Перед первым запуском основательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и строго
Тщательно сохраняйте настоящую инструкцию по эксплуатации!
соблюдайте правила техники безопасности!
Сердечно благодарим за доверие!
Вы выбрали современную шлифовально-отрезную машинку
фирмы MAKITA. Как и бензомоторные пилы фирмы MAKITA
шлифовально-отрезные машинки содержат специально
сконструированные высокозффективные двигатели
с прекрасными весо-мощностными показателями, что
означает большая мощность при относительно малом
весе.
Дополнительные преимущества шлифовально-отрезных
машинок фирмы MAKITA:
• Вибрационнаязащита (D2M) фирмы MAKITA, построенная
на базе системы двух масс и обеспечивающая
длительную безусталостную работу даже при ведении
инструмента руками.
• Пятиступенчатая система фильтрации воздуха,
обеспечивающая надёжную работу и в условиях
сильной запылённости.
• Две различные возможности монтажа отрезного диска:
в средней позиции для обеспечения оптимального
баланса в ручных инструментах и в смещённой позиции
для удобства резки вблизи стен, у края дороги или для
горизонтальной резки прямо над полом.
• Обширный набор принадлежностей, содержащий
шлифовально-отрезные алмазные диски с синтетическим
связующим веществом, а также передвижную тележку
с пылеуловителем и различными системами подачи
воды к шлифовально-отрезному диску.
В инструменте реализованы следующие авторские
свидетельства: US 08510690, SE 95027298, SE 95027306,
IT 95000653, IT 95000654, GBM 9412558, GBM 9412559.
Мыхотим, чтобыВыбылидовольныпродукциейфирмы
MAKITA.
Чтобы гарантировать постоянное оптимальное
функционирование, готовность к работе шлифовальноотрезной машинки фирмы MAKITA и обеспечить
индивидуальную безопасность, мы просим Вас о
следующем:
основательно прочитайте перед первым запуском
инструмента настоящую инструкцию по эксплуатации
и строго соблюдайте правила техники
Несоблюдение этого может привести к опасным для
жизни травмам!
Пилы ручные бензомоторные абразивноэотрезные
производства Долмар ГмБХ (DOLMAR GmbH)
соответствуют требованиям нормативных документов:
ГОСТ 12.1.003-83, ГОСТ 12.1.012-90, ГОСТ 12.1.042-84,
ГОСТ 17411-91. Сертификат соответствия № РОСС
DE.MP04.B00941э срок действия до 19.04.2005, выданный
органом по сертификации РОСС RU.0001.11MP04
некоммерческой организацией ”Фонд поддержки
потребителей„ ОС ”МАДИ-СЕРТ„ 125829, г. Москва,
Ленинградский пр
Шлифовально-отрезная машинка может использоваться только
для резки/укорачивания под открытым небом дозволенных
материалов с помощью допущенных для данных приборов
шлифовально-отрезных дисков.
Не допущенные рабочие приемы:
Диски шлифовально-отрезной машинки нельзя использовать для
шлифования (снятия материала боковой стороной шлифовальноотрезного диска). Возникает опасность поломки отрезного диска!
пильных полотен, ножей, щеток и т.д. на шлифовально-
Монтаж
отрезную машинку запрещено.
Не допущенные лица:
Персонам, не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации,
детям, подросткам, а также персонам, находящимся под
действием алкоголя, наркотиков или медикаментов запрещено
работать с машинкой.
Общие указания
- Для обеспечения безопасности обслуживающего персонала
при работе с инструментом, оператор должен обязательно
прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации ( даже если
он имеет опыт работы со шлифовально-отрезными машинками),
чтобы ознакомиться с особенностями обслуживания данной
машинки. Недостаточно информированный оператор
подвергает опасности себя самого и окружающих людей.
- Шлифовально-отрезную машинку рекомендуется
предоставлять
работы с таким инструментом. При его передаче следует
обязательно приложить инструкцию по эксплуатации.
- Первый пользователь инструмента должен быть
проинструктирован специалистом, чтобы он ознакомился
с особенностями бензомоторных шлифовально-отрезных
машинок.
- Лица моложе 18 лет к обслуживанию машинки не
допускаются. Исключение составляет молодёжь старше 16
лет, обучающаяся
- Приработесмашинкойтребуетсяособаяосторожность.
- Работатьсинструментом следует только находясь в хорошем
физическом состоянии. Усталость приводит к снижению
внимания. Особенно внимательным надо быть в конце
рабочего дня. Все рабочие операции следует выполнять
спокойно и осмотрительно. Оператор несёт ответственность
за безопасность окружающих его лиц.
-
Никогда не работайте находясь под действием алкоголя,
наркотиков, медикаментов или других веществ, влияющих
на остроту зрения, ловкость или состояние рассудка.
- При работе возле легковоспламеняющейся растительности, а
также в сухое время года необходимо иметь на месте работы
огнетушитель (из-за опасности возникновения пожара).
- Резка асбеста или материалов, при работе с которыми
выделяются вредные для здоровья вещества, может
выполняться только после подачи письменной заявки и в
присутствии представителя соответствующего учреждения
или давшего задание и при принятии соответствующих мер
по техники безопасности.
- Настоятельно рекомендуется использование приспособлений
для улавливания пыли ( смотрите страницу принадлежностей,
бак для напорной воды, водяной бак).
Средства индивидуальной защиты
- Для предотвращения возможных травм головы, глаз, рук,
ног и органов слуха следует надевать для работы ниже
описанные приспособления для защиты тела и средства
индивидуальной защиты.
- Одежда должна состветствовать размеру тела, т.е. должна
плотно прилегать к телу, но не сковывать движений.
Не следует носить одежду, к которой могут пристать
частицы материалов (брюки с отворотами, куртки или
брюки с открытыми карманами и т.д.), особенно при резке
металлов.
- Не следует надевать украшения или одежду, которые могут
за что-либо зацепиться или отвлечь оператора от процесса
резки.
- Привыполнениивсехработследуетнадевать защитную
каску (А). Защитнуюкаску необходимо регулярно
4
впользованиетолько лицам, имеющим опыт
под надзором специалиста.
проверять
на предмет повреждений и заменять не реже, чем раз
в 5 лет. Пользуйтесь только проверенными защитными
касками.
- Защитнаямаска (В) каски защищает лицо от шлифовальной
пыли и частиц материала. Во избежание травм глаз и лица
следует при работе с шлифовально-отрезной машинкой
всегда надевать защитные очки (С) и защитную маску
- Во избежание травм органов слуха следует всегда
надевать подходящие средства защиты от шума
(наушники D, капсулы, беруши и пр.). Анализ полосы
шумов производится фирмой по заявке.
- При сухой резке материалов, при которой возникает
мелкая каменная пыль (камни, бетон и др.), необходимо
обязательно надевать предусмотренный для этого
респиратор (Е)
-
Защитныеперчатки (F) из прочнойкожиотносятся к
обязательным средствам защиты и их следует постоянно
надевать для работы со шлифовально-отрезной
машинкой.
1
2
3
4
.
- Приработе с машинкой необходимо надевать рабочие ботинки
илисапоги (G) с ребристойподошвой, стальными носиками
и защитными голенищами. Предохранительная обувь
обеспечивает защиту от порезов и устойчивую стойку.
- Привыполнениивсехработпостоянноносите рабочий
костюм (Н) изпрочного материала, обладающего
достаточной огнестойкостью.
Горючее / заправка
- Для произведения заправки необходимо найти надёжное
и ровное место. Запрещеназаправканастроительных
лесах, кучах материалов и аналогичных местах!
- Перед заправкой машинки необходимо обязательно
выключить двигатель.
компоненты. Избегайте попадания нефтепродуктов на кожу
или в глаза. Для заправки инструмента надевайте перчатки
(но не рабочие защитные перчатки). Защитную одежду
следует чаще чистить и менять. Не вдыхайте пары горючего,
это может привести к серьёзным заболеваниям.
- Старайтесь не проливать горючее. В случае проливания
горючего сразу же очистите машинку. Не допускайте
попадания горючего на одежду, а в
сразу же без промедления замените её.
- В целях защиты окружающей среды следите за тем, чтобы
горючее не проливалось на землю. Всегда используйте
подходящую для того подстилку.
- Не заправляйте инструмент в закрытых помещениях.
Пары горючего скапливаются у пола, что повышает
опасность взрыва.
- Хорошозакрывайтекрышкубачкадлятоплива
- Длязапускадвигателя машинки смените место ( удаление
не менее 3 м от места заправки) (7), но только не в зоне
возможного полёта искр от отрезного диска.
- Горючее не подлежит длительному хранению, позтому
закупайте его столько, сколько предполагается
израсходовать за обозримое время.
- Для приготовления правильной бензино-масляной горючей
смеси необходимо вначале в
требуемое количество масла, а затем бензин.
- Транспортировать и хранить горючее следует только в
допущенных для этого и помеченных канистрах.
- Следует надёжно предотвратить возможность доступа
детей к горючим материалам.
Запуск
- Не работайте в одиночестве, на всякий случай кто-то
должен находиться поблизости (в пределах слышимости).
- При использовании машинки для работы в жилой зоне
соблюдайте правила противошумовой защиты.
- Из-заопасностивозникновенияискринструментнельзя
использовать вблизи складирования горючих материалов
или взрывоопасных газов.
- Необходимо убедиться в том, что персоны,
в пределах 30 метровой зоны от места работы (например,
помощники) носят средства индивидуальной защиты (8)
(см. раздел ”Средства индивидуальной защиты”. Дети и
непричастные персоны должны находиться минимум за
30 метров от места работы с машинкой. Следует также
предотвратить доступ животных (9).
- Перед запуском следует проверить безупречность работы
инструмента и убедиться в его
состояние отрезного диска (порванные, поврежденные
или погнутые отрезные диски следует незамедлительно
заменить), правильность монтажа отрезного диска,
установку защитного кожуха, крепость закрепления
клинового ремня, правильность натяжения клинового
ремня, легкость хода рукоятки газа и функцию блокировки
рукоятки газа, чистое и сухое состояние рукояток, функцию
комбинированного переключателя (Старт/Стоп” (I/O),
Воздушная
- Запускать машинку можно только после полной её сборки
и проверки. Машинку допускается эксплуатировать только
в полностью собранном виде!
заслонка).
случаепопадания
.
смесительныйбачокналить
находящиеся
исправности! В особенности
5
6
3 метра
7
30 m
8
9
= Носитьзащитнуюэкипировку
5
Отрезные диски
- Защитная крышка должна всегда находиться на
месте. Отрезной диск допускается менять только при
выключенном двигателе!
- Имеетсядватипаотрезныхдисков:
- дляметаллов (длягорячейрезки)
- длябетона (дляхолоднойрезки)
УКАЗАНИЕ: При использованииалмазныхдисковстрого
соблюдайте указанное направление вращения. Алмазные
диски непригодны для обработки металлов.
- Отрезные диски
нагрузок (резки). Из-за опасности поломки запрещено
использовать боковые поверхности отрезных дисков для
шлифования (10)!
Внимание! Изменениенаправлениярезки (радиусы менее 5
м), оказаниебокового давления или опрокидывание машинки
вовремяпроцессарезаниязапрещены (11)!
- Отрезныедиски должны использоваться только для резания соответствующихматериалов. В зависимостиот материала
(металлилибетон) долженвыбиратьсятипдиска.
- Внутреннееотверстиеотрезногодискадолжнохорошо
подходить к валу. Большое внутреннее отверстие
должно быть уменьшено с помощью адаптерного кольца
(приобретаетсякакпринадлежность).
- Отрезныедиски должны иметь допуск для резания вручную
без упора при диаметре диска 400 мм до скорости 3850 1/мин
или 80 м/
или 80 м/с и при диаметре диска 300 мм до скорости 5100
1/мин или 80 м/с. Допускается использовать только отрезные
диски, соответствующие нормам EN 12413, EN 13236.
- Отрезной диск не должен иметь никаких повреждёний (12).
Крепящий болт отрезного диска должен всегда затягиваться
с усилием 30 Нм, иначе возможно прокручивание диска
- Перед запуском машинки оператор должен принять
устойчивое положение.
- Машинку следует запускать только описанным в
инструкции по эксплуатации способом (13). Левую ногу
надо вставить в рукоятку машинки и охватить трубчатую
рукоятку большим пальцем. Другие приёмы запуска не
допускаются.
- В процессе запуска необходимо надёжно опереть и крепко
держать инструмент. Отрезной диск при
свободным.
- Новый отрезной диск необходимо до начала резки
проверить минимум 60 секунд на предписанной
максимальной скорости вращения. При этом в плоскости
вращения диска не должны находиться ни части тела
оператора, ни посторонние лица.
- При работе следует крепко держать инструмент двумя
руками: правойрукойзаглавнуюрукоятку,
трубчатую рукоятку. Рукоятки следует крепко охватывать
большими пальцами рук.
- ВНИМАНИЕ: при отпускании акселератора диск ещё
некоторое время вращается (выбег).
- Необходимо постоянно следить за устойчивостью
положения.
- Машинку необходимо держать так, чтобы не вдыхать
выхлопные газы двигателя. Нельзя работать в закрытых
помещениях и глубоких траншеях (из-за опасности
отравления).
- При заметных изменениях в поведении инструмента
необходимо сразу же выключить двигатель.
- Двигатель обязательно должен быть выключен (14)
перед проверкой натяжения клинового ремня, для
дополнительного его натяжения, для замены отрезного
диска, для перемонтажа отрезного приспособления
(внешнееилисреднееположение) и дляустранения
неисправностей.
- При слышимом или ощущаемом
машинки при резании необходимо сразу же выключить
двигатель и проверить отрезной диск.
- На время перерывов и по окончании работы необходимо
выключить машинку и установить её так, чтобы диск был
свободным и никто не подвергался опасности.
- Горячий инструмент не следует ставить на сухую траву
или горючие предметы. Глушитель излучает
количество тепла (опасность возгорания).
- ВНИМАНИЕ: по окончании процесса мокрой резки
необходимо вначале выключить подачу воды и дать диску
вращаться ещё минимум 30 секунд, чтобы полностью
осушить его и тем самым предотвратить его коррозию.
6
разработанытолькодлярадиальных
с, при диаметредиска 350 ммдоскорости 4370 1/мин
.
этом должен быть
а левой за
изменении поведения
большое
10
min. 5 m
11
12
13
14
● Уход
● Заправка
● Заменаотрезного
диска
● Перемонтаж отрезного
приспособления
● Перерыввработе
● Транспортировка
● Снятиесэксплуатации
Отбрасывание и затягивание инструмента
- При работе с шлифовально-отрезной машинкой
может возникнуть её отбрасывание (рикошет) или
затягивание.
- Отбрасывание возникает, когда для резания используется
верхняя область диска (15).
- При этом машинка бесконтрольно с большой энергией
отбрасывается или ускоряется в направлении оператора
(опасность травмирования!).
Воизбежаниеотбрасыванияинструментанеобходимо
соблюдатьследующее:
- Никогдане резать
При вставке диска в уже начатое место резания следует
быть особенно осторожным!
- Затягивание инструмента возникает, если место резания
сужается (трещина или находящаяся в напряжённом
состоянии заготовка).
- Машинка при этом бесконтрольно с большой энергией
отбрасывается или ускоряется вперёд (опасность
травмирования!).
Воизбежаниезатягиванияинструментанеобходимо
соблюдатьследующее:
- Процесс резания и повторное вставление диска в уже
начатое место резания необходимо всегда производить
при максимальной скорости его вращения.
- Заготовку следует закреплять так, чтобы место резания
находилось под натяжением (16) так, чтобы отрезной диск
при дальнейшем резании никогда не зажимался.
- Вначалепроцессарезанияотрезнойдискнеобходимо
- Никогдане разрезать одновременно несколько заготовок!
Методика и поведение во время работы
- Передначаломработынеобходимоубедитьсяв
- Машинкунадокрепкодержатьвовремяработызаобе
- Шлифовально-отрезныемашинкиследует
- Работатьследуеттолькоприхорошейвидимостии
- Никогданельзяработатьнанестабильнойосновеи
- Никогданельзярезатьвышеуровняплеча (17).
- Никогданельзярезатьстояналестнице (17).
- Никогданельзявыполнятьработысмашинкойна
- Приработенельзясильнонаклонятьсявперёд. При
- Инструментнеобходимовеститак
- Дискиследуетиспользоватьтолькодлярезки
- Нельзяиспользоватьмашинкудляподнятияили
Вниманиеопасностьтравмирования! Место работы перед
- Приукорачиваниизаготовокнеобходимоиспользовать
- Круглыезаготовки необходимо обязательно предохранять
- Ведомуювручнуюмашинкуможноиспользоватьс
подводитькзаготовкеинедопускатьтолчков.
плавно
При резании не следует допускать прикосновения к
другим заготовкам.
безопасности места работы (наличие электрических
кабелей, воспламеняемых материалов) и ясно обозначить
место работы (например, повесить предупредительные
таблички или установить ограждение).
рукоятки. Никогда нельзя давать инструменту работать
бесконтрольно!
эксплуатировать по возможности
вращения (смотрите страницу ”Технические данные”).
хорошем освещении. Особо внимательным надо быть при
наличии льда, воды и снега (опасность оскальзывания).
особо следует обращать внимание на препятствия в зоне
работы (опасность спотыкания!). Необходимо постоянно
за устойчивостью положения.
следить
строительных лесах.
опускании или подъёме инструмента надо всегда сгибать
колени, а не только наклонять корпус.
вращения инструмента не находились части тела (18).
соответствующих им материалов.
отбрасывания отрезанных частей заготовок и других
предметов.
процессом резания следует очистить от камней, гвоздей
и пр. Посторонние предметы
резке и привести к нанесению травм.
надёжную опору и при необходимости подстраховать от
возможности выскальзывания. Заготовку нельзя удерживать
ногой или использовать для этого посторонее лицо.
от прокручивания.
отрезным приспособлением
в случае острой необходимости. Машинка с отрезным
приспособлением в средней позиции имеет более
удобно расположенный центр тяжести, благодаря чему
исключается появление преждевременной усталости.
помеченной на рис. 15 областью диска!
на высоких скоростях
, чтобы в плоскости
могут быть отброшены при
во внешней позиции только
15
16
17
18
7
При работе с отрезными дисками из синтетических
смол необходимо учитывать следующее
ВНИМАНИЕ:
- Отрезные диски из синтетических смол впитывают влагу. Из-за этого при быстром вращении отрезного диска
может появиться дисбаланс, который может привести к
поломке диска.
- Отрезные диски из синтетических смол нельзя охлаждать
с помощью воды или другой жидкости.
- Нельзя допускать воздействия влаги или дождя на отрезные диски
Отрезные диски из синтетических смол можно использовать только в течение указанного минимально допустимого
срока службы! Этот срок службы (квартал/год) нанесен на
крепежном кольце отрезного диска.
ПРИМЕР: 04 / 2007
Этот отрезной диск можно использовать при правильной
эксплуатации и правильном хранении до 4 квартала 2007
года включительно.
из синтетических смол!
Резка металлов
ВНИМАНИЕ! Обязательно следует надевать предусмотренный
для этого респиратор!
Резка материалов, при работе с которыми выделяются вредные
для здоровья вещества, может выполняться только после
подачи письменной заявки и в присутствии представителя
соответствующего учреждения или давшего задание.
ОСТОРОЖНО! Из-за быстрого вращения отрезного диска
в точке прикосновения металлы нагреваются и плавятся.
Откинуть вниз
(19), чтобы отклонитьполетискрповозможностивпередв
сторону от оператора (повышеннаяопасностьожога!).
- Наметить разделительную линию, обозначить ее и
подвести отрезной диск к материалу на средней скорости
и только после нарезки направляющего паза следует
продолжить резку на полном газу с повышенным
давлением.
Во избежание поломки диска необходимо выполнять
разрезпрямовнизбезперекосов.
- Хорошийигладкийразрезможетбытьдостигнутпутём
протягивание или качания машинки вперёд-назад.
Отрезной диск не следует толкать в сторону материала.
- Массивные круглые заготовки лучше всего разрезать
ступенчато (20).
- Тонкие трубки можно резать простым опусканием
инструмента.
- Трубы большого
массивные заготовки. Во избежание перекосов и лучшего
контроля процесса резания нельзя допускать глубокого
погружения диска в материал. Необходимо равномерно
и неглубоко резать по всей окружности.
- Изношенные отрезные диски с уменьшенным диаметром
имеют при том же числе оборотов меньшую окружную
скорость, и позтому режут значительно хуже.
Дутавровые балки или уголковую сталь следует разрезать
ступенчато, см. рис. 21.
- Полосковуюстальилистальныеплитыразрезают
как трубы: неглубокая протяжка машинки с длинной
поверхностью разреза.
- Напряжённые материалы (подпёртые или замурованные
предметы) необходимо вначале надрезать на стороне
сжатия, а затем разрезать со стороны растяжения, так чтобы
отрезной диск не зажимался. Необходимо
возможность падения обрезаемого материала!
ВНИМАНИЕ: При подозреваемом преднапряжении предмета
надо быть готовым к возможному отбрасыванию ( рикошету)
машинки и предварительно застраховать себя от толчков.
Особая осторожность требуется на скрапных дворах,
местах аварий и местах беспорядочной свалки материалов.
Поведение лежащего под напряжением, оползающего или
разрушающегося материала плохо предсказуемо. Необходимо
предотвратить возможность
8
, насколькоэтовозможно, защитныйкожух
диаметраследуетразрезатькак
предотвратить
падения обрезаемого материала!
Работать следует очень внимательно и только с абсолютно
исправным инструментом.
Обязательно необходимо соблюдать предписания по
техники безопасности сооветствующего профсоюзного
объединения и страховой компании.
Резка камня, бетона, асбеста или асфальта
ВНИМАНИЕ! Обязательно следует надевать предусмотренный для этого респиратор!
Резка асбеста или материалов, при работе с которыми
выделяются вредные для здоровья вещества, может
выполняться только после подачи письменной заявки
и в присутствии представителя соответствующего
учреждения или давшего задание. При разрезании
предварительно напряжённых и армированных бетонных
столбов необходимо ориентироваться на рекомендации и
нормы соответствующих учреждений или изготовителей
строительных конструкций. Резка арматурного железа
должна производится в предписанной последовательности
и при обязательном соблюдении соответствующих правил
техники безопасности.
УКАЗАНИЕ: При резке штукатурки, камней и бетона
образуется большое количество мелкой пыли. Для
увеличения долговечности Отрезного диска (охлаждение),
улучшения визуального контроля и во избежание
19
20
21
чрезмерного пылеобразования предпочтительнее применение
метода мокрого резания. При этом отрезной диск должен
равномерно поливаться с обоих сторон водой. В программе
фирмы MAKITA всегда найдётся подходящее оборудование
для реализации метода мокрого резания (см. также раздел
Из-за быстрого вращения отрезного диска в местах контакта
вырываются и выбрасываются частицы. Откинуть вниз,
насколько это возможно, защитный кожух (23), чтобы
отклонить летящие опилки материала по возможности
вперед в сторону от оператора.
- Вначале надо маркировать линию разреза и на полгазе
всей длине выточить паз глубиной около 5 мм, который
по
точно направляет инструмент при последующей резке.
УКАЗАНИЕ: Для выполнениядлинныхпрямыхразрезов
рекомендуется применение направляющей тележки (24,
см. также раздел ”Специальные принадлежности”). Она
обеспечивает простое прямолинейное перемещение
инструмента при малых усилиях.
- Разрезание выполняется путём равномерного
перемещения инструмента вперёд-назад.
- При подгонке каменных плит
неглубокий паз (во избежание чрезмерного образования
пыли) и затем можно чисто обломать выступающую
часть плиты на какой-либо плоской подкладке (25).
ВНИМАНИЕ! При укорачивании, проламывании, вырезании
и т.д. вначале надо определить направления и порядок
выполнения разрезов, чтобы избежать возможности
зажатия диска вырезаемой частью материала или исключить
возможность травмирования
Транспортировка и хранение
- При транспортировке или смене места работы необходимо
выключить шлифовально-отрезную машинку (26).
- Никогда не следует переносить или транспортировать
инструмент с работающим двигателем или вращающимся
диском!
- Инструмент следует переносить, держа за верхнюю
рукоятку, при этом отрезной диск должен смотреть назад
(26). Во избежание ожогов не следует прикасаться к
глушителю.
транспортировки на дальние расстояния следует
- Для
использовать тачку или автомобиль.
- При транспортировке в автомобиле необходимо
следить за устойчивым положением инструмента, чтобы
предотвратить возможность выливания горючего. Перед
транспортировкой инструмента в автомобиле следует
всегда снимать отрезной диск.
- Инструмент следует надёжно хранить в сухом помещении.
Его нельзя хранить под открытым небом и всегда
необходимо
возможность доступа детей к инструменту.
- Перед длительным хранением или отсылкой инструмента
надо обязательно выполнить рекомендации раздела
”Указания по периодическому уходу и профилактике”.
В любом случае необходимо опорожнить топливный бак
и карбюратор.
- Особенно тщательно следует подготовить к хранению
отрезные диски:
• Очистить и хорошо высушить
• Хранить диски только в горизонтальном положении.
• Избегать воздействия влаги, мороза, прямого
• Перед использованием отрезных дисков из синтети-
- Новые или хранимые диски обязательно следует
проверятьперед применениеми перед первым процессом
резания минимум 60 секунд произвести тест на указанной
высшей скорости вращения, при этом никакие части
корпуса или
зоне поворота отрезного диска.
снимать отрезной диск. Надо предотвратить
ные диски из синтетических смол НЕЛЬЗЯ мыть водой
или чистить с помощью других жидкостей!
солнечного облучения, высокой температуры или
температурных изменений, вызывающие возможность
поломки или раскалывания!
ческих смол
тимый срок службы (штамп на крепежном кольце
- квартал/год). НЕЛЬЗЯ использовать отрезные диски
с истекшим сроком службы.
следует обязательно проверить допус-
человек не должны находиться в удлиненной
достаточносоздать
падающимикусками.
их. ВНИМАНИЕ:отрез-
23
24
25
26
9
Техническое обслуживание
- Перед выполнением всех работ по техническому
обслуживанию необходимо выключить инструмент (27)
и снять со свечи штекер кабеля зажигания!
- Перед началом работы необходимо убедиться в
исправности инструмента. Особо надо следить
за правильностью монтажа отрезного диска и
удостовериться в том, что отрезной диск не повреждён
и соответствует поставленной цели.
- При эксплуатации машинки должен обеспечиваться
минимальный выброс выхлопных газов и уровень шумов.
С этой целью следует обращать внимание на правильную
регулировку карбюратора.
технике безопасности соответствующего профсоюзного
объединения и страховой компании. Ни в коем случае
нельзя вносить изменения в конструкцию инструмента!
Это снижает его безопасность!
Работы по техническому обслуживанию и профилактике
следует проводить только в пределах описанного в
настоящей инструкции по эксплуатации. Все другие
работы должны выполняться в специализированной
мастерской фирмы MAKITA.
Разрешается использовать только оригинальные запчасти
и принадлежности фирмы MAKITA. В случае применения
запчастей, принадлежностей или отрезных
изготовленных фирмой MAKITA, следует считаться с
повышенной опасностью травмирования. За несчатные
случаи и ущерб, возникшие вследствии применения не
оригинальных отрезных дисков или принадлежностей,
фирма MAKITA ответственности не несёт.
дисков, не
Первая помощь
Для оказания первой помощи при несчастном случае
на рабочем месте всегда должна находиться аптечка.
Использованные медицинские средства следует сразу
же восполнить.
При вызове скорой помощи необходимо сообщить
следующее:
- место происшествия
- что случилось
- число пострадавших
- характер поражений
- данные вызывающего скорую помощь!
Указание
Частые вибрации могут привести у лиц, имеющих нарушения
системе кровообращения, к повреждениям кровеносных
в
сосудов или нервной системы.
Из-за вибраций в пальцах, руках или суставах рук могут
возникнуть следующие симптомы: онемение конечностей,
щекотание, боль или покалывание, изменение цвета кожи
или самой кожи.
При появлении любого из этих симптомов немедленно
обратитесь к врачу.
Утилизация и защита окружающей среды
Заботьтесь об окружающей среде!
Утилизируйте использованные и поломанные отрезные
диски в соответствии с местными предписаниями по устранению отходов. Для исключения возможности использования не по назначению отрезные диски, не подлежащие дальнейшему применению, должны быть разломаны
перед их утилизацией.
Если прибор отслужил свой срок, его необходимо сдать
для экологически чистой
Соответствующую информацию об этом можно получить
у местных органов власти.
10
утилизацииилирекуперации.
27
SERVICE
28
29
Технические данные
Рабочий объём цилиндров см
DPC6430 DPC6431 DPC7330 DPC7331
3
64 73
Диаметр цилиндра мм 47 50
Ход поршня мм 37 37
Максимальная мощность кВт 3,3 4,2
Максимальный момент вращения Нм 4,0 5,0
Число оборотов холостого хода 1/мин 2.500 2.500
Число оборотов для срабатывания сцепления 1/мин 3.800 3.800
Число оборотов регулирования вниз 1/мин 9.350 ± 145 9.350 ± 145
Номинальное число оборотов шпинделя 1/мин 4.300 4.300
Уровень шумового давления L
Уровень мощности шума L
Вибрационные ускорения a
- натрубчатойрукояткем/с
- на главной рукоятке м/с2 5,1 / K=2 4,9 / K=2
Карбюратор
Система зажигания
Свечи зажигания тип
Зазор между злектродами мм 0,5 0,5
(мембранныйкарбюратор)тип WALBRO WJ-123
(сограничениемчислаоборотов)типзлектронная
pA, eq
по EN 19432
WA, eq
по EN 19432
hv, eq
по EN 19432
1) 4) 6)
дБ (А) 99,5 / KpA=2,5 99,6 / KpA=2,5
1) 6)
дБ (А) 108,9 / KWA=2,5 109,0 / KWA=2,5
1) 6)
2
5,7 / K=2 7,0 / K=2
NGK BPMR 7A / BOSCH WSR 6F / CHAMPION RCJ 6Y
Расход горючего при максим. нагрузке по ISO 8893 кг/ч 1,65 2,1
Удельный расход при максим. нагрузке по ISO 8893 г/кВтч 500 500
Ёмкость топливного бака л 1,1 1,1
Состав смеси (горючее/масло для двухтактн. двигат.)
- прииспользованиимасла MAKITA-Öl 50:1 50:1
- прииcпользованиидругогомаcла (JASO FC или ISO EGD) 50:1 50:1
Отрезной диск для макс. 80м/с
Отрезной диск для макс. 80м/с
Диаметр шпинделя мм 20,0 (25,4) 5) 20,0 (25,4)
2)
мм
2) 5)
мм
3)
300 / 20,0 / 5
350 / 25,4 / 5
350 / 20,0 / 5
3)
3)
3)
300 / 20,0 / 5
350 / 20,0 / 5
350 / 25,4 / 5
3)
3)
5)
Клиновый ремень номер 965 300 470 965 300 470
Вес инструмента (пустой бак, без отрезного диска) кг 9,7 9,9 9,8 10
DPC8131 DPC8132
Рабочийобъёмцилиндровсм
3
81 81
Диаметр цилиндра мм 52 52
Ход поршня мм 38 38
Максимальная мощность кВт 4,5 4,5
Максимальный момент вращения Нм 5,2 5,2
Число оборотов холостого хода 1/мин 2.500 2.500
Число оборотов для срабатывания сцепления 1/мин 3.800 3.800
Число оборотов регулирования вниз 1/мин 9.350 ± 145 9.350 ± 145
Номинальное число оборотов шпинделя 1/мин 4.300 3.750
Уровень шумового давления L
Уровень мощности шума L
Вибрационные ускорения a
- натрубчатойрукояткем/с
- наглавнойрукояткем/с
Карбюратор
Система зажигания
Свечи зажигания тип
Зазор между злектродами мм 0,5 0,5
(мембранныйкарбюратор)тип WALBRO WJ-123
(сограничениемчислаоборотов)типзлектронная
pA, eq
по EN 19432
WA, eq
по EN 19432
hv, eq
по EN 19432
1) 4) 6)
дБ (А) 100,3 / KpA=2,5 100,3 / KpA=2,5
1) 6)
дБ (А) 109,6 / KWA=2,5 109,6 / KWA=2,5
1) 6)
2
2
6,1 / K=2 6,1 / K=2
7,8 / K=2 7,8 / K=2
NGK BPMR 7A / BOSCH WSR 6F / CHAMPION RCJ 6Y
Расход горючего при максим. нагрузке по ISO 8893 кг/ч 2,3 2,3
Удельный расход при максим. нагрузке по ISO 8893 г/кВтч 500 500
Ёмкость топливного бака л 1,1 1,1
Состав смеси (горючее/масло для двухтактн. двигат.)
- прииспользованиимасла MAKITA-Öl 50:1 50:1
- прииcпользованиидругогомаcла (JASO FC или ISO EGD) 50:1 50:1
Отрезной диск для макс. 80м/с
Отрезной диск для макс. 80м/с
Диаметр шпинделя мм 20,0 (25,4) 5) 20,0 (25,4)
Перед выполнением любых работ на шлифовально-отрезной
машинке надо обязательно выключить двигатель, снять
штекер со свечи зажигания и надеть защитные перчатки!
ВНИМАНИЕ:
Запуск шлифовально-отрезной машинки возможен только
после её полной сборки и проверки!
Для всех последующих работ используйте входящий в
комплект поставки инструмент:
Машинку необходимо установить на стабильную основу и
выполнить следующие действия для монтажа отрезного
диска:
Только для моделей DPC8131 и DPC8132
Воздушный фильтр не установлен!
Перед запуском в эксплуатацию следует
установить промасленный пенопластовый
фильтр (фильтр предварительной очист-ки), как это показано на рисунке! Для этого надо снять крышку фильтра (смотрите
раздел „Очистка/замена воздушного филь-
тра“). Перед первой установкой хорошо
разомните фильтр из пенопласта и после
этого удалите упаковку.
Схема
Монтаж отрезного диска
Отрезной диск необходимо проверить на
предмет повреждений, см УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ на стр. 6.
Вначале необходимо открутить болт (9), снять зажимную
шайбу (8), надеть отрезной диск (5) на вал (7).
Указание: внутреннее отверстие отрезногодиска должно
точно подходить к валу. Большое внутреннее отверстие
должно быть уменьшено с помощью адаптерного кольца
(*).
Следите за направлением вращения при наличии
обозначения на отрезном диске.
Затем следует надеть на вал зажимную шайбу (8),
закрутить и затянуть рукой болт (9).
Надо медленно вращать отрезной диск, пока в крышке
режущей приставки (10) станет видно арретирующее
отверстие шкива клинового ремня.
Полностью вставить в отверстие уголковый ключ (2) для
болтов, при этом вал блокируется.
Крепко затянуть болт с помощью универсального
(1).
Указание: болт надо крепко затянуть (30 ± 2 Нм), иначе
при резке возможно прокручивание отрезного диска.
ключа
13
Натяжение клинового ремня/
проверка натяжения
ВНИМАНИЕ:
Хорошее натяжение клинового ремня обязательно
необходимо для достижения максимальной производительности при резке при оптимальном расходе горючего.
Неверное натяжение клинового ремня приводит к преждевременному износу ремня и шкива или повреждению
шарикоподшипника сцепления.
У новой машинки или после замены клинового ремня
после первого часа работы следует поднатянуть клиновой ремень!
УКАЗАНИЕ: для натяжения клинового ремня или проверки
Для увеличения натяжения ремня надо повернуть
натяжной болт (12) вправо (по часовой стрелке) с
помощью входящего в комплект поставки универсального
ключа.
Клиновый ремень натянут верно, если гайка (13) стоит
посредине маркировки (14).
ВНИМАНИЕ:
После натяжения/проверки необходимо
обязательно крепко затянуть (30 ± 2 Nm) обе
крепёжные гайки (11).
Горючее
ВНИМАНИЕ:
Для работы машинки используются нефтепродукты
(бензин и масло)!
При обращении с бензином требуется особая осторожность.
Курение и разведение открытого огня запрещено (опас-
ность взрыва).
Топливная смесь
Двигатель этого прибора - высокопроизводительный
двухтактный двигатель с воздушным охлаждением.
Для его работы требуется топливная смесь из бензина
и масла для двухтактных двигателей. Двигатель сконструирован в расчёте на обычный бензин с минимальным
октановым числом 91. В случае его отсутствия можно
использовать бензин с большим октановым числом, что
не ведёт к повреждениям двигателя
Для обеспечения оптимальной работы двигателя, защиты
здоровья и окружающей среды следует использовать
только незтилированный бензин!
Для смазки двигателя используется синтетическое масло
для двухтактных моторов с воздушным охлаждением
(качественная классификация - JASO FC или ISO EGD),
которое смешивается с бензином. Двигатель сконструирован в расчёте на применение масла MAKITA, выпускаемое
для высокопроизводительных двухтактных двигателей,
и смешиваемое с
отвечает требованиям охраны окружающей среды. Это
обеспечивает долговечную, надёжную и почти бездымную работу двигателя.
бензиномвпропорции 50:1, чтотакже
.
Бензин
50:1
50:1
+
3
1000 cm
5000 cm
10000 cm3 (10 литров) 200 cm
Приготовлениеправильнойсмеси:
50:1 Прииспользованиимасла MAKITA для
50:1 Прииспользованиидругихсинтетических
(1 литр) 20 cm3 20 cm
3
(5 литров) 100 cm
высокопроизводительных двухтактных
двигателей смешивается 50 частей бензина
с одной частью масла.
моторных масел для двухтактных двигателей (качественная классификация - JASO
FC или ISO EGD) в горючее добавляется
масло в соотношении 50:1.
3
100 cm
3
200 cm3
3
3
14
Масло MAKITA для высокопроизводительных двухтактных
двигателей (50:1) поставляется в зависимости от расхода
в упаковках следующих размеров:
100 мл Номер заказа 980 008 606
1 л Номер заказа 980 008 607
УКАЗАНИЕ: при изготовлениибензино-маслянойсмеси
необходимо вначале размешать предусмотренное количество масла в половине предусмотренного объёма бензина и только затем добавить вторую половину бензина.
Полученную смесь необходимо
хорошо встряхнуть.
Внимание: крышку топливного баканеобходимо открывать
осторожно, т.к. она может оказаться под давлением!
Нет смысла из каких-либо соображений увеличивать дозу
масла по сравнению с указанной выше, т.к. зто только
приводит к увеличению остатков сгорания, которые загрязняют окружающую среду, выхлопной канал
глушитель. Кроме того, зто приводит к увеличению расхода
горючего и снижению производительности.
перед заправкой ещё раз
цилиндра и
Горючая смесь
Складское хранение горючих материалов
Горючие материалы ограничено пригодны для складского
хранения.
Горючее только ограниченно пригодно для хране-
ния. Долго хранившееся горючее и топливные смеси могут
привести к осложнениям при запуске и повреждению двигателя. Поэтому следует закупать столько горючего, сколько
может понадобиться и быть расходованным в течение
нескольких месяцев!
горючего, которое может быть израсходовано за несколько
месяцев.
Горючее, приготовленное при повышенных темпе-
ратурах, следует израсходовать в течение 6-8 недель.
Горючее следует хранить только в разрешенных для
этого емкостях в сухом и прохладном месте!
Следуетзакупатьтакоеколичество
ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ГОРЮЧЕГО НА
КОЖУ И В ГЛАЗА!
Нефтепродукты, в том числе и масла, обезжиривают кожу.
При повторных или длительных контактах кожа высыхает,
что может привести, как следствие, к кожным заболеваниям. Возможны также различные аллергические реакции.
Попадание горючего в глаза ведёт к раздражениям. В случае попадания следует немедленно промыть глаза чистой
водой. При неостанавливающемся раздражении следует
немедленно
обратиться к врачу!
Заправка
ВНИМАНИЕ:
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ!
С горючими материалами следует обращаться особенно
аккуратно и осторожно.
Заправлять машинку можно только с выключенным и
охлаждённым двигателем!
Для исключения возможности попадания грязи в
топливный бак необходимо хорошо очистить поверхность
у наполнительной горловины бака.
Машинку следует положить на сторону на ровном месте.
Открутить крышку бачка и налить в него топливную
смесь
. Наполняйте бачок осторожно, чтобы не пролить
топливную смесь.
Крышку бачка надо снова крепко закрутить рукой.
После заправки следует очистить крышку бачка и
прилегающую поверхность!
Никогда не следует стартовать и эксплуатировать
машинку на месте заправки!
При попадании топливной смеси на одежду следует сразу
же заменить ее.
15
Запуск двигателя
если
Для облегчения запуска эта модель оснащена
полуавтоматическим декомпрессионным клапаном (1).
Нажатием на резиновую крышку до ощутимого захода
в зацепление прижимается находящийся за ней декомпрессионный клапан. В результате уменьшается работа
сжатия и для ускорения мотора до пускового числа оборотов к пусковому тросику требуется приложить только
небольшое усилие.
Благодаря резкому подъему давления в камере сгорания в
результате первых зажиганий декомпрессионный клапан
автоматически закрывается.
требуется
ВНИМАНИЕ:
Обязательно соблюдайте указания по технике безопасности, приведённые на странице 4 и 5. Шлифовально-отрезную машинку можно запускать только после полной
сборки и проверки!
Для запуска необходимо удалиться от места заправки
минимум на 3 м!
Необходимо принять устойчивое положение и поставить
машинку на пол так, чтобы отрезное приспособление
было свободным.
В зависимости от цели применения машинки надо привести
защитный кожух (3) в оптимальное положение (смотрите
рисунок).
Взяться за ручку (2), защитный кожух (3) может
отклоняться среди упоров в обоих указанных стрелками
направлениях.
Внимание: Непременно следитезатем, чтобыпрямой
внешний край упорного щитка (4) и край защитного кожуха
были параллельны
В противном случае следует сразу же обратиться в
специализированную мастерскую.
(смотрите стрелки).
3 метра
Холодный запуск
Комбинированный переключатель (6) следует нажать
вниз (в положение воздушной заслонки).
Далее надо захватить рукоятку (защитная запорная
клавиша (8) при этом зажимается поверхностью ладони).
После этого надо нажать и удерживать акселератор (9).
Затем надо нажать кнопку фиксатора (7) и отпустить
акселератор (9) (акселератор при этом фиксируется в
положении полгаза).
УКАЗАНИЕ: если шлифовально
закреплена на передвижной тележке, следует установить
регулировочную рукоятку приблизительно в третье или
четвертое положение.
Вдавить внутрь кнопку декомпрессионного клапана (5).
16
-отрезнаямашинка
Затем надо крепко обхватить трубчатую рукоятку и прижать машинку к полу.
Носок левой ноги следует вставить в задний рукооградитель.
Затем надо быстро и сильно потянуть за тросик запуска,
пока не последуют слышимые зажигания.
Внимание: тросик запуска никогда не следует вытягивать
более, чем на 50 см и возвращать его назад
ленно, удерживая рукой.
Снова вдавить внутрь декомпрессионный клапан (5).
Установить комбинированный переключатель (6) в по-
ложение "I".
Снова потянуть за тросик запуска, пока не заработает
двигатель.
Как только двигатель заработает, необходимо слегка нажать акселератор (9), чтобы выскочила кнопка фиксатора
(7) и двигатель работал на холостых оборотах.
Тёплый запуск:
Как это описано для холодного запуска, только без установки комбинированного переключателя ( 6) в положение
воздушной заслонки.
надо мед-
Выключение двигателя
Для этого надо установить комбинированный переключатель (10) вниз в положение
17
Регулировка
карбюратора
УКАЗАНИЕ: шлифовально-отрезные машинки оборудованы системой электронного зажигания с ограничением
числа оборотов.
На заводе-изготовителе холостые обороты установлены
на уровне около 2.500 1/мин, однако в процессе запуска
новой машинки может понадобиться незначительная
регулировка числа оборотов холостого хода.
Для правильной регулировки числа оборотов холостого
хода необходимо сделать следующее:
Запустить и разогреть двигатель (около 3-5 минут)
Произвести настройку карбюратора с помощью входящей
в комплект поставки отвертки (1, номер заказа 944
340 001). Она имеет облегчающий настройку прилитой
носик.
Регулировка оборотов холостого хода
Если при работающем двигателе также вращается
отрезной диск, необходимо выкручивать упорный
винт
дроссельной заслонки (2) до тех пор, пока
диск остановится. Если двигатель на холостом ходу
останавливается, необходимо этот винт снова слегка
закрутить.
Выключить двигатель
18
сервис
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
Перед выполнением всех работ на шлифовально-отрезной
машинке необходимо обязательно выключить двигатель,
снять отрезной диск и штекер со свечи зажигания и
надеть защитные перчатки!
ВНИМАНИЕ:
Запуск машинки возможен только после её полной сборки
и проверки!
УКАЗАНИЕ:
Поскольку многие детали машины, не описанные в
настоящей инструкции по эксплуатации, являются
важными защитными приспособлениями и, как и все другие
детали, также подвергаются износу, в целях собственной
безопасности рекомендуется регулярно производить
проверку и техническое обслуживание машинки в
специализированной мастерской фирмы
ВНИМАНИЕ:
Если в процессе резания произойдёт поломка
отрезного диска, необходимо перед повторным
запуском обязательно произвести техническое
обслуживание машинки в специализированной
мастерской фирмы MAKITA!
пока в щели не станет виден конец болта (2).
Ослабить и выкрутить винт (деталь X, только в модели
DPC8132).
Открутить гайки (3) и снять крышку (4).
Выкрутить болты (5) и (7) и снять боковую распорку (6).
УКАЗАНИЕ:
Болт (5) длинее болта (7).
монтаже следует обязательно соблюдать
При
позиции!
MAKITA.
Ослабить винты (8) и снять крышку картера (9).
Удалить старый клиновый ремень (10) или его остатки.
УКАЗАНИЕ: на рисунке показан клиновый ремень моде-
ли DPC6430 - 7331.
Почистить внутреннее пространство кронштейна
трансмиссии с помощью кисточки.
Надеть новый клиновый ремень.
УКАЗАНИЕ: Монтаж кожухакартера (9), боковой
распорки (6) и крышки (4) следует производить в
последовательности.
Для натяжения клинового ремня см. раздел ”Натяжение
клинового ремня/проверка натяжения”.
обратной
19
Очистка защитной крышки
Внутри защитной крышки с течением времени
скапливаются отложения материалов (особенно при
мокром способе резки), которые при определённых
условиях препятствуют свободному вращению отрезного
диска.
Для очистки надо снять отрезной диск и прижимную
шайбу и удалить с помощью деревянной палочки (или
аналогичного предмета) имеющиеся внутри отложения
материалов.
Очистить вал и все снятые детали
.
Очистка/замена воздушного фильтра
Открутить против часовой стрелки замок крышки (11 ) и
аккуратно снять крышку фильтра (12).
Между крышкой фильтра (12) и кожухом (14) находится
уплотнение (15).
Ѕслабить винты (13) и снять кожух (14).
Прочистить уплотнение (15) кисточкой и проверить на
предмет повреждений.
УКАЗАНИЕ: порядок монтажа отрезного диска описан в
разделе ”Монтаж отрезного диска”.
Вынуть из крышки фильтр грубой очистки (пенопласт, 17).
Вытянуть из кожуха вставку воздушного фильтра (бу-
мажный патрон, 18).
Внутренний фильтр (16) вынуть из всасывающей во-
ронки.
Указание:
Карбюратор следует защищать от возможности попа-
дания в него грязи!
Для этого надо установить комбинированный переключатель в положение ”Воздушная заслонка” или закрыть
карбюратор
20
чистойтряпкой.
ВНИМАНИЕ:
Перед очисткой воздушного фильтра следует выключить двигатель! Ни в коем случае нельзя чистить воздушный фильтр с
помощью сжатого воздуха! Фильтр предварительной очистки и внутренний фильтры нельзя чистить с помощью бензина!
Срок службы двигателя зависит от состояния и регулярности ухода за фильтрующими элементами. При несоблюдении
интервалов для очистки и невыполнении мероприятий по
деталей двигателя!
Следует сразу же заменить поврежденный воздушный фильтр! Оторванные куски ткани или грубые частицы грязи могут
привести к повреждению двигателя. По возможности не следует работать в запыленной атмосфере! При сухой резке
бетона или камня образуется мелкая пыль, которая вредна для здоровья и сокращает срок
бетона и камня следует по возможности использовать воду для улавливания пыли.
Фильтр предварительной очистки (сухой
пенопласт)
Только для моделей DPC6430 - 7331
Промывайте загрязненный фильтр предварительной
очистки (1, заказной номер 395 173 080) в теплом мыльном
растворе с применением обычного магазинного средства
для мытья посуды или в очистителе для фильтров фирмы
MAKITA (заказной номер 980 008 627). При использовании
очистителя для фильтров фирмы MAKITA, пожалуйста,
руководствуйтесь разделом „Очистка“.
Фильтр предварительной очистки надо хорошо просушить.УКАЗАНИЕ: фильтр предварительнойочисткиследует очи-
щать ежедневно, а при сильном пылеобразовании несколько раз в день. Если очистка на месте работы невозможна,
необходимо иметь резервный фильтр. Фильтр предварительной очистки следует менять каждые 25 часов работы.
Для повышения производительности фильтр предварительной очистки можно оросить маслом для воздушных
фильтров. Перед использованием масла для воздушных
фильтров следует произвести
тра. Техническое обслуживание промасленного воздушного фильтра следует производить так же как и в моделях DPC8131 и DPC8132.
При вставке фильтр предварительной очистки следует выровнять и вдавить в крышку фильтра (5). Фильтр предварительной
очистки должен быть установлен «заподлицо» со всех сторон
крышки и обеспечивать герметичное закрытие.
рительной очистки (1, заказной номер 395 173 090) и хороше
вспеньте.
Хорошо промойте фильтр предварительной очистки под
проточной водой.
Фильтр предварительной очистки надо хорошо просушить.
Для обеспечения полной производительности фильтра
он должен эксплуатироваться с промасленным
для воздушных фильтров. Фильтр предварительной
очистки смочить крышкой ( около 20 куб.см) масла фирмы MAKITA для воздушных фильтров (заказной номер
980 008 628, биологически разложимое).
Фильтр предварительной очистки следует промять руками
для равномерного распределения масла. В заключение следует выдавить избыточное масло.
УКАЗАНИЕ: при использовании других масел для воздушных фильтров необходимо
вителей.
Если на месте работы невозможно произвести очистку, необходимо подготовить предварительно смазанный резервный фильтр (заказной номер 395 173 090).
При вставке фильтр предварительной очистки следует выровнять и вдавить в крышку фильтра (5). Фильтр предварительной
очистки должен быть установлен «заподлицо» со всех сторон
крышки и обеспечивать герметичное закрытие
Внутренний фильтр (все модели)
Загрязненный внутренний фильтр (3, заказной номер 394 173
020) следует промыть в теплом мыльном растворе с применением типовых средств для мытья посуды или в очистителе для
фильтров фирмы MAKITA (заказной номер 980 008 627).
Внутренний фильтр надо хорошо просушить.
Вставкадлявоздушныхфильтров(бумажные
патроны, все модели)
Вставка для воздушных фильтров (2, заказной номер 395
173 010) фильтрует всасываемый воздух с помощью системы бумажных фильтрующих пластин, поэтому патроны ни
в коем случае нельзя мыть. Вставку для фильтра следует
чистить еженедельно. Вставку для фильтра следует слегка
развернуть веером и осторожно выбить на чистой подкладке. Вставку для фильтра следует менять
чих часов. При потере мощности, снижении числа оборотов
или дымообразовании следует сразу же заменить вставку
для фильтра новой. Перед монтажом системы фильтра следует проверить наличие возможно попавших во всасывающее отверстие частиц грязи и удалить их.
соблюдать указания их изгото-
каждые 100 рабо-
маслом
.
21
Замена свечи зажигания
ВНИМАНИЕ:
Свечу зажигания или штекер ни в коем случае нельзя трогать при работающем двигателе (высокое напряжение).
Работы по техническому обслуживанию можно проводить
только при выключенном двигателе.
Горячий двигатель может служить причиной ожогов,
позтому следует носить защитные перчатки!
В случае повреждения изоляторов, при сильном обгорании электродов или при сильном загрязнении или покрытии жиром электродов необходимо обязательно заменить
свечу зажигания (номер заказа 965 603 021).
Снять крышку фильтра и кожух, см. раздел Очистка /
смена воздушного фильтра.
Снять штекер (7) со свечи зажигания. Выкручивать свечу
следует только с помощью поставляемого в комплекте
универсального ключа.
Внимание: Во избежание повреждения декомпресси-
онного клапана (8) прикладывать универсальный ключ
таким образом, чтобы при откручивании свечи он не
ударялся о клапан.
Зазор между электродами
Зазор между электродами должен быть 0,5 мм.
Проверка свечи зажигания
Вставлять универсальный ключ (9) между воздушно-охладительным кожухом и цилиндром только так, как это
показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ! Ключ нельзя вставлять в отверстие для
свечи, с его помощью можно только создавать контакт к
цилиндру (иначевозможныповреждениядвигателя).
Выкрученную свечу зажигания (10) с крепко надетым
на неё штекером необходимо придавить к ключу с помощью изолированных щипцов (в сторону от отверстия
для свечи!).
Комбинированный переключатель (11) следует установить в положение I".
Крепко потянуть тросик запуска.
В случае безупречной работы между электродами должна
быть хорошо видна искра.
7
8
ВНИМАНИЕ: для заменыиспользуйте только свечи зажигания типа
BOSCH WSR 6F- CHAMPION RCJ 6Y
или NGK BPMR 7A.
0,5 mm
Замена всасывающей головки
Во время работы фетровый фильтр (13) всасывающей
головки может засориться. Для обеспечения безупречной
подачи горючего в карбюратор всасывающая головка
должна заменяться каждые четверть года.
Отвернуть крышку бачка (12), вынуть из отверстия бачка
предохранитель от утери крышки.
Опорожнить бак.
Для замены всасывающей головки ее надо вытянуть из
отверстия для крышки бачка с
крючка.
Внимание: недопускайтепопаданиягорючегонакожу!
22
помощьюпроволочного
Замена тросика запуска
Ослабить четыре винта (14). Снять корпус стартера (15).
Выкрутить два винта (16) и осторожно отделить
воздуховод (17) от корпуса стартера ( 15). Для этого следует
придерживаться последовательности (A - B - C - D).
Удалить остатки старого тросика (18).
Заправить как показано на рисунке новый накидной
тросик (ø 4,0 мм, длина 1000 мм), (не забыть шайбу (19))
и сделать узлы на обоих его концах.
Узел (20) следует вдеть в тросиковый барабан (21).
ВНИМАНИЕ: узел иликонецнакидноготросикане
должны выходить за пределы поверхности тросикового
барабана.
Узел (22) надо вдеть в ручку (23
Тросик надо вложить в канавку (24) барабана и сделать
с его помощью два оборота барабана в направлении
стрелки.
Левой рукой надо крепко держать тросиковый барабан,
а правой рукой, устраняя перекручивания тросика,
натягивать и крепко удерживать тросик.
Осторожно отпустить барабан и тросик сам намотается
на барабан под действием пружины.
Повторить процесс
прямо вертикально на корпусе стартера.
УКАЗАНИЕ: при полностью вытянутом тросике барабан
должен ещё минимум на одну четверть оборота
поворачиваться против действия пружины.
ВНИМАНИЕ:
Опасность травмирования! Вытянутую ручку запуска
следует держать крепко, т.к. она сразу же втянется назад,
если барабан нечаянно отпустить.
Смонтировать в обратном порядке воздуховод (17).
Следите при этом за тем, чтобы воздуховод (25) лежал
внутри крепления для него (26) на корпуса стартера.
При установке корпуса стартера на место при
необходимости нужно слегка потянуть накидной
тросик до появления хорошего захвата в накидном
приспособлении.
трираза. Ручка запускадолжнастоять
).
23
Обновление возвратной
пружины
Снять корпус стартера (смотрите раздел ”Замена накидного тросика”).
Отделить воздуховод от корпуса стартера (смотрите
раздел ”Замена накидного тросика”).
Снять пружинное стопорное кольцо (1) (щипцы для пружинных колец см. среди принадлежностей).
Стянуть тросиковый барабан (2).
Выкрутить винт (3).
Вынуть с помощью отвёртки или аналогичного инструмента возвратную пружину (4) из
действовать с особой осторожностью, так как возвратная
пружина предварительно напряжена и может выскочить
из кассеты!
ВНИМАНИЕ: опасность травмирования! Перед выполнением этой работы следует обязательно надеть защитные
очки и перчатки!
Запасные возвратные пружины поставляются в корпусе
предварительно напряжёнными. ОСТОРОЖНО, пружина можетвыскочить. Выскочившая пружина может быть
снова поставлена на место, как показано на рисунке
(Соблюдайтеприэтомнаправлениевращения).
Перед встраиванием новой возвратной пружины (4)
следует слегка смазать корпус стартера многоцелевым
маслом, номер заказа 944 360 000, затем вставить возвратную пружину (4) и слегка прижать ее, чтобы серьги
(5) зацепились в креплении.
Не следует смазывать тросиковый барабан (
шейку!
Вкрутить винт (3) и только слегка затянуть его.
При установке тросикового барабана на место его следует слегка прокручивать, пока он чётко защёлкнется,
Установить страховочное кольцо.
Намотать тросик запуска (см. раздел ”Замена запускающего тросика”).
Смонтировать на место воздуховод (смотрите раздел
”Замена накидного тросика”).
При установке
мости надо слегка потянуть накидной тросик до появления
хорошего захвата в накидном приспособлении.
корпуса стартера на место при необходи-
защёлки. При этом надо
2) и опорную
24
89
10 11
Отрезное приспособление в среднем/
внешнем положении
УКАЗАНИЕ: отрезное приспособление смонтировано на
заводе в среднем положении (1). При наличии препятствий
вблизи выполнения разреза (например, бордюрные
камни, каменная кладка) можно переставить отрезное
приспособление в наружнее положение ( 2). Зто положение
следует использовать в ведомом от руки инструменте только
для выполнения соответствующей работы, после чего
необходимо отрезное приспособление снова установить
в среднее положение. Шлифовально-отрезная машинка
с отрезным приспособлением в среднем положении
имеет более удобное расположение центра тяжести, что
исключает появление преждевременной усталости.
Поэтому защитный кожух (11) может быть выкручен и
дальше упора от прокручивания (7).
Открутить рукоятку (10) и повернуть как показано на
рисунке защитный кожух (11).
Вынуть клиновой ремень (12) и снять режущее
приспособление.
УКАЗАНИЕ: на рисунке показан клиновый ремень для
модели DPC6430 - 7331.
12
25
Переместить отрезное приспособление (13) во внешнее
положение на креплении кронштейна трансмиссии.
Клиновый ремень (14) надеть на шкив (15).
УКАЗАНИЕ: на рисунке показан клиновый ремень для
модели DPC6430 - 7331.
131415
Установить крышку (16).
Накинуть и затянуть рукой гайки (17).
Натянуть клиновый ремень как это описано в разделе
”Натяжение клинового ремня/проверка натяжения”.
Вкрутить и крепко затянуть винт (деталь X, только в мо-
дели DPC8132).
Крепко затянуть гайки (17) с помощью универсального
ключа.
Снова смонтировать на место рукоятку ( 18) в соответствии
рисунком.
с
ВНИМАНИЕ:
После каждого перемещения отрезного приспособления
изменяется направление вращения отрезного диска!
Следите за направлением вращения при наличии
обозначения на отрезном диске.
18
16
17
26
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Алмазные отрезные диски (1)
Для удовлетворения высших требований к надёжности,
комфорту и экономичного решения задач резания в
программу продукции фирмы MAKITA включены алмазные
отрезные диски. Они пригодны для резки всех материалов
за исключением металлов.
Высокая прочность зёрен алмаза обеспечивает малый
износ и благодаря этому очень большой срок службы
при почти не изменяющемся диаметре отрезных
дисков
. то обеспечивает практически постоянную
производительность при резке и высокую экономичность.
Из-за прекрасных режущих свойств алмазных отрезных
дисков требуются меньшие физические усилия при
резке.
Высокостабильные металлические диски обеспечивают
вращение без радиальных биений, что резко снижает
уровень вибрации.
Использование алмазных дисков позволяет значительно
сократить время резки, что в свою очередь снижает
производственные затраты (расход горючего, расходы
на запчасти, ремонт, меньшее загрязнение окружающей
среды).
Направляющая тележка (2)
Направляющая тележка фирмы MAKITA облегчает
прямолинейное ведение отрезной машинки. Она
одновременно снижает усталость при резочных работ
и может устанавливаться в соответствии с ростом
оператора. Отрезное приспособление машинки при этом
может находиться либо в среднем либо во внешнем
положении.
УКАЗАНИЕ: перед монтажом шлифовально-отрезной
машинки DPC8132 на передвижной тележке необходимо демонтировать стойку (
ка из списка запчастей “).
Для облегчения заправки машинки при использовании
направляющей тележки рекомендуется установка
уголковой горловины на топливном баке (3).
Ограничитель глубины резки обеспечивает дальнейшее
повышение комфорта и точности резки. Он позволяет
очень точно поддерживать требуемую глубину резки
(4).
см. рис. (*) вразделе “Выпис-
Водяной бак (5)
Предусмотрено крепления водяного бака на
направляющей тележке. Благодаря большой ёмкости бак
очень полезен в случае постоянной смены места работы.
Для наполнения бака или установки резервного основной
бак просто снимается с направляющей тележки.
В комплекте поставки содержатся вся необходимая для
подключения арматура и водопроводы. Предусмотренные
для этого на направляющей тележке элементы
обеспечивают простой и быстрый монтаж.
крепления
Арматура для создания напора или водопада (6)
На шлифовально-отрезной машинке предусмотрена
возможность монтажа арматуры для создания напора
воды или водопада. та арматура особенно пригодна для
стационарной работы с ведомыми от руки шлифовальноотрезными машинками. С помощью элементов быстрого
подключения машинка может быть подключена или к
водопроводной сети или водяному баку, находящемуся
под давлением (7).
В комплекте поставки
подключения компоненты. Предусмотренные на машинке
элементы крепления обеспечивают простой и быстрый
монтаж.
Номер заказа см. в разделе ”Принадлежности”.
содержатся все необходимые для
5
Для улавливания пыли во время процесса резки
охлаждения отрезного диска фирма MAKITA предлагает
различные варианты водяного охлаждения для разных
областей применения.
и лучшего
1
6
3
2
4
7
27
Указания по периодической профилактике и техническому обслуживанию
Во избежание повреждений, для обеспечения долговечности и надёжного выполнения функций защитных приспособлений
необходимо регулярно выполнять описанные далее работы по техническому обслуживанию. Гарантийные претензии
принимаются только при правильном и регулярном выполнении этих работ. При несоблюдении этих требований
повышается опасность травмирования!
Пользователи шлифовально-отрезных машинок могут выполнять только описанные в настоящей инструкции по
эксплуатации работы по техническому обслуживанию. Другие работы допускается выполнять только в специализированной
мастерской фирмы MAKITA.
Общие положения МашинкавцеломВнешняяочисткаипроверканаличияповреждений. При повреждениях надо отдать машинку в ремонт.ОтрезнойдискРегулярнаяпроверканаличияповрежденийиизноса 6
СцеплениеПроверкавспециализированноймастерскойЗащитнаякрышкаОчистка, Проверкапозиции (упорныйщиток) 16
Перед каждым Отрезной диск Проверка наличия повреждений и соответствия 6
запуском установленного
Ежедневно ВоздушныйфильтрОчистка, (принеобходимостичаще), техобслуживаниепредварительного фильтра (пенопласт) в соответствии с разделом “Очистка/замена ОборотыхолостогоходаПроверка (отрезнойдискнедолженвращаться) 18
Еженедельно КорпусстартераОчисткадляобеспечениябезупречногодоступаохлаждающего воздуха 12ТросикзапускаПроверканаличияповреждений 23
КлиновыйременьПроверканатяженияклиновогоремня, наличияповреждений или износа 14, 19ВставкавоздушногофильтраОчистка, Заменитьпосле 100 часовработы 21
СвечизажиганияПроверкаГлушительПроверказагрязнения, крепостизатяжкиболтов 12
БолтыигайкиПроверка cоcтоянияипрочноcтизакрутки
Ежегодно Всяшлифовально- отрезнаямашинкаПроверитьвспециализированноймастерской
Хранение Машинка в целом Внешняя очистка и проверка наличия повреждений. При повреждениях надо отдатьОтрезнойдискДемонтажиочистка 13
ТопливныйбакОпорожнениеиочисткаКарбюраторОпорожнение
дискарешаемойзадаче.
воздушного фільтра” 20-21
, принеобходимостизамена 22
машинкувремонт.
Страница
Обслуживание в мастерской, запасные части и гарантии
Ремонт и техническое обслуживание
Техническое обслуживание и ремонт современных шлифовально-отрезных машинок и обеспечивающих их безопасность
деталей требуют специальной подготовки и проводятся в оснащённой соответствующим инструментом и контрольноизмерительными приборами специализированной мастерской.
Все не описанные в настоящей инструкции по эксплуатации работы должны выполняться в специализированной
мастерской фирмы MAKITA.
Специалисты фирмы имеют требуемую подготовку, практический опыт и
им предложить Вам самое экономичное решение проблемы и помочь делом и советом. При попытках выполнения ремонта
третьими или неавторизованными лицами теряются все гарантийные претензии.
Специализированные магазины MAKITA Вы найдете на: www.makita-outdoor.com
Запасные части
Надёжная длительная работа и безопасность инструмента существенно зависит от качества используемых запасных
частей. Используйте только оригинальные запасные части фирмы MAKITA, помеченные знаком
Только оригинальные детали производятся одновременно в процессе изготовления инструмента и позтому гарантируют
наивысшее качество материалов, выдержку размеров, выполнение функций и безопасность.
Оригинальные запасные части и принадлежности можно приобрести в специализированной
же можно найти необходимые списки запасных частей для поиска требуемого номера заказа, а также информацию об
улучшении конструкций машинок или предложениях запчастей.
Учтите также, что при использовании запасных частей, не выпускаемых фирмой MAKITA, теряются гарантийные претензии.
28
хорошеетехническое оснащение, что позволяет
торговойорганизации. Там
Гарантия
Фирма MAKITA гарантирует хорошее качество и выполняет бесплатно работы по его улучшению и замене повреждённых
деталей в случае наличия дефектов материалов или дефектов изготовления, которые проявятся в течение гарантийного
времени со дня продажи.
В отдельных странах действуют специальные гарантийные соглашения. В случае сомнений обратитесь в торгующую
организацию, которая отвечает за гарантию проданного
Гарантийные претензии к сожалению не принимаются в случае ущерба, возникшего по следующим причинам:
Работы по очистке, уходу и регулировке не относятся к гарантийным. Любую гарантийную работу может выполнять
только специалист-продавец фирмы MAKITA.
не изготовленных фирмой MAKITA.
или горючего с истекшим сроком хранения.
товара.
Поиск неисправностей
Неисправность Система Видимые признаки Причина
Отрезной диск не
вращается Сцепление Двигатель работает Повреждение сцепления
Отрезной диск вращается Карбюратор, Отрезной диск Некорректна настройка холостого хода,
на холостом ходу сцепление вращается сцепление блокируется
Двигатель не запускается Система Искра зажигания Ошибка в системе подачи топлива, компрессионной
или очень тяжело зажигания имеется системе или механическая неисправность
Проблемы при тёплом Карбюратор Горючее в баке имеется Неверно отрегулирован карбюратор
запуске Искра зажигания имеется
Двигатель запускается, Обеспечение Горючее в баке имеется Неверно отрегулирован холостой ход, загрязнена
но сразу же глохнет горючим всасывающая головка
Искры нет Задействован переключатель СТОП, короткое
или карбюратор
29
Выписка из перечня запчастей
Используйте только оригинальные запчасти фирмы MAKITA.
Ремонт и замену других деталей может выполнять только
специализированная мастерская фирмы MAKITA.
DPC6430, 6431
DPC7330, 7331
DPC8131, 8132
29
30
*
32
30
28
31
22
Выписка из перечня запчастей
Используйте только оригинальные запчасти фирмы MAKITA.
Ремонт и замену других деталей может выполнять только
специализированная мастерская фирмы MAKITA.
Поз. MAKITA-номер Шт. Наименование
Отрезные диски, пропитанные смолой
1 966 121 150 1 Сталь ø 300/20 мм
966 141 150 1 Сталь ø 350/20 мм
966 144 150 1 Сталь ø 350/25,4 мм
966 161 050 1 Сталь ø 400/20 мм
1 966 121 120 1 Камень ø 300/20 мм
966 141 120 1 Камень ø 350/20 мм
966 144 120 1 Камень ø 350/25,4 мм
966 161 120 1 Камень ø 400/20 мм
3 994 280 250 1 Болт M8x25 с 6-гранн. гол.
4a 965 300 470 1 Клиновыйремень (для DPC6430 - 7331)