A. Radio alarm
B. Buzzer alarm
B. Stereo symbol
D. Low battery indicator
E. Clock
F. Frequency
G. RDS (Radio data system)
H. Sleep timer icon
I. PM for clock
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries.
4 ENGLISH
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household
waste material! In observance of
the European Directives, on Waste
Electric and Electronic Equipment
and Batteries and Accumulators and
Waste Batteries and Accumulators and
their implementation in accordance
with national laws, electric equipment
and batteries and battery pack(s) that
have reached the end their life must be
collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
8. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a re.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
11. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or
risk of injury.
12. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or temperature
above 130 °C(266°F) may cause explosion.
13. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
14. The MAINS plug is used as the disconnect device,
and it shall remain readily operable.
15. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
16. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or skin,
rinse it with water and call a doctor.
17. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
18. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the product by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
product. Store the product out of the reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
5 ENGLISH
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C
(122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery should
be read before use. And the max discharging current of the
battery should be greater than or equal to 8A.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements. For
commercial transports e.g. by third parties, forwarding
agents, special requirement on packaging and
labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national
regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around
in the packaging.
12. Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
CAUTION:
● Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
●Replace only with the same or equivalent type.
● Only use genuine Makita batteries. Use of nongenuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool
and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge
the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery cartridge voltage
Battery capacity
1.3 Ah
1.5 Ah
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
6.0 Ah
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
● Table regarding to the battery operating time above is for reference.
● The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
10.8V –
12Vmax
BL1015
BL1016
BL1020B
BL1021B
BL1040B
BL1041B
14.4V18VIn Radio or AUXIn Bluetooth +USB Charging
BL14153.50.7
BL18154.01.0
BL1415N
BL1415NA
BL1815N5.01.2
BL1820
BL1820B
BL1430
BL1430B
BL1430A
BL1830
BL1830B
BL1440132.5
BL1840
BL1840B
BL1450153.0
BL1850
BL1850B
BL1460B
BL1460A
BL1860B215.0
AT SPEAKERS OUTPUT = 100mW
Unit: Hour (Approximately)
6.00.8
4.50.9
8.01.0
6.51.6
8.01.6
9.52.3
162.1
133.2
174.2
173.3
6 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
CAUTION:
● Be careful not to pinch your ngers when opening
and closing the battery cover.
● Return the battery compartment locker to the
original position, after installing or removing battery
cartridge. If not, battery cartridge may accidentally
fall out of the radio, causing injury to you or
someone around you.
● Always close and lock the battery compartment
locker before moving the radio.
● Always switch off the radio before installing or
removing the battery cartridge.
● Be careful not to drop or strike the radio. Broken
shell may slash your nger or stab your body.
Damaged radio may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of injury.
IMPORTANT:
● Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when
both low battery indicator and “POWERFAIL” appear
on the display are all the signs that the main battery
pack needs to be replaced.
● When low battery indicator appears and an “EMPTY”
keeps on ashing is the time to replace the back up
batteries.
● The battery cartridge can’t be charged via the supplied
AC power adaptor.
● The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing slide battery
cartridge (Fig. 4 & 5)
● To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
● If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the radio, causing injury to you or someone
around you.
● Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
● To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery capacity
* Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number.
1
2
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
●14.4V/18V batteries
Indicator or lamps
Remaining Capacity
LightedOffBlinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
● 10.8V-12V max batteries
Indicator or lamps
LightedOffBlinking
Charge the battery
The battery may
have malfunctioned
Remaining Capacity
75% ~ 100%
50% ~ 75%
7 ENGLISH
25% ~ 50%
0% ~ 25%
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
Back up battery Installation (Fig. 2 & 3)
Keeping back up batteries inside the compartment prevent
stored data in preset memories from being lost.
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
2. Remove back up battery compartment cover and insert
2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the batteries are
with correct polarity as shown inside the compartment.
Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio.
Using supplied AC power adaptor
Remove the rubber protector and insert the adaptor
plug into the DC socket on the right hand side of the
radio. Plug the adaptor into a standard mains socket
outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is
automatically disconnected.
CAUTION:
● Always disconnected the AC power adapter
completely before moving the radio. If the AC adapter
is not removed, it may cause an electric shock.
● Never pull and/or drag the cord of the adapter. If
not, the radio may accidentally fall down, causing
injury to you or someone around you.
IMPORTANT:
● The mains adaptor is used as the means of connecting
the radio to the mains supply. The mains socket used
for the radio must remain accessible during normal
use.
● In order to disconnect the radio, the mains adaptor
should be removed from the mains outlet completely.
● Use the AC power adaptor supplied with the product or
specied by Makita only.
● Do not hold the power supply cable and plug by your
mouth. Doing so might cause an electric shock.
● Do not touch the power plug with wet or greasy hands.
● Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock. If the cord is damaged, have it replaced
by our authorized service center in order to avoid a
safety hazard. Do not use it before repair.
● After use, always store AC power adaptor out of the
reach of children. If Children play with the cord, they
may suffer injury.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC power
adaptor over 30 cm.
Charging with USB power supply port
There is the USB port at the front side of the radio. You
can charge USB device trough the USB port.
1. Connect the USB device, such as a MP3, or CD player,
with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery
powered, the radio can charge the USB device when
the radio is switched on and in FM radio mode, or
BT mode, or AUX mode, which is appeared when an
external audio source is connected.
Note:
● You cannot charge USB devices during AM mode
because radio signal reception becomes extremely
poor when charging USB device.
● The maximum volume of the output power speaker will
decrease when your USB is charging.
● The USB socket can provide max 5V/2.4A of electrical
current.
IMPORTANT:
● Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
● The charger may not supply power to some USB
devices.
● When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
● Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower voltage
device.
● Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
● Do not connect this USB socket with your PC USB port,
as it is highly possible that it may cause breakdown of
the units.
LISTENING TO THE RADIO
Scan tuning AM/ FM
Note:
The FM antenna is built into the handle. When operating the
radio, please straighten the handle properly above the radio
to get better reception. For the AM band, rotate the radio to
get best signal as the AM antenna is built into the radio.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio mode.
3. Press and hold the Tuning control knob to carry out an
auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM band from
the currently displayed frequency and will stop scanning
automatically when it nds a station of sufcient strength.
8 ENGLISH
4. After a few seconds the display will update. The display
will show the frequency of the signal found.
5. To nd other station, press and hold the Tuning control
knob as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
7. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Note:
● While adjusting the volume, make sure the FM/AM is
NOT ashing on the screen.
● If AM/FM is ashing on the screen, it allows you to
tune the stations manually (see the section of “Manual
tuning – AM/FM” for more detail).
● The volume should not be too large. To prevent
possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
8. To switch off your radio press the Power button.
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control knob and you will see the FM
or AM is ashing on the display.
Note:
● FM/AM will ash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
● If volume adjustment is desired while FM/AM is
ashing, press the Tuning control knob to stop the
ash and you can rotate the Tuning control knob to
adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control knob to tune to a station.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
6. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to 5) until
the display shows “P4” for example after the frequency.
The station will be stored using the preset number.
Repeat this procedure for the remaining presets as you
wish.
4. Preset stations which have already been stored may be
overwritten by following the above procedure if required.
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
Repeatedly press the Menu/Info button to view the RDS
information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name of the station being
listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc.
c. Radio textDisplays radio text message such as
new items etc.
d. Year/Day Displays the year and day of the week
according to the date setting of your
radio.
e. Date/DayDisplays the date and day of the week
according to the date setting of your
radio.
f. EQ modeDisplays the EQ mode of the FM for
the station listened to.
g. FrequencyDisplays the frequency of the FM for
the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal
some hiss may be audible. It is possible to reduce this
hiss by forcing the radio to play the station in mono rather
than stereo.
1. Press the Source button as needed to select the FM
band and tune to the desired FM station as previously
stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until the “FM AUTO (or
MONO)” setting shows on the display. If the setting is
Auto, press the Tuning control knob and then rotate the
Tuning control knob to switch to Mono mode to reduce
the hiss. Press the Tuning control knob to select the
option.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode
3. Momentarily press the required Preset button to tune
to your radio to one of the stations stored in the preset
memory.
MISCELLANEOUS SETTINGS
Setting the time and date format
The clock display used in stand-by mode and on the
playing mode screens can be set to different format. The
9 ENGLISH
selected format is then also used when setting the alarms.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK xxH”
appears on the display and press the Tuning control
knob to enter the setting. You will see the time format
begins to ash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either 12 or 24
hour format. Press the Tuning control knob to conrm
your choice of clock format.
Note:
If the 12 hour clock format is chosen, the radio will
then use the 12 hour clock for the setting.
4. Press and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
5. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g. THU
APR 3) appears on the display and press the Tuning
control knob to enter the setting. You will see the date
format begins to ash.
6. Rotate the Tuning control knob to select the desired
date format. Press the Tuning control knob to conrm
your choice.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin ashing.
Rotate the Tuning control knob to select the desired
hour, and press the Tuning control knob to conrm the
setting. Then rotate the Tuning control knob to select
the desired minute, and press the Tuning control knob
to conrm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select the desired
year and press the Tuning control knob to conrm the
setting. Then rotate the Tuning control knob to select
the desired month, and press the Tuning control knob
to conrm the setting. Then rotate the Tuning control
knob to select the desired day and press the Tuning
control knob to conrm the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your
radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a
radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, the
RDS symbol will be shown on the display. Press and
hold the Menu/Info button.
2. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” and a
clock symbol appear on the display. Press the Tuning
10 ENGLISH
control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” appears
on the display. Press the Tuning control knob to conrm
the setting. The clock time of the radio will set up
automatically according to the RDS data received.
Note:
● The radio clock time will be valid for 5 days each time
the radio time is synchronized with RDS CT.
● To disable the RDS CT function, go back to step 1 to
2 and then rotate the Tuning control knob to select
“MANUAL” option. Press the Tuning control knob to
conrm the setting.
Setting the alarm clock
Your radio has two alarms which can each be set to wake
you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms may be
set while the unit is in standby mode or while playing.
Note:
Ensure that the time is set correctly before setting the
alarms. If no buttons are pressed for 10 seconds, the
radio will exit the alarm setup.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio can be set either when radio is on or off.
2. Press and hold the radio alarm button, the radio alarm
symbol and the display hour will ash along with a beep.
3. During radio alarm symbol ashes, rotate Tuning
control knob to select the hour and press Tuning
control knob again to conrm hour setting. Then rotate
the Tuning control knob to select the minute and press
Tuning control knob to conrm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to conrm the setting.
5. During radio alarm symbol is ashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and station,
then press Tuning control knob to conrm the selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to conrm the
volume. Radio alarm setting is now completed.
Note:
● If new radio alarm station is not selected, it will select
the last alarm station.
● If the selected AM/FM alarm station is not available
when the alarm is sounding, the buzzer alarm will be
used instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will sound shorter every 15 seconds
for one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button, the symbol
and the display hour will ash along with a beep.
3. During buzzer alarm symbol ashes, rotate the Tuning
control knob to select the hour and press the Tuning
control knob again to conrm hour setting. Then rotate
the Tuning control knob to select the minute and press
Tuning control knob to conrm minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends.
Press the Tuning control knob to conrm the setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
Stopping the alarm sound
To cancel a sounding alarm, press the Power button.
Disable the alarm setting
To disable the alarm setting before the alarm sounds,
press and hold the corresponding alarm button until alarm
symbol disappears on the display.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for 5 minutes.
“SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control
knob to enter the setting. Rotate the Tuning control
knob to adjust the silence time from 5, 10, 15 and 20
minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button.
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a
preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be
adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
1. Press and hold the Power button to enter the Sleep
Timer setting. “SLEEP XX” will show on the display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep Timer
options will start switching on the display. Stop until the
desired Sleep Timer setting appears on the display.
The setting will be saved and the LCD will return to
normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon will be
shown on the display indicating an active Sleep Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button to
turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency
for your radio by adjusting the loudness function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “LOUD ON” or
“LOUD OFF” appears on the display. Press the Tuning
control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to turn
on the loudness function, then press the Tuning control
knob to conrm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and press
the Tuning control knob to conrm the setting.
Equalizer function
There are 7 kinds of color LED indicators around the
Tuning control knob to indicate different EQ modes.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the EQ control button to enter the EQ setting
menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select your required
mode. Then press the Tuning control knob to conrm
the selection.
EQ modeLED indicator
FLATWhite
JAZZBlue
ROCKRed
CLASSICBrown
POPPink
NEWSYellow
MY EQGreen
Set up My EQ prole
1. Press the EQ control button to enter the EQ setting menu.
2. Rotate the Tuning control knob to select "MY EQ".
Then press the Tuning control knob to enter the “BASS”
setting.
3. Rotate the Tuning control knob to select your required
bass level. Press the Tuning control knob to enter the
“MIDDLE” setting.
4. Rotate the Tuning control knob to select your required
middle level. Press the Tuning control knob to enter the
“TREBLE” setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select your required
treble level. Press the Tuning control knob to conrm
11 ENGLISH
the setting.
Note:
● When using the equalizer to emphasize the bass and
listening at high volume levels, it may cause sound
cracking and distortion. In this case, adjust the radio
volume appropriately.
LISTENING TO MUSIC VIA
BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth music
through the radio. Pairing creates a ‘bond' so two devices
can recognize each other.
Note:
● To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on your
Bluetooth device and then adjust the volume on the
radio as required.
● The radio can memorize up to 8 sets of paired device,
when the memory exceed this amount, the oldest
pairing history will be over written.
Pairing your Bluetooth device for
the rst time
1. Press the Power button to turn on the radio. Press the
Source button to select Bluetooth mode. The display
will appear “BT PAIR” and “PAIR” will ash on the
display.
2. Activate Bluetooth on your device according to the
device's user manual to link to the radio. Locate the
Bluetooth device list and select the device named
‘DMR114’ (With some mobiles which are equipped with
earlier versions than BT2.1 Bluetooth device, you may
need to input the pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a conrmation tone
sound. “BLUETOOTH” will remain on the display and
the backlight will be dim-out in10 seconds. You can
simply select and play any music from your source
device. Volume control can be adjusted from your
source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or
on the radio to play/pause and navigate tracks.
Note:
● If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both
search for the radio, it will show its availability on both
devices. However, if one device links with this unit rst,
then the other Bluetooth device won't nd it on the list.
● If your Bluetooth device is temporarily disconnected to
the radio, then you need to manually reconnect your
device again to the radio.
● If ‘DMR114’ shows in your Bluetooth device list but your
device cannot connect with it, please delete the item
from your list and pair the device with the radio again
following the steps described previously.
● Optimum Bluetooth streaming range is roughly 10
meters (30 feet) (line of sight) to the radio but distance
up to 30 meters (100 feet) are possible.
● If Bluetooth connection is lost due to exceeding time of
separation, exceeding the optimum distance, obstacles
or otherwise, reconnecting your device with the radio
may be necessary.
● Physical obstacles, other wireless devices or
electromagnetic devices may affect the connection
quality.
● Bluetooth connectivity performance may vary
depending on the connected Bluetooth devices.
Please refer to the Bluetooth capabilities of your device
before connecting to the radio. All features may not be
supported on some paired Bluetooth devices.
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected the radio with the
chosen Bluetooth device you can start to play your music
using the controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started adjust the volume to the
required setting using the Volume knob on the radio or
on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your Bluetooth source device to
play/pause and navigate tracks. Alternatively, control
the playback using Play/Pause, Next track, Previous
track buttons on your radio.
3. Press and hold the Next track or Previous track button
to move through the current track. Release the button
when the desired point is reached.
Note:
● Some player applications or devices may not respond
to all of these controls.
● Some mobile phones may temporarily disconnect
from the radio when you make or receive calls. Some
devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails or
for other reasons unrelated to audio streaming. Such
behaviour is a function of the connected device and
does not indicate a fault with the radio.
Playing a previously-paired Bluetooth
source device
If your Bluetooth device already paired with the radio
previously, the unit will memorize your Bluetooth device
and it attempts to reconnect with a device in memory
which is last connected. If the last connected device is not
available, the radio will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3
seconds until “BT PAIR” is shown on the display or turn
off Bluetooth on your Bluetooth device to disable the
12 ENGLISH
connection.
You can also press the Source button to select any mode
other than Bluetooth mode to disable the connection.
Deleting Bluetooth paired device memory
To clear the memory of all paired devices, press and hold
the Bluetooth pairing button more than 5 seconds until
“CLEARING” shows on the display.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Source button until
“AUX IN” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on your
audio device and then adjust the volume on the radio
as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories.
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
●
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
●Do not wash the radio with water.
SPECIFICATIONS
Power requirements
AC power adaptor
Battery
Frequency coverage
Bluetooth
(The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth version5.0 Certied
Bluetooth ProlesA2DP / SCMS-T / AVRCP
Transmission PowerPower Class2
Transmisson Range
Supported codecSBC
Compatible Bluetooth
prole
Maximum radiofrequency power
Operating Frequency2402MHz~2480MHz
®
DC 12V 2.5A, center pin
positive
UM-3 (AA size) x2 for back up
Slide battery: 10.8V - 18V
FM 87.50 - 108 MHz
(0.05MHz/step)
AM(MW)522-1,710 kHz
(9 kHz/step)
:
Optimum
Max.10 meters (33 feet)
:
Possible
Max.30 meters (100 feet)
(varies according to usage
conditions)
A2DP / AVRCP
BT EDR: 3.91dBm
Circuit feature
Loudspeaker
Output power
Input terminal3.5 mm dia. (AUX IN)
Antenna system
Dimensions(L x W x H) 268 x 164 x 295 mm
Weight4.9KG (without battery)
13 ENGLISH
2.5 inches 8 ohm x2
4 inches 6 ohm x1
10.8V-12V max: 2W X2 +10W
14.4V: 3W X2 +15W
18V: 5W X2 + 25W
FM: Built-in antenna
AM: bar antenna
FRANÇAIS
(Instructions d’origine)
INTERPRETATION DE LA VUE
GENERALE (Fig. 1)
1. Antenne intégrée (AM)
2. Poignée/Antenne intégrée (FM)
3. Loquet du compartiment de la batterie
4. Clapet du compartiment de la batterie
(recouvrant le bloc de batterie)
5. Haut-parleur
6. Prise DC IN
7. Caisson de basse
8. Bouton d’alimentation « Power »/Minuterie de
mise en veille
9. Bouton Source
10. Bouton de l’alarme radio
11. Bouton d’alarme de type Buzzer
12. Bouton de présélection 3/Lecture/Pause
13. Bouton de présélection 5
14. Bouton de présélection 4/Piste suivante
15. Bouton Volume/réglage de la syntonisation/
de sélection
16. Bouton de réglage de l’EQ
17. Prise AUX IN
18. Prise d’alimentation USB
19. Bouton Menu/Info
20. Voyant LED du mode EQ
21. Bouton de présélection 2/Piste précédente
22. Bouton de présélection 1/Couplage Bluetooth
23. Écran LCD
24. Compartiment de la batterie/des piles
25. Compartiment des batteries/piles de secours
ÉCRAN LCD
A. Alarme Radio
B. Alarme de type Buzzer
C. Icône du mode Stéréo
D. Indicateur de batterie faible
E. Horloge
F. Fréquence
G. RDS (Radio data system)
H. Icône de la minuterie de mise en veille
I. Icône PM de l’horloge
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés
ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
14 FRANÇAIS
Lisez le manuel d’utilisation.
Uniquement pour les pays de l'UE.
Ne jetez pas le matériel électrique
ou le regroupement de batteries
d'accumulateurs avec les déchets
ménagers! Conformément aux
directives européennes, sur les
déchets d'équipements électriques
et électroniques, des batteries et
accumulateurs mais aussi des batteries
et accumulateurs usagés, ainsi que leur
mise en œuvre conformément aux lois
nationales, aux équipements électriques
et aux batteries et aux regroupements
de batteries d'accumulateurs qui ont
atteint leur n de vie, doivent être
collectés séparément et être renvoyé à
une installation de recyclage suivant les
directives pour l'environnement.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des
précautions de base devraient toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de
blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que
le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. N’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou
autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
4. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés
par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il
est inutilisé pendant une longue période.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient
intégrées ou séparées, doivent être rechargées
uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécié.
Un chargeur qui convient à un type de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une
autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries
désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer
un risque d’incendie.
8. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez
le tenir éloigner des autres objets métalliques tels
que: les trombones, les pièces de monnaie, les
clés, les clous, les vis ou les autres petits objets
métalliques qui peuvent établir une connexion d'une
borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la
batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures
ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de
l'eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la
batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
11. N'utilisez pas le regroupement de batteries
d'accumulateurs ou un outil qui a été endommagé
voire même modié. Les batteries endommagées
ou modiées peuvent présenter un comportement
imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou
un risque de blessure.
12. N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à
une température excessive. L'exposition au feu ou
à une température supérieure à130 °C(266°F) peut
provoquer une explosion.
13. Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage
de température spéciée dans les instructions. La
charge incorrecte ou à des températures en dehors
de la plage spéciée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d'incendie.
14. Les prises SECTEUR sont utilisées comme dispositif
de déconnexion, et elles doivent rester facilement
accessibles.
15. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une
période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs,
utilisez-le produit à un niveau de volume modéré.
16. (pour les produits avec afchage à cristaux liquides
seulement) les afchages à cristaux liquides
incluent le liquide qui peut causer de l'irritation et un
empoisonnement. Si le liquide pénètre dans les yeux,
la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et appelez
un médecin.
17. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des
environnements humides. L'eau pénétrant dans le
produit augmente le risque de choc électrique.
18. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles aient reçu une
supervision ou une formation concernant l'utilisation
du produit par une personne responsables pour
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
ENREGISTRER SES
INSTRUCTIONS
REGLES SPECIFIQUES DE
SECURITE POUR LA
CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes les
instructions et les avertissements concernant (1) le
chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement
utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie
3. Si le temps de fonctionnement devient excessivement
court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en
résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même
d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans
un conteneur avec d'autres objets métalliques tels
que des clous, des pièces de monnaie, etc.
3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à l'eau
ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut
provoquer un fort courant, une surchauffe, des
brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie
dans des endroits où la température peut atteindre ou
dépasser 50°C (122°F)
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie même si
elle est sérieusement endommagée ou complètement
usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans
un feu.
8. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie
de remplacement de la batterie doit être lu avant
utilisation. Le courant de décharge maximal de la
batterie doit être supérieur ou égal à 8A
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences
de la législation sur les marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux, par ex. par
des tiers, des agents de livraison, des exigences
particulières en matière de conditionnement et
d'étiquetage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article à expédier, il est
nécessaire de consulter un expert pour les matières
dangereuses. Veuillez également observer des
15 FRANÇAIS
réglementations nationales éventuellement plus
détaillées.
Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts
ouverts et emballez la batterie de telle manière qu'elle
ne puisse pas bouger dans l'emballage.
12. Suivez les réglementations locales relatives à
l'élimination des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L'installation des batteries
dans des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou
une fuite d'électrolyte.
MISE EN GARDE:
● Risque d'explosion si la batterie est incorrectement
remplacée.
● Remplacez uniquement avec le même type ou
équivalent.
● n'utilisez que des batteries Makita authentiques.
L'utilisation de batteries Makita non authentiques,
ou des batteries qui ont été modiées, peut
provoquer une explosion de la batterie provoquant
des incendies, des blessures et des dégâts. Cela
annulera également la garantie Makita pour l'outil
Makita et le chargeur.
Conseils pour maintenir la durée de vie
de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours
le fonctionnement de l'équipement et rechargez la
cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la
puissance de l'équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une température
ambiante de 10°C à 40°C (50°F-104°F). Laissez la
cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la
charger.
4. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilisez
pas pendant une longue période (plus de six mois).
16 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
* Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
* Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100 mW
Unité: Heures (Approximative)
En mode Radio ou
AUX
6.00.8
4.50.9
8.01.0
6.51.6
8.01.6
9.52.3
162.1
133.2
174.2
173.3
En mode Bluetooth + recharge
USB
10.8V –
12Vmax
BL1015
BL1016
Tension de la batterie
14.4V18V
BL14153.50.7
BL18154.01.0
BL1415N
BL1415NA
BL1815N5.01.2
BL1820
BL1820B
BL1430
BL1430B
BL1430A
BL1830
BL1830B
BL1440132.5
BL1840
BL1840B
BL1450153.0
BL1850
BL1850B
BL1460B
BL1460A
BL1860B215.0
Capacité de la
batterie
1.3 Ah
1.5 Ah
BL1020B
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
6.0 Ah
AVERTISSEMENT:
n'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie
peut causer des blessures et/ou des incendies.
Remarque:
● Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence.
● Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de
l'environnement d'utilisation.
BL1021B
BL1040B
BL1041B
17 FRANÇAIS
INSTALLATION ET
ALIMENTATION FOURNIE
ATTENTION:
● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les
doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie.
● Remettez le loquet du compartiment de la batterie
dans sa position initiale après l’ajout ou le retrait
de la batterie. À défaut, elle risque de tomber
accidentellement de la radio et de vous blesser ou
de blesser une personne située près de vous.
● Fermez et verrouillez le compartiment de la batterie
avant tout déplacement de la radio.
● Éteignez toujours la radio avant d’installer et de
retirer le bloc de batterie.
● Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner
la radio. Le boîtier cassé pourrait vous entailler un
doigt ou provoquer de plus graves blessures. La
radio endommagée pourrait fonctionner de manière
imprévisible, provoquant des risques de blessures,
d’explosion ou d’incendie.
IMPORTANT:
● Une baisse de puissance, une distorsion sonore,
un son saccadé ou l’afchage de « POWERFAIL »
(Défaillance de l’alimentation) sur l'écran sont les
signes que le bloc de batterie principal a besoin d'être
remplacé.
● Lorsque l'indicateur de batterie faible apparaît et que le
message « EMPTY » (Vide) continue de clignoter, il est
temps de remplacer les batteries/piles de secours.
● La batterie ne peut être chargée via l’adaptateur
d’alimentation secteur fourni.
● La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de
base.
Installation et retrait d’une batterie
coulissante (Fig. 4 & 5)
● Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un léger déclic.
● Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du
bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge
ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber
accidentellement de la radio et de vous blesser ou de
blesser une personne située près de vous.
● N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion
de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle
n’est pas insérée correctement.
● Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la
radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la
cartouche.
18 FRANÇAIS
Indication de l’autonomie restante de la
batterie
* Uniquement pour les batteries dont le numéro de
modèle se termine par la lettre « B ».
1
2
1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérication
Appuyez sur le bouton de vérication pour indiquer
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument
alors pendant quelques secondes.
●Batteries de 14,4V/18V
Voyant des lampes
Capacité restante
Allumés Eteintes Clignotant
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
● Batteries de 10,8V-12V max
Voyant des lampes
AllumésEteintes Clignotant
Rechargez la
batterie
La batterie semble
mal fonctionnée
Capacité restante
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
REMARQUE:
Selon les conditions d'utilisation et la température
ambiante, le voyant peut différer légèrement de la
capacité réelle.
Installation de la batterie/piles de
secours (Fig. 2 & 3)
L’insertion de piles de secours à l'intérieur du
compartiment empêche la perte de données des
présélections stockées en mémoire.
1. Tirez sur le loquet du compartiment de la batterie pour
libérer le compartiment. Il y a le compartiment de du
bloc de batterie principal et le compartiment de la
batterie de secours.
2. Enlevez le clapet du compartiment et insérez 2 piles
UM-3 neuves (format AA). Assurez-vous que les piles
ont la polarité correcte, comme indiqué à l'intérieur du
compartiment. Replacez le clapet du compartiment de
la batterie.
3. Une fois les piles de secours insérées, insérez le bloc
de batterie principal pour alimenter la radio.
Utilisation de l'adaptateur secteur fourni
Retirez la protection en caoutchouc et insérez la che de
l'adaptateur dans la prise CC située sur le côté droit de
la radio. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur
standard. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la
batterie est automatiquement déconnectée.
ATTENTION:
● Déconnectez toujours complètement l'adaptateur
secteur avant de déplacer la radio. Si l'adaptateur
secteur n'est pas retiré, cela peut provoquer un
risque d’électrocution.
● Ne jamais tirer et trainer le cordon de l'adaptateur.
Si vous le faites, la radio risque de tomber
accidentellement, vous blessant ou blessant les
gens situés autour de vous.
IMPORTANT:
● L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter la radio
à l'alimentation secteur. La prise secteur utilisée pour
la radio doit rester accessible pendant l'utilisation
normale.
● Pour déconnecter la radio, débranchez complètement
l'adaptateur secteur de la prise de courant.
● Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou
uniquement celui spécié par MAKITA.
● Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez
pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc
électrique.
● Ne touchez pas le câble d'alimentation avec les mains
mouillées ou grasses.
● Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque d’électrocution. Si le cordon est endommagé,
faites-le remplacer par notre centre de service autorisé
an d'éviter tout risque de sécurité. Ne l'utilisez surtout
pas avant la réparation.
● Après utilisation, rangez toujours l'adaptateur secteur
hors de la portée des enfants. Si les enfants jouent
avec le cordon d’alimentation, ils encourent des risques
de blessures.
Remarque:
Lorsque votre radio est soumis à des interférences dû à
la proximité de son adaptateur en mode AM, éloignez-la
donc de son adaptateur secteur de plus de 30cm.
Rechargement à partir du port USB
Le port USB se trouve sur la façade de la radio. Vous
pouvez charger l’appareil USB à partir du port USB.
1. Branchez l’appareil USB, par exemple un lecteur MP3
ou un lecteur CD, à l’aide d’un câble USB vendu dans
le commerce.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
3. Peu importe que la radio soit branchée sur secteur ou
alimentée par batterie, elle est en mesure de charger
l’appareil USB lorsqu’elle est allumée et en mode
radio FM, en mode BT ou en mode AUX, lesquels
apparaissent lorsqu’une source audio externe est
raccordée.
Remarque:
● Vous ne pouvez pas recharger de périphériques USB
en mode AM car la réception du signal radio devient
extrêmement mauvaise lors de la recharge d'un
périphérique USB.
● Le volume maximum du haut-parleur émettant la
puissance de sortie diminue lors du rechargement à
partir du port USB.
● La prise USB peut fournir un courant électrique
maximum de 2.4A ou 5 V.
Important:
● Avant de brancher votre appareil USB au port USB,
sauvegardez toujours vos données enregistrées sur
l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de
les perdre par accident.
● Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter
certains appareils USB.
● Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque
vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est
terminé.
● Ne branchez pas une source d’alimentation dans le
port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est
destiné uniquement au rechargement d’appareils de
faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port
USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de
faible tension.
● N’insérez pas de clou, l, etc., dans le port USB. Vous
pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un
incendie et la formation de fumée.
19 FRANÇAIS
● Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB
de votre PC, au risque de provoquer une panne des
appareils.
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO
Syntonisation et recherche des stations
AM/FM
Remarque:
l’antenne FM est intégrée à la poignée. Lorsque vous
utilisez la radio, veuillez redresser correctement la
poignée au-dessus de la radio pour améliorer la réception.
Pour la bande AM, tournez la radio pour obtenir le meilleur
signal possible car l’antenne AM est intégrée à la radio.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power » pour
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la
3. Maintenez le bouton de réglage de la syntonisation
4. Après quelques secondes, l'écran d’afchage se mettra
5. Pour trouver une autre station, maintenez le bouton
6. Lorsque la n de la bande de fréquences est atteinte,
7. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
8. Pour éteindre votre radio, appuyez sur le bouton d’ali-
Syntonisation manuelle – AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
bande AM ou FM.
enfoncé pour effectuer une recherche automatique.
Votre radio recherchera dans la bande AM/FM à partir
de la fréquence actuellement afchée dans un ordre
croissant et cessera la recherche automatiquement
quand elle trouvera une station avec un signal
sufsamment fort.
à jour. L'écran indiquera la fréquence du signal trouvé.
de réglage de la syntonisation enfoncé comme
précédemment.
votre radio recommencera à syntoniser à partir de
son extrémité opposée (de la n jusqu’au début de la
bande).
régler le niveau sonore selon vos besoins.
Remarque:
● Lors du réglage du volume, assurez-vous que l’icône
FM/AM NE clignote PAS à l'écran.
● Si l’icône AM/FM clignote à l'écran, vous pourrez
alors syntoniser les stations manuellement (voir la
section « Syntonisation manuelle - AM/FM » pour
plus de détails).
● Le volume ne doit pas être trop élevé. Pour éviter
tout dommage auditif, n'écoutez pas à un volume
élevé pendant de longues périodes.
mentation « Power ».
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la
bande AM ou FM.
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
et vous verrez que l’icône FM ou AM clignote à l’écran.
Remarque:
● L’icône FM/AM clignotera pendant environ 10 sec-
ondes. Pendant cette période, seule la syntonisation
manuelle peut être réalisée.
● Si vous souhaitez régler le volume lorsque l’icône
FM/AM clignote, appuyez sur le bouton de réglage
de la syntonisation pour arrêter le clignotement. Vous
pouvez également tourner le bouton de réglage de la
syntonisation pour régler le niveau sonore.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
syntoniser une station.
5. Lorsque la n de la bande de fréquences est atteinte,
votre radio recommencera à syntoniser à partir de
son extrémité opposée (de la n jusqu’au début de la
bande).
6. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
régler le niveau sonore selon vos besoins.
Présélection des stations pour la bande
AM/FM
Il y a 5 stations préréglées chacune pour la radio AM et
FM. Elles sont utilisées de la même manière pour chaque
bande de fréquences.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power » pour
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
3. Appuyez sur le bouton de présélection requis (1 à 5) et
4. Les stations présélectionnées déjà mémorisées
allumer votre radio.
la bande de fréquences souhaitée (AM ou FM).
Syntonisez la station de radio requise comme décrit
précédemment.
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que « P4 » s'afche
par exemple après la fréquence. La station sera
mémorisée sous le numéro de la présélection. Répétez
à votre guise cette procédure pour les présélections
restantes.
peuvent être écrasées en suivant la procédure ci-
dessus si nécessaire.
Modes d’afchage – FM
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour la
bande FM.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu/Info
pour afcher les informations RDS (Radio Data System)
de la station que vous écoutez.
a. Nom de station Afche le nom de la station
b. Type de
programme
actuellement écoutée.
Afche le type de la station
actuellement écoutée telle que Pop,
Classique, Nouveautés, etc.
20 FRANÇAIS
c. RadiotexteAfche les messages texte de la radio
comme nouvel élément, etc.
d. Jour/AnnéeAfche l’année et le jour de la
semaine en fonction du réglage de la
date de votre radio
e. Date/jourAfche la date et le jour de la semaine
selon le réglage de la date de votre
radio.
f. Mode EQAfche le mode EQ de la station FM
que vous écoutez.
g. FréquenceAfche la fréquence de la station FM
que vous écoutez.
FM stéréo (auto)/mono
Si la station de la radio FM écoutée a un faible signal, des
sifements peuvent se faire entendre. Il est possible de
réduire ce sifement en forçant la radio à jouer la station
en mono et non en stéréo.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Source jusqu’à
sélectionner la bande FM et syntonisez la station FM
souhaitée, comme indiqué précédemment.
2. Appuyez et maintenez le bouton Menu/Info pour entrer
dans le réglage du menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que le réglage « AUTO FM (ou MONO) »
s’afche sur l’écran. Si le réglage est sur AUTO,
appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
et tournez-le pour passer en mode MONO pour réduire
le sifement. Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour conrmer le réglage.
Rappel d’une présélection en mode
AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner la
bande AM ou FM.
3. Appuyez sur le bouton de présélection désiré pour
avoir votre radio syntonisée à l’une des stations
présélectionnées en mémoire.
REGLAGES DIVERS
Réglage du format de l’heure et de la date
L’afchage de l’horloge utilisée en mode veille et sur
les écrans en mode de lecture peut être dénie selon
différents formats. Le format sélectionné est alors
également utilisé lors de la conguration des alarmes.
1. Appuyez et maintenez le bouton Menu/Info pour entrer
dans le menu du réglage.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « CLOCK xxH » (Horloge xxH) apparaît
à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour entrer dans le menu. Vous verrez
21 FRANÇAIS
alors le format de l’heure clignoter.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner soit le format 12 heures ou celui
de 24 heures. Appuyez sur le bouton de réglage de
la syntonisation pour conrmer le choix du format de
l’horloge.
Remarque:
si vous choisissez le format 12 heures, la radio utilisera
alors l’horloge de 12 h comme paramètre système de
votre radio (avec icône PM).
4. Appuyez et maintenez le bouton de Menu/Info pour
accéder au menu du réglage.
5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que l’écran afche une date (par exemple
JEU 3 AVR). Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour entrer dans le menu du format de la
date. Vous verrez alors le format de la date clignoter.
6. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le format de la date requis. Appuyez le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
votre choix de format de date. Appuyez sur le bouton
de réglage de la syntonisation pour conrmer votre
choix.
Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu/Info.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce « CLOCKADJ » (Réglage de l’horloge)
apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage
de la syntonisation pour entrer le menu.
3. Le réglage de l’heure sur l’écran se mettra à clignoter.
Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner l’heure désirée et appuyez le bouton de
réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
Puis tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner les chiffres des minutes désirés et
appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer le réglage.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « DATE ADJ » (Réglage de la date)
apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage
de la syntonisation pour conrmer le réglage.
5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner l’année désirée, appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le réglage. Puis faites tourner le bouton de réglage de
la syntonisation pour sélectionner le mois souhaité.
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer le réglage. Tournez ensuite le bouton
de réglage de la syntonisation pour sélectionner la
date voulue. Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour conrmer le réglage.
Radio Data System (RDS)
Lorsque vous dénissez l’heure de l’horloge à l’aide de
la fonction RDS, votre radio synchronisera son horloge
chaque fois qu’elle syntonise une station de radio à l’aide
des signaux CT du RDS.
1. Lorsque vous syntonisez une station transmettant des
données RDS, l’icône RDS sera afchée à l’écran.
Appuyez et maintenez le Bouton Menu/info.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « RDS CT » et l’icône de l’horloge
apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage
de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation jusqu'à
ce que « RDS CT » apparaisse à l’écran. Appuyez sur
le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le réglage. L’heure de l’horloge de la radio sera dénie
automatiquement selon les données RDS reçues.
Remarque:
● L'heure de l'horloge de la radio sera valide pendant 5
jours à chaque synchronisation de l'heure de la radio
avec la fonction RDS CT.
● Pour désactiver la fonction RDS CT, revenez aux
étapes 1 et 2, puis tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner l'option « MANUAL »
(Manuel). Appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour conrmer le réglage.
Réglage de l’heure de l’alarme
Votre radio possède deux alarmes qui peuvent chacun
être réglés pour vous réveiller, via la radio AM/FM, ou une
alarme de type Buzzer. Les alarmes peuvent être dénies
lorsque l’appareil est en veille ou en lecture.
Remarque:
veillez à ce que l’horloge soit réglé correctement avant de
régler les alarmes. Si aucun bouton n’est pressé pendant
10 secondes, la radio quittera le programme de réglage
de l’alarme.
a. Réglage de l’heure de l’alarme radio:
1. L’alarme radio peut être réglée lorsque la radio est
allumée ou éteinte.
2. Appuyez sur le bouton de l’alarme radio et maintenez-
le enfoncé. L’icône de l'alarme radio et l’afchage de
l'heure clignoteront en émettant un bip.
3. Pendant que l’icône de l’alarme radio clignote,
tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner l'heure, puis appuyez à nouveau sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le réglage de l'heure. Tournez ensuite le bouton de
réglage de la syntonisation pour sélectionner les
minutes, puis appuyez sur le bouton de réglage de la
syntonisation pour conrmer le réglage des minutes.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
que l’écran afche les options de fréquence pour
l’alarme.
22 FRANÇAIS
Les options de l’alarme seront telles que:
ONCE- Une fois – l’alarme se déclenchera une seule
fois
DAILY- Tous les jours – l’alarme se déclenchera tous
les jours
WEEKDAY- Jour de la semaine – l’alarme se
déclenchera uniquement en semaine
WEEKEND- l’alarme se déclenchera uniquement
pendant les week-ends
Appuyez le bouton de réglage de la syntonisation pour
conrmer le réglage.
5. Pendant que l’icône de l’alarme radio clignote,
tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner la bande (AM ou FM) et la station de réveil
souhaitées, puis appuyez sur le bouton de réglage de
la syntonisation pour conrmer la sélection.
6. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le volume souhaité, puis appuyez sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le
niveau de volume désiré. Le réglage de l'alarme radio
est maintenant terminé.
Remarque:
● Si la nouvelle station de l’alarme radio n'est pas
● Si la station de l’alarme AM/FM sélectionnée n'est pas
b. Réglage de l’alarme de type Buzzer HWS (Humane
Wake System):
Un bip retentira lors de la sélection de l’alarme de type
Buzzer HWS.
L’alarme de type Buzzer retentira toutes les 15 secondes
pendant une minute suivie par une minute de silence
avant de répéter le même schéma de façon cyclique.
1. L’alarme de type Buzzer peut être réglée lorsque la
2. Appuyez sur le bouton de l’alarme de type Buzzer
3. Pendant que l’icône de l’alarme de type Buzzer
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionnée, la dernière station de l’alarme sera
choisie.
disponible lorsque l'alarme sonne, l'alarme de type
Buzzer sera utilisée.
radio est allumée ou éteinte.
et maintenez-le enfoncé. L’icône de l'alarme de type
Buzzer et l’afchage de l'heure clignoteront en émettant
un bip.
clignote, tournez le bouton de réglage de la
syntonisation pour sélectionner l'heure, puis appuyez
à nouveau sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour conrmer le réglage de l'heure. Tournez ensuite le
bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner
les minutes, puis appuyez sur le bouton de réglage de
la syntonisation pour conrmer le réglage des minutes.
afcher les options de fréquence pour l’alarme.
Les options de l’alarme seront telles que:
ONCE- Une fois – l’alarme se déclenchera une seule
fois
DAILY- Tous les jours – l’alarme se déclenchera tous
les jours
WEEKDAY- Jour de la semaine – l’alarme se
déclenchera uniquement en semaine
WEEKEND- l’alarme se déclenchera uniquement
pendant les week-ends
Appuyez le bouton de réglage de la syntonisation pour
conrmer le réglage.
Remarque:
il n’y a aucun réglage de niveau de volume pour l’alarme
de type Buzzer.
Arrêter une alarme qui retentit
Pour désactiver une alarme qui sonne, appuyez sur le
bouton d’alimentation « Power » pour l’annuler.
Désactiver/annuler les alarmes
Pour annuler le réglage de l’alarme avant que l’alarme
ne sonne, appuyez et maintenez le bouton de l’alarme
correspondant enfoncé jusqu'à ce l’icône de l’alarme
disparaît de l’écran.
Répétition d'alarme (Fonction Snooze)
1. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel
bouton, autre que le bouton « Power », pour faire taire
l’alarme pendant 5 minutes. « SNOOZE » apparaîtra à
l’écran.
2. Pour régler le temps de silence via la minuterie de la
fonction Snooze, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Menu/Info pour entrer dans le réglage du menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « SNOOZE X » apparaisse à l’écran.
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour entrer dans le menu. Tournez le bouton de réglage
de la syntonisation pour choisir le temps de silence de 5,
10, 15 et 20 minutes pour la minuterie de la répétition
d'alarme.
4. Pour annuler la minuterie de la répétition d'alarme
lorsque l’alarme est suspendue, appuyez sur la bouton
« Power ».
Minuterie de mise en veille
Votre radio peut être régler pour s’éteindre
automatiquement après qu’une durée prédéterminée soit
écoulée. La minuterie de mise en veille peut être réglée
entre 60, 45, 30, 15, 120 ou 90 minutes.
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
« Power » pour entrer dans le réglage de la minuterie
de mise en veille. « SLEEP XX » s’afchera sur l’écran.
2. Maintenez appuyer le bouton d’alimentation « Power »
et les options de la minuterie de mise en veille
commenceront à déler à l’écran. Arrêtez quand le
paramètre de la minuterie de mise en veille désirée
s’afche à l’écran. Le réglage sera enregistré et l’écran
LCD retournera à l’afchage normal.
3. Votre radio s’éteindra automatiquement après que la
minuterie de mise en veille préréglée soit écoulée.
L’icône de la minuterie de mise en veille s’afche sur
l’écran pour indiquer qu’une minuterie de mise en veille
est active.
4. Pour annuler la fonction de minuterie de mise en veille
avant que la durée préréglée soit écoulée, appuyez
sur le bouton d’alimentation « Power » pour mettre
manuellement l’appareil hors tension.
Intensité sonore (loudness)
Vous pouvez compenser sur les basses et les hautes
fréquences pour votre radio en ajustant la fonction
d’Intensité sonore (Loudness).
1. Maintenez enfoncé le bouton Menu/Info pour entrer
dans les paramètres du menu.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « LOUD ON » ou « LOUD
OFF » (Fonction d’Intensité sonore activée/
désactivée) apparaisse à l'écran.
Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour choisir « ON » (Activée) pour activer la fonction
d’Intensité sonore, puis appuyez sur le bouton de
réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
4. Pour désactiver la fonction d’Intensité sonore,
sélectionnez « OFF » (Désactivée), puis appuyez sur
le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le réglage.
Fonction d’égaliseur
Il existe 7 couleurs de voyant LED différents autour du
bouton de réglage de la syntonisation pour indiquer les
divers modes de l’égalisateur.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton du mode EQ pour accéder au
menu de réglage de l’EQ.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le mode souhaité. Appuyez ensuite sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer la
1. Appuyez sur le bouton du mode EQ pour accéder au
menu de réglage de l’EQ.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner « Mon EQ ». Appuyez ensuite sur le
bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans
le menu « BASSES ».
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le niveau des basses souhaité. Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer
dans le menu « MEDIUM ».
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le niveau des médiums souhaité. Appuyez
sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer
dans le menu « AIGUS ».
5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour
sélectionner le niveau des aigus souhaité. Appuyez sur
le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer
le réglage.
Remarque:
● Lorsque vous utilisez l’égaliseur pour accentuer les
basses et que vous écoutez à un volume sonore élevé,
cela peut provoquer des craquements sonores et une
distorsion du son. Dans ce cas, réglez le volume de la
radio de manière appropriée.
Écouter de la musique via le
streaming Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec la
radio avant que vous puissiez le relier automatiquement
pour lire/diffuser de la musique Bluetooth via la radio. Le
couplage crée un « lien » an que deux appareils puissent
se reconnaître mutuellement.
Remarque:
● Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers
sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur
la radio au besoin.
● Votre radio peut mémoriser jusqu'à 8 appareils couplés,
lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier
appareil couplé sera remplacé.
Coupler votre appareil Bluetooth pour
la première fois
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour
allumer la radio. Appuyez sur le bouton Source pour
sélectionner le mode Bluetooth. « BT PAIR » (couplage
Bluetooth) et « PAIR » (Couplage) clignoteront à
l’écran.
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément
au manuel d’instruction pour le relier à votre radio.
Situez la liste des appareils Bluetooth et choisissez
24 FRANÇAIS
l'appareil nommé « DMR114 ». (Avec certains portables
équipés de versions antérieures aux appareils
Bluetooth BT2.1, vous devrez saisir un mot de passe «
0000 »).
3. Une fois connecté, il y aura une tonalité de
conrmation. « BLUETOOTH » restera afché et le
rétroéclairage s’éteindra 10 secondes plus tard. Vous
pouvez simplement sélectionner et lire de la musique à
partir de votre appareil source. Le contrôle du volume
peut se faire à partir de votre appareil source, ou
directement à partir de la radio.
4. Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction
Bluetooth ou de votre radio pour lire/mettre en pause et
naviguer entre les pistes.
Remarque:
● Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage pour la
première fois, les deux à la fois recherchent la radio,
il sera afché la disponibilité sur les deux appareils.
Toutefois, si l'un des d'appareils se lie avec cet appareil
d'abord, l'autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas
sur la liste.
● Si votre périphérique Bluetooth est temporairement
déconnecté de votre radio, alors vous devez
reconnecter manuellement votre appareil à nouveau
avec la radio.
● Si «DMR114 » est afché dans votre liste d'appareils
Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se
connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément de
votre liste et couplez de nouveau l'appareil avec la
radio en suivant les étapes décrites précédemment.
● La portée de fonctionnement optimale du Bluetooth est
d'environ 10 mètres (30 pieds) (ligne de visée) vers
la radio, mais une distance de jusqu'à 30 mètres (100
pieds) est possible.
● Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d'une
durée de séparation trop longue, d'un dépassement de
la portée, de présence d'obstacles ou autres il peut être
nécessaire de reconnecter votre appareil à la radio.
● Les obstacles physiques, les autres appareils sans l
ou les appareils électromagnétiques peuvent affecter la
qualité de la connexion.
● La performance de connectivité Bluetooth peut varier
en fonction des appareils Bluetooth connectés.
Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre
appareil avant de connecter votre radio. Toutes les
fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur
certains appareils Bluetooth.
Lire des chiers audio en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre radio
avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez
commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles
sur votre appareil Bluetooth connecté.
1. Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume
sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de
volume de votre radio ou sur votre appareil avec
Bluetooth activé.
2. Utilisez les commandes sur l’appareil source connecté
en Bluetooth pour les fonctions de lecture/pause et
naviguez entre les pistes.
Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide
des boutons Lecture/pause, Piste suivante, Piste
précédente sur la radio.
3. Maintenez appuyé le bouton Piste suivante ou Piste
précédente pour vous déplacer au sein de la piste en
cours. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint le
point souhaité.
Remarque:
● Toutes les applications du lecteur ou tous les appareils
ne répondront pas forcément à toutes ces commandes.
● Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter
temporairement de votre radio lorsque vous donnez
ou recevez des appels. Certains appareils peuvent
couper temporairement leur streaming audio Bluetooth
quand ils reçoivent des messages texte, e-mails ou
pour d'autres raisons non liées au comportement du
streaming audio. Ce comportement est une fonction
de l'appareil connecté et ne constitue pas un défaut de
votre radio.
Lecture d'un périphérique source
Bluetooth précédemment couplé
Si votre appareil Bluetooth a déjà été couplé avec la
radio précédemment, l'unité mémorisera votre appareil
Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l'appareil
qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si le
dernier appareil connecté n'est pas disponible, la radio ne
sera pas détectable.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et
maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à
ce que « BT PAIR » (Couplage Bluetooth) apparaisse à
l'écran ou désactivez le Bluetooth sur votre périphérique
connecté en Bluetooth pour désactiver la connexion.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton Source
pour sélectionner un mode autre que le mode Bluetooth
an de désactiver la connexion.
Effacer la mémoire de l’appareil
Bluetooth couplé
Pour effacer la liste de tous les appareils couplés de la
mémoire de l’appareil, appuyez et maintenez le bouton de
couplage Bluetooth enfoncé pendant plus de 5 secondes,
jusqu'à ce « CLEARING » (Suppression en cours) s’afche
à l’écran.
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
La radio est équipée d’une prise d’entrée auxiliaire de
3,5 mm située à l’arrière pour permettre à un signal audio
d’être transmis dans l’unité depuis un appareil audio
externe comme un lecteur MP3 ou lecteur CD.
1. Connectez une source audio externe (par exemple,
MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire AUX
IN.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
Source jusqu’à ce que AUX IN s’afche.
4. Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers
sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur
la radio au besoin.
REMARQUE:
le cordon audio n'est pas inclus en tant qu'accessoires
standard.
ENTRETIEN
ATTENTION:
● N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
A. Weckruf mit Radio
B. Weckruf mit Buzzer
C. Stereo-Icon
D. Niedrige Batteriekapazität
E. Uhrzeit
F. Frequenz
G. RDS (Radio Data System)
H. Sleep-Timer
I. PM-Anzeige (Uhrzeit nachmittags)
SYMBOLE
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem
Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen
Symbolen vertraut!
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
27 DEUTSCH
Nur für EU-Länder.
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge,
Batterien und Akkus nicht über den
Hausmüll! Gemäß der Europäischen
Richtlinie über Elektro- und ElektronikAltgeräte und über Batterien und
Akkumulatoren sowie Altbatterien und
Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien
und Altakkumulatoren getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu
denen auch die im Folgenden genannten gehören, um die
Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen und Bränden zu
verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts
die vorliegende Betriebsanleitung sowie die
Betriebsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.
2. Reinigen Sie dieses Gerät lediglich mit einem
trockenen Tuch.
3. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie etwa Radiatoren, Heizregistern,
Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Apparaturen
(einschließlich Verstärker) auf.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
vorgegebene Anbaugeräte bzw. Zubehörteile.
5. Ziehen Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie
das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, den
Netzstecker dieses Geräts.
6. Ein akkubetriebenes Radio mit eingebauten Akkus
oder einem herausnehmbaren Akkupack darf nur mit
dem angegebenen Ladegerät geladen werden. Ein für
einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät
kann Feuer verursachen, wenn es für andere Akkus
verwendet wird.
7. Ein akkubetriebenes Radio darf nur mit den dafür
speziell vorgesehenen Akkupacks verwendet werden.
Bei Verwendung anderer Akku besteht Brandgefahr.
8. Wenn sich der Akkupack nicht im Werkzeug bendet,
dann halten Sie ihn fern von metallenen Objekten,
wie etwa: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Verbindung zwischen den Akkuanschlüssen
herstellen können. Ein Kurzschluss der Akkukontakte
kann Funken oder Verbrennungen verursachen und
stellt eine Brandgefahr dar.
9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen
wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und
Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht
bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte Gefahr.
10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem
Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn
Sie versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in
Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle
gründlich mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen geraten ist, suchen Sie anschließen umgehend
einen Arzt auf. Die aus dem Akku austretende
Flüssigkeit kann Hautreizungen und Verbrennungen
verursachen.
11. enden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls
diese beschädigt sind. Mit beschädigten oder
modizierten Batterien können unvorhergesehene
Situationen auftreten, die wiederum Explosionen oder
Verletzungen verursachen könnten.
12. Schützen Sie Akkus und Instrumente vor Feuer bzw.
übermäßigen Temperaturen. Temperaturen über
130°C(266°F) können Explosionen verursachen.
13. Befolgen Sie alle Anleitungen zum Auaden; laden
Sie den Akku oder das Instrument nicht außerhalb
des vorgegebenen Temperaturbereichs auf. Falls Sie
den Akku unsachgemäß oder außerhalb der richtigen
Temperatur auaden, besteht erhöhte Brandgefahr.
14. Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und
muss immer zugänglich sein.
15. Verwenden Sie das Produkt nicht über längere
Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine
moderate Lautstärkeeinstellung, um Gehörschäden
zu vermeiden.
16. (Nur für Produkte mit LCD) LCD-Bildschirme
enthalten Flüssigkeit, die Hautreizungen und
Vergiftung verursachen kann. Falls die Flüssigkeit in
Augen, Mund oder auf die Haut gelangt, spülen Sie
die betroffenen Stellen mit Wasser ab und wenden
Sie sich an einen Arzt.
17. Schützen Sie das Produkt vor Regen oder
Feuchtigkeit. Eindringendes Wasser kann die Gefahr
von Stromschlägen erhöhen.
18. Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es
sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Produkt spielen. Bewahren Sie das Produkt
außer Reichweite von Kindern auf.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFBEWAHREN
28 DEUTSCH
BESONDERE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
BATTERIEHALTERUNG
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks
alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3),
für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird,
beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das
Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer
Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen
Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre
Sehfähigkeit verlieren.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:
1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in
Berührung kommen.
2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische
Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen
usw. benden.
3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch
Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des
Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung,
möglichen Verbrennungen und sogar zu einer
Zerstörung des Werkzeugs führen.
6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von
50°C oder darüber erreicht werden können.
7. Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht
verbrannt werden. Der Akkublock kann in den
Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie
Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
10. Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus
sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden. Und
der max. Entladestrom des Akkus muss größer oder
gleich 8 A sein.
11. enthaltenen Lithium-Ion-Batterien unterliegen den
Vorschriften des Gefahrgutrechts. Während des
Transports, z.B. durch Dritte oder Spediteure, sind
spezielle Anforderungen auf der Verpackung und den
Etiketten zu beachten.
Vor dem Versand des Produkts muss ein Experte
für Gefahrstoffe konsultiert werden. Beachten Sie
außerdem national geltende Vorschriften.
Kleben Sie freiliegende Kontakte ab und verpacken
Sie die Batterie so, dass sie nicht in der Verpackung
herumrutscht.
12. hten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. der
Entsorgung von Batterien.
13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita
vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien
in nicht kompatiblen Produkten installieren, können
Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht werden
oder Batterieüssigkeit austreten.
ACHTUNG:
● Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus
besteht Explosionsgefahr.
● Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs
verwendet werden.
● Verwenden Sie nur echte Makita Batterien. Unechte
Makita Batterien oder modizierte Batterien können
zum Zerplatzen der Batterie führen und dadurch
Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen. In
solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie
für Makita Instrumente und Ladegeräte nichtig.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer
der Batterie
1. Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig
entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden
Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts
nachlässt.
2. Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht
weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.
3. Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur
von 10°C - 40°C (50°F - 104°F) auf. Lassen Sie ein
heißes Batteriegehäuse vor dem Auaden abkühlen.
4. Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere Zeit
(länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.
29 DEUTSCH
BETRIEBSDAUER
* In der nachfolgenden Tabelle sind die für das Gerät geeigneten Batterien aufgelistet.
* Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
Nennspannung des Akkublocks
Akkuladung
1.3 Ah
1.5 Ah
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
6.0 Ah
WARNUNG:
Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Batteriekarten. Die Verwendung anderer Batteriekarten kann
Verletzungen und/oder Feuer verursachen.
Hinweis:
● Die Nutzungsdauern in der obigen Tabelle sind nur Richtwerte.
● Die tatsächliche Nutzungsdauer kann je nach Batterie-Typ, Ladebedingungen bzw. Gebrauchsumgebung variieren.
10.8V –
12Vmax
BL1015
BL1016
BL1020B
BL1021B
BL1040B
BL1041B
14.4V18V
BL14153.50.7
BL18154.01.0
BL1415N
BL1415NA
BL1815N5.01.2
BL1820
BL1820B
BL1430
BL1430B
BL1430A
BL1830
BL1830B
BL1440132.5
BL1840
BL1840B
BL1450153.0
BL1850
BL1850B
BL1460B
BL1460A
BL1860B215.0
BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = 100mW
Einheit: Stunden (Ca.)
Im Radiobetrieb
oder über AUX-
Buchse
6.00.8
4.50.9
8.01.0
6.51.6
8.01.6
9.52.3
162.1
133.2
174.2
173.3
Während Bluetooth +USB-
Auadung
30 DEUTSCH
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.