The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries.
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material! In observance of
the European Directives, on Waste
Electric and Electronic Equipment
and Batteries and Accumulators and
Waste Batteries and Accumulators and
their implementation in accordance
with national laws, electric equipment
and batteries and battery pack(s) that
have reached the end their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
4 ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re,
electric shock, and personal injury, including the
following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or
when unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a re.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.
11. Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behaviour resulting in re,
explosion or risk of injury.
12. Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130 °C(266°F) may cause
explosion.
13. Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied
range may damage the battery and increase the risk
of re.
14. The MAINS plug is used as the disconnect device,
and it shall remain readily operable.
15. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
16. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or
skin, rinse it with water and call a doctor.
17. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
18. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Store the product out
of the reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
5 ENGLISH
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or
equal to 8A.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on
packaging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped,
consulting an expert for hazardous material is
required. Please also observe possibly more
detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around
in the packaging.
12. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe place.
Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
CAUTION:
● Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
● Replace only with the same or equivalent type.
● Only use genuine Makita batteries. Use of nongenuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool
and charger.
Tips for maintaining maximum battery
life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge
the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature
at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
OPERATING TIME
The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery cartridge voltage
Battery capacity
10.8V –12Vmax14.4V18VIn Radio or AUX
1.3 Ah
BL1015
BL1016
1.5 Ah
BL1020B
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0Ah
6.0 Ah
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
● Table regarding to the battery operating time above is for reference.
● The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
● Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
BL1021B
BL1040B
BL1041B
BL14153.50.7
BL18154.01.0
BL1415N
BL1415NA
BL1815N5.01.2
BL1820
BL1820B
BL1430
BL1430B
BL1430A
BL1830
BL1830B
BL1440122.5
BL1840
BL1840B
BL1450153.0
BL1850
BL1850B
BL1460B
BL1460A
BL1860B205.0
AT SPEAKERS OUTPUT = 100mW
Unit: Hour (Approximately)
In Bluetooth +
USB Charging
5.50.8
4.50.9
7.01.0
6.51.6
8.01.6
9.02.3
142.1
133.2
164.2
163.3
6 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY (FIG.2)
CAUTION:
● Be careful not to pinch your ngers when
opening and closing the battery cover.
● Return the battery compartment locker to the
original position, after installing or removing
battery cartridge. If not, battery cartridge may
accidentally fall out of the radio, causing injury to
you or someone around you.
● Always close and lock the battery compartment
locker before moving the radio.
● Always switch off the radio before installing or
removing the battery cartridge.
● Be careful not to drop or strike the radio. Broken
shell may slash your nger or stab your body.
Damaged radio may exhibit unpredictable
behaviour resulting in re, explosion or risk of
injury.
IMPORTANT:
● Reduced power, distortion, “stuttering sound” or
when “ Battery Low” appears on the display are
all the signs that the main battery pack needs to be
replaced.
● The battery cartridge can’t be charged via the
supplied AC power adaptor.
● The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing slide battery
cartridge (Fig. 3 & 4)
● To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way until
it locks in place with a little click.
● If you can see the red indicator on the upper side of
the button, it is not locked completely. Install it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the radio, causing injury to you
or someone around you.
● Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
● To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery
capacity
* Only for battery cartridges with “B” at the end of
the model number.
1
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
● 14.4V/18V batteries
Indicator or lamps
LightedOffBlinking
● 10.8V-12V max batteries
Indicator or lamps
LightedOffBlinking
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
7 ENGLISH
2
Remaining
Capacity
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Charge the
battery
The battery
may have
malfunctioned
Remaining
Capacity
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Using supplied AC power adaptor
Remove the rubber protector and insert the adaptor
plug into the DC socket on the right hand side of the
radio. Plug the adaptor into a standard mains socket
outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack
is automatically disconnected.
CAUTION:
● Always disconnected the AC power adaptor
completely before moving the radio. If the AC
adaptor is not removed, it may cause an electric
shock.
● Never pull and/or drag the cord of the adaptor. If
not, the radio may accidentally fall down, causing
injury to you or someone around you.
IMPORTANT:
● The mains adaptor is used as the means of
connecting the radio to the mains supply. The mains
socket used for the radio must remain accessible
during normal use.
● In order to disconnect the radio, the mains adaptor
should be removed from the mains outlet completely.
● Use the AC power adaptor supplied with the product
or specied by Makita only.
● Do not hold the power supply cable and plug by your
mouth. Doing so might cause an electric shock.
● Do not touch the power plug with wet or greasy
hands.
● Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock. If the cord is damaged, have it
replaced by our authorized service center in order to
avoid a safety hazard. Do not use it before repair.
● After use, always store AC power adaptor out of the
reach of children. If Children play with the cord, they
may suffer injury.
Charging with USB power supply port
There is the USB port at the front side of the radio. You
can charge USB device trough the USB port.
1. Connect the USB device, such as a MP3, or CD
player, with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery
powered, the radio can charge the USB device when
the radio is switched on and in DAB/FM radio mode,
or BT mode, or AUX mode, which is appeared when
an external audio source is connected.
NOTE:
● The maximum volume of the output power speaker
will decrease when your USB is charging.
● The USB socket can provide max 5V/2.4A of
electrical current.
IMPORTANT:
● Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
8 ENGLISH
may lose by any possibility.
● The charger may not supply power to some USB
devices.
● When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
● Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended
for charging lower voltage device. Always place the
cover onto the USB port when not charging the lower
voltage device.
● Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
● Do not connect this USB socket with your PC
USB port, as it is highly possible that it may cause
breakdown of the units.
LISTENING TO THE RADIO
This radio has three tuning methods- Scan tuning,
Manual tuning and Memory presets recall.
Selecting a station – DAB
Note:
The DAB antenna is built into the handle. When
operating the radio, please straighten the handle
properly above the radio to get better reception.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Select the DAB mode by pressing the Band button.
3. Press the Tuning Control knob to enter the list of the
stations. Or you can also press the Advanced setting
button and then rotate the Tuning Control knob to
select “Station List”. Press the Tuning Control knob to
enter the list of the stations.
4. Rotate the Tuning Control knob to scroll through the
list of available stations. Press the Tuning Control
knob to select the station.
5. Adjust the desired volume by rotating the Volume
knob.
Display modes – DAB
Your radio has a range of display options in the DAB
mode.
Press the Info button to cycle through the different
options.
a. Dynamic Label
Segment
b. Program typeDisplays the type of station being
Supplementary data services in text
form (up to 128 characters) running
alongside the DAB or DAB+ radio
programme. Displays scrolling
text messages such as artist/track
name, phone in number, etc.
listened to such as Pop, Classic,
News etc.
c. Multiplex name Displays the name of the DAB
multiplex to which the current
station belongs.
d. Frequency and
channel
e. Signal error/
strength
f. Bit rate/Audio
type
g. DateDisplays the current date.
If a DAB broadcast provides a slideshow image, this
may be viewed full-screen by pressing and holding the
Tuning Control knob. If the broadcast being received is
in stereo, then the stereo speaker symbol will be shown
at the bottom of the display.
Displays the frequency and channel
number for the currently tuned DAB
station.
Displays the signal error and
strength for the station being
listened to. A lower error number
indicates a better quality of radio
signal.
Displays the digital audio bit rate
and audio type for the currently
tuned DAB station.
Finding new stations – DAB
From time to time, new DAB radio stations may become
available. Or you may have moved to a different part of
the country. In this case you may need to activate your
radio to scan for new stations.
To allow the radio to nd the available stations, it is
recommended to carry out a full scan of the entire DAB
Band III frequencies.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select DAB radio mode.
3. Press the Auto tune button to initiate the scan. The
display will show “Scanning” and your radio will
perform a scan of the DAB Band III frequencies.
As new stations are found the station counter will
increase and stations will be added to the list. The
bar graph indicates the progress of the scan.
Manual tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune your radio to a
particular DAB frequency in Band III. This function can
also be used to assist the positioning of the antenna
or the radio so as to optimize reception for a specic
channel or frequency.
1. When in DAB mode, press the Advanced setting
button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning Control knob to select “Manual
Tune”. Press the Tuning Control knob to enter the
manual tuning mode.
3. Rotate the Tuning Control knob to select the desired
DAB channel. Press Tuning Control knob to conrm
the chosen frequency.
9 ENGLISH
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
DRC feature can make quieter sounds easier to hear
when your radio is used in a noisy environment by
reducing the dynamic range of the audio signal. There
are three levels of compression:
1Maximum compression applied.
1/2Medium compression applied.
0No compression applied.
1. When in DAB mode, press the Advanced setting
button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning Control knob to select “DRC”. Then
press the Tuning Control knob to enter the setting.
The display will show the current DRC value.
3. Rotate the Tuning Control knob to select desired
DRC setting.
4. Press the Tuning Control knob to conrm the setting.
Station order setup – DAB
Your radio has 3 station order settings from which
you can choose. The station order settings are
alphanumeric, ensemble and valid station.
1. When in DAB mode, press the Advanced setting
button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning Control knob to select “Station
order”, then press the Tuning Control knob to enter
the setting.
3. Rotate the Tuning Control knob to select the following
options and press the Tuning Control knob to conrm
the setting.
AlphanumericSorts the station list alpha-
numerically 0...9 A...Z.
EnsembleOrganizes the station list by DAB
multiplex.
ValidShows only those stations for
which a signal can be found.
Scan Tuning – FM
Note:
The FM antenna is built into the handle. When operating
the radio, please straighten the handle properly above
the radio to get better reception.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select FM radio mode.
3. Press the Auto tune button and the radio will search
and stop automatically when it nds a radio station.
4. After a few seconds the display will update. The
display will show the frequency of the signal found.
If the signal is strong enough and there is RDS data
present then the radio will display the station name.
5. To nd other station, press the Auto tune button as
before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
7. Rotate the Volume knob to adjust the sound level as
required.
Note:
The volume should not be too large. To prevent
possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
8. To switch off your radio press the Power button.
Manual tuning – FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select FM radio mode.
3. Press the Tuning control knob to switch to the tuning
control mode.
4. Rotate the Tuning control knob to nd your desired
station.
5. To adjust the volume, press the Tuning control knob
again to switch to the volume control mode.
6. Rotate the Volume knob to adjust the sound level as
required.
Display modes – FM (RDS)
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
The RDS indicator at the bottom of the display shows
that there is some RDS data present in the broadcast
being received. The stereo speaker display shows that
the radio is receiving a stereo broadcast.
Repeatedly press the Info button to view the RDS (Radio
Data System) information of the station you are listening
to.
a. Radio textDisplays radio text message such
as new items etc.
b. Program typeDisplays the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc.
c. FrequencyDisplays the frequency of the FM
signal. (If no RDS information is
available, the display will be shown
“No Name”.
d. Audio modeDisplays the current audio mode.
e. DateDisplays the current date.
FM scan zone
When using FM mode, your radio can be set to scan
either local stations or to scan all stations including
distant radio stations.
1. When in FM mode, press the Advanced setting button
to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Scan zone”.
Press the Tuning control knob to enter the setting.
The current audio setting is indicated with a tick.
10 ENGLISH
3. Rotate the Tuning control knob to select “Local”
(Strong stations only) or “Distant” (All stations). The
distant option will allow the radio to nd weaker
signals when scanning.
4. Press Tuning control knob to conrm the setting.
The local or distant setting is stored in the radio and
remains in force until changed or until a system reset.
Stereo/Mono setting – FM
If the FM radio station being listened to has a weak
signal, some hiss may be audible. It is possible to
reduce this hiss by forcing the radio to play the station in
mono rather than stereo.
1. Ensure your radio is in FM mode and tune to the
required FM station.
2. Press the Advanced setting button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Audio
Setting”. Press the Tuning control knob to enter the
setting. The current audio setting is indicated with a
tick.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Forced
Mono” or “Stereo Allowed”. Press Tuning control knob
to conrm the setting.
Presetting stations in DAB and FM
modes
There are 5 preset stations each for DAB and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required Preset button until the
display shows “Preset 1 saved” (for example).
will be shown at the bottom of the display. The station
is then stored in the selected preset button. Repeat
this procedure for the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if
required.
Recalling a preset in DAB and FM
modes
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select DAB or FM radio
mode.
3. Momentarily press the required Preset button to
tune to your radio to one of the stations stored in the
preset memory.
MISCELLANEOUS SETTINGS
Automatically updating the clock
You may specify that the radio sets its clock from DAB
or FM radio broadcasts. After a power failure, the radio
will then set its clock in the next time that you turn on
the radio in DAB or FM mode.
1. With your radio switched on, press the Advanced
setting button to access the menu for the current
mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Time/Date”.
Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Auto
Update”. Press the Tuning control knob to enter the
auto-update menu.
4. Rotate the Tuning control knob to choose an update
option from “from Any”, “from DAB” or “from FM” as
required. Press the Tuning control knob to conrm
your choice. The current setting will be marked with a
tick.
Setting the clock format
1. With your radio switched on, press the Advanced
setting button to access the menu for the current
mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Time/Date”.
Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Set 12/24
Hour”. Press the Tuning control knob to enter the
clock format setting. The current clock display format
is marked with a tick.
4. Rotate the Tuning control knob to select 12 or 24
hour format. Press the Tuning control knob to conrm
your setting. If the 12 hour clock format is chosen, the
radio will display a 12 hour clock with an AM or PM
indicator.
Setting the date format
1. With your radio switched on, press the Advanced
setting button to access the menu for the current
mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Time/Date”.
Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Set Date
Format”. Press the Tuning control knob to enter the
setting.
4. Rotate the Tuning control knob to select “DD-MMYYYY” or “MM-DD-YYYY” date format. Press the
Tuning control knob to conrm the setting.
Loudness
You can get compensation on lower and higher
frequency for your radio by adjusting the loudness
function.
11 ENGLISH
1. With your radio switched on, press the Advanced
setting button to access the menu for the current
mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Loudness”.
Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “On” to turn
on the loudness function. To turn off the loudness
function, select “Off”. Press the Tuning control knob
to conrm the setting.
Language options
There are eight language options available in the
radio: English, German, Italian, French, Dutch, Danish,
Norwegian and Polish.
1. With your radio switched on, press the Advanced
setting button to access the menu for the current
mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Language”.
Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose your
desired language. Press the Tuning control knob to
conrm your setting.
Factory reset
If you wish to completely reset your radio to its initial
state this may be performed by following this procedure.
By performing a factory reset, all user entered settings
will be erased.
1. With your radio switched on, press the Advanced
setting button to access the menu for the current
mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Factory
Reset”. Press the Tuning control knob to enter the
setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Yes” or
“No”. If you do not wish to carry out a system reset,
select “No” and then press the Tuning control knob
to conrm the setting. With “Yes” selected, press the
Tuning control knob. A full reset will be performed.
The station list and presets will be erased. All settings
will be set to their default values.
In case of malfunction due to electrostatic discharge,
reset the product (reconnection of power source may be
required) to resume normal operation.
Micro USB port for software upgrade
Software updates for your radio may be available in the
future.
As software updates become available software and
information on how to update your radio can be found at
Makita website
1. Using the micro USB cable (not supplied) to connect
the USB socket in the battery compartment and your
PC.
.
2. With your radio switched on, press the Advanced
setting button to access the menu for the current
mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Software
Update”. Press the Tuning control knob to enter the
setting.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Yes” or “No”.
If you do not wish to carry out a software upgrade,
select “No” and press the Tuning control knob to
conrm the setting. With “Yes” selected, press the
Tuning control knob. The display will show “Waiting
for PC wizard”. Go to the website to download the
latest software. Follow the on-screen instructions
on your PC provided with the upgrade software to
complete the software upgrade.
Note:
Please use AC power adaptor as main power when
upgrading software. Do not switch off the power to the
radio until the update operation is complete and the
radio has restarted, otherwise the unit may become
permanently damaged.
Software version
1. With your radio switched on, press the Advanced
setting button to access the menu for the current
mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Software
Version”. Press the Tuning control knob to display the
software version.
Equalizer function
There are 7 kinds of color LED indicators around the
Tuning control knob to indicate different EQ modes.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the EQ control button to enter the EQ setting
menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select your required
mode. Then press the Tuning control knob to conrm
the selection.
EQ modeLED indicator
FlatWhite
JazzBlue
RockRed
ClassicBrown
PopPink
NewsYellow
MY EQGreen
Set up My EQ prole
1. Press the EQ control button to enter the EQ setting
menu.
2. Rotate the Tuning control knob to select “MY EQ
12 ENGLISH
Setup”. Then press the Tuning control knob to enter
the setting menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Treble”
setting. Press the Tuning control knob to enter the
setting. Rotate the Tuning control knob to select your
required treble level. Press the Tuning control knob to
conrm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Middle”
setting. Press the Tuning control knob to enter the
setting. Rotate the Tuning control knob to select your
required middle level. Press the Tuning control knob
to conrm the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select “Bass”
setting. Press the Tuning control knob to enter the
setting. Rotate the Tuning control knob to select your
required bass level. Press the Tuning control knob to
conrm the setting.
Note:
When using the equalizer to emphasize the bass and
listening at high volume levels, it may cause sound
cracking and distortion. In this case, adjust the radio
volume appropriately.
LISTENING TO MUSIC VIA
BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth
music through the radio. Pairing creates a ‘bond’ so two
devices can recognize each other.
Note:
● To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on
your Bluetooth device and then adjust the volume on
the radio as required.
● The radio can memorize up to 8 sets of paired
device, when the memory exceed this amount, the
oldest pairing history will be over written.
Pairing your Bluetooth device for the
rst time
1. Press the Power button to turn on the radio. Press the
Band button to select Bluetooth mode. The display
will appear “BT Pair” and the Preset buttons (1-5)
ash white light to show the radio is discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the
device’s user manual to link to the radio. Locate the
Bluetooth device list and select the device named
“DMR115” (With some mobiles which are equipped
with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device,
you may need to input the pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a conrmation tone
sound. The Preset buttons (1-5) will remain in solid
white. You can simply select and play any music from
your source device. Volume control can be adjusted
from your source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or
on the radio to play/pause and navigate tracks.
Note:
● If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both
search for the radio, it will show its availability on both
devices. However, if one device links with this unit
rst, then the other Bluetooth device won’t nd it on
the list.
● If your Bluetooth device is temporarily disconnected
to the radio, then you need to manually reconnect
your device again to the radio.
● If “DMR115” shows in your Bluetooth device list but
your device cannot connect with it, please delete the
item from your list and pair the device with the radio
again following the steps described previously.
● Optimum Bluetooth streaming range is roughly
10 meters (30 feet) (line of sight) to the radio but
distance up to 30 meters (100 feet) are possible.
● If Bluetooth connection is lost due to exceeding time
of separation, exceeding the optimum distance,
obstacles or otherwise, reconnecting your device with
the radio may be necessary.
● Physical obstacles, other wireless devices or
electromagnetic devices may affect the connection
quality.
● Bluetooth connectivity performance may vary
depending on the connected Bluetooth devices.
Please refer to the Bluetooth capabilities of your
device before connecting to the radio. All features
may not be supported on some paired Bluetooth
devices.
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected the radio with
the chosen Bluetooth device you can start to play your
music using the controls on your connected Bluetooth
device.
1. Once playing has started, adjust the volume to the
required setting using the Volume knob on the radio
or on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your Bluetooth source device to
play/pause and navigate tracks. Alternatively, control
the playback using Play/Pause, Next track, Previous
track buttons on your radio.
3. Press and hold the Fast-forward or Rewind button to
move through the current track. Release the button
when the desired point is reached.
Note:
● Some player applications or devices may not respond
to all of these controls.
● Some mobile phones may temporarily disconnect
from the radio when you make or receive calls. Some
devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails
or for other reasons unrelated to audio streaming.
Such behaviour is a function of the connected device
and does not indicate a fault with the radio.
Playing a previously-paired Bluetooth
source device
If your Bluetooth device already paired with the radio
previously, the unit will memorize your Bluetooth device
and it attempts to reconnect with a device in memory
which is last connected. If the last connected device is
not available, the radio will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3
seconds until “BT Pair” is shown on the display or turn
off Bluetooth on your Bluetooth device to disable the
connection.
You can also press the Band button to select any mode
other than Bluetooth mode to disable the connection.
Deleting Bluetooth paired device
memory
To clear the memory of all paired devices, press and
hold the Bluetooth pairing button more than 7 seconds
until “Clearing” shows on the display.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Band button until
“AUX IN” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on
your audio device and then adjust the volume on the
radio as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories.
MAINTENANCE
CAUTION:
● Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
● Do not wash the radio with water.
13 ENGLISH
SPECIFICATIONS
Power requirements
AC power adaptor
BatterySlide battery: 10.8V-18V
Frequency coverage
DAB/DAB+ Channel block DAB (Band III) 5A-13F
Compatible standardDAB/DAB+
DC 12V 2.5A, center pin
positive
FM87.50-108MHz
(0.05MHz/step)
DAB/DAB+
174.928-239.200 MHz
Bluetooth
(The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth version5.0 Certied
Bluetooth ProlesA2DP/SCMS-T/AVRCP
Transmission PowerPower Class2
Transmisson Range
Bluetooth CodecSBC, AAC
Maximum radio-frequency
power
Operating Frequency2402MHz~2480MHz
Circuit feature
Loudspeaker
Output power
Input terminal3.5mm dia. (AUX IN)
Antenna systemDAB/FM: Built-in antenna
Dimensions
(L x W x H)
Weight
®
Optimum:
Max.10 meters (33 feet)
Possible:
Max.30 meters (100 feet)
(varies according to usage
conditions)
BT EDR: 1.91dBm
BT LE: 0.21dBm
2.5 inches 8 ohm x 2
4 inches 6 ohm x1
10.8V-12Vmax:
2W x 2 + 10W
14.4V: 3W x 2 + 15W
18V: 5W x 2 + 25W
268 x 164 x 295 mm
4.8 KG
(without battery)
14 ENGLISH
FRANÇAIS
(Instructions d’origine)
INTERPRETATION DE LA
VUE GENERALE (Fig. 1)
1. Poignée/Antenne intégrée(DAB/FM)
2. Loquet du compartiment de la batterie
3. Clapet du compartiment de la batterie
(recouvrant le bloc de batterie)
4. Haut-parleur
5. Prise DC IN
6. Caisson de basse
7. Bouton d’alimentation (Power)
8. Bouton Bande
9. Bouton Paramètres avancés
10. Bouton Info
11. Voyant LED
12. Bouton de présélection 3/Lecture/Pause
13. Bouton de présélection 5
14. Bouton de présélection 4/Piste suivante/
avance rapide
15. Bouton Volume/réglage de la syntonisation/
de sélection
16. Bouton de réglage de l’EQ (Egaliseur)
17. Prise AUX IN
18. Prise d’alimentation USB
19. Bouton Auto tune (syntonisation auto)
20. Voyant LED du mode EQ
21. Bouton de présélection 2/Piste précédente/
rembobinage
22. Bouton de présélection 1/couplage Bluetooth
23. Écran LCD
24. Compartiment de la batterie
25. Port micro-USB pour la mise à niveau du
logiciel
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
Uniquement pour les pays de l'UE.
Ne jetez pas le matériel électrique
ou le regroupement de batteries
d'accumulateurs avec les déchets
ménagers ! Conformément aux
directives européennes, sur les
déchets d'équipements électriques
et électroniques, des batteries et
15 FRANÇAIS
accumulateurs mais aussi des batteries
et accumulateurs usagés, ainsi que
leur mise en œuvre conformément
aux lois nationales, aux équipements
électriques et aux batteries et
aux regroupements de batteries
d'accumulateurs qui ont atteint leur
n de vie, doivent être collectés
séparément et être renvoyé à une
installation de recyclage suivant les
directives pour l'environnement.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE
SECURITE
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des
précautions de base devraient toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de
blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que
le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. N’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou
autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
4. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés
par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il
est inutilisé pendant une longue période.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles
soient intégrées ou séparées, doivent être
rechargées uniquement à l’aide du chargeur de
batterie spécié. Un chargeur qui convient à un type
de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est
utilisé avec une autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer
un risque d’incendie.
8. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée,
veuillez le tenir éloigner des autres objets
métalliques tels que: les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres
petits objets métalliques qui peuvent établir une
connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les
bornes de la batterie peut provoquer des étincelles,
des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a
un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de
l'eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la
batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
11. N'utilisez pas le regroupement de batteries
d'accumulateurs ou un outil qui a été endommagé
voire même modié. Les batteries endommagées
ou modiées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion
ou un risque de blessure.
12. N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à
une température excessive. L'exposition au feu ou
à une température supérieure à130 °C(266°F) peut
provoquer une explosion.
13. Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la
plage de température spéciée dans les instructions.
La charge incorrecte ou à des températures en
dehors de la plage spéciée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d'incendie.
14. Les prises SECTEUR sont utilisées
comme dispositif de déconnexion, et elles doivent
rester facilement accessibles.
15. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant
une période prolongée. Pour éviter les dommages
auditifs, utilisez-le produit à un niveau de volume
modéré.
16. (pour les produits avec afchage à cristaux liquides
seulement) les afchages à cristaux liquides
incluent le liquide qui peut causer de l'irritation et
un empoisonnement. Si le liquide pénètre dans les
yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et
appelez un médecin.
17. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des
environnements humides. L'eau pénétrant dans le
produit augmente le risque de choc électrique.
18. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles aient reçu une
supervision ou une formation concernant l'utilisation
du produit par une personne responsables pour
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
ENREGISTRER SES
INSTRUCTIONS
16 FRANÇAIS
REGLES SPECIFIQUES DE
SECURITE
POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes
les instructions et les avertissements concernant
(1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3)
l’équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie
3. Si le temps de fonctionnement devient
excessivement court, cessez immédiatement
l’utilisation. Il peut en résulter un risque de
surchauffe, de brûlures et même d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans
un conteneur avec d’autres objets métalliques
tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à l’eau
ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut
provoquer un fort courant, une surchauffe, des
brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la cartouche de la batterie
dans des endroits où la température peut atteindre
ou dépasser 50°C (122°F)
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie
même si elle est sérieusement endommagée ou
complètement usée. La cartouche de la batterie
peut exploser dans un feu.
8. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie
de remplacement de la batterie doit être lu avant
utilisation. Le courant de décharge maximal de la
batterie doit être supérieur ou égal à 8A
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux
exigences de la législation sur les marchandises
dangereuses. Pour les transports commerciaux,
par ex. par des tiers, des agents de livraison,
des exigences particulières en matière de
conditionnement et d’étiquetage doivent être
respectées.
Pour la préparation de l’article à expédier, il est
nécessaire de consulter un expert pour les matières
dangereuses. Veuillez également observer des
réglementations nationales éventuellement plus
détaillées.
Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts
ouverts et emballez la batterie de telle manière
qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
12. Lors de la mise au rebut de la cartouche de
batterie, retirez la batterie de l’appareil et éliminez la
cartouche vide dans un endroit sûr prévu à cet effet
selon les lois environnementales en vigueur. Suivez
les réglementations locales relatives à l’élimination
des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L’installation des batteries
dans des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou
une fuite d’électrolyte.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, retirez la batterie.
MISE EN GARDE:
● Risque d'explosion si la batterie est
incorrectement remplacée.
● Remplacez uniquement avec le même type ou
équivalent.
● n'utilisez que des batteries Makita authentiques.
L'utilisation de batteries Makita non authentiques,
ou des batteries qui ont été modiées, peut
provoquer une explosion de la batterie
provoquant des incendies, des blessures et des
dégâts. Cela annulera également la garantie
Makita pour l'outil Makita et le chargeur.
Conseils pour maintenir la durée de vie
de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours
le fonctionnement de l’équipement et rechargez la
cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que
la puissance de l’équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une
température ambiante de 10°C à 40°C (50°F 104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se
refroidir avant de la charger.
4. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période (plus de six mois).
17 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Capacité de la
batterie
1.3 Ah
1.5 Ah
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0Ah
6.0 Ah
AVERTISSEMENT:
n'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de
batterie peut causer des blessures et/ou des incendies.
Remarque:
● Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence.
● Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de
l'environnement d'utilisation.
● Certaines cartouches de batterie et chargeurs de batterie énumérés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles
selon votre région de résidence.
10.8V –12Vmax14.4V18V
BL1015
BL1016
BL1020B
BL1021B
BL1040B
BL1041B
Tension de la batterie
BL14153.50.7
BL18154.01.0
BL1415N
BL1415NA
BL1815N5.01.2
BL1820
BL1820B
BL1430
BL1430B
BL1430A
BL1830
BL1830B
BL1440122.5
BL1840
BL1840B
BL1450153.0
BL1850
BL1850B
BL1460B
BL1460A
BL1860B205.0
SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100 mW
Unité: Heures (Approximative)
En mode Radio ou
AUX
5.50.8
4.50.9
7.01.0
6.51.6
8.01.6
9.02.3
142.1
133.2
164.2
163.3
En mode Bluetooth
+ recharge USB
18 FRANÇAIS
INSTALLATION ET
ALIMENTATION FOURNIE
(FIG.2)
ATTENTION:
● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer
les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la
batterie.
● Remettez le loquet du compartiment de la batterie
dans sa position initiale après l’ajout ou le retrait
de la batterie. À défaut, elle risque de tomber
accidentellement de la radio et de vous blesser
ou de blesser une personne située près de vous.
● Fermez et verrouillez le compartiment de la
batterie avant tout déplacement de la radio.
● Éteignez toujours la radio avant d’installer et de
retirer le bloc de batterie.
● Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner
la radio. Le boîtier cassé pourrait vous entailler
un doigt ou provoquer de plus graves blessures.
La radio endommagée pourrait fonctionner de
manière imprévisible, provoquant des risques de
blessures, d’explosion ou d’incendie.
IMPORTANT:
● Une baisse de puissance, une distorsion sonore, un
son saccadé ou l’afchage de « Battery Low »
(Batterie faible) sur l'écran sont les signes que le bloc
de batterie principal a besoin d'être remplacé.
● La batterie ne peut être chargée via l’adaptateur
d’alimentation secteur fourni.
● La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de
base.
Installation et retrait d’une batterie
coulissante (Fig. 3 & 4)
● Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un léger déclic.
● Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure
du bouton, la batterie n’est pas parfaitement
verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le
voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque
de tomber accidentellement de la radio et de vous
blesser ou de blesser une personne située près de
vous.
● N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément,
elle n’est pas insérée correctement.
● Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la
radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la
cartouche.
Indication de l’autonomie restante de
la batterie
* Uniquement pour les batteries dont le numéro de
modèle se termine par la lettre « B ».
1
1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérication
Appuyez sur le bouton de vérication pour indiquer
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants
s’allument alors pendant quelques secondes.
● Batteries de 14,4V/18V
Voyant des lampes
AllumésEteintes Clignotant
● Batteries de 10,8V-12V max
Voyant des lampes
AllumésEteintes Clignotant
19 FRANÇAIS
2
Capacité restante
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Rechargez la
batterie
La batterie
semble mal
fonctionnée
Capacité restante
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
REMARQUE:
Selon les conditions d'utilisation et la température
ambiante, le voyant peut différer légèrement de la
capacité réelle.
Utilisation de l'adaptateur secteur
fourni
Retirez la protection en caoutchouc et insérez la che
de l'adaptateur dans la prise CC située sur le côté
droit de la radio. Branchez l'adaptateur dans une prise
secteur standard. Chaque fois que l'adaptateur est
utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée.
ATTENTION:
● Déconnectez toujours complètement l'adaptateur
secteur avant de déplacer la radio. Si l'adaptateur
secteur n'est pas retiré, cela peut provoquer un
risque d’électrocution.
● Ne jamais tirer et trainer le cordon de l'adaptateur.
Si vous le faites, la radio risque de tomber
accidentellement, vous blessant ou blessant les
gens situés autour de vous.
IMPORTANT:
● L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter
la radio à l'alimentation secteur. La prise secteur
utilisée pour la radio doit rester accessible pendant
l'utilisation normale.
● Pour déconnecter la radio, débranchez complètement
l'adaptateur secteur de la prise de courant.
● Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou
uniquement celui spécié par MAKITA.
● Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez
pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc
électrique.
● Ne touchez pas le câble d'alimentation avec les
mains mouillées ou grasses.
● Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque d’électrocution. Si le cordon est
endommagé, faites-le remplacer par notre centre de
service autorisé an d'éviter tout risque de sécurité.
Ne l'utilisez surtout pas avant la réparation.
● Après utilisation, rangez toujours l'adaptateur secteur
hors de la portée des enfants. Si les enfants jouent
avec le cordon d’alimentation, ils encourent des
risques de blessures.
Rechargement à partir du port USB
Le port USB se trouve sur la façade de la radio. Vous
pouvez charger l’appareil USB à partir du port USB.
1. Branchez l’appareil USB, par exemple un lecteur
MP3 ou un lecteur CD, à l’aide d’un câble USB vendu
dans le commerce.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
3. Que la radio soit branchée sur une prise secteur
ou alimentée par la batterie, elle sera en mesure
de charger l’appareil USB lorsqu’elle est allumée
en mode radio DAB/FM, en mode BT ou en mode
AUX, lesquels apparaissent lorsqu’une source audio
externe est raccordée.
Remarque:
● Le volume maximum du haut-parleur émettant la
puissance de sortie diminue lors du rechargement à
partir du port USB.
● La prise USB peut fournir un courant électrique
maximum de 2.4A ou 5 V.
IMPORTANT:
● Avant de brancher votre appareil USB au port USB,
sauvegardez toujours vos données enregistrées sur
l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez
de les perdre par accident.
● Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter
certains appareils USB.
● Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque
vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est
terminé.
● Ne branchez pas une source d’alimentation dans le
port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est
destiné uniquement au rechargement d’appareils de
faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port
USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de
faible tension.
● N’insérez pas de clou, l, etc., dans le port USB. Vous
pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un
incendie et la formation de fumée.
● Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB
de votre PC, au risque de provoquer une panne des
appareils.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
Cette radio dispose de trois méthodes de syntonisation:
la syntonisation par balayage, la syntonisation manuelle
et le rappel des présélections en mémoire.
Sélection d’une station – DAB
Remarque:
L’antenne pour la bande DAB est intégrée dans
la poignée. Lorsque vous utilisez la radio, veuillez
redresser correctement la poignée au-dessus de la
radio pour obtenir une meilleure réception.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner le
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
votre radio.
mode DAB.
enfoncé pour afcher la liste des stations. Vous
pouvez également appuyer sur le bouton Paramètres
20 FRANÇAIS
avancés, puis tourner le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner « Liste des stations ».
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour entrer dans la liste des stations.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
faire déler la liste des stations disponibles. Appuyez
sur le même bouton pour sélectionner la station.
5. Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de
volume.
Modes d’afchages – DAB
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour
le mode DAB.
Appuyez sur le bouton Info pour parcourir les différentes
options.
a. Dynamic Label
Segment
b. Type de
programme
c. Nom du
multiplex
d. Fréquence et
canal
e. Erreur/
puissance du
signal
f. Débit binaire/
Format audio
g. DateAfche la date du jour.
Si une émission DAB fournit un diaporama d’image,
celle-ci peut être visualisée en plein écran en maintenez
le bouton de réglage de la syntonisation. Si l’émission
reçue est en stéréo, le symbole du haut-parleur stéréo
s’afchera en bas de l’écran.
Services de données
supplémentaires sous forme de
texte (jusqu'à 128 caractères)
fonctionnant en parallèle avec
les programmes radio DAB ou
DAB+. Afche des messages texte
délants tels que le nom de l'artiste/
de la piste, le numéro de téléphone,
etc.
Afche le type de la station
écoutée. Par ex., Pop, Classique,
Nouveautés, etc.
Afche le nom du multiplex DAB
auquel appartient la station actuelle.
Afche la fréquence et le numéro
de canal de la station DAB
actuellement syntonisée.
Afche l'erreur et l'intensité du
signal pour la station écoutée. Un
nombre d'erreur inférieur indique
une meilleure qualité du signal
radio.
Afche le débit binaire de l’audio
numérique et le format audio
de la station DAB actuellement
syntonisée.
Trouver de nouvelles stations – DAB
De temps à autre, il arrive que de nouvelles stations
radio DAB soient disponibles. Ou, Il est possible aussi
que vous vous êtes rendu dans une autre partie du
pays. Dans ce cas, vous devez exécuter une recherche
et trouver de nouvelles stations.
Pour permettre à la radio de trouver les stations
disponibles, il est recommandé d’effectuer un scan
complet de toutes les fréquences DAB de la Bande III.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner le
mode DAB.
3. Appuyez sur le bouton Auto tune pour lancer le scan.
L’écran afchera « Scanning » (Scan en cours) et
votre radio effectuera un scan des fréquences DAB
de la bande III. Au fur et à mesure que de nouvelles
stations sont trouvées, le compteur de stations
augmentera et les stations seront ajoutées à la liste.
Le graphique à barres indique la progression du
scan.
Syntonisation manuelle – DAB
La syntonisation manuelle vous permet de syntoniser
votre radio sur une fréquence DAB particulière en
Bande III. Cette fonction peut également être utilisée
pour faciliter le positionnement de l’antenne ou la
radio an d’optimiser la réception d’un canal ou d’une
fréquence spécique.
1. En mode DAB, appuyez sur le bouton Paramètres
avancés pour entrer dans le menu de réglage
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu’à ce que « Manual Tune » (Syntonisation
manuelle) s’afche sur l’écran. Appuyez sur le bouton
de réglage de la syntonisation pour sélectionner le
mode de syntonisation manuelle.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le canal DAB souhaité. Appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
la fréquence choisie.
Contrôle de la gamme dynamique
(DRC) – DAB
La fonction DRC peut vous aider à mieux entendre
les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans
un environnement bruyant, en réduisant la gamme
dynamique du signal audio. Il y a trois niveaux de
compression:
1Compression maximale appliquée.
1/2Compression moyenne appliquée.
0Aucune compression appliquée.
1. En mode DAB, appuyez sur le bouton Paramètres
avancés pour entrer dans le menu de réglage
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu’à ce que « DRC » s’afche sur l’écran. Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
entrer dans le menu. L’écran afchera le paramètre
21 FRANÇAIS
actuel du DRC.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le paramètre DRC souhaité.
4. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer le paramètre.
Conguration de l’ordre des
stations – DAB
Votre radio dispose de 3 réglages d’ordre de stations
parmi lesquels vous pouvez choisir. Les paramètres
d’ordre des stations sont alphanumériques, d’ensemble
et « station valide ».
1. En mode DAB, appuyez sur le bouton Paramètres
avancés pour entrer dans le menu de réglage
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu’à ce que « Station order » (Ordre des stations)
s’afche sur l’écran. Appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner les options suivantes et appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le paramètre.
Alphanumérique Trie la liste des stations de manière
EnsembleOrganise la liste des stations par
Station valideAfche uniquement les stations
alphanumérique 0...9 A...Z.
multiplex DAB.
pour lesquelles un signal peut être
trouvé.
Syntonisation par scan – FM
Remarque:
L’antenne FM est intégrée dans la poignée. Lorsque
vous utilisez la radio, veuillez redresser correctement
la poignée au-dessus de la radio pour obtenir une
meilleure réception.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner le
3. Appuyez sur le bouton Auto tune et la radio
4. Après quelques secondes, l’afchage se mettra à
5. Pour trouver une autre station, appuyez sur le bouton
6. Lorsque la n de la bande d’ondes est atteinte,
votre radio.
mode radio FM.
recherchera et s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle
trouvera une station de radio.
jour. L’écran indiquera la fréquence du signal trouvé.
Si le signal est sufsamment puissant et qu’il y a des
données RDS présentes, la radio afchera le nom de
la station.
Auto tune comme décrit précédemment.
votre radio recommencera la recherche à partir de
l’extrémité opposée de la bande d’ondes.
22 FRANÇAIS
7. Tournez le bouton Volume pour régler le niveau
sonore selon vos besoins.
Remarque:
Le volume ne doit pas être trop important. Pour
éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas
à des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
8. Pour éteindre votre radio, appuyez sur le bouton
d’alimentation.
Syntonisation manuelle – FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner le
mode FM
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour passer en mode de contrôle de la syntonisation.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour trouver la station désirée.
5. Pour régler le volume, appuyez à nouveau sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour passer en
mode de réglage du volume.
6. Tournez le bouton Volume pour régler le niveau
sonore selon vos besoins.
Modes d’afchage – FM (RDS)
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour
le mode radio FM.
L'icône RDS en bas de l'écran indique que des données
RDS sont présentes dans l’émission reçue. L'afchage
du haut-parleur stéréo indique que la radio reçoit une
émission stéréo.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info pour
afcher les informations RDS (Radio Data System) de
la station que vous écoutez.
a. RadiotexteAfche le message texte, tel que de
nouveaux éléments, etc.
b. Type de
programme
c. FréquenceAfche la fréquence du signal FM.
d. Mode audioAfche le mode audio en cours.
e. DateAfche la date du jour.
Afche le type de station écoutée,
par exemple Pop, Classique,
Nouveautés, etc.
(Si aucune information RDS n'est
disponible, l'écran afchera « No
Name » (Aucun nom).
Zone du scan FM
Lorsque vous utilisez le mode FM, vous pouvez régler
votre radio pour qu’elle scan les stations locales ou pour
qu’elle scan toutes les stations, y compris les stations
radio distantes/éloignées.
1. En mode FM, appuyez sur le bouton Paramètres
avancés pour entrer dans le menu de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu’à ce que « Scan zone » (Zone du scan) s’afche
sur l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour entrer dans le menu. Le réglage
audio actuel est indiqué par une marque.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour basculer entre les options « Locale » (stations
puissantes uniquement) et « Distante » (toutes les
stations). L’option « Distante » permet à la radio de
trouver des signaux plus faibles lors du scan.
4. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer votre sélection. L’option « Locale » ou
« Distante » est mémorisée dans la radio et restera
par défaut jusqu’à ce qu’elle soit modiée ou après
une réinitialisation du système.
Paramètre Stéréo/Mono – FM
Si le signal de la station de radio FM écoutée est faible,
un sifement peut être audible. Il est possible de réduire
ce sifement en forçant la radio à jouer la station en
mono plutôt qu’en stéréo.
1. Assurez-vous que votre radio soit en mode FM et
syntonisez la station FM requise.
2. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour
accéder au menu de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour entrer le paramètre. Le réglage audio actuel est
indiqué par une marque.
4. Tournez bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Forced Mono » (Mono forcé) ou
« Stereo Allowed » (Stéréo autorisé). Appuyez sur
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le réglage.
Stations préréglées en modes
DAB et FM
Il y a 5 stations préréglées chacune pour la bande de
radio DAB et FM. Ils sont utilisés de la même manière
pour chaque bande d’onde.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner la
bande d’ondes désirée. Syntonisez la station de radio
désirée comme décrit précédemment.
3. Appuyez sur la touche de Présélection souhaitée et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran indique
« Présélection 1 sauvegardée » (par exemple).
s’afchera au bas de l’écran. La station est
alors mémorisée dans la touche de présélection
sélectionnée. Répétez cette procédure pour les
autres présélections comme vous le souhaitez.
23 FRANÇAIS
4. Les stations présélectionnées qui ont déjà été
mémorisées peuvent être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus si nécessaire.
Rappel d’une présélection en mode
DAB et FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner la
bande d’ondes désirée entre DAB ou FM.
3. Appuyez sur la touche de présélection requise
pour syntoniser votre radio sur l’une des stations
mémorisées dans la mémoire
REGLAGES DIVERS
Mise à jour auto de l’horloge
Vous pouvez congurer la radio pour qu’elle règle son
horloge à partir d’émissions de radio DAB ou FM. Après
une panne de courant, l’horloge de la radio se mettra
à jour la prochaine fois que vous allumez la radio en
mode DAB ou FM.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton
Paramètres avancés pour accéder au menu du mode
en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Time/Date » (Heure/date). Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Auto Update » (Mise à jour auto).
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour accéder au menu de la mise à jour automatique.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour choisir une option de mise à jour parmi « Any »
(FM et DAB), « from DAB » (A partir de la bande
DAB) ou « from FM » (A partir de la bande FM), selon
les besoins. Appuyez sur bouton de réglage de la
syntonisation pour conrmer votre choix. Le réglage
actuel est marqué d’une marque.
Réglage du format de l'heure
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton
Paramètres avancés pour accéder au menu du mode
en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Time/Date » (Heure/date). Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Set 12/24 Hour » (Dénir format
12/24 heures). Appuyez sur le bouton de réglage de
la syntonisation pour entrer dans le réglage du format
d'heure. Le format d'afchage actuel de l'heure est
indiqué par une marque.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le format 12 ou 24 heures. Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
conrmer votre réglage. Si le format d'horloge de 12
heures est choisi, la radio afchera une horloge de
12 heures avec un indicateur AM ou PM.
Réglage du format de la date
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton
Paramètres avancés pour accéder au menu du mode
en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Time/Date » (Heure/date). Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Set Date Format » (Dénir le
format de la date). Appuyez sur bouton de réglage de
la syntonisation pour entrer le paramètre.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le format de date « JJ-MM-AAAA » ou
« MM-JJ-AAAA ». Appuyez sur le bouton de réglage
de la syntonisation pour conrmer le réglage.
Intensité sonore (Loudness)
Vous pouvez compenser sur les basses et les hautes
fréquences sur votre radio en ajustant la fonction
d’Intensité sonore (Loudness).
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton
Paramètres avancés pour accéder au menu du mode
en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Loudness ». Appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « On » (Activée) pour activer la fonction
d’intensité sonore. Pour désactiver la fonction
d’intensité sonore, sélectionnez « Off » (Désactivée).
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer le paramètre.
Options de langues
Huit langues sont disponibles pour l’afchage du
système de la radio: l’anglais, l’allemand, l’italien, le
français, le néerlandais, le danois, le norvégien et le
polonais.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton
Paramètres avancés pour accéder au menu du mode
en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Langue ». Appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour choisir la langue de votre choix. Appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
votre réglage.
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio
à son état initial, vous pouvez le faire en suivant cette
procédure. En effectuant une réinitialisation d’usine,
tous les réglages saisis par l’utilisateur seront effacés.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton
Paramètres avancés pour accéder au menu du mode
en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Factory Reset » (Réinitialisation
d’usine). Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Yes » (Oui) ou « No » (Non). Si
vous ne souhaitez pas effectuer de réinitialisation du
système, sélectionnez « Non », puis appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer.
Sélectionnez « Oui » puis appuyez sur le bouton
de réglage de la syntonisation. Une réinitialisation
complète sera effectuée. La liste des stations et les
préréglages seront effacés. Tous les paramètres
seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
En cas de dysfonctionnement dû à une décharge
électrostatique, réinitialisez le produit (une reconnexion
à la source d’alimentation peut être nécessaire) pour
reprendre un fonctionnement normal.
Port micro-USB pour mise à jour de
logiciel
Les mises à jour du logiciel pour votre radio peuvent
être disponibles très prochainement.
Puisque des mises à jour de logiciel sont disponibles,
vous pouvez trouver le logiciel et des informations sur la
manière de mettre à jour votre radio sur le
de Makita.
1. Utilisez le câble micro-USB (non fourni) pour
connecter la prise USB dans le compartiment de la
batterie à votre PC.
2. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton
Paramètres avancés pour accéder au menu du mode
en cours.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Software Update » (Mise à jour
logicielle). Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour entrer dans le menu.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Oui » ou « Non ». Si vous ne
souhaitez pas effectuer de mise à niveau logicielle,
sélectionnez « Non » et appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
site internet
24 FRANÇAIS
Sélectionnez « Oui » puis appuyez sur le bouton
de réglage de la syntonisation. L’écran afchera
« Waiting for PC wizard » (En attente de l’assistant
PC ». Veuillez-vous rendre sur le site Web pour
télécharger les logiciels les plus récents. Suivez les
instructions à l’écran de votre PC fournies avec le
logiciel de mise à niveau pour effectuer la mise à
niveau logicielle.
Remarque:
Veuillez utiliser l’adaptateur secteur comme alimentation
principale lors de la mise à niveau du logiciel. N’éteignez
pas la radio avant que l’opération de mise à niveau soit
terminée et que la radio ait redémarré, sinon l’appareil
risque d’être endommagé dénitivement.
Version du logiciel
1. Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur le
bouton Paramètres avancés pour accéder au menu
du mode en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Software Version » (Version du
logiciel). Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour afcher la version du logiciel.
Fonction d’égaliseur
Il existe 7 couleurs de voyant LED différents autour du
bouton de réglage de la syntonisation pour indiquer les
divers modes de l’égalisateur.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton du mode EQ pour accéder au
menu de réglage de l’EQ.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le mode souhaité. Appuyez ensuite
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
conrmer la sélection.
Mode EQVoyant LED
PLATBlanc
JAZZBleu
ROCKRouge
CLASSIQUEMarron
POPRose
NOUVEAUTÉS Jaune
Mon EQVert
Réglage du prole Mon EQ
(Mon égaliseur)
1. Appuyez sur la touche de contrôle de l’EQ pour
accéder au menu de réglage de l’égaliseur.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Conguration de Mon EQ ». Appuyez
ensuite sur le bouton de réglage de la syntonisation
25 FRANÇAIS
pour entrer dans le menu des paramètres.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le menu « Aigus ». Appuyez sur
le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer
dans le menu. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner le niveau des aigus
souhaité. Puis appuyez sur le même bouton pour
conrmer le paramètre choisi.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le menu « Mediums ». Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
entrer dans le menu. Tournez le bouton de réglage
de la syntonisation pour sélectionner le niveau des
médiums souhaité. Puis appuyez sur le même bouton
pour conrmer le paramètre choisi.
5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le menu « Basses ». Appuyez sur
le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer
dans le menu. Tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner le niveau des basses
souhaité. Puis appuyez sur le même bouton pour
conrmer le paramètre choisi.
Remarque:
Lorsque vous utilisez l’égaliseur pour accentuer les
basses et que vous écoutez à un volume sonore élevé,
cela peut provoquer des craquements sonores et une
distorsion du son. Dans ce cas, réglez le volume de la
radio de manière appropriée.
Écouter de la musique via le
streaming Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec la
radio avant que vous puissiez le relier automatiquement
pour lire/diffuser de la musique Bluetooth via la radio.
Le couplage crée un « lien » an que deux appareils
puissent se reconnaître mutuellement.
Remarque:
● Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
● Votre radio peut mémoriser jusqu’à 8 appareils
Coupler votre appareil Bluetooth pour
la première fois
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers
sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume
sur la radio au besoin.
couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le
premier appareil couplé sera remplacé.
radio. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner
le mode Bluetooth. L’écran afchera « BT Pair »
(Couplage BT) et les boutons de présélections (1-5)
clignoteront en blanc pour indiquer que la radio est
détectable.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément
au mode d’emploi pour le relier à votre radio. Ouvrez
la liste des appareils Bluetooth et choisissez l’appareil
nommé « DMR115 » (Avec certains téléphones
portables équipés de versions antérieures aux
appareils Bluetooth BT2.1, vous devrez saisir le mot
de passe « 0000 »).
3. Une fois connecté, il y aura une tonalité de
conrmation. Les boutons de préréglage (1-5)
resteront allumés en blanc. Vous pouvez maintenant
simplement sélectionner et lire n’importe quelle
musique à partir de votre périphérique source. Le
volume peut être réglée à partir de votre appareil
source, ou directement à partir de la radio.
4. Utilisez les commandes de l’appareil connecté en
Bluetooth ou de votre radio pour lire/mettre en pause
et naviguer entre les pistes.
Remarque:
● Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage
pour la première fois, les deux à la fois recherchent
la radio, il sera afché la disponibilité sur les deux
appareils. Toutefois, si l’un des d’appareils se lie avec
cet appareil d’abord, l’autre appareil Bluetooth ne la
trouvera pas sur la liste.
● Si votre périphérique Bluetooth est temporairement
déconnecté de votre radio, alors vous devez
reconnecter manuellement votre appareil à nouveau
avec la radio.
● Si «DMR115 » est afché dans votre liste d’appareils
Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se
connecter avec elle, veuillez supprimer l’élément de
votre liste et couplez de nouveau l’appareil avec la
radio en suivant les étapes décrites précédemment.
● La portée de fonctionnement optimale du Bluetooth
est d’environ 10 mètres (30 pieds) (ligne de visée)
vers la radio, mais une distance de jusqu’à 30 mètres
(100 pieds) est possible.
● Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d’une
durée de séparation trop longue, d’un dépassement
de la portée, de présence d’obstacles ou autres il
peut être nécessaire de reconnecter votre appareil à
la radio.
● Les obstacles physiques, les autres appareils sans l
ou les appareils électromagnétiques peuvent affecter
la qualité de la connexion.
● La performance de connectivité Bluetooth peut varier
en fonction des appareils Bluetooth connectés.
Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre
appareil avant de connecter votre radio. Toutes les
fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur
certains appareils Bluetooth.
Lire des chiers audio en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre
radio avec l’appareil Bluetooth de votre choix, vous
pouvez commencer à lire votre musique en utilisant les
contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté.
1. Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume
sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de
volume de votre radio ou sur votre appareil avec
Bluetooth activé.
2. Utilisez les commandes sur l’appareil source
connecté en Bluetooth pour les fonctions de lecture/
pause et naviguez entre les pistes.
Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide
des boutons Lecture/pause, Piste suivante, Piste
précédente sur la radio.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’avance
rapide ou de rembobinage pour vous déplacer dans
la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque le point
désiré est atteint.
Remarque:
● Toutes les applications du lecteur ou tous les
appareils ne répondront pas forcément à toutes ces
commandes.
● Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter
temporairement de votre radio lorsque vous
donnez ou recevez des appels. Certains appareils
peuvent couper temporairement leur streaming
audio Bluetooth quand ils reçoivent des messages
texte, e-mails ou pour d’autres raisons non liées au
comportement du streaming audio. Ce comportement
est une fonction de l’appareil connecté et ne constitue
pas un défaut de votre radio.
Lecture d'un périphérique source
Bluetooth précédemment couplé
Si votre appareil Bluetooth a déjà été couplé avec la
radio précédemment, l’unité mémorisera votre appareil
Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l’appareil
qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire.
Si le dernier appareil connecté n’est pas disponible, la
radio ne sera pas détectable.
Déconnexion de votre appareil
Bluetooth
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de couplage
Bluetooth pendant 2-3 secondes jusqu’à ce que
« Couplage BT » s’afche à l’écran ou éteignez le
Bluetooth sur votre appareil Bluetooth pour désactiver la
connexion.
Vous pouvez également appuyer sur la touche Bande
pour sélectionner un mode autre que le mode Bluetooth
pour désactiver la connexion.
26 FRANÇAIS
Suppression de la mémoire d'un
appareil Bluetooth couplé
Pour effacer la mémoire de tous les appareils couplés,
appuyez sur la touche de couplage Bluetooth et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes
jusqu’à ce que « Clearing » (Effacement en cours)
s’afche sur l’écran.
Prise d'entrée auxiliaire
La radio est équipée d’une prise d’entrée auxiliaire de
3,5 mm située à l’arrière pour permettre à un signal
audio d’être transmis dans l’unité depuis un appareil
audio externe comme un lecteur MP3 ou lecteur CD.
1. Connectez une source audio externe (par exemple,
MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire AUX
IN.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Bande jusqu’à
ce que « AUX IN » s’afche.
4. Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers
sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume
sur la radio au besoin.
Remarque:
le cordon audio n’est pas inclus en tant qu’accessoires
standard.
ENTRETIEN
ATTENTION:
● N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des ssures.
● Ne lavez pas la radio avec de l’eau.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques de l’alimentation
Adaptateur secteur
Batterie
Gamme de fréquences
Blocage des canaux DAB/
DAB+
Norme compatibleDAB/DAB+
Bluetooth
(La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.)
Version BluetoothCertié 5.0
Prols BluetoothA2DP/SCMS-T/AVRCP
Puissance d’émissionClasse 2 de puissance
Portée d’émission
Codec BluetoothSBC, AAC
Puissance maximale de la
radiofréquence
Fréquences de
fonctionnement
®
12V 2,5A en CC, broche
centrale positive
Batterie coulissante:
10,8V – 18V
87,50-108 MHz en FM
(0,05 MHz/incréments)
DAB/DAB+
174,928-239,200 MHz
DAB (Bande III) 5A-13F
Optimale: 10 mètres max.
(33 pieds)
Possible: 30 mètres max.
(100 pieds)
(varie en fonction des
conditions d'utilisation)
BT EDR: 1.91dBm
BT LE: 0.21dBm
2402MHz~2480MHz
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur
Puissance de sortie
Borne d’entrée
Système d’antenne
Dimensions
(L x l x H)
Poids
27 FRANÇAIS
2,5 pouces 8 ohms x2
4 pouces 6 ohms x1
10,8 V-12V max:
2 W x 2 +10 W
14,4 V: 3 W x 2 + 15 W
18 V: 5 W x2 + 25 W
Diamètre de 3,5 mm (AUX
IN)
DAB/FM: antenne
intégrée
268 x 164 x 295 mm
4,8 Kg
(sans la batterie)
DEUTSCH
(Originalbedienungsanleitung)
ÜBERSICHT DES
PRODUKTS (Abb. 1)
1. Griff/Integrierte Antenne (DAB/UKW)
2. Batteriefachverriegelung
3. Batteriefachabdeckung (Abdeckung des
Batterieeinsatzes)
4. Lautsprecher
5. DC-EINGANG
6. Subwoofer
7. Betriebstaste
8. Frequenzbandtaste
9. Taste für erweiterte Einstellungen
10. Info-Taste
11. LED-Anzeige
12. Speicherplatz 3/Wiedergabe/Pause
13. Speicherplatz 5
14. Speicherplatz 4/Nächster Titel/Vorspulen
15. Lautstärke/Tuning-Regler/Auswahl
16. EQ-Taste
17. AUX-EINGANG
18. USB-Netzanschluss
19. Automatische Sendersuche
20. LED-Anzeige für EQ-Modus
21. Speicherplatz 2/Vorheriger Titel/Zurückspulen
22. Speicherplatz 1/Bluetooth-Kopplung
23. LCD
24. Batteriefach
25. Micro-USB-Port für Software-Aktualisierung
SYMBOLE
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Nur für EU-Länder.
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge,
Batterien und Akkus nicht über den
Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie über Elektro- und ElektronikAltgeräte und über Batterien und
Akkumulatoren sowie Altbatterien
und Altakkumulatoren und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie
Altbatterien und Altakkumulatoren
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden,
zu denen auch die im Folgenden genannten gehören,
um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen und
Bränden zu verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts
die vorliegende Betriebsanleitung sowie die
Betriebsanleitung zum Ladegerät aufmerksam
durch.
2. Reinigen Sie dieses Gerät lediglich mit einem
trockenen Tuch.
3. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie etwa Radiatoren, Heizregistern,
Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Apparaturen
(einschließlich Verstärker) auf.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
vorgegebene Anbaugeräte bzw. Zubehörteile.
5. Ziehen Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie
das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, den
Netzstecker dieses Geräts.
6. Ein akkubetriebenes Radio mit eingebauten Akkus
oder einem herausnehmbaren Akkupack darf nur
mit dem angegebenen Ladegerät geladen werden.
Ein für einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes
Ladegerät kann Feuer verursachen, wenn es für
andere Akkus verwendet wird.
7. Ein akkubetriebenes Radio darf nur mit den dafür
speziell vorgesehenen Akkupacks verwendet
werden. Bei Verwendung anderer Akku besteht
Brandgefahr.
8. Wenn sich der Akkupack nicht im Werkzeug
bendet, dann halten Sie ihn fern von metallenen
Objekten, wie etwa: Büroklammern, Münzen,
Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung
zwischen den Akkuanschlüssen herstellen können.
Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Funken
oder Verbrennungen verursachen und stellt eine
Brandgefahr dar.
9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen
wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heizund Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist,
besteht bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte
Gefahr.
10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem
Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn
28 DEUTSCH
Sie versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in
Berührung geraten, waschen Sie die betroffene
Stelle gründlich mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen geraten ist, suchen Sie anschließen
umgehend einen Arzt auf. Die aus dem Akku
austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen und
Verbrennungen verursachen.
11. enden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls
diese beschädigt sind. Mit beschädigten oder
modizierten Batterien können unvorhergesehene
Situationen auftreten, die wiederum Explosionen
oder Verletzungen verursachen könnten.
12. Schützen Sie Akkus und Instrumente vor Feuer bzw.
übermäßigen Temperaturen. Temperaturen über
130 °C(266°F) können Explosionen verursachen.
13. Befolgen Sie alle Anleitungen zum Auaden; laden
Sie den Akku oder das Instrument nicht außerhalb
des vorgegebenen Temperaturbereichs auf. Falls
Sie den Akku unsachgemäß oder außerhalb der
richtigen Temperatur auaden, besteht erhöhte
Brandgefahr.
14. Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und
muss immer zugänglich sein.
15. Verwenden Sie das Produkt nicht über längere
Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine
moderate Lautstärkeeinstellung, um Gehörschäden
zu vermeiden.
16. (Nur für Produkte mit LCD) LCD-Bildschirme
enthalten Flüssigkeit, die Hautreizungen und
Vergiftung verursachen kann. Falls die Flüssigkeit in
Augen, Mund oder auf die Haut gelangt, spülen Sie
die betroffenen Stellen mit Wasser ab und wenden
Sie sich an einen Arzt.
17. Schützen Sie das Produkt vor Regen oder
Feuchtigkeit. Eindringendes Wasser kann die
Gefahr von Stromschlägen erhöhen.
18. Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es
sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Produkt spielen. Bewahren Sie das Produkt
außer Reichweite von Kindern auf.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFBEWAHREN
29 DEUTSCH
BESONDERE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR BATTERIEHALTERUNG
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks
alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3),
für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird,
beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das
Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer
Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen
Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre
Sehfähigkeit verlieren.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material
in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere
metallische Gegenstände wie beispielsweise
Nägel, Münzen usw. benden.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch
Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des
Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung,
möglichen Verbrennungen und sogar zu einer
Zerstörung des Werkzeugs führen.
6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von
50°C oder darüber erreicht werden können.
7. Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht
verbrannt werden. Der Akkublock kann in den
Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie
Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
10. Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des
Akkus sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden.
Und der max. Entladestrom des Akkus muss größer
oder gleich 8 A sein.
11. enthaltenen Lithium-Ion-Batterien unterliegen den
Vorschriften des Gefahrgutrechts. Während des
Transports, z.B. durch Dritte oder Spediteure, sind
spezielle Anforderungen auf der Verpackung und
den Etiketten zu beachten.
Vor dem Versand des Produkts muss ein Experte
für Gefahrstoffe konsultiert werden. Beachten Sie
außerdem national geltende Vorschriften.
Kleben Sie freiliegende Kontakte ab und verpacken
Sie die Batterie so, dass sie nicht in der Verpackung
herumrutscht.
12. Um den Batterieeinsatz zu entsorgen, entfernen
Sie diesen aus dem Gerät und entsorgen Sie ihn
an einem sicheren Ort. Beachten Sie alle örtlich
geltenden Vorschriften bezüglich der Entsorgung
von Batterien.
13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita
vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien
in nicht kompatiblen Produkten installieren, können
Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht
werden oder Batterieüssigkeit austreten.
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden
werden, muss die Batterie aus dem Gerät
genommen werden.
ACHTUNG:
● Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus
besteht Explosionsgefahr.
● Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen
Typs verwendet werden.
● Verwenden Sie nur echte Makita Batterien.
Unechte Makita Batterien oder modizierte
Batterien können zum Zerplatzen der Batterie
führen und dadurch Feuer, Verletzungen und
Schäden verursachen. In solch einem Fall
wird außerdem die Makita Garantie für Makita
Instrumente und Ladegeräte nichtig.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer
der Batterie
1. Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig
entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden
Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts
nachlässt.
2. Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht
weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.
3. Laden Sie die Batterie bei einer
Umgebungstemperatur von 10 °C - 40 °C (50 °F 104 °F) auf. Lassen Sie ein heißes Batteriegehäuse
vor dem Auaden abkühlen.
4. Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere
Zeit (länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.
30 DEUTSCH
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.