Makita DPC6430, DPC8132, DPC6431, DPC8131, DPC7331, DPC7330 User Manual [es]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Instrucciones de manejo
Instrucciones de manejo originales
DPC6430
DPC6431
DPC7330
DPC7331
DPC8131
DPC8132
Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizar la cortadora a muela por
primera vez. ¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad!
Conservar cuidadas las instrucciones de manejo.
Atención:
Agradecemos su confi anza
Ud. ha decidido adquirir una moderna cortadora a muela de
MAKITA. Al igual que las motosierras MAKITA, también las
cortadoras a muela de MAKITA disponen de motores de alto
rendimiento con una excelente potencia másica, es decir, con
una elevada potencia de motor a un peso bajo.
Otras ventajas de las cortadoras a muela de MAKITA:
• Construcción robusta y alta fi abilidad.
• Encendido electrónico libre de mantenimiento, con protección
hermética contra el polvo y la humedad.
• Dispositivo antivibratorio según el sistema MAKITA de 2
masas (D2M) para un trabajo a prueba de fatiga, incluso con
un aparato manual.
• Sistema de fi ltraje de aire de cinco fases para un funciona-
miento confi able, incluso con fuerte producción de polvo
• Dos diferentes posibilidades de montar la muela de tronzar:
en la posición media para un equilibrio óptimo del aparato
manual, o en posición exterior para realizar cortes junto a
muros o bordes de aceras, o bien horizontales directamente
sobre el suelo.
• Accesorios completos en muelas de tronzar aglomeradas con
resina sintética y dotadas de diamantes, así como carro guía
con colector de polvo y diferentes sistemas de suministro de
agua a la muela de tronzar.
En el equipo están realizados los siguientes derechos de propiedad industrial: US 08510690, SE 95027298, SE 95027306,
IT 95000653, IT 95000654, GBM 9412558, GBM 9412559.
Deseamos contarlo entre los clientes satisfechos con
MAKITA.
A efectos de asegurar siempre un funcionamiento y un rendimiento óptimo de su cortadora a muela MAKITA y de garantizar
su seguridad personal, le rogamos que tenga en cuenta lo
siguiente:
Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizar la cortadora a
muela por primera vez. ¡Preste especial atención a las
recomendaciones de seguridad! ¡La no observación
de estas instrucciones puede ocasionar lesiones con
peligro de muerte!
Declaración de conformidad UE
Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld,
apoderados por DOLMAR GmbH, declaran que los equipos
de marca MAKITA,
fabricados por DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045
Hamburgo, responden a las exigencias básicas de seguridad
y sanidad de las directivas pertinentes de la UE:
Directiva UE sobre máquinas 98/37/CE, Directiva UE sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, Emisión de ruidos
2000/14/CE. A partir del 29.12.2009 entrará en vigor la Directiva
2006/42/CE, que reemplazará la Directiva 98/37/CE.
El producto también satisfará los requisitos de dicha Directiva.
Para la implementación adecuada de las exigencias de estas
directivas UE se han aplicado en forma determinante las siguientes normas: EN 19432, CISPR 12, EN ISO 14982, DIN
EN 61000-4.
El procedimiento de comprobación de conformidad 2000/14/EG
fué realizado según el anexo V. El nivel medido de la potencia
de sonido (L
potencia de sonido (Ld) marca 115 dB(A).
La documentación técnica está depositada en: DOLMAR GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ, D-22045 Hamburg.
Su cortadora a muela MAKITA se encuentra en un cartón que
la protege contra daños de transporte.
Cartonajes son una materia prima que se puede reciclar (regeneración de papelote) o utilizar nuevamente.
Tamiro Kishima Rainer Bergfeld
Gerente Gerente
2
Extensión del suministro
6543
1. Cortadora de muela de tronzar
2. Muela de tronzar
3. Anillo adaptador 20/25,4 (generalmente no incluido en el volumen de suministro, específi co para el país)
4. Destornillador (para regulación del carburador)
5. Destornillador acodado
6. Herramienta de montaje 13/19
7. Instrucciones de manejo (no ilustradas)
Símbolos
En el equipo y durante la lectura de las instrucciones de manejo, Ud. se encontrará con los siguientes símbolos:
¡Leer las instrucciones de manejo
y observar las advertencias e
instrucciones de seguridad!
¡Cuidado y atención especiales!
¡Prohibido!
¡Llevar puesto casco y protección
para ojos, boca y oídos!
¡Llevar guantes protectores!
¡Llevar equipo respirador!
¡Emisión peligrosa de polvo y/o gas!
2
1
Si uno de los componentes indicados en la lista no está incluido en la extensión del suministro, póngase en contacto con
su vendedor.
¡No utilizar nunca hojas de sierra
circular!
Conmutador combinado
choke, start/stop (I/O)
Inicio de arranque
(Presionar la válvula de
descompresión, Arrancar el motor)
¡Parar el motor!
¡Cuidado con las repulsiones!
(Kickback)
¡Peligro de incendio debido a salto
de chispas!
¡Prohibido fumar!
¡Prohibido fuego abierto!
Dirección de giro de la muela de
tronzar
¡Velocidad máxima del perí -metro
de la muela de tronzar 80 m/s!
Dimensiones de la muela de
tronzar
Mezcla de combustible
Los primeros auxilios
Reciclaje
Signo CE
3
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Uso según lo dispuesto
Cortadora de muela de tronzar
La cortadora de muela de tronzar debe utilizarse sólo para cortar/
tronzar materiales apropiados con la muela de tronzar autorizada
para el aparato.
Técnica de trabajo no autorizada:
Las muelas de tronzar de la cortadora no deben utilizarse para
rectifi car (desgastar material con la superfi cie lateral de la muela
de tronzar). ¡Existe peligro de rotura de la muela de tronzar! Está
prohibido montar en la cortadora de muela de tronzar hojas de
sierra, cuchillas, cepillos. etc.
Operadores no autorizados:
Las personas no familiarizadas con las instrucciones de manejo, los
niños, jóvenes, así como las personas bajo la infl uencia de alcohol,
drogas o fármacos no deben manejar el aparato.
Recomendaciones generales
- A efectos de asegurar un manejo seguro, el usuario deberá
leer sin falta estas instrucciones de manejo (aún cuando ya
disponga de experiencia en el trabajo con una cortadora)
para familiarizarse con el manejo de este equipo. Operadores
no bien informados pueden arriesgar su seguridad y la de
otras personas si manejan la cortadora de muela de tronzar
inadecuadamente.
- Preste la cortadora solamente a aquellos usuarios que ya tengan
experiencia con el manejo de una cortadora. Entréguela junto
con las instrucciones de manejo.
- Los usuarios que la utilizan por primera vez deben instruirse
con un técnico especializado para familiarizarse con las particularidades de la cortadora accionada a motor.
- Los niños y los jóvenes menores de 18 años no deben usar la
cortadora. Exceptuados de esta prohibición son menores de
más de 16 años si trabajan con la cortadora por razones de
formación y están bajo la vigilancia de un perito.
- El trabajo con la cortadora de muela de tronzar requiere un alto
grado de concentración.
- Trabajar sólo en buen estado físico. Cansancio corporal tam-
bién causa descuido. Al fi n de una jornada la atención debe
ser especialmente grande. Efectuar todos trabajos con calma
y cuidado. El operador es responsable para la seguridad de
otras personas.
- No trabajar nunca bajo la infl uencia de alcohol, medicamentos
o de otras sustancias que pudieran afectar la capacidad visual,
la habilidad o la capacidad de discernir.
- Si se trabaja en una vegetación ligeramente infl amable o durante
sequedad, es necesario tener un extintor al lugar de trabajo
(peligro de incendio forestal).
- El cortado de amianto o de materias que puedan liberar sus-
tancias tóxicas solamente podrá realizarse previo aviso y bajo
la supervisión de las autoridades competentes o de la persona
encargada, con las correspondientes medidas de seguridad.
- Se recomienda encarecidamente el uso de dispositivos agluti-
nantes del polvo (véase la página Accesorios, depósito de agua
a presión, depósito de agua).
Accesorios para su protección
- Para evitar heridas en cabeza, ojos, manos, pies y oído,
hay que llevar el equipo descrito a continuación.
- Llevar ropa adecuada, es decir ropa que es ajustada al cuer-
po pero no inconveniente. Durante el cortado, especialmente
cuando se corta metal, no deberá llevarse vestimenta en la que
pueden incorporarse granos de material (pantalones con vuelta,
chaquetas o pantalones con bolsillos descubiertos, etc.).
- No llevar joyas o vestimenta que pueda enredarse o que pueda
distraer al usuario del proceso de cortado.
- Se debe llevar un casco de seguridad (A) cuando se trabaja
en el bosque. Protege contra ramas que caen desde arriba.
Comprobar regularmente si el casco de seguridad tiene daños y
cambiarlo después de 5 años, lo más tarde. Unicamente llevar
4
cascos de seguridad con certifi cado de prueba.
- La protección facial (B) del casco resguarda del polvo de
amoladura y de los granos de material. Para evitar lesiones
en los ojos y en la cara, siempre debe llevarse una visera
(C) o una protección facial mientras se trabaje con la cortadora.
- a efectos de evitar daños en el oído siempre deben usarse
equipos antiacústicos personales adecuados. (protección
de los oídos (D), cápsulas, algodón encerado etc.). Análisis
de banda de octava, a pedido.
- Durante el cortado en seco de material pedroso que ocasione polvo fi no (piedra, hormigón, etc.) deberá llevarse sin
excepción un equipo respirador reglamentario (E).
- Los guantes de trabajo de cuero fi rme (F) son parte del
equipo reglamentario y deben llevarse constantemente
durante el trabajo con la cortadora.
1
2
3
4
- Durante el trabajo con la cortadora deben llevarse zapatos de seguridad o botas de seguridad (G) con suela antideslizan-
te, puntera de acero y protección de piernas. Los zapatos de
seguridad con plantilla especial protegen contra cortaduras y
garantizan estabilidad.
- Durante todos los trabajos use siempre un traje de trabajo (H)
de material resistente y retardo de las llamas sufi ciente.
Combustibles / Cargar combustible
- Antes de cargar el depósito o tanque, buscar un sitio seguro y
plano.Está prohibido cargar el tanque sobre un andamio,
una pila de material o en sitios similares.
- Antes de cargar el depósito de la cortadora/tronzadora, el motor
debe estar apagado.
- Es prohibido fumar o trabajar cerca de fuegos abiertos (6).
- Antes de cargar el tanque, deje enfriar la máquina.
- Combustibles pueden contener sustancias a modo de disolventes. Evitar el contacto de la piel y los ojos con el combustible.
Llevar guantes al cargar combustible (pero no los guantes de
trabajo). Cambiar y limpiar su ropa de seguridad con frecuencia.
No aspirar vapores de combustible. La inhalación de gases de
escape puede perjudicar la salud.
- No vuelque combustible. Si se hubiera volcado combustible,
limpiar inmediatamente la cortadora de muela de tronzar. Evitar
el contacto de su ropa con combustible. Cambiarse inmediatamente si su ropa ha tenido contacto con combustible.
- Prestar atención a que combustible o aceite no se fuguen por
la tierra (protección del ambiente). Usar una base apropiada.
- No cargar combustible en lugares cerrados. El vapor de combustible se acumulará cerca del suelo (peligro de explosión).
- Cerrar fi rmemente los depósitos de combustible con los tapo-
nes.
- Cambie de sitio antes de poner en marcha la cortadora de
muela de tronzar (a una distancia mínima de 3 metros del sitio
de carga (7), pero no en el alcance de giro (dirección de vuelo
de chispas) de la muela de tronzar.
- Combustibles son de conservabilidad limitada. No comprar más
del que se pueda consumir pronto.
- Cuando elabore la mezcla de gasolina/aceite correcta, incorpore
siempre primero el aceite y luego la gasolina en el recipiente
mezclador.
- Transportar y almacenar combustible sólo en bidones admitidos
y marcados.
- Mantener el combustible lejos del alcance de los niños.
Puesta en marcha
- No trabajar solo, es indispensable que haya una persona
que pueda pedir auxilio en caso de emergencia (al alcance
de la voz).
- Cuando se utilice la cortadora en zonas residenciales deberán
observarse las prescripciones de protección contra ruidos.
- La cortadora no debe utilizarse cerca de materiales infl a-
mables o de gases explosivos, porque la cortadora puede
generar chispas.
- Asegúrese de que las personas que se encuentren a una distancia menor de 30 m del lugar de trabajo (p. ej., personal auxiliar)
lleven un equipo de protección (véase „equipo de protección
personal”) (8). Los niños y las demás personas deberán mantener una distancia mínima de 30 m del sector de trabajo de la
cortadora. Prestar atención a que tampoco no están animales
(9).
- Antes de comenzar el trabajo, comprobar si la cortadora de
muela de tronzar funciona correctamente y si su estado corresponde a las prescripciones de seguridad de servicio.
Comprobar especialmente el estado de la muela de tronzar
(recambiar inmediatamente una muela de tronzar agrietada,
dañada o torcida); comprobar el montaje correcto de la muela,
si la cubierta de protección está encastrada, si la protección de
correa trapezoidal está fi ja, si la tensión de la correa trapezoidal
es correcta, si el acelerador se puede accionar suavemente, si el
bloqueo del acelerador funciona correctamente, si los asideros
están limpios y secos y si el conmutador combinado funciona
correctamente (start/stop” (I/O), Choke).
- La cortadora solamente se debe poner en marcha después
del montaje completo y de una inspección exhaustiva. ¡Nunca
trabajar con la cortadora si no está montada completamente!
5
6
3 metros
7
30 m
8
9
= llevar equipo de protección
5
Muelas de tronzar
- Siempre debe estar montada la cubierta de protección.
¡Recambie la muela de tronzar solamente cuando el motor
está desconectado!
- Existen dos tipos de muelas de tronzar:
- para metales (corte en caliente)
- para hormigón (corte en frío)
ADVERTENCIA: Cuando se utilicen muelas de tronzar diamantadas
deberán observarse sin falta sus marcas que indican la dirección
de giro. Las muelas de tronzar diamantadas no son adecuadas
para trabajar metales.
- Las muelas de tronzar solamente están diseñadas para una
carga radial, para cortar. Está prohibido utilizar las superfi cies
laterales de la muela de tronzar para el tronzado o cepillado
¡Peligro de rotura! (10)
¡Atención! ¡Durante el procedimiento de cortado está prohibido
cambiar de dirección (radios menores de 5 m), ejercer presión
lateral o volcar la cortadora (11)!
- Las muelas de tronzar solamente pueden utilizarse para separar
los materiales previstos. El tipo de muela deberá escogerse de
acuerdo al material a trabajar (metal u hormigón).
- El orifi cio interior de la muela de tronzar debe encajar con preci-
sión en el eje. Si el orifi cio interior es grande, debe compensarse
con un anillo adaptador (accesorio adicional).
- Los discos abrasivos de corte deben estar autorizados para cortar
a pulso con un diámetro de disco de 400 mm hasta 3850 r.p.m.
o bien 80 m/s, con 350 mm de diámetro de disco de hasta 4370
r.p.m. o bien 80 m/s o con 300 mm de diámetro de disco de hasta
5100 r.p.m. o bien 80 m/s. Deben utilizarse exclusivamente muelas
de tronzar que cumplan con EN 12413, EN 13236.
- Uela de tronzar debe estar totalmente intacta (12).
El tornillo de sujeción para la muela de tronzar siempre se debe
ajustar con 30 Nm, ya que de lo contrario podría producirse
una torsión de la muela de tronzar.
- Antes de conectar la cortadora a la red, el operador debe ocupar
una posición estable.
- Conectar la cortadora a la red sólo como descrito en las instrucciones de manejo (13). Colocar siempre el pie izquierdo en
el asidero y empuñar el asidero de puente usando también el
pulgar.Otros métodos de arrancar el motor no son admisibles.
- Al arrancar la cortadora sostenerla seguramente. La muela de
tronzar debe estar libremente suspendida.
- Antes del primer procedimiento de tronzado, una muela de
tronzar nueva debe probarse al menos durante 60 segundos
a las máximas revoluciones indicadas; durante la prueba no
debe encontrarse en el alcance de giro prolongado de la muela
ninguna persona o parte del cuerpo humano.
- Durante el trabajo sostener la cortadora con ambas manos.
Poner la mano derecha al asidero trasero, la mano izquierda al
empuñadura de puente. Empuñar fi rmemente los mangos con
sus pulgares.
- ATENCION: Después de haberse soltado el acelerador, la muela sigue girando un tiempo más (efecto de inercia).
- Siempre prestar atención a una posición estable.
- Manejar la cortadora de manera que no se pueda aspirar el gas
de escape. No trabaje en recintos cerrados ni en fosas profundas
(peligro de intoxicación).
- Desconectar la cortadora inmediatamente de la red si cambia
su comportamiento.
- El motor debe apagarse siempre antes de comprobar la
tensión de la correa trapezoidal, para ajustar la tensión, para
recambiar la muela de tronzar, para cambiar la posición del
dispositivo tronzador (posición externa y/o posición media) y
para eliminar estorbos (14).
- Cuando se produzcan cambios audibles o sensibles en el comportamiento de tronzado debe desconectarse inmediatamente
el motor y revisarse la muela (14).
- Durante las pausas de trabajo y una vez terminado el mismo
deberá desconectarse la cortadora (14), colocándola de tal
modo que la muela de tronzar quede libremente suspendida y
no pueda poner a nadie en peligro.
- No poner la cortadora calentada en hierba seca. El silenciador
emite mucha calor (peligro de incendio).
- ATENCION: Después del procedimiento de cortado en húmedo,
deberá cerrarse primero el paso del agua y dejarse en marcha
la muela de tronzar durante al menos 30 segundos más para
expulsar el agua y evitar la corrosión.
6
10
min. 5 m
11
12
13
14
● Mantenimiento
● Tomar combustible
● Recambio de la muela
de tronzar
● Cambiode posición del
dispositivo de tronzar
● Paro
● Transporte
● Puesta fuera de
servicio
Repulsión (kickback) y arrastre
- Durante el trabajo con la cortadora pueden producirse peligrosos
efectos de repulsión o de arrastre.
- La repulsión se produce cuando se utiliza el sector superior de
la muela para el tronzado (15).
- Cuando esto sucede, la cortadora sufre una aceleración o
lanzamiento descontrolado en dirección hacia la persona que
la maneja (¡peligro de lesiones!).
Para evitar la repulsión debe observarse lo siguiente:
- Nunca efectuar tronzados en el sector que indica la fi gura 15.
Debe tenerse mucha precaución cuando se realiza una
inserción en incisiones ya iniciadas.
- El arrastre se produce cuando la incisión se estrecha (grieta,
o pieza que está bajo tensión).
- En ese caso, la cortadora es lanzada/acelerada en forma
descontrolada y con gran energía hacia adelante (¡peligro de lesiones!).
Para evitar el arrastre debe observarse lo siguiente:
- El procedimiento de tronzado y la reincorporación en incisiones
ya iniciadas deben realizarse siempre a máximas revoluciones.
- La pieza a trabajar siempre debe asegurarse de tal manera
que la incisión se encuentre bajo esfuerzo de tracción (16), a
efectos de evitar que la muela de tronzar no quede aprisionada
durante el tronzado subsiguiente.
- Al iniciar el procedimiento de tronzado, la muela de tronzar
siempre debe conducirse cuidadosamente hasta la pieza a
trabajar, evitando el contacto brusco.
- Nunca deben separarse varias piezas a la vez. Durante el
tronzado debe ponerse atención en que no se toque ninguna
otra pieza.
Comportamiento / Método de trabajar
- Antes de iniciar la tarea, inspeccionar el área de trabajo por
cualquier tipo de peligro (cables eléctricos, sustancias infl ama-
bles). Identifi car claramente el área de trabajo (p. ej., colocando
carteles de advertencia o cordones de seguridad).
- Sujetar la cortadora en marcha fuertemente por el asidero
delantero y trasero. ¡La cortadora nunca se debe dejar en
marcha sin vigilancia!
- Utilizar la cortadora de muela de tronzar, en la medida que
sea posible, con revoluciones altas (véase la página ”Datos
técnicos»).
- Trabajar únicamente si las condiciones de visibilidad y luz son
buenas. Prestar atención especial a superfi cies congeladas,
humedad y nieve (peligro de deslizarse).
- Nunca trabajar en un terreno inestable. Prestar atención a
obstáculos en la zona de trabajo, peligro de tropezar. Siempre
prestar atención a una posición estable.
- Nunca corte por encima de la altura de los hombros (17).
- Nunca corte parado sobre una escalera (17).
- Nunca realice trabajos con la cortadora sobre un andamio.
- No trabaje demasiado inclinado hacia adelante. Para apoyar
o para retirar la cortadora, fl exione siempre las rodillas, pero
nunca se agache.
- Conducir la cortadora de tal manera que ninguna parte del
cuerpo se encuentre en el alcance de giro prolongado de la
muela de tronzar (18).
- Las muelas de tronzar solamente deben utilizarse para tronzar
las piezas previstas.
- No utilice la cortadora como palanca o como pala para eliminar
restos de piezas trabajadas o de otros objetos.
¡Atención, peligro de lesiones! Limpie el sector del corte
antes del procedimiento de tronzado de cuerpos extraños como
piedras, clavos, etc. Los cuerpos extraños pueden ocasionar
lesiones al ser proyectados.
- Para recortar una pieza, utilice una base segura, y si fuera
necesario, asegúrela contra deslizamientos. La pieza no debe
sujetarse con el pie o por otra persona.
- Las piezas a trabajar redondas deben asegurarse sin falta
contra la torsión durante el corte.
- Las cortadoras manuales sólo deben usarse con el dispositivo
tronzador en posición exterior en casos de necesidad, ya que
la cortadora con el dispositivo tronzador en posición media
dispone de un centro de gravedad más favorable que evita la
fatiga prematura.
15
16
17
18
7
Al manejar discos de corte de resina sintética siempre
debe tenerse en cuenta lo siguiente
ATENCIÓN:
- Los discos de corte de resina sintética poseen la cualidad de absorber la humedad. Mediante la absorción de la
humedad se produce un desequilibrio al girar el disco a
gran velocidad. El desequilibrio lleva a la rotura del disco
abrasivo.
- Los discos de corte de resina sintética no pueden enfriarse con agua o cualquier otro líquido.
- ¡No exponer los discos de corte de resina sintética a un
ambiente con alta humedad en el aire, ni a la lluvia!
¡Utilizar los discos de corte de resina sintética únicamente
hasta el fi nal de su periodo de caducidad! El periodo (tri-
mestre/año) está grabado en el anillo de sujeción del disco
de corte.
EJEMPLO: 04 / 2007
Este disco de corte puede utilizarse, con un uso y un almacenamiento
adecuados, hasta el cuarto trimestre de 2007 inclusive.
Separar metales
¡ATENCION! ¡Llevar el equipo respirador reglamentario!
El tronzado de materias que puedan liberar sustancias tóxicas
solamente podrá realizarse previo aviso y bajo la supervisión
de las autoridades competentes o de la persona encargada.
¡PRECAUCION! A causa de la velocidad de giro de la muela
de tronzar, los metales se calientan y se funden. Bascular
hacia abajo la cubierta protectora el máximo posible (19), para
desviar hacia delante las chispas, lejos del operario (¡peligro
de incendio elevado!).
- Determinar la juntura de separación, señalizar y bajar sobre el
material la muela de tronzar con revoluciones medias y cuando
se corte una ranura-guía, seguir cortando con plena potencia
y una presión superior.
- Llevar el corte recto y perpendicular sin ladearlo, ya que esto
podría ocasionar la rotura de la muela.
- El modo más indicado para obtener un corte seguro y liso:
arrastre y/o mueva la cortadora hacia adelante y atrás. No
„empuje“ la cortadora dentro del material.
- Se recomienda efectuar gradualmente la separación de barras
redondas (20).
- Los tubos delgados pueden separarse simplemente mediante
un corte descendiente.
- Los tubos de gran diámetro deben tratarse como las barras
redondas. Para evitar el ladeado y para un mejor control de
procedimiento de tronzado, la muela de tronzar no debe penetrar
con demasiada profundidad en el material. Cortar en redonda
y con poca profundidad.
- A iguales revoluciones, las muelas de tronzar gastadas de poco
diámetro tienen una menor velocidad periférica y por eso no
cortan tan bien como las nuevas.
- Los perfi les en doble T o los perfi les angulares deben separarse
por pasos, véase fi gura 21.
- Los fl ejes o las planchas de hierro se separan como los tubos;
arrastrando con poca profundidad, con una larga superfi cie de
corte.
- En el material que se encuentra bajo tensión (material apuntalado o empotrado) siempre debe hacerse primero una pequeña
incisión en la parte bajo presión, separando luego desde la
parte de tracción a efectos de evitar que la muela de tronzar
quede atrapada. ¡Asegurar contra la caída el material que
se va a cortar!
ATENCION: Cuando deba presumirse una tensión inicial,
prepárese para la repulsión del material, asegurándose previamente de la posibilidad de retroceder.
Debe guardarse especial atención en los depósitos de chatarra, en sitios de accidentes o cuando hay pilas desordenadas
de material. El material que se encuentra bajo tensión, que
8
se desliza o que se rompe es difícil de controlar. ¡Asegurar contra la caída el material que se va a cortar! Trabaje
con sumo cuidado y solamente con aparatos en perfecto
estado.
Observe las normas de prevención de accidentes de trabajo
de la asociación gremial competente y de la compañía de
seguros.
Tronzar piedra, hormigón, amianto o asfalto
¡ATENCION!
¡Llevar sin falta el dispositivo respirador reglamentario!
El tronzado de amianto o de materias que puedan liberar
sustancias tóxicas solamente podrá realizarse previo aviso
y bajo la supervisión de las autoridades competentes o de
la persona encargada. Para cortar pilares de hormigón pretensados y armados deberán observarse las instrucciones
y las normas impartidas por las correspondientes autoridades o fabricantes. El corte de los hierros de armadura
deberá efectuarse en el orden reglamentario y observando
las instrucciones de seguridad pertinentes.
NOTA: El mortero, la piedra o el hormigón ocasionan grandes
cantidades de polvo durante el corte. Para prolongar la vida
útil de
19
20
21
la muela de tronzar (refrigeración), para un mejor control visual y
para evitar una generación de polvo excesiva, es preferible optar por
el procedimiento húmedo y no por el tronzado en seco. Para ello,
la muela de tronzar debe ser regada con agua en forma constante
de ambos lados por igual. En el programa MAKITA Ud. encontrará
el equipo indicado para todas las aplicaciones de tronzado húmedo
(véase también „ACCESORIOS ESPECIALES“).
- Quitar cuerpos extraños como por ejemplo arena, piedras,
clavos, etc., de la zona de corte. ¡Atención, sin falta, a los
cables eléctricos!
Dada la velocidad de giro de la muela de tronzar, el material
es arrancado en el punto de contacto y expulsado de la ranura
de corte. Bascular la cubierta protectora el máximo posible
hacia abajo (23) para desviar las partículas de material tronzadas hacia delante, alejándolas del operario.
- Marcar el recorrido del corte, y en toda la longitud, a media
marcha, tronzar una ranura de unos 5 mm de profundidad,
que servirá de guía para la cortadora durante el procedimiento
de corte que se realizará a continuación.
NOTA: Si los cortes son largos y rectos, se recomienda utilizar un
carro-guía (24, véase también „ACCESORIOS ESPECIALES“),
ya que facilita una conducción sencilla y recta de la cortadora que
requiere poco esfuerzo.
- El proceso de tronzado se realiza con movimientos uniformes
hacia adelante y hacia atrás.
- Para el ajuste de planchas de piedra es sufi ciente realizar
una ranura de poca profundidad (para evitar la generación
superfl ua de polvo) y luego, sobre una base plana, quitar por
golpes precisos la pieza excedente (25).
¡ATENCION! Para trabajos de cortes a medida, caladas, recortados, etc., siempre deben determinarse previamente la dirección
del corte y el orden de los cortes a realizar, para evitar que quede
trabada la muela de tronzar por la pieza extraída o bien las lesiones
ocasionadas por partes que caen.
Transporte y almacenamiento
- Para el transporte y para un cambio de ubicación durante
un trabajo debe desconectarse la cortadora (26).
- La cortadora nunca debe cargarse ni transportarse con
el motor y/o la muela de tronzar en marcha.
- Cargar la cortadora unicamente cogida por la empuñadura de
puente. La muela de tronzar indica hacia atrás (26). Evitar el
contacto con el silenciador (peligro de quemaduras).
- Para el transporte a una distancia mayor, utilizar un carro o
un coche.
- Para el transporte en el automóvil debe ponerse atención en una
ubicación segura de la cortadora para que no pueda fugarse
combustible. La muela de tronzar siempre debe desmontarse
para el transporte en automóvil.
- La cortadora debe almacenarse segura en un recinto seco.
No debe guardarse a la intemperie. La muela de tronzar debe
desmontarse siempre. Dejar la cortadora lejos del alcance de
los niños.
- Antes de un almacenamiento más prolongado y antes de
expedir la cortadora, léase sin falta el capítulo „indica-
ciones sobre mantenimiento y cuidados periódicos“. De
todas maneras deberá vaciarse el tanque de combustible
y limpiarse el carburador mediante marcha en vacío.
- Durante el almacenamiento de las muelas de tronzar, proceder
con especial cuidado:
• Limpiarlas y secarlas cuidadosamente. ATENCIÓN: ¡NO
limpiar los discos de corte de resina sintética con agua o
cualquier otro líquido!
• Guardarlas siempre en posición horizontal.
• La humedad, las heladas, la radiación solar directa, las
temperaturas elevadas o grandes cambios de temperatura
deben evitarse, ya que de lo contrario las muelas se pueden
romper o astillar.
• Antes de utilizar de nuevo los discos de corte de resina sin-
tética debe observarse el periodo de caducidad (grabación
en el anillo de sujeción - trimestre/año). Si se ha superado el
periodo de caducidad NO puede utilizarse el disco de corte.
- Las muelas de tronzar nuevas o almacenadas siempre
deben inspeccionarse en cuanto a posibles deterioros
antes de su utilización y antes de la primera operación de
tronzado, probar durante un mínimo de 60 segundos con las
revoluciones máximas indicadas, al hacerlo ninguna persona
ni parte del cuerpo debe estar en la zona de basculamiento
prolongada de la muela de tronzar.
23
24
25
26
9
Mantenimiento
- ¡Para realizar trabajos de mantenimiento desconectar la
cortadora, desacoplar el capuchón de bujía (27)!
- Antes de iniciar cada trabajo debe comprobarse el funcionamiento seguro de la cortadora. Debe ponerse especial
atención en el montaje reglamentario de la muela de tronzar.
Asegurarse de que la muela de tronzar no esté dañada y que
sea adecuada para el uso correspondiente.
- Siempre trabajar a un mínimo de ruido y un mínimo de emisión
de sustancias dañinas. Prestar atención a un ajuste correcto
del carburador.
- Limpiar la cortadora con regularidad.
- Comprobar con regularidad la hermeticidad del cierre del
tanque.
Observar los reglamentos de prevención de accidentes
de las asociaciones profesionales competentes y de las
entidades aseguradoras. No altere la construcción de la
cortadora bajo ningún aspecto. Vd. arriesga su propia
seguridad.
Realizar únicamente los trabajos de mantenimiento y repara-
ción indicados en las instrucciones de manejo. Dejar realizar
todos los otros trabajos por el servicio de MAKITA.
Utilice solamente piezas de recambio y accesorios de MAKI-
TA.
Si se utilizan piezas de recambio, accesorios y muelas de
tronzar que no son originales de MAKITA puede aumentar
el riesgo de accidentes. Si se producen accidentes o daños
con muelas de tronzar o accesorios que no son originales de
MAKITA cesará toda responsabilidad.
Los primeros auxilios
Para eventuales accidentes es necesario tener una farmacia
portátil al lugar de trabajo. Completar la farmacia portátil inmediatamente después de haberla usardo.
En caso de pedir auxilio indicar las informaciones siguien-
tes:
- dónde ocurrió el accidente
- qué ocurrió
- cuantos heridos
- qué clase de lesiones
- ¡quién habla!
27
SERVICIO
28
29
Advertencia
Si las personas que sufren de afecciones cardiovasculares se exponen con demasiada frecuencia a las vibraciones se puede producir
un daño en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso.
Las vibraciones pueden producir los siguientes síntomas en los
dedos, las manos o las muñecas: entumecimiento de las partes
del cuerpo, cosquilleo, dolor, dolor punzante, cambio de color de
la piel o de la piel.
Si se comprobaran estos síntomas, acudir a un médico.
Evacuación y protección del medio ambiente
¡Piense en nuestro medio ambiente!
Evacue los discos de corte desgastados o defectuosos teniendo
en cuenta las normativas locales con respecto a los residuos.
Para protegerlos de un uso inadecuado, los discos de corte que
no puedan volver a utilizarse deben ser destruidos antes de evacuarlos.
Cuando el aparato ya no sirva lleve a cabo una evacuación
ecológica/reciclaje. Infórmese, en caso necesario, en su administración local.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.