, and distributors may use Usage Information for the purpose of after-sales services such as maintenance and repair.

Usage Information consists of number of operations, distribution load, error information, operational status, and/or maintenance record of the power tool.

Contains FCC ID: GT3FC020 FCC CAUTION

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the

interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Compliance with FCC requirement 15.407(c)

Data transmission is always initiated by software, which is the passed down through the MAC, through the digital and analog baseband, and finally to the RF chip.

Several special packets are initiated by the MAC. These are the only ways the digital baseband portion will turn on the RF transmitter, which it then turns off at the

end of the packet. Therefore, the transmitter will be on only while one of the aforementioned packets is being transmitted. In other words, this device automatically discontinue transmission in case of either absence of information to transmit or operational failure.

Contains IC: 3683A-FC020

Compliance with IC requirement RSS-210 A9.4.4

Data transmission is always initiated by software, which is the passed down through the MAC, through the digital and analog baseband, and finally to the RF chip.

Several special packets are initiated by the MAC. These are the only ways the digital baseband portion will turn on the RF transmitter, which it then turns off at the

end of the packet. Therefore, the transmitter will be on only while one of the aforementioned packets is being transmitted. In other words, this device automatically discontinue transmission in case of either absence of information to transmit or operational failure.

Conformité à la norme CNR-210 A9.4.4

La transmission des données est toujours initiée par le logiciel, puis les données sont transmises par l’intermédiaire du MAC, par la bande de base numérique et analogique et, enfin, à la puce RF.

Plusieurs paquets spéciaux sont initiés par le MAC. Ce sont les seuls moyens pour qu’une partie de la bande de base numérique active l’émetteur RF, puis désactive celui-ci à la fin du paquet. En conséquence, l’émetteur reste uniquement activé lors de la transmission d’un des paquets susmentionnés. En d’autres termes,

ce dispositif interrompt automatiquement toute transmission en cas d’absence d’information à transmettre ou de défaillance.

This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada’s licence-exempt RSS standard(s).

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of this device.

Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR).

Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).

15 ENGLISH

FRANÇAIS

IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, dont les suivantes :

LISEZ TOUTES LES

INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.

AVERTISSEMENT-

Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :

7.Ne mettez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas avec une ouverture bouchée; gardez exempt de poussières, peluches, cheveux ou toute autre chose pouvant réduire le flux d’air.

8.Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.

9.Désactivez toutes les commandes avant de retirer la batterie.

10.N’utilisezpaspourcollecterlesliquides inflammables ou combustibles tels que l’essence, et n’utilisez pas dans les emplacements où de tels liquides peuvent être présents.

11.Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant.

12.Ne collectez aucun objet en train de brûler ou dégageant de la fumée, tels que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.

1.Ne quittez pas l’appareil en y laissant 13. N’utilisez pas sans avoir mis les filtres

la batterie installée. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de le réparer, retirez la batterie.

2.Ne rangez ni ne laissez sur les surfaces mouillées.

3.Cette machine n’est pas conçue pour

être utilisée par les enfants. Ne les laissez pas l’utiliser comme jouet.

Une attention toute particulière est nécessaire lors de l’utilisation près d’enfants.

4.Utilisez uniquement tel que décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

5.N’utilisez pas avec une batterie endommagée. Retournez l’appareil au centre de service après-vente s’il ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il a été échappé, endommagé, laissé dehors ou échappé dans l’eau.

6.Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.

en place.

14.Ne chargez pas la batterie à l’extérieur. Utilisation et entretien de l’outil à batterie

15.Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adéquat pour un certain type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’utilisé avec un autre type de bloc-piles.

16.Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles spécifiquementdésignés.L’utilisation de tout autre bloc-piles peut entraîner un risque de blessure et d’incendie.

17.Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à l’écart des autres objets métalliques pouvant établir la connexion entre les bornes, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques. Le court-circuitage des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie.

16 FRANÇAIS

18.Dans des conditions d’utilisation excessives, le liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez avec de l’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, consultez également un médecin.

Le liquide éjecté de la batterie peut causer de l’irritation ou des brûlures.

Consignes de sécurité additionnelles :

Uniquement pour l’utilisation avec les modèles de batterie Makita BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B et BL1860B, et avec les modèles de chargeur Makita DC18RC, DC18RD, DC18SE, DC18SF et DC18SD

ATTENTION - Pour réduire les risques de blessure au contact des pièces en mouvement - Retirer la batterie avant d’effectuer l’entretien.

1.Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.

2.Ne pas manipuler le chargeur, y compris sa fiche et ses bornes, avec les mains mouillées.

3.Mettre les cordons des autres appareils hors de la zone à nettoyer.

4.Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un bébé ou un enfant dort.

5.Ne pas utiliser l’aspirateur dans un emplacement où il y a des bougies allumées ou des objets fragiles sur le plancher à nettoyer.

6.Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où des bougies sont allumées sur des meubles que l’aspirateur pourrait heurter ou percuter accidentellement.

7.Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur l’aspirateur.

8.Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.

9.Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.

10.Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour effectuer la recharge.

11.Ne pas incinérer l’appareil même s’il est sérieusement endommagé. Les batteries peuvent exploser au contact du feu.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Cet appareil est conçu pour un usage commercial.

(Pour consulter l’ensemble des illustrations, reportez-vous à la dernière partie du présent manuel d’instructions.)

17 FRANÇAIS

SPÉCIFICATIONS

 

BL1815N, BL1820B, BL1830,

Batterie standard

BL1830B, BL1840B, BL1850B,

 

BL1860B

Chargeur pris en

DC18RC, DC18RD, DC18SE,

charge

DC18SF, DC18SD

Autonomie de la

Environ 120 min avec deux BL1830

batterie

(18 V, 3 Ah chacune)

(avec des batteries

Environ 200 min avec deux BL1850

lithium-ion en option)

(18 V, 5 Ah chacune)

Capacité de la poubelle

2,5 L

Dimensions (P/L/H)

Environ 460 x 460 x 180 mm

(batteries BL1830

(18-1/8" x 18-1/8" x 7-1/8")

incluses)

 

Poids (batteries

Environ 7,8 kg (17,2 lbs)

BL1830 incluses)

 

Les présentes spécifications sont modifiables sans préavis, en raison de notre programme continu de recherche et développement.

Les spécifications peuvent varier d’un pays à l’autre.

Symboles

Lisez le manuel d’instruction.

Ne marchez pas sur l’aspirateur robot, ni ne placez d’objets dessus.

N’utilisez pas l’aspirateur robot à proximité d’une flamme nue, de matériaux inflammables et/ou dangereux.

Nettoyez les détecteurs d’escarpement sur la face inférieure s’ils sont sales ou mouillés.

Utilisation prévue

Il s’agit d’un aspirateur robot prévu pour nettoyer les sols en intérieur. La télécommande se connecte au aspirateur robot sans fil (ZigBee 2,4 GHz).

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas l’aspirateur robot près des substances inflammables, ni pour aspirer ces dernières.

Cela peut entraîner une explosion ou un incendie.

Kérosène, essence, encens, chandelles

Benzine, diluant

Mégots de cigarette

Encre en poudre ou autres substances combustibles

Nettoyant pour tapis ou autres substances moussantes

N’utilisez pas l’aspirateur robot dans les emplacements mouillés, les emplacements qui peuvent être mouillés ou les emplacements à température et humidité élevées. De plus, n’aspirez pas d’eau.

Cela peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, un incendie, une déformation ou un dysfonctionnement.

Cuisines et autres zones où de l’eau est utilisée.

Salles de bain

Salles de douche

Greniers, etc.

Ne touchez pas l’aspirateur robot avec les mains mouillées.

Cela peut entraîner une décharge électrique.

N’utilisez pas l’aspirateur robot autour des poêles ou autres équipements de chauffage.

Cela peut entraîner une décharge électrique, un court-circuit, un incendie, une déformation ou un dysfonctionnement.

N’utilisez pas l’aspirateur robot dans les types d’emplacements suivants.

Cela peut entraîner une décharge électrique ou une blessure.

Près des enfants, près des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou près des personnes qui n’ont pas l’expérience et les connaissances nécessaires

Près des animaux

Près des zones où il y a beaucoup de gens ou une circulation dense

Ne permettez pas l’utilisation de l’aspirateur robot par des enfants sans surveillance ou par des personnes incapables d’exprimer leurs désirs ou d’utiliser seules l’aspirateur robot.

Cela peut entraîner une décharge électrique ou une blessure.

18 FRANÇAIS

Arrêtez immédiatement l’utilisation si survient une anomalie ou un dysfonctionnement tels que ceux ci-dessous.

Le non-respect de cette consigne peut causer de la fumée ou entraîner un incendie ou une décharge électrique.

L’aspirateur robot ne fonctionnera pas même s’il est mis sous tension.

L’aspirateur robot est déformé ou anormalement chaud.

L’aspirateur robot s’arrête parfois pendant l’utilisation.

L’aspirateur robot émet des bruits anormaux pendant l’utilisation.

L’aspirateur robot dégage une odeur de brûlé.

Éteignez l’aspirateur robot dans les emplacements où l’utilisation est interdite.

Le non-respect de cette consigne peut affecter le fonctionnement des équipements médicaux. Assurez-vous de respecter les instructions de chaque établissement médical lors de l’utilisation d’un équipement qui émet des ondes radio à l’intérieur des établissements médicaux.

N’utilisez pas l’aspirateur robot dans les emplacements élevés qui sont exigus et ouverts.

L’aspirateur robot risquerait de tomber et d’entraîner une blessure ou un dysfonctionnement.

Escalier

Sur une table, une étagère, une commode, un réfrigérateur, etc.

Sur les mezzanines, lofts ou planchers qui donnent directement sur une cage d’escalier, une entrée, etc.

Les emplacements dont l’inclinaison est de 10° ou plus

N’exposez pas l’aspirateur robot aux rayons directs du soleil ou aux rayons infrarouges.

Un fonctionnement inadéquat provoqué par une erreur de détecteur peut entraîner la chute de l’aspirateur robot et causer une blessure ou un dysfonctionnement.

Dispositifs de chauffage halogènes

Télécommandes, détecteurs, etc.

Rayons du soleil passant à travers du verre glacé

Déplacez tous les objets qui peuvent causer un accident en cas de contact avec l’aspirateur robot.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure si des objets basculent ou tombent.

Chandelles allumées, vases, etc.

Appareils électroniques dont les commandes sont à peu près à la même hauteur que l’aspirateur robot.

Ne recouvrez pas l’aspirateur robot.

Cela peut entraîner un incendie sous l’effet de la surchauffe.

Ne montez pas sur l’aspirateur robot, et ne mettez pas d’objets lourds dessus. Ne heurtez pas violemment.

Cela peut entraîner une blessure, des dommages ou un dysfonctionnement.

Prêtez une attention particulière aux enfants autour de l’aspirateur robot.

Ne modifiez jamais l’aspirateur robot.

Cela peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou une blessure.

Confiez les réparations au détaillant qui vous a vendu l’aspirateur robot.

Ne bloquez pas les ouvertures de succion ou d’échappement, et n’y insérez pas d’objets métalliques ou de corps étrangers très combustibles. De plus, n’utilisez pas l’aspirateur robot autour d’objets qui peuvent boucher l’ouverture de succion.

Cela peut entraîner une décharge électrique, un incendie ou une blessure.

Ne chauffez pas et n’exposez pas au feu l’aspirateur robot, et ne le laissez pas dans un emplacement chaud tel que près d’un feu ou d’un poêle, exposé aux rayons directs du soleil, ou à l’intérieur d’un véhicule sous un soleil de plomb.

Cela peut entraîner un court-circuit, un incendie, ou provoquer la fuite ou l’explosion de la batterie.

Ne lavez pas l’aspirateur robot* avec de l’eau ou des détergents, et ne l’exposez ni à l’eau ni aux détergents.

Cela peut entraîner une décharge électrique, un courtcircuit ou un incendie.

*Sauf la brosse principale, la plaque inférieure, les brosses latérales, la boîte à poussières et le filtre

Ne touchez pas les roues motrices et n’insérez pas les mains ou les pieds sous l’aspirateur robot pendant l’utilisation.

Cela peut entraîner une blessure.

Prêtez une attention particulière aux enfants autour de l’aspirateur robot.

Ne bouchez pas les détecteurs de l’aspirateur robot, et n’y insérez pas de corps étrangers.

Cela peut entraîner une panne et causer une blessure si l’aspirateur robot bascule suite à un problème de fonctionnement, ou entraîner un dysfonctionnement.

Ne collez pas de ruban aux détecteurs ou aux roues. Ne modifiez pas la forme du pare-chocs ou des roues, et n’appliquez pas une pression excessive sur le pare-chocs.

Cela peut entraîner une panne et causer une blessure si l’aspirateur robot bascule suite à un problème de fonctionnement, ou entraîner un dysfonctionnement.

Nettoyez régulièrement chacun des détecteurs.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne, causer une blessure si l’aspirateur robot bascule suite à un problème de fonctionnement, ou entraîner un dysfonctionnement.

N’utilisez pas de ruban de limite (vendu séparément) sale, qui se détache ou est déchiré.

Cela peut causer une blessure si l’aspirateur robot bascule suite à un problème de fonctionnement.

ATTENTION

N’utilisez pas l’aspirateur robot dans les emplacements suivants.

Cela peut affecter le fonctionnement d’autres équipements.

Dans un hôpital ou autour d’équipements médicaux

Dans un avion

Autour d’équipements électroniques qui exigent des commandes de précision ou utilisent des signaux faibles

19 FRANÇAIS

Pensez à garder l’aspirateur robot et la télécommande à plus de 15 cm (5-7/8") des simulateurs cardiaques et défibrillateurs implantables.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner le dysfonctionnement des appareils médicaux.

N’insérez pas de corps étrangers dans les interstices et ouvertures.

Cela peut entraîner une décharge électrique ou une blessure.

Prenez garde de vous coincer les doigts en nettoyant l’aspirateur robot.

Cela peut entraîner une blessure.

Vous devez lire tout ce Manuel d’instructions avant d’utiliser l’aspirateur robot.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une blessure ou un dysfonctionnement.

AVIS

Cessez immédiatement l’utilisation de la batterie si elle dégage une odeur désagréable, si elle fuit, chauffe anormalement, se déforme ou se décolore.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement.

N’utilisez pas l’aspirateur robot à l’extérieur ou dans les emplacements où il risque d’être égaré à l’extérieur.

Cela peut entraîner un dysfonctionnement.

N’utilisez pas l’aspirateur robot dans les emplacements suivants.

Cela peut entraîner un dysfonctionnement.

Emplacements où des particules d’huile de cuisine ou autres composants d’huile sont en suspension dans l’air

Emplacements où des aérosols ou des produits chimiques sont utilisés, p. ex. dans les salons de coiffure pour hommes, les salons de beauté et les commerces de nettoyage à sec

Emplacements poussiéreux

N’utilisez pas l’aspirateur robot dans les emplacements suivants.

Cela peut endommager les revêtements de sol ou rayer les surfaces de plancher.

Emplacements dont les revêtements de sol sont fragiles (peau de mouton, feutre, etc.)

Planchers de bois ou de marbre non traités

Planchers fraîchement cirés

N’utilisez pas l’aspirateur robot sur les revêtements de sol à poil long (7 mm (9/32") ou plus).

Cela peut endommager les revêtements de sol ou causer le dysfonctionnement de l’aspirateur robot.

N’utilisez pas l’aspirateur robot sur les surfaces de plancher dures ou irrégulières, p. ex. les planchers de béton.

Cela peut accélérer l’usure des brosses et des roues.

N’utilisez pas l’aspirateur robot si les brosses ou les roues sont usées.

Cela peut rayer les surfaces de plancher. Cessez l’utilisation et informez-vous auprès du détaillant qui vous a vendu l’aspirateur robot.

Enlevez toutes les saletés sablonneuses qui adhèrent à la brosse principale, aux brosses latérales et aux roues.

Le non-respect de cette consigne peut se solder par des surfaces de plancher rayées.

N’aspirez pas ce qui suit.

Cela peut rayer ou boucher l’intérieur de l’aspirateur robot, ou entraîner un dysfonctionnement.

Liquides ou déchets mouillés

Produits chimiques ou huiles

Excréments d’animal domestique

Grandes quantités de sable ou de poudre

Objets tranchants ou pointus (verre, lames, broches, etc.)

Grands déchets de papier ou vinyle

Cordes ou ficelles

Nettoyez le filtre après avoir aspiré des poudres fines (plâtre, ciment, craie, etc.).

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un dysfonctionnement.

N’utilisez pas l’aspirateur robot si le filtre est bouché ou les détecteurs salis.

Cela peut entraîner un dysfonctionnement.

N’huilez pas la broche rotative ou autres pièces mobiles.

Cela peut faire craqueler le plastique.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS.

Utilisation et entretien de l’outil à batterie

1.Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adéquat pour un certain type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’utilisé avec un autre type de bloc-piles.

2.Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles spécifiquement désignés.

L’utilisation de tout autre bloc-piles peut entraîner un risque de blessure ou d’incendie.

3.Lorsque le bloc-piles n’est pas en cours d’utilisation, gardez-le à l’écart des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant établir la connexion d’une borne à l’autre.

4.Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

1.Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et indications préventives sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit qui utilise la batterie.

2.Ne démontez pas la batterie.

20 FRANÇAIS

3.Si l’autonomie est beaucoup plus courte que d’ordinaire, cessez immédiatement l’utilisation. Cela peut entraîner un risque de surchauffe, de brûlures éventuelles, voire d’explosion.

4.Si de l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincezles à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Cela peut entraîner la perte de la vue.

5.Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.

(2)Évitez de ranger la batterie dans un contenant avec des objets métalliques tels que clous, pièces de monnaie, etc.

(3)N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit de batterie peut entraîner un fort courant, une surchauffe, des brûlures, voire un claquage.

6.Ne rangez pas l’aspirateur robot et la batterie dans les emplacements où la température peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F).

7.Ne détruisez pas la batterie par le feu même si elle est très abîmée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact des flammes.

8.Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.

9.N’utilisez pas une batterie endommagée.

10.Respectez la réglementation locale en matière d’élimination des batteries.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS.

ATTENTION : Utilisez exclusivement les batteries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de service maximale de la batterie

1.Chargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Cessez toujours l’utilisation et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue.

2.Ne rechargez jamais une batterie déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

3.Chargez la batterie à une température ambiante de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F). Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.

4.Il est recommandé de charger la batterie avant de la ranger pour une période prolongée (plus de six mois).

Dispositif de protection de l’outil et de la batterie

L’aspirateur robot est équipé d’un dispositif de protection de l’outil et de la batterie qui coupe automatiquement le courant du moteur pour prolonger la durée de service de l’aspirateur robot et des batteries. L’aspirateur robot s’arrête automatiquement dans les situations suivantes.

Surcharge

Lorsque l’aspirateur robot est surchargé et consomme une quantité anormale de courant, il s’arrête automatiquement sans aucune indication.

Pour redémarrer l’aspirateur robot, éteignez-le, éliminez la cause de la surcharge, puis remettez le contact.

Surchauffe

Lorsque l’aspirateur robot surchauffe, le témoin clignote 5 ou 7 fois par séquence et l’aspirateur robot s’arrête automatiquement.

Dans ce cas, laissez refroidir l’aspirateur robot avant de remettre le contact.

Décharge excessive

Lorsque la charge restante de la batterie est basse, l’aspirateur robot s’arrête automatiquement et ne répond plus aux commandes.

Dans ce cas, retirez et rechargez les batteries.

BOUTONS ET

INDICATEURS

Vous trouverez des détails sur les pièces en cherchant le numéro de figure correspondant à chaque pièce dans ce document (p. ex., cherchez « Fig. F-8 » pour le bouton d’alimentation ).

Aspirateur robot (Fig. F)

1.Lampe témoin

2. Témoin de dépannage

3.Témoin d’entretien du filtre

4. Témoin d’entretien de brosse

5. Voyants de batterie (pour les batteries de droite et de gauche)

6. Bouton et témoins de minuterie

7. Bouton et témoins du mode de déplacement

: Mode de motif

: Mode aléatoire

8. Bouton d’alimentation (marche/arrêt)

9. Bouton et témoin d’avertisseur

10. Bouton et témoin d’aspiration

11. Bouton et témoin de détecteur de limite

Télécommande (Fig. G)

1. Bouton de mise hors tension

2. Bouton de démarrage/arrêt

3. Bouton de balise de localisation

4. /Boutons de mode de déplacement

5. Bouton de minuterie

6. Bouton d’avertisseur

7. Bouton d’aspiration

21 FRANÇAIS

Loading...
+ 47 hidden pages