Makita DP4010 User Manual [ru]

f
GB
2-speed drill INSTRUCTION MANUAL
S
Borrmaskin med 2 hastigheter BRUKSANVISNING
N
Bormaskin med 2 hastigheter BRUKSANVISNING
FIN
LV
Divātrumu urbmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
2-jų greičių grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Kahekiiruseline trellpuur KASUTUSJUHEND
RUS
2-скоростная дрель
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DP4010 DP4011
1
1
4
5
3
1 002990
2
1
2
3 002691
A
B
1
2 002991
1
3
2
4
4 002693
1
2
1
5 002694
1
7 002696
6 002695
1
8 008322
2
ENGLISH (Original instructions)
1-1. Lock button 1-2. Speed control screw 1-3. Switch trigger 1-4. Higher 1-5. Lower 2-1. Reversing switch lever
Explanation of general view
3-1. Arrow 3-2. Speed change knob 4-1. Grip base 4-2. Side grip (auxiliary handle) 4-3. Teeth 4-4. Protrusions
5-1. Chuck key 6-1. Sleeve 6-2. Ring 7-1. Depth gauge 8-1. Vent holes
SPECIFICATIONS
Model DP4010/DP4011 Speed High Low
Capacities
No load speed (min-1) 0 - 2,900 0 - 1,200
Overall length 347 mm
Net weight 2.3 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Safety class /II
Intended use The tool is intended for drilling in wood, metal and plastic.
Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
For European countries only Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (L Uncertainty (K) : 3 dB (A)
) : 80 dB (A)
pA
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:
Work mode: drilling into metal Vibration emission (a Uncertainty (K) : 1.5 m/s
The declared vibration emission value has been
) : 2.5 m/s2 or less
h,D
2
measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
Steel 8 mm 13 mm
Wood 25 mm 40 mm
ENE032-1
WARNING:
The vibration emission during actual use of the
ENF002-1
power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it
ENG104-1
is running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: 2-speed drill
ENG202-3
ENG901-1
Model No./ Type: DP4010,DP4011
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents:
EN60745 The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
3
ENH101-17
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
GEB001-4
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to drill safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
3. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in high locations.
4. Hold the tool firmly.
5. Keep hands away from rotating parts.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
8. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Switch action
Fig.1
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it. A speed control screw is provided so that maximum tool speed can be limited (variable). Turn the speed control screw clockwise for higher speed, and counterclockwise for lower speed.
Reversing switch action
Fig.2
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Move the reversing switch lever to the
position (A side) for clockwise rotation or
the
position (B side) for counterclockwise rotation.
CAUTION:
Always check the direction of rotation before operation.
Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
Speed change
Fig.3
Two speed ranges can be preselected with the speed change knob. To change the speed, turn the speed change knob so that the arrow on the tool body points toward the "I" position on the knob for low speed or "II" position for high speed. If it is hard to turn the knob, first turn the chuck slightly in either direction and then turn the knob again.
CAUTION:
Use the speed change knob only after the tool
comes to a complete stop. Changing the tool
speed before the tool stops may damage the tool.
Always set the speed change knob to the correct
position. If you operate the tool with the speed
change knob positioned halfway between the "I"
and "II" position, the tool may be damaged.
4
ASSEMBLY
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
Fig.4
Always use the side grip to ensure operating safety. Install the side grip so that the teeth on the grip fit in between the protrusions on the tool barrel. Then tighten the grip by turning clockwise at the desired position.
NOTE:
The depth gauge cannot be used at the position
where the depth gauge strikes against the gear housing.
Installing or removing drill bit
For Model DP4010 Fig.5
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each of the three holes and tighten clockwise. Be sure to tighten all three chuck holes evenly. To remove the bit, turn the chuck key counterclockwise in just one hole, then loosen the chuck by hand. After using the chuck key, be sure to return to the original position.
For Model DP4011 Fig.6
Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve counterclockwise.
Depth gauge
Fig.7
The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. Loosen the side grip and insert the depth gauge into the hole in the grip base. Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip.
NOTE:
The depth gauge cannot be used at the position
where the depth gauge strikes against the tool body.
OPERATION
Holding the tool
Always use side grip (auxiliary handle) and fimly hold the tool by side grip and switch handle during operations.
Drilling operation
CAUTION:
Pressing excessively on the tool will not speed up the
drilling. In fact, this excessive pressure will only serve
to damage the tip of your bit, decrease the tool
performance and shorten the service life of the tool.
There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you
do not hold it firmly.
Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
Avoid drilling in material that you suspect contains
hidden nails or other things that may cause the bit
to bind or break.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole, make an indentation with a center-punch and hammer at the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Cleaning vent holes
Fig.8
The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
5
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
Drill bits
Hole saw
Safety goggles
Keyless drill chuck 13
Chuck key
Grip assembly
Depth gauge
Plastic carrying case
NOTE:
Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
6
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
1-1. Låsknapp 1-2. Skruv för hastighetskontroll 1-3. Avtryckare 1-4. Högre 1-5. Lägre 2-1. Reverseringsknapp
Förklaring till översiktsbilderna
3-1. Pil 3-2. Hastighetsvred 4-1. Griphandtag 4-2. Sidohandtag (extrahandtag) 4-3. Tänder 4-4. Tappar
5-1. Chucknyckel 6-1. Hylsa 6-2. Ring 7-1. Djupmätare 8-1. Ventilationsöppningar
SPECIFIKATIONER
Modell DP4010/DP4011
Hastighet Hög Låg
Kapacitet
Obelastat varvtal (min-1) 0 - 2 900 0 - 1 200
Längd 347 mm
Vikt 2,3 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Säkerhetsklass /II
Användningsområde Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall och plast.
Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och får därför också anslutas till ojordade vägguttag.
Gäller endast Europa Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (L
Mättolerans (K): 3 dB (A)
): 80 dB (A)
pA
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Använd hörselskydd
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma) bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (a
Mättolerans (K): 1,5 m/s
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
): 2,5 m/s2 eller lägre
h,D
2
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
Stål 8 mm 13 mm Trä 25 mm 40 mm
ENE032-1
ENF002-1
VAR NING!
Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en
ENG104-1
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används).
Gäller endast Europa
ENG202-3
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning: Borrmaskin med 2 hastigheter Modellnummer/Typ: DP4010,DP4011
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
ENG901-1
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller standardiseringsdokument:
EN60745 Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
7
ENH101-17
31.12.2013
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
GEB001-4
Specifika säkerhetsanvisningar
TÄNK PÅ att strikt följa säkerhetsanvisningarna för denna maskin även efter att du blivit en van användare (genom frekvent användning). Ovarsam eller felaktig användning av denna elektriska maskin kan leda till allvarliga personskador.
1. Använd extrahandtag, om det levereras med maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
2.
Håll maskinen i de isolerade handtagen när du utför arbete där verktyget kan komma i kontakt med en dold elkabel eller maskinens nätsladd.
Om verktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir maskinens metalldelar strömförande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
3. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen används på hög höjd.
4. Håll maskinen stadigt.
5. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
6. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
7. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart efter användning eftersom de kan vara extremt varma och orsaka brännskador.
8. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
8
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
Fig.1
FÖRSIKTIGT!
Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den. Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp avtryckaren för att stoppa den. För oavbruten användning trycker du in avtryckaren och därefter låsknappen. Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du inte längre vill använda det låsta läget. Maskinen är försedd med en skruv för hastighetskontroll så att den maximala maskinhastigheten kan begränsas (ställbar). Vrid skruven för hastighetskontroll medurs för en högre hastighet och moturs för en lägre hastighet.
Reverseringsknappens funktion
Fig.2
Denna maskin har ett reverseringsreglage för byte av rotationsriktningen. Flytta reverseringsreglaget till läge läge
Kontrollera alltid rotationsriktningen före
Använd endast reverseringsknappen när maskinen
Hastighetsändring
Fig.3
Två hastighetsinställningar kan på förhand väljas med hastighetsvredet. Ändra hastigheten genom att vrida hastighetsvredet så att pilen på maskinhuset pekar mot läge "I" på vredet för låg fart eller mot läge "II" för hög fart. Om det är svårt att vrida på vredet vrider du först chucken i endera riktningen och därefter vrider du på vredet igen.
Var noga när du ändrar läge på hastighetsvredet.
(A-sidan) för medurs rotation eller
(B-sidan) för moturs rotation.
FÖRSIKTIGT!
användning.
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT!
Använd endast hastighetsvredet när maskinen stannat
helt. Maskinen kan skadas om du ändrar
hastighetsinställningen medan den fortfarande roterar.
Om du använder maskinen när hastighetsvredet
står mellan läge "I" och "II" kan den skadas.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montera sidohandtaget (hjälphandtag)
Fig.4
Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl. Sätt I sidohandtaget så att tänderna på handtaget passar in I spåren på den cylindriska delen. Dra sedan åt handtaget genom att vrida medurs till önskat läge.
OBS!
Djupmätaren kan inte användas i det läge där den
slår emot växelhuset.
Sätta i och ta ur borrbits
För modell DP4010 Fig.5
Skjut in bitset i chucken så långt det går. Dra åt chucken för hand. Placera chucknyckeln i något av de tre hålen och dra åt medurs. Dra åt jämnt i alla de tre chuckhålen. Vrid chucknyckeln moturs i endast ett hål när du ska ta bort bitset och lossa sedan chucken för hand. Sätt tillbaka chucknyckeln på sin plats när du har använt den.
För modell DP4011 Fig.6
Håll i ringen och vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in bitset i chucken så långt det går. Håll ringen i ett stadigt grepp och vrid hylsan medurs för att dra åt chucken. Håll i ringen och vrid hylsan moturs för att ta bort bitset.
Djupmätare
Fig.7
Djupmätaren är ett bekvämt hjälpmedel för att borra flera hål med samma djup. Lossa sidohandtaget och sätt i djupmätaren i hålet på handtagsbasen. Justera djupmätaren till önskat djup och dra åt sidohandtaget.
OBS!
Djupmåttet kan inte användas i det läge där det
slår emot maskinhuset.
ANVÄNDNING
Hålla maskinen
Använd alltid sidohandtag (extrahandtag) och håll maskinen stadigt med både sido- och pistolhandtaget under användningen.
Borrning
FÖRSIKTIGT!
Borrningen går inte fortare för att du trycker
hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar
bara toppen på ditt borr, sänker maskinens
prestanda och förkortar maskinens livslängd.
Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret
vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket.
Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom
att reversera borrningens rotationsriktning.
Maskinen kan dock backa för häftigt om du inte
håller ordentligt i den.
Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
Undvik att borra i material som du misstänker
innehåller dolda spikar eller annat som kan orsaka
att borret böjs eller bryts av.
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det enklare att borra genom att den drar in borret i arbetsstycket.
Borra i metall
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du göra ett märke med syl och hammare i punkten där hålet ska borras. Placera borrets spets i sylhålet och börja borra. Använd ett smörjmedel vid borrning i metall. Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätkabeln urdragen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.
Rengöring av ventilhål
Fig.8
Maskinen och luftintagen måste vara rena. Rengör maskinens ventilationshål regelbundet eller så snart ventilationen påverkas negativt. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
9
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör.
Borrbits
Hålsåg
Skyddsglasögon
Nyckellös borrchuck 13
Chucknyckel
Handtag
Djupmätare
Förvaringsväska av plast
OBS!
Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
10
NORSK (originalinstruksjoner)
1-1. Sperreknapp 1-2. Turtallsskrue 1-3. Startbryter 1-4. Høyere 1-5. Lavere 2-1. Revershendel
Oversiktsforklaring
3-1. Pil 3-2. Turtallsvelger 4-1. Håndtakets fot 4-2. Støttehåndtak (hjelpehåndtak) 4-3. Tenner 4-4. Fremspring
5-1. Kjoksnøkkel 6-1. Mansjett 6-2. Ring 7-1. Dybdemåler 8-1. Luftutløpshull
TEKNISKE DATA
Modell DP4010/DP4011 Turtall Høy Lav
Kapasitet
Hastighet uten belastning (min-1) 0 - 2 900 0 - 1 200
Total lengde 347 mm
Nettovekt 2,3 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Sikkerhetsklasse /II
Riktig bruk Maskinen er beregnet til boring i tre, metall og plast.
Strømforsyning Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og kan derfor også brukes i kontakter uten jordledning.
Gjelder bare land i Europa Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745:
Lydtrykknivå (L
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
): 80 dB (A)
pA
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (a
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
): 2,5 m/s2 eller mindre
h,D
2
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
Stål 8 mm 13 mm Tre 25 mm 40 mm
ENE032-1
ENF002-1
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes.
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
ENG104-1
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse:
ENG202-3
ENG901-1
Bormaskin med 2 hastigheter Modellnr./type: DP4010,DP4011
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC De er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN60745 Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
11
ENH101-17
Loading...
+ 25 hidden pages