Makita DMR115 User Manual

EN Job Site Radio Instruction manual 4
FR Radio de chantier Manuel d’utilisation 15
DE Baustellenradio Bedienungsanleitung 28
IT Radio per luoghi di lavoro Manuale delle istruzioni 41
NL Bouwradio Handleiding 52
ES Radio de Trabajo Manual de instrucciones 65
PT Rádio a Bateria Manual de instruções 78
EL Ραδιόφωνο εργοταξίου Εγχειριδιο οδηγιων 102
TR İşyeri Radyosu Kullanma Kilavuzu 115
ZHTW
收音機 說明書
DMR115
126
78910
1
2
3
4
5
6
24
25
24
23
22 21
20
19
18
11
12 13
14
15 16
17
1
2
3
2
2
4
4
3
3
ENGLISH (Original instructions)
EXPLANATION OF GENERAL VIEW (Fig. 1)
1. Handle/Built-in antenna(DAB/FM)
2. Battery compartment locker
3. Battery compartment cover (covering battery cartridge)
4. Speaker
5. DC IN socket
6. Subwoofer
7. Power button
8. Band button
9. Advanced setting button
10. Info button
11. LED light
12. Preset 3/Play/Pause button
13. Preset 5 button
14. Preset 4/Next track/Fast-forward button
15. Volume/Tuning control/Select knob
16. EQ control button
17. AUX IN socket
18. USB power supply port
19. Auto tune button
20. EQ mode LED indicator
21. Preset 2/Previous track/Rewind button
22. Preset 1/Bluetooth pairing button
23. LCD display
24. Battery compartment
25. Micro USB port for software upgrade
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries. Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
4 ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re,
electric shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specically designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
8. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a re.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
11. Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in re,
explosion or risk of injury.
12. Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130 °C(266°F) may cause explosion.
13. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature
range specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specied
range may damage the battery and increase the risk
of re.
14. The MAINS plug is used as the disconnect device, and it shall remain readily operable.
15. Do not use the product at a high volume for any extended period. To avoid hearing damage, use the product at moderate volume level.
16. (For products with LCD display only) LCD displays include liquid which may cause irritation and poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or skin, rinse it with water and call a doctor.
17. Do not expose the product to rain or wet conditions. Water entering the product will increase the risk of electric shock.
18. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Store the product out of the reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The
5 ENGLISH
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery should be read before use. And the max discharging current of the battery should be greater than or equal to 8A.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
12. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specied by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
CAUTION:
● Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
● Replace only with the same or equivalent type.
● Only use genuine Makita batteries. Use of non­genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
OPERATING TIME
The suitable battery packs for this radio listed as the following table. The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery cartridge voltage
Battery capacity
10.8V –12Vmax 14.4V 18V In Radio or AUX
1.3 Ah
BL1015 BL1016
1.5 Ah
BL1020B
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0Ah
6.0 Ah
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
● Table regarding to the battery operating time above is for reference.
● The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
● Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
BL1021B
BL1040B BL1041B
BL1415 3.5 0.7
BL1815 4.0 1.0
BL1415N
BL1415NA
BL1815N 5.0 1.2
BL1820
BL1820B
BL1430 BL1430B BL1430A
BL1830
BL1830B
BL1440 12 2.5
BL1840
BL1840B
BL1450 15 3.0
BL1850
BL1850B
BL1460B BL1460A
BL1860B 20 5.0
AT SPEAKERS OUTPUT = 100mW
Unit: Hour (Approximately)
In Bluetooth +
USB Charging
5.5 0.8
4.5 0.9
7.0 1.0
6.5 1.6
8.0 1.6
9.0 2.3
14 2.1
13 3.2
16 4.2
16 3.3
6 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER SUPPLY (FIG.2)
CAUTION:
● Be careful not to pinch your ngers when opening and closing the battery cover.
● Return the battery compartment locker to the original position, after installing or removing battery cartridge. If not, battery cartridge may accidentally fall out of the radio, causing injury to you or someone around you.
● Always close and lock the battery compartment locker before moving the radio.
● Always switch off the radio before installing or removing the battery cartridge.
● Be careful not to drop or strike the radio. Broken
shell may slash your nger or stab your body.
Damaged radio may exhibit unpredictable
behaviour resulting in re, explosion or risk of
injury.
IMPORTANT:
● Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when “ Battery Low” appears on the display are
all the signs that the main battery pack needs to be replaced.
● The battery cartridge can’t be charged via the supplied AC power adaptor.
● The battery cartridge is not included as standard accessories.
Installing or removing slide battery cartridge (Fig. 3 & 4)
● To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click.
● If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the radio, causing injury to you or someone around you.
● Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
● To remove the battery cartridge, slide it from the radio while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery capacity
* Only for battery cartridges with “B” at the end of
the model number.
1
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.
● 14.4V/18V batteries
Indicator or lamps
Lighted Off Blinking
● 10.8V-12V max batteries
Indicator or lamps
Lighted Off Blinking
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
7 ENGLISH
2
Remaining
Capacity
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Charge the
battery
The battery
may have
malfunctioned
Remaining
Capacity
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Using supplied AC power adaptor
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug into the DC socket on the right hand side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is automatically disconnected.
CAUTION:
● Always disconnected the AC power adaptor completely before moving the radio. If the AC adaptor is not removed, it may cause an electric shock.
● Never pull and/or drag the cord of the adaptor. If not, the radio may accidentally fall down, causing injury to you or someone around you.
IMPORTANT:
● The mains adaptor is used as the means of connecting the radio to the mains supply. The mains socket used for the radio must remain accessible during normal use.
● In order to disconnect the radio, the mains adaptor should be removed from the mains outlet completely.
● Use the AC power adaptor supplied with the product
or specied by Makita only.
● Do not hold the power supply cable and plug by your mouth. Doing so might cause an electric shock.
● Do not touch the power plug with wet or greasy hands.
● Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. If the cord is damaged, have it replaced by our authorized service center in order to avoid a safety hazard. Do not use it before repair.
● After use, always store AC power adaptor out of the reach of children. If Children play with the cord, they may suffer injury.
Charging with USB power supply port
There is the USB port at the front side of the radio. You can charge USB device trough the USB port.
1. Connect the USB device, such as a MP3, or CD player, with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery powered, the radio can charge the USB device when the radio is switched on and in DAB/FM radio mode, or BT mode, or AUX mode, which is appeared when an external audio source is connected.
NOTE:
● The maximum volume of the output power speaker will decrease when your USB is charging.
● The USB socket can provide max 5V/2.4A of electrical current.
IMPORTANT:
● Before connecting USB device to the charger, always backup your data of USB device. Otherwise your data
8 ENGLISH
may lose by any possibility.
● The charger may not supply power to some USB devices.
● When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.
● Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended
for charging lower voltage device. Always place the cover onto the USB port when not charging the lower voltage device.
● Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
● Do not connect this USB socket with your PC USB port, as it is highly possible that it may cause breakdown of the units.
LISTENING TO THE RADIO
This radio has three tuning methods- Scan tuning, Manual tuning and Memory presets recall.
Selecting a station – DAB
Note:
The DAB antenna is built into the handle. When operating the radio, please straighten the handle properly above the radio to get better reception.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Select the DAB mode by pressing the Band button.
3. Press the Tuning Control knob to enter the list of the stations. Or you can also press the Advanced setting button and then rotate the Tuning Control knob to select “Station List”. Press the Tuning Control knob to enter the list of the stations.
4. Rotate the Tuning Control knob to scroll through the list of available stations. Press the Tuning Control knob to select the station.
5. Adjust the desired volume by rotating the Volume knob.
Display modes – DAB
Your radio has a range of display options in the DAB mode. Press the Info button to cycle through the different options.
a. Dynamic Label
Segment
b. Program type Displays the type of station being
Supplementary data services in text form (up to 128 characters) running alongside the DAB or DAB+ radio programme. Displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in number, etc.
listened to such as Pop, Classic, News etc.
c. Multiplex name Displays the name of the DAB
multiplex to which the current station belongs.
d. Frequency and
channel
e. Signal error/
strength
f. Bit rate/Audio
type
g. Date Displays the current date.
If a DAB broadcast provides a slideshow image, this may be viewed full-screen by pressing and holding the Tuning Control knob. If the broadcast being received is in stereo, then the stereo speaker symbol will be shown at the bottom of the display.
Displays the frequency and channel number for the currently tuned DAB station.
Displays the signal error and strength for the station being listened to. A lower error number indicates a better quality of radio signal.
Displays the digital audio bit rate and audio type for the currently tuned DAB station.
Finding new stations – DAB
From time to time, new DAB radio stations may become available. Or you may have moved to a different part of the country. In this case you may need to activate your radio to scan for new stations.
To allow the radio to nd the available stations, it is
recommended to carry out a full scan of the entire DAB Band III frequencies.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select DAB radio mode.
3. Press the Auto tune button to initiate the scan. The display will show “Scanning” and your radio will perform a scan of the DAB Band III frequencies. As new stations are found the station counter will increase and stations will be added to the list. The bar graph indicates the progress of the scan.
Manual tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune your radio to a particular DAB frequency in Band III. This function can also be used to assist the positioning of the antenna
or the radio so as to optimize reception for a specic
channel or frequency.
1. When in DAB mode, press the Advanced setting button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning Control knob to select “Manual Tune”. Press the Tuning Control knob to enter the manual tuning mode.
3. Rotate the Tuning Control knob to select the desired
DAB channel. Press Tuning Control knob to conrm
the chosen frequency.
9 ENGLISH
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
DRC feature can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment by reducing the dynamic range of the audio signal. There are three levels of compression:
1 Maximum compression applied.
1/2 Medium compression applied.
0 No compression applied.
1. When in DAB mode, press the Advanced setting button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning Control knob to select “DRC”. Then press the Tuning Control knob to enter the setting. The display will show the current DRC value.
3. Rotate the Tuning Control knob to select desired DRC setting.
4. Press the Tuning Control knob to conrm the setting.
Station order setup – DAB
Your radio has 3 station order settings from which you can choose. The station order settings are alphanumeric, ensemble and valid station.
1. When in DAB mode, press the Advanced setting button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning Control knob to select “Station order”, then press the Tuning Control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning Control knob to select the following
options and press the Tuning Control knob to conrm
the setting.
Alphanumeric Sorts the station list alpha-
numerically 0...9 A...Z.
Ensemble Organizes the station list by DAB
multiplex.
Valid Shows only those stations for
which a signal can be found.
Scan Tuning – FM
Note:
The FM antenna is built into the handle. When operating the radio, please straighten the handle properly above the radio to get better reception.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select FM radio mode.
3. Press the Auto tune button and the radio will search
and stop automatically when it nds a radio station.
4. After a few seconds the display will update. The display will show the frequency of the signal found. If the signal is strong enough and there is RDS data present then the radio will display the station name.
5. To nd other station, press the Auto tune button as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the waveband.
7. Rotate the Volume knob to adjust the sound level as required.
Note:
The volume should not be too large. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
8. To switch off your radio press the Power button.
Manual tuning – FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select FM radio mode.
3. Press the Tuning control knob to switch to the tuning control mode.
4. Rotate the Tuning control knob to nd your desired station.
5. To adjust the volume, press the Tuning control knob again to switch to the volume control mode.
6. Rotate the Volume knob to adjust the sound level as required.
Display modes – FM (RDS)
Your radio has a range of display options for FM radio mode. The RDS indicator at the bottom of the display shows that there is some RDS data present in the broadcast being received. The stereo speaker display shows that the radio is receiving a stereo broadcast. Repeatedly press the Info button to view the RDS (Radio Data System) information of the station you are listening to.
a. Radio text Displays radio text message such
as new items etc.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic, News, etc.
c. Frequency Displays the frequency of the FM
signal. (If no RDS information is available, the display will be shown “No Name”.
d. Audio mode Displays the current audio mode.
e. Date Displays the current date.
FM scan zone
When using FM mode, your radio can be set to scan either local stations or to scan all stations including distant radio stations.
1. When in FM mode, press the Advanced setting button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Scan zone”. Press the Tuning control knob to enter the setting. The current audio setting is indicated with a tick.
10 ENGLISH
3. Rotate the Tuning control knob to select “Local” (Strong stations only) or “Distant” (All stations). The
distant option will allow the radio to nd weaker
signals when scanning.
4. Press Tuning control knob to conrm the setting. The local or distant setting is stored in the radio and remains in force until changed or until a system reset.
Stereo/Mono setting – FM
If the FM radio station being listened to has a weak signal, some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than stereo.
1. Ensure your radio is in FM mode and tune to the required FM station.
2. Press the Advanced setting button to enter the menu setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Audio Setting”. Press the Tuning control knob to enter the setting. The current audio setting is indicated with a tick.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Forced Mono” or “Stereo Allowed”. Press Tuning control knob
to conrm the setting.
Presetting stations in DAB and FM modes
There are 5 preset stations each for DAB and FM radio. They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the desired waveband. Tune to the required radio station as previously described.
3. Press and hold the required Preset button until the display shows “Preset 1 saved” (for example).
will be shown at the bottom of the display. The station is then stored in the selected preset button. Repeat this procedure for the remaining presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may be overwritten by following the above procedure if required.
Recalling a preset in DAB and FM modes
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select DAB or FM radio mode.
3. Momentarily press the required Preset button to tune to your radio to one of the stations stored in the preset memory.
MISCELLANEOUS SETTINGS
Automatically updating the clock
You may specify that the radio sets its clock from DAB or FM radio broadcasts. After a power failure, the radio will then set its clock in the next time that you turn on the radio in DAB or FM mode.
1. With your radio switched on, press the Advanced setting button to access the menu for the current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Time/Date”. Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Auto Update”. Press the Tuning control knob to enter the auto-update menu.
4. Rotate the Tuning control knob to choose an update option from “from Any”, “from DAB” or “from FM” as
required. Press the Tuning control knob to conrm
your choice. The current setting will be marked with a tick.
Setting the clock format
1. With your radio switched on, press the Advanced setting button to access the menu for the current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Time/Date”. Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Set 12/24 Hour”. Press the Tuning control knob to enter the clock format setting. The current clock display format is marked with a tick.
4. Rotate the Tuning control knob to select 12 or 24
hour format. Press the Tuning control knob to conrm
your setting. If the 12 hour clock format is chosen, the radio will display a 12 hour clock with an AM or PM indicator.
Setting the date format
1. With your radio switched on, press the Advanced setting button to access the menu for the current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Time/Date”. Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Set Date Format”. Press the Tuning control knob to enter the setting.
4. Rotate the Tuning control knob to select “DD-MM­YYYY” or “MM-DD-YYYY” date format. Press the
Tuning control knob to conrm the setting.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency for your radio by adjusting the loudness function.
11 ENGLISH
1. With your radio switched on, press the Advanced setting button to access the menu for the current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Loudness”. Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “On” to turn on the loudness function. To turn off the loudness function, select “Off”. Press the Tuning control knob
to conrm the setting.
Language options
There are eight language options available in the radio: English, German, Italian, French, Dutch, Danish, Norwegian and Polish.
1. With your radio switched on, press the Advanced setting button to access the menu for the current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Language”. Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose your desired language. Press the Tuning control knob to
conrm your setting.
Factory reset
If you wish to completely reset your radio to its initial state this may be performed by following this procedure. By performing a factory reset, all user entered settings will be erased.
1. With your radio switched on, press the Advanced setting button to access the menu for the current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Factory Reset”. Press the Tuning control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Yes” or “No”. If you do not wish to carry out a system reset, select “No” and then press the Tuning control knob
to conrm the setting. With “Yes” selected, press the
Tuning control knob. A full reset will be performed. The station list and presets will be erased. All settings will be set to their default values.
In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the product (reconnection of power source may be required) to resume normal operation.
Micro USB port for software upgrade
Software updates for your radio may be available in the future. As software updates become available software and information on how to update your radio can be found at
Makita website
1. Using the micro USB cable (not supplied) to connect the USB socket in the battery compartment and your PC.
.
2. With your radio switched on, press the Advanced setting button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Software Update”. Press the Tuning control knob to enter the setting.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Yes” or “No”. If you do not wish to carry out a software upgrade, select “No” and press the Tuning control knob to
conrm the setting. With “Yes” selected, press the
Tuning control knob. The display will show “Waiting for PC wizard”. Go to the website to download the latest software. Follow the on-screen instructions on your PC provided with the upgrade software to complete the software upgrade.
Note:
Please use AC power adaptor as main power when upgrading software. Do not switch off the power to the radio until the update operation is complete and the radio has restarted, otherwise the unit may become permanently damaged.
Software version
1. With your radio switched on, press the Advanced setting button to access the menu for the current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “Software Version”. Press the Tuning control knob to display the software version.
Equalizer function
There are 7 kinds of color LED indicators around the Tuning control knob to indicate different EQ modes.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the EQ control button to enter the EQ setting menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select your required
mode. Then press the Tuning control knob to conrm
the selection.
EQ mode LED indicator
Flat White
Jazz Blue
Rock Red
Classic Brown
Pop Pink
News Yellow
MY EQ Green
Set up My EQ prole
1. Press the EQ control button to enter the EQ setting menu.
2. Rotate the Tuning control knob to select “MY EQ
12 ENGLISH
Setup”. Then press the Tuning control knob to enter the setting menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Treble” setting. Press the Tuning control knob to enter the setting. Rotate the Tuning control knob to select your required treble level. Press the Tuning control knob to
conrm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Middle” setting. Press the Tuning control knob to enter the setting. Rotate the Tuning control knob to select your required middle level. Press the Tuning control knob
to conrm the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select “Bass” setting. Press the Tuning control knob to enter the setting. Rotate the Tuning control knob to select your required bass level. Press the Tuning control knob to
conrm the setting.
Note:
When using the equalizer to emphasize the bass and listening at high volume levels, it may cause sound cracking and distortion. In this case, adjust the radio volume appropriately.
LISTENING TO MUSIC VIA BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the radio before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through the radio. Pairing creates a ‘bond’ so two devices can recognize each other.
Note:
● To have the better sound quality, we recommend setting the volume to more than two-thirds level on your Bluetooth device and then adjust the volume on the radio as required.
● The radio can memorize up to 8 sets of paired device, when the memory exceed this amount, the oldest pairing history will be over written.
Pairing your Bluetooth device for the
rst time
1. Press the Power button to turn on the radio. Press the Band button to select Bluetooth mode. The display will appear “BT Pair” and the Preset buttons (1-5)
ash white light to show the radio is discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the device’s user manual to link to the radio. Locate the Bluetooth device list and select the device named “DMR115” (With some mobiles which are equipped with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device, you may need to input the pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a conrmation tone sound. The Preset buttons (1-5) will remain in solid white. You can simply select and play any music from
your source device. Volume control can be adjusted from your source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to play/pause and navigate tracks.
Note:
● If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both search for the radio, it will show its availability on both devices. However, if one device links with this unit
rst, then the other Bluetooth device won’t nd it on
the list.
● If your Bluetooth device is temporarily disconnected to the radio, then you need to manually reconnect your device again to the radio.
● If “DMR115” shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the item from your list and pair the device with the radio again following the steps described previously.
● Optimum Bluetooth streaming range is roughly 10 meters (30 feet) (line of sight) to the radio but distance up to 30 meters (100 feet) are possible.
● If Bluetooth connection is lost due to exceeding time of separation, exceeding the optimum distance, obstacles or otherwise, reconnecting your device with the radio may be necessary.
● Physical obstacles, other wireless devices or electromagnetic devices may affect the connection quality.
● Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth devices. Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to the radio. All features may not be supported on some paired Bluetooth devices.
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected the radio with the chosen Bluetooth device you can start to play your music using the controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started, adjust the volume to the required setting using the Volume knob on the radio or on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your Bluetooth source device to play/pause and navigate tracks. Alternatively, control the playback using Play/Pause, Next track, Previous track buttons on your radio.
3. Press and hold the Fast-forward or Rewind button to move through the current track. Release the button when the desired point is reached.
Note:
● Some player applications or devices may not respond to all of these controls.
● Some mobile phones may temporarily disconnect from the radio when you make or receive calls. Some
devices may temporarily mute their Bluetooth audio streaming when they receive text messages, emails or for other reasons unrelated to audio streaming. Such behaviour is a function of the connected device and does not indicate a fault with the radio.
Playing a previously-paired Bluetooth source device
If your Bluetooth device already paired with the radio previously, the unit will memorize your Bluetooth device and it attempts to reconnect with a device in memory which is last connected. If the last connected device is not available, the radio will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 seconds until “BT Pair” is shown on the display or turn off Bluetooth on your Bluetooth device to disable the connection. You can also press the Band button to select any mode other than Bluetooth mode to disable the connection.
Deleting Bluetooth paired device memory
To clear the memory of all paired devices, press and hold the Bluetooth pairing button more than 7 seconds until “Clearing” shows on the display.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front of your radio to permit an audio signal to be fed into the unit from an external audio device such as a MP3 or CD player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3 or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Band button until “AUX IN” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend setting the volume to more than two-thirds level on your audio device and then adjust the volume on the radio as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories.
MAINTENANCE
CAUTION:
● Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
● Do not wash the radio with water.
13 ENGLISH
SPECIFICATIONS
Power requirements
AC power adaptor
Battery Slide battery: 10.8V-18V
Frequency coverage
DAB/DAB+ Channel block DAB (Band III) 5A-13F
Compatible standard DAB/DAB+
DC 12V 2.5A, center pin positive
FM87.50-108MHz (0.05MHz/step) DAB/DAB+
174.928-239.200 MHz
Bluetooth
(The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth version 5.0 Certied
Bluetooth Proles A2DP/SCMS-T/AVRCP
Transmission Power Power Class2
Transmisson Range
Bluetooth Codec SBC, AAC
Maximum radio-frequency power
Operating Frequency 2402MHz~2480MHz
Circuit feature
Loudspeaker
Output power
Input terminal 3.5mm dia. (AUX IN)
Antenna system DAB/FM: Built-in antenna
Dimensions (L x W x H)
Weight
®
Optimum: Max.10 meters (33 feet) Possible: Max.30 meters (100 feet) (varies according to usage conditions)
BT EDR: 1.91dBm BT LE: 0.21dBm
2.5 inches 8 ohm x 2 4 inches 6 ohm x1
10.8V-12Vmax: 2W x 2 + 10W
14.4V: 3W x 2 + 15W 18V: 5W x 2 + 25W
268 x 164 x 295 mm
4.8 KG (without battery)
14 ENGLISH
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
INTERPRETATION DE LA VUE GENERALE (Fig. 1)
1. Poignée/Antenne intégrée(DAB/FM)
2. Loquet du compartiment de la batterie
3. Clapet du compartiment de la batterie (recouvrant le bloc de batterie)
4. Haut-parleur
5. Prise DC IN
6. Caisson de basse
7. Bouton d’alimentation (Power)
8. Bouton Bande
9. Bouton Paramètres avancés
10. Bouton Info
11. Voyant LED
12. Bouton de présélection 3/Lecture/Pause
13. Bouton de présélection 5
14. Bouton de présélection 4/Piste suivante/ avance rapide
15. Bouton Volume/réglage de la syntonisation/ de sélection
16. Bouton de réglage de l’EQ (Egaliseur)
17. Prise AUX IN
18. Prise d’alimentation USB
19. Bouton Auto tune (syntonisation auto)
20. Voyant LED du mode EQ
21. Bouton de présélection 2/Piste précédente/ rembobinage
22. Bouton de présélection 1/couplage Bluetooth
23. Écran LCD
24. Compartiment de la batterie
25. Port micro-USB pour la mise à niveau du logiciel
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
Uniquement pour les pays de l'UE. Ne jetez pas le matériel électrique ou le regroupement de batteries d'accumulateurs avec les déchets ménagers ! Conformément aux directives européennes, sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, des batteries et
15 FRANÇAIS
accumulateurs mais aussi des batteries et accumulateurs usagés, ainsi que leur mise en œuvre conformément aux lois nationales, aux équipements électriques et aux batteries et aux regroupements de batteries d'accumulateurs qui ont atteint leur
n de vie, doivent être collectés séparément et être renvoyé à une
installation de recyclage suivant les directives pour l'environnement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des
précautions de base devraient toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. N’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
4. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles
soient intégrées ou séparées, doivent être
rechargées uniquement à l’aide du chargeur de
batterie spécié. Un chargeur qui convient à un type
de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque d’incendie.
8. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
11. N'utilisez pas le regroupement de batteries d'accumulateurs ou un outil qui a été endommagé
voire même modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
12. N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à130 °C(266°F) peut provoquer une explosion.
13. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la
plage de température spéciée dans les instructions.
La charge incorrecte ou à des températures en
dehors de la plage spéciée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d'incendie.
14. Les prises SECTEUR sont utilisées comme dispositif de déconnexion, et elles doivent rester facilement accessibles.
15. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs, utilisez-le produit à un niveau de volume modéré.
16. (pour les produits avec afchage à cristaux liquides
seulement) les afchages à cristaux liquides
incluent le liquide qui peut causer de l'irritation et un empoisonnement. Si le liquide pénètre dans les yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et appelez un médecin.
17. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des environnements humides. L'eau pénétrant dans le produit augmente le risque de choc électrique.
18. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles aient reçu une supervision ou une formation concernant l'utilisation du produit par une personne responsables pour
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
ENREGISTRER SES INSTRUCTIONS
16 FRANÇAIS
REGLES SPECIFIQUES DE SECURITE
POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes les instructions et les avertissements concernant (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie
3. Si le temps de fonctionnement devient excessivement court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en résulter un risque de
surchauffe, de brûlures et même d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement. Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie: (1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans
un conteneur avec d’autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à l’eau
ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des
brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la cartouche de la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50°C (122°F)
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie
même si elle est sérieusement endommagée ou
complètement usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans un feu.
8. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie
de remplacement de la batterie doit être lu avant
utilisation. Le courant de décharge maximal de la
batterie doit être supérieur ou égal à 8A
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux, par ex. par des tiers, des agents de livraison, des exigences particulières en matière de
conditionnement et d’étiquetage doivent être
respectées. Pour la préparation de l’article à expédier, il est nécessaire de consulter un expert pour les matières dangereuses. Veuillez également observer des réglementations nationales éventuellement plus détaillées. Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de telle manière qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
12. Lors de la mise au rebut de la cartouche de batterie, retirez la batterie de l’appareil et éliminez la cartouche vide dans un endroit sûr prévu à cet effet selon les lois environnementales en vigueur. Suivez les réglementations locales relatives à l’élimination des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L’installation des batteries
dans des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez la batterie.
MISE EN GARDE:
● Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée.
● Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent.
● n'utilisez que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques,
ou des batteries qui ont été modiées, peut
provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur.
Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours
le fonctionnement de l’équipement et rechargez la cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la puissance de l’équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une température ambiante de 10°C à 40°C (50°F ­104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger.
4. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période (plus de six mois).
17 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant. Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Capacité de la
batterie
1.3 Ah
1.5 Ah
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0Ah
6.0 Ah
AVERTISSEMENT:
n'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut causer des blessures et/ou des incendies. Remarque:
● Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence.
● Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de l'environnement d'utilisation.
● Certaines cartouches de batterie et chargeurs de batterie énumérés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon votre région de résidence.
10.8V –12Vmax 14.4V 18V
BL1015 BL1016
BL1020B BL1021B
BL1040B BL1041B
Tension de la batterie
BL1415 3.5 0.7
BL1815 4.0 1.0
BL1415N
BL1415NA
BL1815N 5.0 1.2
BL1820
BL1820B
BL1430 BL1430B BL1430A
BL1830
BL1830B
BL1440 12 2.5
BL1840
BL1840B
BL1450 15 3.0
BL1850
BL1850B
BL1460B BL1460A
BL1860B 20 5.0
SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100 mW
Unité: Heures (Approximative)
En mode Radio ou
AUX
5.5 0.8
4.5 0.9
7.0 1.0
6.5 1.6
8.0 1.6
9.0 2.3
14 2.1
13 3.2
16 4.2
16 3.3
En mode Bluetooth
+ recharge USB
18 FRANÇAIS
INSTALLATION ET ALIMENTATION FOURNIE (FIG.2)
ATTENTION:
● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie.
● Remettez le loquet du compartiment de la batterie dans sa position initiale après l’ajout ou le retrait de la batterie. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.
● Fermez et verrouillez le compartiment de la batterie avant tout déplacement de la radio.
● Éteignez toujours la radio avant d’installer et de retirer le bloc de batterie.
● Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner la radio. Le boîtier cassé pourrait vous entailler un doigt ou provoquer de plus graves blessures. La radio endommagée pourrait fonctionner de manière imprévisible, provoquant des risques de blessures, d’explosion ou d’incendie.
IMPORTANT:
Une baisse de puissance, une distorsion sonore, un son saccadé ou l’afchage de « Battery Low »
(Batterie faible) sur l'écran sont les signes que le bloc
de batterie principal a besoin d'être remplacé.
● La batterie ne peut être chargée via l’adaptateur d’alimentation secteur fourni.
● La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de base.
Installation et retrait d’une batterie coulissante (Fig. 3 & 4)
● Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis faites glisser la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger déclic.
● Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.
● N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n’est pas insérée correctement.
● Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la cartouche.
Indication de l’autonomie restante de la batterie
* Uniquement pour les batteries dont le numéro de
modèle se termine par la lettre « B ».
1
1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérication
Appuyez sur le bouton de vérication pour indiquer
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes.
● Batteries de 14,4V/18V
Voyant des lampes
Allumés Eteintes Clignotant
● Batteries de 10,8V-12V max
Voyant des lampes
Allumés Eteintes Clignotant
19 FRANÇAIS
2
Capacité restante
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Rechargez la
batterie
La batterie semble mal fonctionnée
Capacité restante
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
REMARQUE:
Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, le voyant peut différer légèrement de la capacité réelle.
Utilisation de l'adaptateur secteur fourni
Retirez la protection en caoutchouc et insérez la che
de l'adaptateur dans la prise CC située sur le côté droit de la radio. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée.
ATTENTION:
● Déconnectez toujours complètement l'adaptateur secteur avant de déplacer la radio. Si l'adaptateur secteur n'est pas retiré, cela peut provoquer un risque d’électrocution.
● Ne jamais tirer et trainer le cordon de l'adaptateur. Si vous le faites, la radio risque de tomber accidentellement, vous blessant ou blessant les gens situés autour de vous.
IMPORTANT:
● L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter la radio à l'alimentation secteur. La prise secteur utilisée pour la radio doit rester accessible pendant l'utilisation normale.
● Pour déconnecter la radio, débranchez complètement l'adaptateur secteur de la prise de courant.
● Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou
uniquement celui spécié par MAKITA.
● Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc électrique.
● Ne touchez pas le câble d'alimentation avec les mains mouillées ou grasses.
● Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer par notre centre de
service autorisé an d'éviter tout risque de sécurité.
Ne l'utilisez surtout pas avant la réparation.
● Après utilisation, rangez toujours l'adaptateur secteur hors de la portée des enfants. Si les enfants jouent avec le cordon d’alimentation, ils encourent des risques de blessures.
Rechargement à partir du port USB
Le port USB se trouve sur la façade de la radio. Vous pouvez charger l’appareil USB à partir du port USB.
1. Branchez l’appareil USB, par exemple un lecteur MP3 ou un lecteur CD, à l’aide d’un câble USB vendu dans le commerce.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour allumer votre radio.
3. Que la radio soit branchée sur une prise secteur
ou alimentée par la batterie, elle sera en mesure de charger l’appareil USB lorsqu’elle est allumée en mode radio DAB/FM, en mode BT ou en mode AUX, lesquels apparaissent lorsqu’une source audio externe est raccordée.
Remarque:
● Le volume maximum du haut-parleur émettant la puissance de sortie diminue lors du rechargement à partir du port USB.
● La prise USB peut fournir un courant électrique maximum de 2.4A ou 5 V.
IMPORTANT:
● Avant de brancher votre appareil USB au port USB, sauvegardez toujours vos données enregistrées sur l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de les perdre par accident.
● Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter certains appareils USB.
● Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé.
● Ne branchez pas une source d’alimentation dans le port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est destiné uniquement au rechargement d’appareils de faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de faible tension.
● N’insérez pas de clou, l, etc., dans le port USB. Vous pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un incendie et la formation de fumée.
● Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB de votre PC, au risque de provoquer une panne des appareils.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Cette radio dispose de trois méthodes de syntonisation: la syntonisation par balayage, la syntonisation manuelle et le rappel des présélections en mémoire.
Sélection d’une station – DAB
Remarque:
L’antenne pour la bande DAB est intégrée dans la poignée. Lorsque vous utilisez la radio, veuillez redresser correctement la poignée au-dessus de la radio pour obtenir une meilleure réception.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner le
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
votre radio.
mode DAB.
enfoncé pour afcher la liste des stations. Vous
pouvez également appuyer sur le bouton Paramètres
20 FRANÇAIS
avancés, puis tourner le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner « Liste des stations ».
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans la liste des stations.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
faire déler la liste des stations disponibles. Appuyez sur le même bouton pour sélectionner la station.
5. Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de volume.
Modes d’afchages – DAB
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour
le mode DAB. Appuyez sur le bouton Info pour parcourir les différentes options.
a. Dynamic Label
Segment
b. Type de
programme
c. Nom du
multiplex
d. Fréquence et
canal
e. Erreur/
puissance du signal
f. Débit binaire/
Format audio
g. Date Afche la date du jour.
Si une émission DAB fournit un diaporama d’image,
celle-ci peut être visualisée en plein écran en maintenez
le bouton de réglage de la syntonisation. Si l’émission reçue est en stéréo, le symbole du haut-parleur stéréo
s’afchera en bas de l’écran.
Services de données supplémentaires sous forme de texte (jusqu'à 128 caractères) fonctionnant en parallèle avec les programmes radio DAB ou
DAB+. Afche des messages texte délants tels que le nom de l'artiste/
de la piste, le numéro de téléphone, etc.
Afche le type de la station
écoutée. Par ex., Pop, Classique, Nouveautés, etc.
Afche le nom du multiplex DAB
auquel appartient la station actuelle.
Afche la fréquence et le numéro
de canal de la station DAB actuellement syntonisée.
Afche l'erreur et l'intensité du
signal pour la station écoutée. Un nombre d'erreur inférieur indique une meilleure qualité du signal radio.
Afche le débit binaire de l’audio
numérique et le format audio de la station DAB actuellement syntonisée.
Trouver de nouvelles stations – DAB
De temps à autre, il arrive que de nouvelles stations radio DAB soient disponibles. Ou, Il est possible aussi
que vous vous êtes rendu dans une autre partie du
pays. Dans ce cas, vous devez exécuter une recherche et trouver de nouvelles stations. Pour permettre à la radio de trouver les stations disponibles, il est recommandé d’effectuer un scan complet de toutes les fréquences DAB de la Bande III.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner le mode DAB.
3. Appuyez sur le bouton Auto tune pour lancer le scan.
L’écran afchera « Scanning » (Scan en cours) et
votre radio effectuera un scan des fréquences DAB de la bande III. Au fur et à mesure que de nouvelles stations sont trouvées, le compteur de stations augmentera et les stations seront ajoutées à la liste. Le graphique à barres indique la progression du scan.
Syntonisation manuelle – DAB
La syntonisation manuelle vous permet de syntoniser votre radio sur une fréquence DAB particulière en
Bande III. Cette fonction peut également être utilisée
pour faciliter le positionnement de l’antenne ou la
radio an d’optimiser la réception d’un canal ou d’une fréquence spécique.
1. En mode DAB, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour entrer dans le menu de réglage
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu’à ce que « Manual Tune » (Syntonisation manuelle) s’afche sur l’écran. Appuyez sur le bouton
de réglage de la syntonisation pour sélectionner le mode de syntonisation manuelle.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le canal DAB souhaité. Appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
la fréquence choisie.
Contrôle de la gamme dynamique (DRC) – DAB
La fonction DRC peut vous aider à mieux entendre les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans un environnement bruyant, en réduisant la gamme dynamique du signal audio. Il y a trois niveaux de compression:
1 Compression maximale appliquée.
1/2 Compression moyenne appliquée.
0 Aucune compression appliquée.
1. En mode DAB, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour entrer dans le menu de réglage
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu’à ce que « DRC » s’afche sur l’écran. Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
entrer dans le menu. L’écran afchera le paramètre
21 FRANÇAIS
actuel du DRC.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le paramètre DRC souhaité.
4. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer le paramètre.
Conguration de l’ordre des
stations – DAB
Votre radio dispose de 3 réglages d’ordre de stations parmi lesquels vous pouvez choisir. Les paramètres d’ordre des stations sont alphanumériques, d’ensemble
et « station valide ».
1. En mode DAB, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour entrer dans le menu de réglage
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu’à ce que « Station order » (Ordre des stations) s’afche sur l’écran. Appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner les options suivantes et appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le paramètre.
Alphanumérique Trie la liste des stations de manière
Ensemble Organise la liste des stations par
Station valide Afche uniquement les stations
alphanumérique 0...9 A...Z.
multiplex DAB.
pour lesquelles un signal peut être
trouvé.
Syntonisation par scan – FM
Remarque:
L’antenne FM est intégrée dans la poignée. Lorsque vous utilisez la radio, veuillez redresser correctement la poignée au-dessus de la radio pour obtenir une meilleure réception.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner le
3. Appuyez sur le bouton Auto tune et la radio
4. Après quelques secondes, l’afchage se mettra à
5. Pour trouver une autre station, appuyez sur le bouton
6. Lorsque la n de la bande d’ondes est atteinte,
votre radio.
mode radio FM.
recherchera et s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle
trouvera une station de radio.
jour. L’écran indiquera la fréquence du signal trouvé.
Si le signal est sufsamment puissant et qu’il y a des données RDS présentes, la radio afchera le nom de
la station.
Auto tune comme décrit précédemment.
votre radio recommencera la recherche à partir de l’extrémité opposée de la bande d’ondes.
22 FRANÇAIS
7. Tournez le bouton Volume pour régler le niveau sonore selon vos besoins.
Remarque:
Le volume ne doit pas être trop important. Pour
éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux sonores élevés pendant de longues périodes.
8. Pour éteindre votre radio, appuyez sur le bouton d’alimentation.
Syntonisation manuelle – FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner le mode FM
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour passer en mode de contrôle de la syntonisation.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour trouver la station désirée.
5. Pour régler le volume, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la syntonisation pour passer en mode de réglage du volume.
6. Tournez le bouton Volume pour régler le niveau sonore selon vos besoins.
Modes d’afchage – FM (RDS)
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour
le mode radio FM. L'icône RDS en bas de l'écran indique que des données
RDS sont présentes dans l’émission reçue. L'afchage
du haut-parleur stéréo indique que la radio reçoit une émission stéréo. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info pour
afcher les informations RDS (Radio Data System) de
la station que vous écoutez.
a. Radiotexte Afche le message texte, tel que de
nouveaux éléments, etc.
b. Type de
programme
c. Fréquence Afche la fréquence du signal FM.
d. Mode audio Afche le mode audio en cours.
e. Date Afche la date du jour.
Afche le type de station écoutée,
par exemple Pop, Classique, Nouveautés, etc.
(Si aucune information RDS n'est
disponible, l'écran afchera « No
Name » (Aucun nom).
Zone du scan FM
Lorsque vous utilisez le mode FM, vous pouvez régler votre radio pour qu’elle scan les stations locales ou pour qu’elle scan toutes les stations, y compris les stations radio distantes/éloignées.
1. En mode FM, appuyez sur le bouton Paramètres
avancés pour entrer dans le menu de réglage.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu’à ce que « Scan zone » (Zone du scan) s’afche
sur l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu. Le réglage audio actuel est indiqué par une marque.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour basculer entre les options « Locale » (stations puissantes uniquement) et « Distante » (toutes les stations). L’option « Distante » permet à la radio de
trouver des signaux plus faibles lors du scan.
4. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer votre sélection. L’option « Locale » ou « Distante » est mémorisée dans la radio et restera par défaut jusqu’à ce qu’elle soit modiée ou après
une réinitialisation du système.
Paramètre Stéréo/Mono – FM
Si le signal de la station de radio FM écoutée est faible,
un sifement peut être audible. Il est possible de réduire ce sifement en forçant la radio à jouer la station en
mono plutôt qu’en stéréo.
1. Assurez-vous que votre radio soit en mode FM et syntonisez la station FM requise.
2. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu de réglage.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Audio Setting » (Paramètres audio).
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer le paramètre. Le réglage audio actuel est indiqué par une marque.
4. Tournez bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Forced Mono » (Mono forcé) ou « Stereo Allowed » (Stéréo autorisé). Appuyez sur bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le réglage.
Stations préréglées en modes DAB et FM
Il y a 5 stations préréglées chacune pour la bande de
radio DAB et FM. Ils sont utilisés de la même manière
pour chaque bande d’onde.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner la bande d’ondes désirée. Syntonisez la station de radio désirée comme décrit précédemment.
3. Appuyez sur la touche de Présélection souhaitée et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran indique
« Présélection 1 sauvegardée » (par exemple).
s’afchera au bas de l’écran. La station est
alors mémorisée dans la touche de présélection sélectionnée. Répétez cette procédure pour les autres présélections comme vous le souhaitez.
23 FRANÇAIS
4. Les stations présélectionnées qui ont déjà été
mémorisées peuvent être écrasées en suivant la
procédure ci-dessus si nécessaire.
Rappel d’une présélection en mode DAB et FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner la bande d’ondes désirée entre DAB ou FM.
3. Appuyez sur la touche de présélection requise pour syntoniser votre radio sur l’une des stations mémorisées dans la mémoire
REGLAGES DIVERS
Mise à jour auto de l’horloge
Vous pouvez congurer la radio pour qu’elle règle son
horloge à partir d’émissions de radio DAB ou FM. Après une panne de courant, l’horloge de la radio se mettra à jour la prochaine fois que vous allumez la radio en mode DAB ou FM.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Time/Date » (Heure/date). Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Auto Update » (Mise à jour auto).
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour accéder au menu de la mise à jour automatique.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour choisir une option de mise à jour parmi « Any » (FM et DAB), « from DAB » (A partir de la bande DAB) ou « from FM » (A partir de la bande FM), selon
les besoins. Appuyez sur bouton de réglage de la
syntonisation pour conrmer votre choix. Le réglage
actuel est marqué d’une marque.
Réglage du format de l'heure
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Time/Date » (Heure/date). Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Set 12/24 Hour » (Dénir format
12/24 heures). Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le réglage du format
d'heure. Le format d'afchage actuel de l'heure est
indiqué par une marque.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le format 12 ou 24 heures. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
conrmer votre réglage. Si le format d'horloge de 12 heures est choisi, la radio afchera une horloge de
12 heures avec un indicateur AM ou PM.
Réglage du format de la date
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Time/Date » (Heure/date). Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Set Date Format » (Dénir le
format de la date). Appuyez sur bouton de réglage de la syntonisation pour entrer le paramètre.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le format de date « JJ-MM-AAAA » ou « MM-JJ-AAAA ». Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
Intensité sonore (Loudness)
Vous pouvez compenser sur les basses et les hautes fréquences sur votre radio en ajustant la fonction d’Intensité sonore (Loudness).
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Loudness ». Appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « On » (Activée) pour activer la fonction
d’intensité sonore. Pour désactiver la fonction
d’intensité sonore, sélectionnez « Off » (Désactivée).
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer le paramètre.
Options de langues
Huit langues sont disponibles pour l’afchage du
système de la radio: l’anglais, l’allemand, l’italien, le français, le néerlandais, le danois, le norvégien et le polonais.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Langue ». Appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour choisir la langue de votre choix. Appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
votre réglage.
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio à son état initial, vous pouvez le faire en suivant cette procédure. En effectuant une réinitialisation d’usine, tous les réglages saisis par l’utilisateur seront effacés.
1. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Factory Reset » (Réinitialisation
d’usine). Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Yes » (Oui) ou « No » (Non). Si
vous ne souhaitez pas effectuer de réinitialisation du
système, sélectionnez « Non », puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer. Sélectionnez « Oui » puis appuyez sur le bouton
de réglage de la syntonisation. Une réinitialisation complète sera effectuée. La liste des stations et les préréglages seront effacés. Tous les paramètres seront réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique, réinitialisez le produit (une reconnexion
à la source d’alimentation peut être nécessaire) pour
reprendre un fonctionnement normal.
Port micro-USB pour mise à jour de logiciel
Les mises à jour du logiciel pour votre radio peuvent
être disponibles très prochainement.
Puisque des mises à jour de logiciel sont disponibles, vous pouvez trouver le logiciel et des informations sur la manière de mettre à jour votre radio sur le
de Makita.
1. Utilisez le câble micro-USB (non fourni) pour connecter la prise USB dans le compartiment de la batterie à votre PC.
2. Avec votre radio allumée, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu du mode en cours.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Software Update » (Mise à jour
logicielle). Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Oui » ou « Non ». Si vous ne
souhaitez pas effectuer de mise à niveau logicielle,
sélectionnez « Non » et appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
site internet
24 FRANÇAIS
Sélectionnez « Oui » puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation. L’écran afchera « Waiting for PC wizard » (En attente de l’assistant
PC ». Veuillez-vous rendre sur le site Web pour télécharger les logiciels les plus récents. Suivez les instructions à l’écran de votre PC fournies avec le logiciel de mise à niveau pour effectuer la mise à niveau logicielle.
Remarque:
Veuillez utiliser l’adaptateur secteur comme alimentation principale lors de la mise à niveau du logiciel. N’éteignez pas la radio avant que l’opération de mise à niveau soit terminée et que la radio ait redémarré, sinon l’appareil
risque d’être endommagé dénitivement.
Version du logiciel
1. Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur le bouton Paramètres avancés pour accéder au menu du mode en cours.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner « Software Version » (Version du
logiciel). Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour afcher la version du logiciel.
Fonction d’égaliseur
Il existe 7 couleurs de voyant LED différents autour du bouton de réglage de la syntonisation pour indiquer les divers modes de l’égalisateur.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton du mode EQ pour accéder au menu de réglage de l’EQ.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le mode souhaité. Appuyez ensuite sur le bouton de réglage de la syntonisation pour
conrmer la sélection.
Mode EQ Voyant LED
PLAT Blanc
JAZZ Bleu
ROCK Rouge
CLASSIQUE Marron
POP Rose
NOUVEAUTÉS Jaune
Mon EQ Vert
Réglage du prole Mon EQ
(Mon égaliseur)
1. Appuyez sur la touche de contrôle de l’EQ pour accéder au menu de réglage de l’égaliseur.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Conguration de Mon EQ ». Appuyez
ensuite sur le bouton de réglage de la syntonisation
25 FRANÇAIS
pour entrer dans le menu des paramètres.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le menu « Aigus ». Appuyez sur
le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le niveau des aigus
souhaité. Puis appuyez sur le même bouton pour conrmer le paramètre choisi.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le menu « Mediums ». Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le niveau des
médiums souhaité. Puis appuyez sur le même bouton pour conrmer le paramètre choisi.
5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le menu « Basses ». Appuyez sur
le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le niveau des basses
souhaité. Puis appuyez sur le même bouton pour conrmer le paramètre choisi.
Remarque:
Lorsque vous utilisez l’égaliseur pour accentuer les basses et que vous écoutez à un volume sonore élevé, cela peut provoquer des craquements sonores et une distorsion du son. Dans ce cas, réglez le volume de la radio de manière appropriée.
Écouter de la musique via le streaming Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec la radio avant que vous puissiez le relier automatiquement pour lire/diffuser de la musique Bluetooth via la radio.
Le couplage crée un « lien » an que deux appareils
puissent se reconnaître mutuellement.
Remarque:
● Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
● Votre radio peut mémoriser jusqu’à 8 appareils
Coupler votre appareil Bluetooth pour la première fois
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur la radio au besoin.
couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier appareil couplé sera remplacé.
radio. Appuyez sur le bouton Bande pour sélectionner
le mode Bluetooth. L’écran afchera « BT Pair »
(Couplage BT) et les boutons de présélections (1-5) clignoteront en blanc pour indiquer que la radio est détectable.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément au mode d’emploi pour le relier à votre radio. Ouvrez la liste des appareils Bluetooth et choisissez l’appareil
nommé « DMR115 » (Avec certains téléphones
portables équipés de versions antérieures aux appareils Bluetooth BT2.1, vous devrez saisir le mot
de passe « 0000 »).
3. Une fois connecté, il y aura une tonalité de
conrmation. Les boutons de préréglage (1-5)
resteront allumés en blanc. Vous pouvez maintenant simplement sélectionner et lire n’importe quelle musique à partir de votre périphérique source. Le
volume peut être réglée à partir de votre appareil
source, ou directement à partir de la radio.
4. Utilisez les commandes de l’appareil connecté en Bluetooth ou de votre radio pour lire/mettre en pause et naviguer entre les pistes.
Remarque:
● Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage pour la première fois, les deux à la fois recherchent
la radio, il sera afché la disponibilité sur les deux
appareils. Toutefois, si l’un des d’appareils se lie avec cet appareil d’abord, l’autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas sur la liste.
● Si votre périphérique Bluetooth est temporairement déconnecté de votre radio, alors vous devez reconnecter manuellement votre appareil à nouveau avec la radio.
● Si «DMR115 » est afché dans votre liste d’appareils Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se connecter avec elle, veuillez supprimer l’élément de votre liste et couplez de nouveau l’appareil avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment.
● La portée de fonctionnement optimale du Bluetooth est d’environ 10 mètres (30 pieds) (ligne de visée) vers la radio, mais une distance de jusqu’à 30 mètres (100 pieds) est possible.
● Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d’une durée de séparation trop longue, d’un dépassement de la portée, de présence d’obstacles ou autres il
peut être nécessaire de reconnecter votre appareil à
la radio.
● Les obstacles physiques, les autres appareils sans l ou les appareils électromagnétiques peuvent affecter la qualité de la connexion.
● La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre radio. Toutes les
fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur
certains appareils Bluetooth.
Lire des chiers audio en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre radio avec l’appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté.
1. Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de volume de votre radio ou sur votre appareil avec Bluetooth activé.
2. Utilisez les commandes sur l’appareil source connecté en Bluetooth pour les fonctions de lecture/ pause et naviguez entre les pistes. Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide des boutons Lecture/pause, Piste suivante, Piste précédente sur la radio.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’avance rapide ou de rembobinage pour vous déplacer dans la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque le point désiré est atteint.
Remarque:
● Toutes les applications du lecteur ou tous les appareils ne répondront pas forcément à toutes ces commandes.
● Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter temporairement de votre radio lorsque vous donnez ou recevez des appels. Certains appareils peuvent couper temporairement leur streaming audio Bluetooth quand ils reçoivent des messages texte, e-mails ou pour d’autres raisons non liées au comportement du streaming audio. Ce comportement est une fonction de l’appareil connecté et ne constitue pas un défaut de votre radio.
Lecture d'un périphérique source Bluetooth précédemment couplé
Si votre appareil Bluetooth a déjà été couplé avec la radio précédemment, l’unité mémorisera votre appareil Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l’appareil qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si le dernier appareil connecté n’est pas disponible, la radio ne sera pas détectable.
Déconnexion de votre appareil Bluetooth
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de couplage Bluetooth pendant 2-3 secondes jusqu’à ce que
« Couplage BT » s’afche à l’écran ou éteignez le
Bluetooth sur votre appareil Bluetooth pour désactiver la connexion. Vous pouvez également appuyer sur la touche Bande pour sélectionner un mode autre que le mode Bluetooth pour désactiver la connexion.
26 FRANÇAIS
Suppression de la mémoire d'un appareil Bluetooth couplé
Pour effacer la mémoire de tous les appareils couplés, appuyez sur la touche de couplage Bluetooth et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes
jusqu’à ce que « Clearing » (Effacement en cours) s’afche sur l’écran.
Prise d'entrée auxiliaire
La radio est équipée d’une prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm située à l’arrière pour permettre à un signal
audio d’être transmis dans l’unité depuis un appareil
audio externe comme un lecteur MP3 ou lecteur CD.
1. Connectez une source audio externe (par exemple, MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire AUX IN.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour allumer votre radio.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Bande jusqu’à
ce que « AUX IN » s’afche.
4. Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur la radio au besoin.
Remarque:
le cordon audio n’est pas inclus en tant qu’accessoires standard.
ENTRETIEN
ATTENTION:
● N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou
des ssures.
Ne lavez pas la radio avec de l’eau.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques de l’alimentation
Adaptateur secteur
Batterie
Gamme de fréquences
Blocage des canaux DAB/ DAB+
Norme compatible DAB/DAB+
Bluetooth
(La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.)
Version Bluetooth Certié 5.0
Prols Bluetooth A2DP/SCMS-T/AVRCP
Puissance d’émission Classe 2 de puissance
Portée d’émission
Codec Bluetooth SBC, AAC
Puissance maximale de la radiofréquence
Fréquences de fonctionnement
®
12V 2,5A en CC, broche centrale positive
Batterie coulissante: 10,8V – 18V
87,50-108 MHz en FM (0,05 MHz/incréments) DAB/DAB+ 174,928-239,200 MHz
DAB (Bande III) 5A-13F
Optimale: 10 mètres max. (33 pieds) Possible: 30 mètres max. (100 pieds) (varie en fonction des conditions d'utilisation)
BT EDR: 1.91dBm BT LE: 0.21dBm
2402MHz~2480MHz
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur
Puissance de sortie
Borne d’entrée
Système d’antenne
Dimensions (L x l x H)
Poids
27 FRANÇAIS
2,5 pouces 8 ohms x2 4 pouces 6 ohms x1
10,8 V-12V max: 2 W x 2 +10 W 14,4 V: 3 W x 2 + 15 W 18 V: 5 W x2 + 25 W
Diamètre de 3,5 mm (AUX IN)
DAB/FM: antenne intégrée
268 x 164 x 295 mm
4,8 Kg (sans la batterie)
DEUTSCH (Originalbedienungsanleitung)
ÜBERSICHT DES PRODUKTS (Abb. 1)
1. Griff/Integrierte Antenne (DAB/UKW)
2. Batteriefachverriegelung
3. Batteriefachabdeckung (Abdeckung des Batterieeinsatzes)
4. Lautsprecher
5. DC-EINGANG
6. Subwoofer
7. Betriebstaste
8. Frequenzbandtaste
9. Taste für erweiterte Einstellungen
10. Info-Taste
11. LED-Anzeige
12. Speicherplatz 3/Wiedergabe/Pause
13. Speicherplatz 5
14. Speicherplatz 4/Nächster Titel/Vorspulen
15. Lautstärke/Tuning-Regler/Auswahl
16. EQ-Taste
17. AUX-EINGANG
18. USB-Netzanschluss
19. Automatische Sendersuche
20. LED-Anzeige für EQ-Modus
21. Speicherplatz 2/Vorheriger Titel/Zurückspulen
22. Speicherplatz 1/Bluetooth-Kopplung
23. LCD
24. Batteriefach
25. Micro-USB-Port für Software-Aktualisierung
SYMBOLE
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute utilisation.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Nur für EU-Länder. Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu denen auch die im Folgenden genannten gehören, um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen und Bränden zu verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die vorliegende Betriebsanleitung sowie die Betriebsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.
2. Reinigen Sie dieses Gerät lediglich mit einem trockenen Tuch.
3. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie etwa Radiatoren, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Apparaturen (einschließlich Verstärker) auf.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller vorgegebene Anbaugeräte bzw. Zubehörteile.
5. Ziehen Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, den Netzstecker dieses Geräts.
6. Ein akkubetriebenes Radio mit eingebauten Akkus oder einem herausnehmbaren Akkupack darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen werden. Ein für einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät kann Feuer verursachen, wenn es für andere Akkus verwendet wird.
7. Ein akkubetriebenes Radio darf nur mit den dafür speziell vorgesehenen Akkupacks verwendet werden. Bei Verwendung anderer Akku besteht Brandgefahr.
8. Wenn sich der Akkupack nicht im Werkzeug
bendet, dann halten Sie ihn fern von metallenen
Objekten, wie etwa: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen den Akkuanschlüssen herstellen können. Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Funken oder Verbrennungen verursachen und stellt eine Brandgefahr dar.
9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz­und Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte Gefahr.
10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn
28 DEUTSCH
Sie versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen geraten ist, suchen Sie anschließen umgehend einen Arzt auf. Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.
11. enden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls diese beschädigt sind. Mit beschädigten oder
modizierten Batterien können unvorhergesehene
Situationen auftreten, die wiederum Explosionen oder Verletzungen verursachen könnten.
12. Schützen Sie Akkus und Instrumente vor Feuer bzw. übermäßigen Temperaturen. Temperaturen über 130 °C(266°F) können Explosionen verursachen.
13. Befolgen Sie alle Anleitungen zum Auaden; laden Sie den Akku oder das Instrument nicht außerhalb des vorgegebenen Temperaturbereichs auf. Falls Sie den Akku unsachgemäß oder außerhalb der
richtigen Temperatur auaden, besteht erhöhte
Brandgefahr.
14. Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und muss immer zugänglich sein.
15. Verwenden Sie das Produkt nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine moderate Lautstärkeeinstellung, um Gehörschäden zu vermeiden.
16. (Nur für Produkte mit LCD) LCD-Bildschirme enthalten Flüssigkeit, die Hautreizungen und Vergiftung verursachen kann. Falls die Flüssigkeit in Augen, Mund oder auf die Haut gelangt, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab und wenden Sie sich an einen Arzt.
17. Schützen Sie das Produkt vor Regen oder Feuchtigkeit. Eindringendes Wasser kann die Gefahr von Stromschlägen erhöhen.
18. Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Bewahren Sie das Produkt außer Reichweite von Kindern auf.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN
29 DEUTSCH
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR BATTERIEHALTERUNG
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material
in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise
Nägel, Münzen usw. benden.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch
Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Werkzeugs führen.
6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50°C oder darüber erreicht werden können.
7. Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
10. Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden. Und der max. Entladestrom des Akkus muss größer oder gleich 8 A sein.
11. enthaltenen Lithium-Ion-Batterien unterliegen den Vorschriften des Gefahrgutrechts. Während des Transports, z.B. durch Dritte oder Spediteure, sind spezielle Anforderungen auf der Verpackung und den Etiketten zu beachten. Vor dem Versand des Produkts muss ein Experte für Gefahrstoffe konsultiert werden. Beachten Sie außerdem national geltende Vorschriften. Kleben Sie freiliegende Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass sie nicht in der Verpackung herumrutscht.
12. Um den Batterieeinsatz zu entsorgen, entfernen Sie diesen aus dem Gerät und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Batterien.
13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien in nicht kompatiblen Produkten installieren, können Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht
werden oder Batterieüssigkeit austreten.
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden werden, muss die Batterie aus dem Gerät genommen werden.
ACHTUNG:
● Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus besteht Explosionsgefahr.
● Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs verwendet werden.
● Verwenden Sie nur echte Makita Batterien.
Unechte Makita Batterien oder modizierte
Batterien können zum Zerplatzen der Batterie führen und dadurch Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen. In solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie für Makita Instrumente und Ladegeräte nichtig.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer der Batterie
1. Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts nachlässt.
2. Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.
3. Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C - 40 °C (50 °F ­104 °F) auf. Lassen Sie ein heißes Batteriegehäuse
vor dem Auaden abkühlen.
4. Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere Zeit (länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.
30 DEUTSCH
Loading...
+ 105 hidden pages