Makita DMR112 DAB+ User manual

EN Job Site Radio Instruction manual 4
FR Radio de chantier Manuel d’utilisation 13
DE Baustellenradio Bedienungsanleitung 23
IT Radio per luoghi di lavoro Manuale delle istruzioni 33
NL Bouwradio Handleiding 43
ES Radio de Trabajo Manual de instrucciones 53
PT Rádio a Bateria Manual de instruções 63
EL Ραδιόφωνο εργοταξίου Εγχειριδιο οδηγιων 83
TR İşyeri Radyosu Kullanma Kilavuzu 93
DMR112
2
1
3
4
5
6
789
10
17
16
11
12
18
19
19
19
19
20
13
15
14
1
2
21
21
32
21
4
5
21
3
ENGLISH (Original instructions)
EXPLANATION OF GENERAL VIEW (Fig. 1~5)
1. Soft bended rod antenna
2. Battery compartment locker
3. Handle
4. Battery compartment cover (covering battery cartridge)
5. DC IN socket
6. Speaker
7. Power button
8. Band button
9. Advanced setting button
10. Info button
11. Preset 2-5
12. Auto tune button
13. Volume/Tuning Control/Select knob
14. USB power supply port
15. AUX IN 1
16. Preset 1/Bluetooth pairing button
17. LCD display
18. Input terminal (AUX IN 2)
19. Battery compartment
20. Micro USB port for software upgrade
21. Battery cartridge
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries. Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
4 ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
5. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
6. A battery operated radio with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
7. Use battery operated radio only with specically designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
8. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns,
or a re.
9. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
10. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
11. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in re, explosion or
risk of injury.
12. Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or temperature above 130 °C may cause explosion.
13. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specied range may damage the battery and increase the risk of re.
14. The MAINS plug is used as the disconnect device, and it shall remain readily operable.
15. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
16. (For products with LCD display only) LCD displays include liquid which may cause irritation and poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or skin, rinse it with water and call a doctor.
17. Do not expose the product to rain or wet conditions. Water entering the product will increase the risk of electric shock.
18. This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Store the product out of the reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C
(122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or equal to 8A.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
12. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specied by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
CAUTION:
● Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
●Replace only with the same or equivalent type.
● Only use genuine Makita batteries. Use of non­genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
5 ENGLISH
OPERATING TIME
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery cartridge voltage
Battery capacity
7.2 V 10.8 V
1.0 Ah BL7010 5.0 0.7
BL1013 7.0 0.9
1.3 Ah
BL0715 7.5 1.0
1.5 Ah
2.0 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
6.0 Ah
: Cluster battery : Slide battery
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
10.8 V –
12Vmax
BL1015 BL1016
BL1020B BL1021B
BL1040B BL1041B
14.4 V 18 V In radio or AUX
BL1415 5.5 1.7
BL1815 6.0 1.9
BL1415N 7.0 2.0
BL1815N 7.5 2.0
BL1820
BL1820B
BL1430
BL1430B
BL1830
BL1830B
BL1440 19 5.5
BL1840
BL1840B
BL1450 23 6.5
BL1850
BL1850B
BL1460B 25 7.5
BL1860B 31 9.5
AT SPEAKER OUTPUT = 100mW
Unit: Hour (Approximately)
In radio with USB
charging (1.0A)
8.5 1.7
11 2.0
10 3.0
12 3.5
14 4.0
21 4.0
20 6.0
26 8.0
6 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER SUPPLY
CAUTION:
● Be careful not to pinch your ngers when opening and closing the battery cover.
● Return the battery compartment locker to the original position, after installing or removing battery cartridge. If not, battery cartridge may accidentally fall out of the radio, causing injury to you or someone around you.
● Always close and lock the battery compartment locker before moving the radio.
● Always switch off the radio before installing or removing the battery cartridge.
● Be careful not to drop or strike the radio. Broken
shell may slash your nger or stab your body.
Damaged radio may exhibit unpredictable behaviour
resulting in re, explosion or risk of injury.
IMPORTANT:
● Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when “POWERFAIL” appears on the display are all the signs that the main battery pack needs to replace.
● The battery cartridge can’t be charged via the supplied AC power adaptor.
● The battery cartridge is not included as standard accessories.
Installing or removing Slide battery cartridge (Fig. 2 & 3)
1. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click.
2. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Install it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the radio, causing injury to you or someone around you.
3. Do not use force when installing the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
4. To remove the battery cartridge, slide it from the radio while sliding the button on the front of the cartridge.
Installing or removing Cluster battery cartridge (Fig. 4 & 5)
1. To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place.
2. To remove the battery cartridge, take the battery out of the terminal while pressing the buttons on the side of cartridge.
Indicating the remaining battery capacity
* Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number.
1
2
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds.
● 14.4V/18V batteries
Indicator or lamps
Remaining Capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
● 10.8V-12V max batteries
Indicator or lamps
Lighted Off Blinking
Charge the battery
The battery may
have malfunctioned
Remaining Capacity
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
7 ENGLISH
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Using the soft bended rod antenna (Fig. 1)
Straight up the soft bended rod antenna as shown in the
gure.
Using supplied AC power adaptor
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug into the DC socket on the right hand side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is automatically disconnected.
CAUTION:
● Always disconnected the AC power adapter completely before moving the radio. If the AC adapter is not removed, it may cause an electric shock.
● Never pulling and dragging the cord of the adapter. If not, the radio may accidentally fall down, causing injury to you or someone around you.
IMPORTANT:
● The mains adaptor is used as the means of connecting the radio to the mains supply. The mains socket used for the radio must remain accessible during normal use.
● In order to disconnect the radio, the mains adaptor should be removed from the mains outlet completely.
● Use the AC power adaptor supplied with the product or
specied by Makita only.
● Do not hold the power supply cable and plug by your mouth. Doing so might cause an electric shock.
● Do not touch the power plug with wet or greasy hands.
● Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. If the cord is damaged, have it replaced
by our authorized service center in order to avoid a safety hazard. Do not use it before repair.
● After use, always store AC power adaptor out of the reach of children. If Children play with the cord, they may suffer injury.
Charging with USB power supply port
There is the USB port at the front side of the radio. You can charge USB device through the USB port.
1. Connect the USB device, such as iPod, MP3, or CD player, with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery powered, the radio can charge the USB device when the radio is switched on and in FM/DAB radio mode, or BT mode, or AUX mode, which is appeared when an
external audio source is connected.
8 ENGLISH
NOTE:
● The maximum volume of the output power speaker will decrease when your USB is charging.
● The USB socket can provide max 1A5V of electrical current.
IMPORTANT:
● Before connecting USB device to the USB port, always backup your data of USB device. Otherwise your data may lose by any possibility.
● The radio may not supply power to some USB devices.
● When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.
● Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover onto the USB port when not charging the lower voltage device.
● Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
● Do not connect this USB socket with your PC USB port, as it is highly possible that it may cause breakdown of the units.
LISTENING TO THE RADIO
This radio has three tuning methods- Scan tuning, Manual tuning and Memory presets recall.
Selecting a station – DAB
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Select the DAB mode by pressing the Band button.
3. Press the Advanced setting button and rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Station List”
is ashing on the screen. Press the Volume/Tuning
Control/Select knob to enter the list of the stations.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to scroll through the list of available stations. Press the knob to select the station.
5. Adjust the desired volume by rotating the Volume/ Tuning Control/Select knob.
Display modes – DAB
Your radio has a range of display options in the DAB mode. Press the Info button to cycle through the various options shown in the following letters (a. to g.)
a. Station name Indicates the station name being
listened to.
b. Program type Indicates the type of station being
listened to. E.g. Pop, Classics, News, etc.
c. Multiplex name Indicates the name of the DAB
multiplex to which the current station
belongs.
d. Time & date Indicates the current time and date. e. Frequency and channel
f . Bit rate/ Audio type
g. Signal strength Indicates the signal strength for the
Indicates the frequency and channel number for the currently tuned DAB station. Indicates the digital audio bit rate and audio type for the currently tuned DAB station.
currently tuned DAB station.
Finding new stations – DAB
From time to time, new DAB radio stations may become available. Or you may have moved to a different part of the country. In this case you may need to activate your radio to scan for new stations.
To allow the radio to nd the available stations, it is
recommended to carry out a full scan of the entire DAB Band III frequencies.
1. Press the Auto tune button.
2. Your radio will perform a full scan of the DAB frequencies. As new stations are found, the station counter on the left side in the display will increase and stations will be added to the list.
Manual tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune your radio to a particular DAB frequency in Band III. This function can also be used to assist the positioning of the antenna or the radio so as
to optimize reception for a specic channel or frequency.
1. Press the Advanced setting button and rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Manual Tune” shown on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the manual tuning mode.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select the desired DAB channel. Press Volume/Tuning
Control/Select knob to conrm the chosen frequency.
Station order setup – DAB
Your radio has 3 station order settings from which you can choose. The station order settings are alphanumeric, ensemble and valid station.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Station order” appearing on the display, then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select
the following options and press the knob to conrm the
setting.
Alphanumeric Sorts the station list alpha-numerically
Ensemble Organizes the station list by DAB
Valid Shows only those stations for which a
0...9 A...Z
multiplex
signal can be found
9 ENGLISH
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
DRC feature can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment by reducing the dynamic range of the audio signal. There are three levels of compression:
DRC 0 No compression applied. DRC 1/2 Medium compression applied.
DRC 1 Maximum compression applied.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Band button to select the DAB band.
3. Press the Advanced setting button and rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “DRC Value” shown on the display. Then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting. The display will show the current DRC value.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select desired DRC setting.
5. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to
conrm the setting.
Scan Tuning – FM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the desired waveband by pressing the Band button. Make sure the soft bended rod antenna has been well placed for best FM reception. Try to avoid
operating the radio next to a computer screen and
other equipment which will cause interference to the radio.
3. Press the Auto tune button and the radio will search
and stop automatically when it nds a radio station. The radio will continue searching for the next available
station unless the operator presses the Auto tune button to stop the scanning.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get the desired sound level. The LCD display will show sound level changes.
5. To turn off the radio, press the Power button.
FM scan zone
When using FM mode, your radio can be set to scan either local stations or to scan all stations including distant radio stations.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select the FM band.
3. Press the Advanced setting button and then rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “FM Scan Zone” shows on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.
4. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to switch between “Local” (Strong stations only) and “Distant” (All stations) options on the lower line of the
display. The Distant option will allow the radio to nd
weaker signals when scanning.
5. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to
conrm your selection. The Local or Distant setting is
stored in the radio and remains in force until changed or until a System Reset.
Manual Tuning – FM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select desired waveband. Adjust the antenna as described above.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob will change the frequency in the following increment: FM:
50 kHz.
 NOTE:
 In order to use the Volume/Tuning Control/Select knob
4. Keep rotating the Volume/Tuning Control/Select knob
5. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get
6. To turn off the radio, press the Power button.
to nd your desired station, press the Volume/Tuning
Control/Select knob to switch to the tuning control mode.
until desired frequency is shown on the display.
the desired sound level.
Display modes – FM (RDS)
Your radio has a range of display options for FM radio mode. Repeatedly press the Info button to view the RDS (Radio Data System) information of the station you are listening to.
a. Program station Indicates the name of the station
b. Frequency Indicates the frequency of the FM
c. Radio text Indicates text message such as
d. Program type Indicates the type of station being
e. Time & date Indicates the current time and
being listened to.
signal.
new items, etc.
listened to such as Pop, Classic, News, etc.
date.
Storing stations in preset memories (DAB and FM)
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to the desired station using one of the methods previously described.
3. Press and hold the desired Preset button until the
preset number shown on the display, for example,
“P2 Saved”. The station is then stored in the selected Preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in the preset memories can be overwritten by following the procedures described above.
10 ENGLISH
Recall stations from the preset memories (DAB and FM)
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Band button to select your desired waveband.
3. Press the desired Preset button momentarily. The preset number and station frequency will appear in the display.
LISTENING TO MUSIC VIA BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the radio before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through the radio. Pairing creates a ‘bond' so two devices
can recognize each other.
NOTE:
To have the better sound quality, we recommend setting the volume to more than two-thirds level on your Bluetooth device and then adjust the volume on the radio as required.
Pairing your Bluetooth device for the
rst time
1. Press the Power button to turn on the radio. Press the Band button to select Bluetooth mode. The Bluetooth
indicator on the Preset buttons ashes blue to show the
radio is discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the device's user manual to link to the radio. Locate the Bluetooth device list and select the device named ‘DMR112’ with some mobiles (which are equipped with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device), you may need to input the pass code “0000”.
3. Once connected, there will be a conrmation tone sound and the Bluetooth indicator on the Preset buttons will remain in solid blue. You can simply select and play any music from your source device. Volume control can be adjusted from your source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to play/pause and navigate tracks.
NOTE:
1. If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both search for the radio, it will show its availability on both
devices. However, if one device links with this unit rst, then the other Bluetooth device won't nd it on the list.
2. If your Bluetooth device is temporarily disconnected to the radio, then you need to manually reconnect your device again to the radio.
3. If ‘DMR112’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the item from your list and pair the device with the radio again following the steps described previously.
4. Optimum Bluetooth streaming range is roughly 10 meters (30 feet) (line of sight) to the radio but distance up to 30 meters (100 feet) are possible.
5. If Bluetooth connection is lost due to exceeding time of
separation, exceeding the optimum distance, obstacles
or otherwise, reconnecting your device with the radio may be necessary.
6. Physical obstacles, other wireless devices or electromagnetic devices may affect the connection quality.
7. Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth devices. Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to the radio. All features may not be supported on some paired Bluetooth devices.
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected the radio with the chosen Bluetooth device you can start to play your music using the controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started adjust the volume to the required setting using the Volume knob on the radio or on your enabled Bluetooth device.
2. Use the controls on your device to play/pause and navigate tracks.
NOTE:
1. That not all player applications or devices may respond to all of these controls.
2. Some mobile phones may temporarily disconnect from the radio when you make or receive calls. Some devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails or
for other reasons unrelated to audio streaming. Such behaviour is a function of the connected device and does not indicate a fault with the radio.
Playing a previously-paired Bluetooth source device
The radio can memorize up to 8 sets of paired device, when the memory exceed this amount, the oldest
pairing history will be over written. If your Bluetooth device already paired with the radio previously, the unit
will memorize your Bluetooth device and it attempts
to reconnect with a device in memory which is last connected. If the last connected device is not available, the radio will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth device. The
Bluetooth indicator on the Preset buttons ashes in blue
indicating the radio is discoverable again for pairing.
11 ENGLISH
AUXILIARY INPUT SOCKET
Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided.
One is at the front of your radio (AUX IN 1); the other is located in the battery compartment (AUX IN 2).
1. Connect an external audio source (for example, iPod,
MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket by
audio cord.
2. Repeatedly press and release the Band button until “AUX IN 1” or “AUX IN 2” is displayed, then AUX function is activated.
3. To have the better sound quality, we recommend setting the volume to more than two-thirds level on your audio device and then adjust the volume on the radio as required.
NOTE:
Audio cord is not included as standard accessories.
MISCELLANEOUS SETTINGS
Language options
There are eight language options available in the radio: English, German, Italian, French, Dutch, Danish, Norwegian and Spanish.
1. Press Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Language” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to choose your desired language. Press the Volume/
Tuning Control/Select knob to conrm your setting.
Brightness control
The button Light can be adjusted.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Button Light” is shown on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to choose "On" or "Off" to enable or disable the button light function, then press the Volume/Tuning Control/
Select knob to conrm the setting.
System reset
If your radio fails to work correctly, or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the following procedure.
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Factory Reset” shown on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to choose “Yes”. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to
conrm the setting and a full reset will be performed.
Software version
1. Press the Advanced setting button.
2. Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “SW Version” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to view the software version installed in the radio.
Micro USB port for software upgrade
Software updates for your radio may be available in the future. As software updates become available software and information on how to update your radio can be found at
Makita website
.
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
SPECIFICATIONS
Power requirements
AC power adaptor
Battery
Frequency coverage
DAB/DAB+ Channel block DAB (Band III) 5A-13F
Compatible standard DAB/DAB+
Bluetooth
(The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth version 4.0
Bluetooth Proles A2DP/SCMS-T
Transmission Power Power Class2
Transmission Range
Supported codec SBC,AAC
Compatible Bluetooth
prole
Maximum radio-frequency
power
Operating Frequency 2402MHz~2480MHz
®
DC 12 V 1.2A, center pin positive
Cluster battery:
7.2 V - 10.8 V Slide battery: 10.8 V - 18 V
FM 87.50 - 108 MHz
DAB/DAB+
174.928-239.200 MHz
Optimum:
Max.10 meters (33 feet)
Possible:
Max. 30 meters (100 feet)
(varies according to usage conditions)
A2DP
BT EDR: 3.12dBm BT LE: 2.31dBm
Circuit feature
Loudspeaker 3.5 inches 32 ohm x 2
Output power
Input terminal
Antenna system
Dimensions
(L x W x H)
Weight 4.3KG (without battery)
12 ENGLISH
7.2 V: 0.6 W X 2
12Vmax: 1.7 W X 2
14.4 V: 3 W X 2 18 V: 4.9 W X 2
3.5 mm dia. (AUX IN1/AUX IN2)
DAB/FM: soft bended rod antenna
282 × 163 × 294 mm
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
INTERPRETATION DE LA VUE GENERALE (Fig. 1~5)
1. Antenne tige souple courbée
2. Loquet du compartiment de la batterie
3. Poignée
4. Clapet du compartiment de la batterie
(Recouvrant la cartouche de batterie)
5. Prise DC IN
6. Haut-parleur
7. Bouton d'alimentation Power
8. Bouton BAND
9. Bouton Paramètres avancés
10. Bouton Info
11. Présélection 2-5
12. Bouton Auto Tune
13. Bouton de sélection/commande de syntonisation/
volume
14. Port d'alimentation USB
15. Prise AUX IN 1
16. Bouton de présélection 1/couplage Bluetooth
17. Écran LCD
18. Borne d'entrée (AUX IN 2)
19. Compartiment de la batterie
20. Port micro-USB pour la mise à niveau du logiciel
21. Cartouche de batterie
SYMBOLES
Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
Uniquement pour les pays de l'UE
Ne jetez pas le matériel électrique ou le
regroupement de batteries d'accumulateurs avec les déchets ménagers !
Conformément aux directives européennes,
sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, des batteries et accumulateurs mais aussi des batteries et accumulateurs usagés,
ainsi que leur mise en œuvre conformément aux lois nationales, aux équipements électriques et aux batteries et aux regroupements de batteries d'accumulateurs qui ont atteint leur n de vie,
doivent être collectés séparément et être renvoyé à une installation de recyclage suivant les directives pour l'environnement.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des
précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou
autres appareils (y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
4. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés par le fabricant.
5. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période.
6. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées
uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécié. Un
chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
7. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque d’incendie.
8. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui
peuvent établir une connexion d'une borne à un autre.
Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer
des étincelles, des brûlures ou un incendie.
9. Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
11. N'utilisez pas le regroupement de batteries d'accumulateurs ou un outil qui a été endommagé
voire même modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou
un risque de blessure.
12. N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à
une température excessive. L'exposition au feu ou à
une température supérieure à 130 °C peut provoquer
une explosion.
13. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions. La
charge incorrecte ou à des températures en dehors
13 FRANÇAIS
de la plage spéciée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d'incendie.
14. Les prises SECTEUR sont utilisées comme dispositif
de déconnexion, et elles doivent rester facilement
accessibles.
15. N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs,
utilisez-le produit à un niveau de volume modéré.
16. (pour les produits avec afchage à cristaux liquides seulement) les afchages à cristaux liquides incluent le
liquide qui peut causer de l'irritation et un empoisonnement.
Si le liquide pénètre dans les yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et appelez un médecin.
17. N'exposez pas le produit à la pluie ou à des environnements humides. L'eau pénétrant dans le produit augmente le risque de choc électrique.
18. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles aient reçu une supervision ou une formation concernant l'utilisation du produit par une personne responsables pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Entreposez le produit hors de la portée des enfants.
ENREGISTRER SES INSTRUCTIONS
REGLES SPECIFIQUES DE SECURITE
POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIE
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes les instructions et les avertissements concernant (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie
3. Si le temps de fonctionnement devient excessivement
court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie
dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.
3) N’exposez pas la cartouche de la batterie
à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une
surchauffe, des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50 ° C (122 ° F)
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou complètement
usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans
un feu.
8. Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de remplacement de la batterie doit être lu avant
utilisation. Le courant de décharge maximal de la
batterie doit être supérieur ou égal à 8A
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Pour les transports commerciaux, par ex. par des tiers, des agents de livraison, des exigences
particulières en matière de conditionnement et d'étiquetage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article à expédier, il est nécessaire de consulter un expert pour les matières dangereuses. Veuillez également observer des réglementations
nationales éventuellement plus détaillées.
Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de telle manière qu'elle
ne puisse pas bouger dans l'emballage.
12. Suivez les réglementations locales relatives à l'élimination des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L'installation des batteries
dans des produits non conformes peut entraîner un
incendie, une chaleur excessive, une explosion ou
une fuite d'électrolyte.
MISE EN GARDE:
● Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée.
● Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent.
● n'utilisez que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques,
ou des batteries qui ont été modiées, peut
provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur.
Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours le fonctionnement de l'équipement et rechargez la cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la
puissance de l'équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une température
ambiante de 10°C à 40°C (50°F - 104°F). Laissez la
cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger.
4. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilisez
pas pendant une longue période (plus de six mois).
14 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
* Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
Tension de la batterie
Capacité de la
batterie
1,0 Ah BL7010 5,0 0,7
1,3 Ah
1,5 Ah
2,0 Ah
3,0 Ah
4,0 Ah
5,0 Ah
6,0 Ah
: batterie de type « bloc » : batterie coulissante
AVERTISSEMENT:
n'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut causer des blessures et/ou des incendies. Remarque:
le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence. Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de l'environnement d'utilisation.
7,2 V 10,8 V
BL1013 7,0 0,9
BL0715 7,5 1,0
10,8 V –
12Vmax
BL1015 BL1016
BL1020B BL1021B
BL1040B BL1041B
14,4 V 18 V
BL1415 5,5 1,7
BL1815 6,0 1,9
BL1415N 7,0 2,0
BL1815N 7,5 2,0
BL1820
BL1820B
BL1430
BL1430B
BL1830
BL1830B
BL1440 19 5,5
BL1840
BL1840B
BL1450 23 6,5
BL1850
BL1850B
BL1460B 25 7,5
BL1860B 31 9,5
SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100mW
Unité: Heures (Approximative)
En mode Radio
ou AUX
8,5 1,7
11 2,0
10 3,0
12 3,5
14 4,0
21 4,0
20 6,0
26 8,0
En mode Radio
avec chargement
USB (1,0 A)
15 FRANÇAIS
INSTALLATION ET ALIMENTATION FOURNIE
ATTENTION:
● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie.
● Remettez le loquet du compartiment de la batterie dans sa position initiale après l’ajout ou le retrait de la batterie. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.
● Fermez et verrouillez le compartiment de la batterie avant tout déplacement de la radio.
● Éteignez toujours la radio avant d’installer et de retirer la batterie.
● Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner la radio. Le boîtier cassé pourrait vous entailler un doigt ou provoquer de plus graves blessures. La radio endommagée pourrait fonctionner de manière imprévisible, provoquant des risques de blessures, d’explosion ou d’incendie.
IMPORTANT:
Une baisse de puissance, une distorsion sonore, un son saccadé ou l’afchage de « POWERFAIL » sur
l'écran sont les signes que la batterie a besoin d'être remplacée.
● La batterie ne peut être chargée via l’adaptateur d’alimentation secteur fourni.
● La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de base.
Installation et retrait d’une batterie coulissante (Fig. 2 et 3)
1. Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis faites glisser la batterie pour la mettre en place.
Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un léger déclic.
2. Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge
ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.
3. N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n’est pas insérée correctement.
4. Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la cartouche.
Installation et retrait d’une batterie de type « bloc » (Fig. 4 et 5)
1. Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis
16 FRANÇAIS
faites glisser la batterie pour la mettre en place.
2. Pour retirer la batterie, dégagez-la de la borne tout en appuyant sur les boutons situés de chaque côté de la batterie.
Indication de l’autonomie restante de la batterie
* Uniquement pour les batteries dont le numéro de
modèle se termine par la lettre « B »
1
2
1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérication
Appuyez sur le bouton de vérication pour indiquer
l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes.
● Batteries de 14,4 V/18 V
Voyant des lampes
Capacité restante
Allumés Eteintes Clignotant
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Rechargez la
batterie
La batterie semble
mal fonctionnée
● Batteries de 10,8 V-12 V max
Voyant des lampes
Capacité restante
Allumés Eteintes Clignotant
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
REMARQUE:
Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, le voyant peut différer légèrement de la capacité réelle.
Utilisation de l’antenne tige souple courbée (Fig. 1)
Redressez l’antenne tige souple courbée comme illustré sur la gure.
Utilisation de l'adaptateur secteur fourni
Retirez la protection en caoutchouc et insérez la che de
l'adaptateur dans la prise CC située sur le côté droit de la radio.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard.
Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée.
ATTENTION:
● Déconnectez toujours complètement l'adaptateur secteur avant de déplacer la radio. Si l'adaptateur secteur n'est pas retiré, cela peut provoquer un risque d’électrocution.
● Ne jamais tirer et trainer le cordon de l'adaptateur. Si vous le faites, la radio risque de tomber accidentellement, vous blessant ou blessant les gens situés autour de vous.
IMPORTANT:
● L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter la radio à l'alimentation secteur. La prise secteur utilisée pour la radio doit rester accessible pendant l'utilisation normale.
● Pour déconnecter la radio, débranchez complètement l'adaptateur secteur de la prise de courant.
● Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou
uniquement celui spécié par MAKITA.
● Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc électrique.
● Ne touchez pas le câble d'alimentation avec les mains mouillées ou grasses.
● Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent
17 FRANÇAIS
le risque d’électrocution. Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer par notre centre de service autorisé
an d'éviter tout risque de sécurité. Ne l'utilisez surtout
pas avant la réparation.
● Après utilisation, rangez toujours l'adaptateur secteur hors de la portée des enfants. Si les enfants jouent avec le cordon d’alimentation, ils encourent des risques de blessures.
Rechargement à partir du port USB
Le port USB se trouve sur la façade de la radio. Vous
pouvez charger l’appareil USB à partir du port USB.
1. Branchez l’appareil USB, par exemple un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD, à l’aide d’un câble USB
vendu dans le commerce.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.
3. Peu importe que la radio soit branchée sur secteur ou alimentée par batterie, elle est en mesure de charger l’appareil USB lorsqu’elle est allumée et en mode radio FM/DAB, en mode BT ou en mode AUX, lesquels
apparaissent lorsqu’une source audio externe est
raccordée.
Remarque:
● Le volume maximum du haut-parleur émettant la puissance de sortie diminue lors du rechargement à partir du port USB.
● La prise USB peut fournir un courant électrique
maximum de 1 A ou 5 V.
Important:
Avant de brancher votre appareil USB au port USB, sauvegardez toujours vos données enregistrées sur l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de
les perdre par accident
● Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter certains appareils USB.
● Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque vous
ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé.
● Ne branchez pas une source d’alimentation dans le port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est destiné uniquement au rechargement d’appareils de
faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de
faible tension.
● N’insérez pas de clou, l, etc., dans le port USB. Vous
pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un
incendie et la formation de fumée.
● Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB de votre PC, au risque de provoquer une panne des appareils.
ÉCOUTER LA RADIO
Cette radio dispose de trois méthodes de syntonisation: la syntonisation par balayage, la syntonisation manuelle et le rappel des présélections en mémoire.
Sélection d’une station – DAB
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner le mode DAB.
3. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume jusqu’à ce que « Liste de stations » clignote sur
l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour afcher la liste des
stations.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour faire déler la liste des stations disponibles. Appuyez sur ce bouton pour
sélectionner la station.
5. Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume.
Modes d’afchages – DAB
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour le
mode DAB:
Appuyez sur le bouton Info pour parcourir les différentes options indiquées aux points suivants (a. à g.).
a. Nom de la station b. Type de programme
c. Nom du
multiplex
d. Heure et date Indique l’heure et la date actuelles. e. Fréquence et canal
f . Débit binaire/ Format audio
g. Force du signal Indique la force du signal de
Afche le nom de la station écoutée.
Afche le type de la station écoutée. Par ex., Pop, Classique,
Informations, etc.
Indique le nom du multiplex DAB
auquel appartient la station actuelle.
Indique la fréquence et le numéro de canal de la station DAB actuellement syntonisée. Indique le débit binaire de l’audio numérique et le format audio de la station DAB actuellement syntonisée.
la station DAB actuellement syntonisée.
Trouver de nouvelles stations – DAB
Il arrive que de nouvelles stations radio DAB soient disponibles. Ou bien vous vous êtes peut-être déplacé
dans une autre partie du pays. Dans ce cas, vous devez
activer votre radio pour balayer et trouver de nouvelles stations. Pour permettre à la radio de trouver les stations disponibles, il est recommandé d’effectuer un balayage complet de toutes les fréquences DAB Bande III.
1. Appuyez sur le bouton Auto Tune.
2. Votre radio effectuera un balayage complet des fréquences DAB. À mesure que de nouvelles stations
18 FRANÇAIS
sont trouvées, le compteur de stations, situé à gauche
de l’afchage, augmentera et des stations s’ajouteront
à la liste.
Syntonisation manuelle – DAB
La syntonisation manuelle vous permet de syntoniser votre radio sur une fréquence DAB particulière en Bande III. Cette fonction peut également être utilisée pour faciliter
le positionnement de l’antenne ou la radio an d’optimiser la réception d’un canal ou d’une fréquence spécique.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume jusqu’à ce que « Syntonisation manuelle
» s’afche sur l’écran. Appuyez sur le bouton de
sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le mode de syntonisation manuelle.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le canal
DAB souhaité. Appuyez sur le bouton de sélection/ commande de syntonisation/volume pour conrmer la
fréquence choisie.
Création de l’ordre des stations – DAB
Votre radio dispose de 3 réglages d’ordre de stations que
vous pouvez choisir. Les réglages d’ordre de stations
sont le réglage alphanumérique, d’ensemble et de station valide.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Ordre des
stations » apparaisse sur l’afchage, puis appuyez sur
ce bouton pour sélectionner le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner les options
suivantes, puis appuyez sur ce bouton pour conrmer
le paramètre.
Alphanumérique Trie la liste des stations dans
l’ordre alphanumérique de 0 à 9 et de A à Z
D’ensemble Organise la liste des stations par
multiplex DAB
Station valide Afche uniquement les stations
pour lesquelles un signal peut être trouvé
Contrôle de la gamme dynamique (DRC) – DAB
La fonction DRC peut vous aider à mieux entendre les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans
un environnement bruyant, en réduisant la gamme
dynamique du signal audio. Il y a trois niveaux de
compression:
DRC 0 Aucune compression appliquée. DRC 1/2 Compression moyenne appliquée.
DRC 1 Compression maximale appliquée.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la bande DAB.
3. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/
volume jusqu’à ce que « Valeur DRC » s’afche sur l’écran. Puis, appuyez sur le bouton de sélection/
commande de syntonisation/volume pour sélectionner
le paramètre. L’écran afchera la valeur DRC actuelle.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre DRC souhaité.
5. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour conrmer le paramètre.
Syntonisation par balayage – FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la
gamme d’ondes souhaitée. Assurez-vous que l’antenne
tige souple courbée est correctement placée pour
optimiser la réception FM. Évitez de faire fonctionner
la radio près de l’écran d’un ordinateur ou d’un autre appareil susceptible de provoquer des interférences avec la radio.
3. Appuyez sur le bouton Auto Tune pour que la radio cherche une station radio et s’arrête automatiquement lorsqu’elle en trouve une. La radio continue de chercher la station suivante disponible, sauf si l’opérateur appuie sur le bouton Auto Tune pour arrêter le balayage.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour obtenir le niveau
audio souhaité. Sur l’écran LCD sont afchés les
changements de niveau audio.
5. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d’alimentation.
Zone de balayage FM
Lorsque vous utilisez le mode FM, vous pouvez régler
votre radio pour qu’elle balaie les stations locales ou pour qu’elle balaie toutes les stations, y compris les stations radio éloignées.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la bande FM.
3. Appuyez sur le bouton de Paramètres avancés, puis
tournez la molette de volume/réglage/sélection jusqu'à
ce que « Zone de scan FM » apparaisse sur l'écran.
Appuyez sur le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour entrer le paramètre.
4. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour basculer entre les options
« Locale » (stations puissantes uniquement) et « Distante » (toutes les stations) sur la ligne inférieure de l'écran. L'option Distante permet à la radio de trouver
des signaux plus faibles lors du scan.
5. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour conrmer votre sélection.
L’option Locale ou Distante est mémorisée dans la radio et restera par défaut jusqu'à ce qu'elle soit
modiée ou jusqu'à une réinitialisation du système.
Syntonisation manuelle – FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la
gamme d’ondes souhaitée. Réglez l’antenne comme
décrit ci-dessus.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de
syntonisation/volume pour modier la fréquence selon les incréments suivants: FM: 50 kHz
Remarque:
An d’utiliser le bouton de sélection/commande
de syntonisation/volume pour trouver votre station
souhaitée, appuyez sur ce bouton pour passer en
mode de commande de syntonisation.
4. Continuez de tourner le bouton de sélection/commande
de syntonisation/volume jusqu’à ce que vous obteniez
la fréquence souhaitée à l’écran.
5. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour obtenir le niveau audio souhaité.
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d’alimentation.
Modes d’afchage – FM (RDS)
Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour le
mode radio FM.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info pour afcher les informations RDS (Système radioélectrique de diffusion de données) de la station que vous écoutez.
a. Station de programme b. Fréquence Indique la fréquence du signal FM.
c. Texte radio Indique le message textuel, tel que
d. Type de programme
e. Heure et date Indique l’heure et la date actuelles.
Indique le nom de la station écoutée.
de nouveaux éléments, etc.
Indique le type de station écoutée,
par exemple Pop, Classique,
Informations, etc.
Enregistrement des stations dans des mémoires présélectionnées (DAB et FM)
Il existe 5 présélections mémorisées pour chaque gamme
d’ondes.
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la
19 FRANÇAIS
radio.
2. Syntonisez la radio jusqu’à la station souhaitée selon l’une des méthodes décrites précédemment.
3. Maintenez enfoncé le bouton de Présélection souhaité
jusqu’à ce que le numéro présélectionné s’afche sur l’écran, par exemple, « P2 sauvegardé ». La station
est alors enregistrée dans le bouton de Présélection sélectionné.
4. Répétez cette procédure pour les présélections restantes.
5. Pour remplacer les stations enregistrées dans les
mémoires présélectionnées, procédez comme indiqué
précédemment.
Rappel des stations des mémoires présélectionnées (DAB et FM)
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner votre gamme d’ondes souhaitée.
3. Appuyez brièvement sur le bouton de Présélection souhaité. Le numéro et la fréquence de la station présélectionnés apparaissent sur l’écran.
Écouter de la musique via le streaming Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec la radio avant que vous puissiez le relier automatiquement
pour lire/diffuser de la musique Bluetooth via la radio. Le
couplage crée un « lien » an que deux appareils puissent
se reconnaître mutuellement.
Remarque:
Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur la
radio au besoin.
Coupler votre appareil Bluetooth pour la première fois
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la
2. Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément
3. Une fois connecté, il y aura une tonalité de conrmation
radio. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner
le mode Bluetooth. L'indicateur Bluetooth sur les boutons de présélection clignote en bleu pour indiquer que la radio est détectable.
au manuel d’instruction pour le relier à votre radio.
Situez la liste des appareils Bluetooth et choisissez
l'appareil nommé « DMR112. ». Avec certains
portables (équipés de versions antérieures aux appareils Bluetooth BT2.1), vous devrez saisir un mot
de passe « 0000 ».
et l'indicateur Bluetooth sur les boutons de présélection
restera allumés en bleu. Vous pouvez maintenant
simplement sélectionner et lire n'importe quelle musique de votre périphérique source. Le volume peut être réglé à partir de votre appareil source, ou directement à partir de la radio.
4. Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction Bluetooth ou de votre radio pour lire/mettre en pause et naviguer entre les pistes.
Remarque:
1. Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage pour la
première fois, les deux à la fois recherchent la radio, il sera afché la disponibilité sur les deux appareils.
Toutefois, si l'un des d'appareils se lie avec cet appareil d'abord, l'autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas sur la liste.
2. Si votre périphérique Bluetooth est temporairement
déconnecté de votre radio, alors vous devez
reconnecter manuellement votre appareil à nouveau avec la radio.
3. Si « DMR112 » est afché dans votre liste d'appareils Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se
connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément de votre liste et couplez de nouveau l'appareil avec la
radio en suivant les étapes décrites précédemment.
4. La portée de fonctionnement optimale du Bluetooth est d'environ 10 mètres (30 pieds) (ligne de visée) vers la radio, mais une distance de jusqu'à 30 mètres (100 pieds) est possible.
5. Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d'une durée de séparation trop longue, d'un dépassement de la portée, de présence d'obstacles ou autres il peut être nécessaire de reconnecter votre appareil à la radio.
6. Les obstacles physiques, les autres appareils sans l ou les appareils électromagnétiques peuvent affecter la
qualité de la connexion.
7. La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés.
Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre
appareil avant de connecter votre radio. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains appareils Bluetooth.
Lire des chiers audio en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre radio avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez
commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté.
1. Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de volume de votre radio ou sur votre appareil avec Bluetooth activé.
2. Utilisez les commandes de votre appareil pour la
lecture/pause et naviguez parmi les pistes.
20 FRANÇAIS
Remarque:
1. Toutes les applications de lecture ou périphériques peuvent répondre à l'ensemble de ces contrôles.
2. Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter
temporairement de votre radio lorsque vous donnez ou recevez des appels. Certains appareils peuvent couper
temporairement leur streaming audio Bluetooth quand ils
reçoivent des messages texte, e-mails ou pour d'autres
raisons non liées au comportement du streaming audio. Ce comportement est une fonction de l'appareil connecté et ne constitue pas un défaut de votre radio.
Lecture d'un périphérique source Bluetooth précédemment couplé
Votre radio peut mémoriser jusqu'à 8 appareils couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier appareil couplé sera remplacé. Si votre appareil Bluetooth a déjà été couplé avec la radio précédemment, l'unité mémorisera votre appareil Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l'appareil qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, la radio ne sera pas détectable.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes pour vous
déconnecter de votre périphérique Bluetooth. L'indicateur Bluetooth sur les boutons de présélection clignote en bleu pour indiquer que la radio est à nouveau détectable pour le couplage.
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
Deux prises d'entrée auxiliaire stéréo de 3,5 mm sont
fournies. L'un est à l'avant de votre radio (AUX IN 1); l'autre est situé dans le compartiment de la batterie (AUX IN 2).
1. Connectez une source audio externe (par exemple, un iPod, un lecteur MP3 ou CD) à la prise d'entrée
auxiliaire à l'aide d'un cordon audio.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton BAND et relâchez-le jusqu'à ce que « AUX IN 1» ou « AUX IN 2 » s'afche. La fonction AUX est alors activée.
3. Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur
la radio au besoin.
REMARQUE:
le cordon audio n'est pas inclus en tant qu'accessoires standard.
PARAMÈTRES DIVERS
Langues
Huit langues sont disponibles dans la radio:
l’anglais, l’allemand, l’italien, le français, le néerlandais, le danois, le norvégien et l’espagnol.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Langue »
apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de
sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner votre langue.
Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour conrmer votre paramètre.
Réglage de la luminosité
L’éclairage des touches peut être réglé.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu'à ce que « Eclairage
des touches » apparaisse sur l'écran. Appuyez sur
le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume pour entrer le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour choisir entre « Oui » ou « Non » pour activer ou désactiver la fonction
d'éclairage des touches, puis appuyez le bouton de
sélection/commande de syntonisation/volume pour
conrmer le réglage.
Réinitialisation du système
Si votre radio ne fonctionne pas correctement ou si
certains chiffres afchés sont manquants ou incomplets, procédez comme suit.
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Réinitialisation
» apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de
sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre.
3. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner « Oui ».
Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour conrmer le paramètre. Une
réinitialisation complète sera effectuée.
Version du logiciel
1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.
2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Version logiciel
» apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de
sélection/commande de syntonisation/volume pour
afcher la version du logiciel installé sur la radio.
21 FRANÇAIS
Port micro-USB pour mise à jour de logiciel
Les mises à jour de logiciel pour votre radio peuvent être disponibles à l’avenir. Puisque des mises à jour de logiciel sont disponibles,
vous pouvez trouver le logiciel et des informations sur la
manière de mettre à jour votre radio sur le
de Makita
.
site internet
ENTRETIEN
ATTENTION:
N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou
des ssures.
SPÉCIFICATIONS
Puissance consommée
Adaptateur secteur
Batteries
Gamme de fréquences
Blocage des canaux
DAB/DAB+
Norme compatible DAB/DAB+
12 V C.C. 1,2A, broche centrale positive
Batterie de type « bloc »: 7,2 V à 10,8 V Batterie coulissante: 10,8 V à 18 V
FM 87,50 - 108 MHz
DAB/DAB+
174,928-239,200 MHz
DAB (Band III) 5A-13F
Bluetooth
(La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.)
Version Bluetooth 4,0
Prols Bluetooth A2DP/SCMS-T
Puissance d’émission Classe 2 de puissance
Portée d’émission
Codec pris en charge SBC,AAC
Prol Bluetooth
compatible
Puissance maximale de la
radiofréquence:
Plage de fréquences de fonctionnement
Fonction du circuit
Haut-parleur 3,5 pouces 32 ohms x 2
Puissance de sortie
Borne d’entrée
Système d’antenne
Dimensions (L x P x H) 282 × 163 × 294 mm
Poids 4,3KG (sans la batterie)
22 FRANÇAIS
®
Optimale: 10 mètres max.
(33 pieds)
Possible: 30 mètres max.
(100 pieds) (varie en fonction des conditions d'utilisation)
A2DP
BT EDR: 3,12dBm BT LE: 2,31dBm
2402MHz~2480MHz
7,2 V: 0,6 W X 2
12Vmax: 1,7 W X 2
14,4 V: 3 W X 2 18 V: 4,9 W X 2
Diamètre 3,5 mm (AUX IN 1/AUX IN 2)
DAB/FM: antenne tige souple courbée
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Erläuterung der Gesamtdarstellung (Abb. 1~5)
1. Flexible Antenne
2. Verriegelung Batteriefach
3. Griff
4. Batteriefachabdeckung
(Schutz der Batteriehalterung)
5. DC-Eingang
6. Lautsprecher
7. Betriebstaste
8. Frequenzbandtaste
9. Einstellungstaste
10. Info-Taste
11. Speicherplätze 2-5
12. Automatische Sendersuche
13. Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler
14. USB-Ladeanschluss
15. AUX-Eingang 1
16. Speicherplatz 1/Bluetooth-Kopplung
17. LCD-Anzeige
18. Eingang (AUX 2)
19. Batteriefach
20. Micro-USB-Port für Softwareaktualisierung
21. Batteriehalterung
SYMBOLE
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen
Symbolen vertraut!
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Nur für EU-Länder.
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge,
Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und
ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu
denen auch die im Folgenden genannten gehören, um die
Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen und Bränden zu
verringern.
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts
die vorliegende Betriebsanleitung sowie die
Betriebsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.
2. Reinigen Sie dieses Gerät lediglich mit einem
trockenen Tuch.
3. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie etwa Radiatoren, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Apparaturen
(einschließlich Verstärker) auf.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
vorgegebene Anbaugeräte bzw. Zubehörteile.
5. Ziehen Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie
das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, den
Netzstecker dieses Geräts.
6. Ein akkubetriebenes Radio mit eingebauten Akkus
oder einem herausnehmbaren Akkupack darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen werden. Ein für einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät kann Feuer verursachen, wenn es für andere Akkus verwendet wird.
7. Ein akkubetriebenes Radio darf nur mit den dafür
speziell vorgesehenen Akkupacks verwendet werden.
Bei Verwendung anderer Akku besteht Brandgefahr.
8. Wenn sich der Akkupack nicht im Werkzeug bendet,
dann halten Sie ihn fern von metallenen Objekten,
wie etwa: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Verbindung zwischen den Akkuanschlüssen herstellen können. Ein Kurzschluss der Akkukontakte
kann Funken oder Verbrennungen verursachen und stellt eine Brandgefahr dar.
9. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen
wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heiz- und
Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte Gefahr.
10. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen geraten
ist, suchen Sie anschließen umgehend einen Arzt
auf. Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann
Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.
11. Enden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls
diese beschädigt sind. Mit beschädigten oder
modizierten Batterien können unvorhergesehene Situationen auftreten, die wiederum Explosionen oder Verletzungen verursachen könnten.
12. Schützen Sie Akkus und Instrumente vor Feuer bzw.
23 DEUTSCH
übermäßigen Temperaturen. Temperaturen über 130
°C können Explosionen verursachen.
13. Befolgen Sie alle Anleitungen zum Auaden; laden Sie den Akku oder das Instrument nicht außerhalb des vorgegebenen Temperaturbereichs auf. Falls Sie den Akku unsachgemäß oder außerhalb der richtigen
Temperatur auaden, besteht erhöhte Brandgefahr.
14. Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und
muss immer zugänglich sein.
15. Verwenden Sie das Produkt nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine moderate
Lautstärkeeinstellung, um Gehörschäden zu vermeiden.
16. (Nur für Produkte mit LCD) LCD-Bildschirme
enthalten Flüssigkeit, die Hautreizungen und
Vergiftung verursachen kann. Falls die Flüssigkeit in Augen, Mund oder auf die Haut gelangt, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab und wenden
Sie sich an einen Arzt.
17. Schützen Sie das Produkt vor Regen oder Feuchtigkeit. Eindringendes Wasser kann die Gefahr von Stromschlägen erhöhen.
18. Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Bewahren Sie das Produkt außer Reichweite von Kindern auf.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
SPEZIELLE
SICHERHEITSREGELN FÜR AKKUBLOCK
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die
Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre
Sehfähigkeit verlieren.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem
Material in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise
Nägel, Münzen usw. benden.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch
Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung,
24 DEUTSCH
möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Werkzeugs führen.
6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50°C oder darüber erreicht werden können.
7. Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Der Akkublock kann in den
Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
10. Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus
sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden. Und der max. Entladestrom des Akkus muss größer oder
gleich 8 A sein.
11. Enthaltenen Lithium-Ion-Batterien unterliegen den Vorschriften des Gefahrgutrechts. Während des
Transports, z.B. durch Dritte oder Spediteure, sind spezielle Anforderungen auf der Verpackung und den Etiketten zu beachten. Vor dem Versand des Produkts muss ein Experte für Gefahrstoffe konsultiert
werden. Beachten Sie außerdem national geltende Vorschriften. Kleben Sie freiliegende Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass sie nicht in der Verpackung herumrutscht.
12. Hten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. der Entsorgung von Batterien.
13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien in nicht kompatiblen Produkten installieren, können
Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht werden oder Batterieüssigkeit austreten.
ACHTUNG:
● Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus besteht Explosionsgefahr.
● Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs verwendet werden.
● Verwenden Sie nur echte Makita Batterien. Unechte
Makita Batterien oder modizierte Batterien können
zum Zerplatzen der Batterie führen und dadurch Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen. In solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie für Makita Instrumente und Ladegeräte nichtig.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer der Batterie
1. Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts nachlässt.
2. Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht
weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.
3. Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) auf. Lassen Sie ein
heißes Batteriegehäuse vor dem Auaden abkühlen.
4. Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere Zeit (länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.
BETRIEBSDAUER
* Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
Nennspannung des Akkublocks
Akkuladung
7,2 V 10,8 V
1,0 Ah BL7010 5,0 0,7
BL1013 7,0 0,9
1,3 Ah
BL0715 7,5 1,0
1,5 Ah
2,0 Ah
3,0 Ah
4,0 Ah
5,0 Ah
6,0 Ah
: Aufsteckakku : Einschubakku
WARNUNG:
Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Batteriekarten. Die Verwendung anderer Batteriekarten kann Verletzungen und/oder Feuer verursachen. Hinweis:
Die Nutzungsdauern in der obigen Tabelle sind nur Richtwerte. Die tatsächliche Nutzungsdauer kann je nach Batterie­Typ, Ladebedingungen bzw. Gebrauchsumgebung variieren.
10,8 V –
12Vmax
BL1015 BL1016
BL1020B BL1021B
BL1040B BL1041B
14,4 V 18 V
BL1415 5,5 1,7
BL1815 6,0 1,9
BL1415N 7,0 2,0
BL1815N 7,5 2,0
BL1820
BL1820B
BL1430
BL1430B
BL1830
BL1830B
BL1440 19 5,5
BL1840
BL1840B
BL1450 23 6,5
BL1850
BL1850B
BL1460B 25 7,5
BL1860B 31 9,5
BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = 100mW
Einheit: Stunden (Ca.)
Im Radiobetrieb oder über AUX-
Buchse
8,5 1,7
11 2,0
10 3,0
12 3,5
14 4,0
21 4,0
20 6,0
26 8,0
Im Radiobetrieb mit
USB-Auadung
(1,0A)
25 DEUTSCH
INSTALLATION UND STROMVERSORGUNG
VORSICHT:
● Achten Sie beim Öffnen und Schließen der Batteriefachabdeckung darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
● Bringen Sie die Verriegelung des Batteriefachs nach der Installation oder Entnahme der Batteriehalterung wieder zur Ausgangsposition
zurück. Anderenfalls könnte die Batteriehalterung
versehentlich aus dem Radio herausfallen und dadurch Verletzungen verursachen.
● Schließen und sichern Sie die Verriegelung des Batteriefachs, bevor Sie das Radio umstellen.
● Schalten Sie das Radio immer aus, bevor Sie die Batteriehalterung installieren oder entfernen.
● Lassen Sie das Radio nicht herunterfallen und schützen Sie es vor Aufprällen. Ein kaputtes
Gehäuse könnte Verletzungen an Fingern und Körper verursachen. Ein beschädigtes Radio kann
unvorhersehbar reagieren und als Folge Feuer, Explosionen oder Verletzungen verursachen.
WICHTIG:
● Eine verminderte Leistung, Verzerrungen, „stotternde“ Geräusche oder die Anzeige „POWERFAIL“ sind alle Anzeichen dafür, dass die Batterie ersetzt werden
muss.
● Die Batteriehalterung kann nicht über den mitgelieferten
AC-Netzadapter aufgeladen werden.
● Die Batteriehalterung ist kein Standardzubehör des Produkts.
Einschubakku einsetzen bzw. entfernen (Abb. 2 & 3)
1. Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Akkublockzunge zur inneren Gehäusenut ausrichten und den Akkublock in Position schieben. Setzen Sie
den Akkublock unbedingt vollständig ein, bis er mit einem Klick einrastet.
2. Ist weiterhin der oben auf der Taste bendliche rote
Bereich sichtbar, dann ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein,
bis der rote Bereich nicht mehr sichtbar ist. Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem Gerät fallen und
Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen.
3. Wenden Sie keine Gewalt beim Einsetzen des Akkublocks an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, dann haben Sie ihn nicht richtig ausgerichtet.
4. Um die Batterie zu entfernen, schieben Sie diese aus dem Radio heraus, während Sie die Taste an der Vorderseite der Halterung verschieben.
Aufsteckakku einsetzen bzw. entfernen (Abb. 4 & 5)
1. Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Akkublockzunge an der inneren Gehäusenut ausrichten
und den Akkublock hineinschieben.
2. Drücken Sie zum Entfernen des Akkublocks die an
der Akkuseite bendlichen Knöpfe und ziehen Sie den
Akkublock heraus.
Anzeigen der Restladung des Akkus
* Nur für Akkublöcke mit einem „B“ am Ende der
Modellnummer
1
2
1. Anzeigelampen 2. Test-Taste
Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus die Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann
wenige Sekunden lang auf.
● 14,4V/18V Batterien
Anzeigelampen
Leuchtet Aus Blinkt
Verbleibende
Kapazität
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Batterie auaden
Mögliche
Fehlfunktion der
Batterie
26 DEUTSCH
● Max. 10,8V-12V Batterien
Anzeigelampen
Leuchtet Aus Blinkt
HINWEIS:
Je nach Gebrauchsbedingungen und
Umgebungstemperatur können die Anzeigen leicht von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
Verbleibend
Kapazität
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Betrieb mit exibler Stabantenne (Abb. 1)
Richten Sie die exible Stabantenne wie in der Abbildung
dargestellt auf.
Betrieb mit mitgeliefertem Netzadapter
Entfernen Sie die Gummiabdeckung und schließen Sie den Adapterstecher an die DC-Buchse rechts am Radio an.
Schließen Sie den Netzadapter an eine herkömmliche
Steckdose an.
Während des Gebrauchs des Netzadapters wird die
Batterie automatisch getrennt.
VORSICHT:
● Trennen Sie den AC-Netzadapter immer vollständig, bevor Sie das Radio umstellen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
● Ziehen Sie niemals am Kabel des Netzadapters.
Anderenfalls könnte das Radio herunterfallen und
dadurch Verletzungen verursachen.
WICHTIG:
● Der Netzadapter ist die Trennvorrichtung des Radios vom Netzstrom. Die verwendete Steckdose
muss während des normalen Gebrauchs immer frei
zugänglich sein.
● Ziehen Sie den Netzadapter vollständig aus der Steckdose heraus, um das Radio vom Netzstrom zu
trennen.
● Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene
bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil.
● Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker an Ihren Mund. Es besteht Stromschlaggefahr.
● Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder fettigen Händen.
● Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr. Falls das Kabel beschädigt ist,
27 DEUTSCH
lassen sie es von einem autorisierten Kundendienst
ersetzen, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Benutzen Sie es erst wieder nach der Reparatur.
● Bewahren Sie das AC-Netzteil nach dem Gebrauch außer Reichweite von Kindern auf. Kinder können sich
verletzen, falls sie mit dem Kabel spielen.
Ladevorgang über USBStromversorgungsanschluss
Der USB-Port bendet sich an der Vorderseite des
Radios. Sie können ein USB-Gerät über den USB-Port
auaden.
1. Schließen Sie das USB-Gerät, z. B. einen iPod, MP3- oder CD-Spieler, über ein handelsübliches USB-Kabel an.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um Ihr Radio
einzuschalten.
3. Das Radio ist sowohl im Netzbetrieb, als auch im Batteriebetrieb in der Lage, das USB-Gerät aufzuladen,
sofern das Radio eingeschaltet ist und sich im FM/DAB
-Modus, BT-Modus oder bei angeschlossener externer Audio-Quelle im AUX-Modus bendet.
Hinweis:
Beim aktiven USB-Ladevorgang steht nur eine eingeschränkte Lautsprecherleistung zur Verfügung.
● Der USB-Port kann max. 5 V/1 A zur Verfügung stellen.
Wichtig:
● Vor dem Anschluss Ihres USB-Geräts an den USB-Port müssen Sie immer ein Daten-Backup Ihres USB-Geräts ausführen! Ihre Daten könnten sonst möglicherweise durch unvorhersehbare Umstände verloren gehen.
● Das Radio kann möglicherweise einige USB- Geräte
nicht mit Elektrizität versorgen.
● Schließen Sie die USB-Abdeckung und ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn Sie den USB-Port nicht benutzen.
● Schließen Sie am USB-Port keine Versorgungsspannung an! Es besteht ansonsten
Brandgefahr! Der USB-Port ist ausschließlich zum
Laden von Niederspannungsgeräten geeignet. Schließen Sie immer die Abdeckung des USB-Ports, wenn Sie kein Niederspannungsgerät laden.
● Niemals Fremdkörper (Nägel, Draht etc.) in den USB- Stromversorgungsanschluss einführen! Es könnte
ein Kurzschluss entstehen und einen Brand mit
Rauchentwicklung verursachen.
● Schließen Sie niemals den USB-Port des Radios am USB-Port eines PCs an, weil dadurch beide Geräte beschädigt werden können!
RADIOBETRIEB
Dieses Radio verfügt über drei Möglichkeiten der Sendereinstellung: Sendersuchlauf, manuelle
Sendereinstellung und Aufrufen zuvor gespeicherter Sender.
Auswählen eines Senders – DAB
1. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus­Taste ein.
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND den DAB­Modus aus.
3. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/
Auswahl, bis im Display „Station List“ (Senderliste)
blinkt. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die
Senderliste aufzurufen.
4. Drehen den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, um die Senderliste zu
durchblättern. Drücken Sie auf den Drehknopf, um den
Sender auszuwählen.
5. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein, indem Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl drehen.
Displaymodi – DAB
Das Radio verfügt im DAB-Modus über verschiedene Displayoptionen: Drücken Sie auf die Taste INFO, um durch die
verschiedenen Optionen zu blättern. Die einzelnen
Optionen werden unter den folgenden Buchstaben (a bis g) erläutert:
a. Station name (Sendername) b. Program type (Programmgenre)
c. Mulitplex name (Multiplex-Name)
d. Time & date
(Uhrzeit und
Datum) e. Frequency and channel
(Frequenz und
Kanal) f . Bit rate/Audio type (Bitrate/ Audio-Typ) g. Signal strength (Signalstärke)
Zeigt den Namen des eingestellten Senders an. Zeigt das Genre des eingestellten
Senders an (z. B. Pop, Klassik,
Nachrichten usw.). Zeigt den Namen des DAB-
Multiplex an, zu dem der
eingestellte Sender gehört. Zeigt das aktuelle Datum und die
aktuelle Uhrzeit an.
Zeigt die Frequenz und die
Kanalnummer des eingestellten DAB-Senders an.
Zeigt die Bitrate und den Audio-Typ des Digital Audio des eingestellten DAB-Senders an. Zeigt die Signalstärke des eingestellten DAB-Senders an.
Suchen neuer Stationen – DAB
Von Zeit zu Zeit können neue DAB-Rundfunkstationen
empfangbar werden. Möglicherweise sind Sie auch in einen anderen Teil des Landes gewechselt. In diesem Fall möchten Sie möglicherweise, dass das Radio nach neuen Sendern sucht.
28 DEUTSCH
Damit das Radio alle empfangbaren Sender nden
kann, wird empfohlen, dass Sie einen vollständigen
Sendersuchlauf über alle Frequenzen des DAB-Band III
ausführen.
1. Drücken Sie auf die Taste AUTOTUNE (Automatische Sendereinstellung).
2. Das Radio führt daraufhin einen Sendersuchlauf
über alle DAB-Frequenzen hinweg aus. Immer wenn
ein neuer Sender gefunden wird, erhöht sich der
Senderzähler links im Display, und die Station wird in
die Liste eingetragen.
Manuelle Sendereinstellung – DAB
Mit der manuellen Sendereinstellung können Sie am
Radio eine ganz konkrete DAB-Frequenz in BAND III
einstellen. Diese Funktion kann auch für das Ausrichten
der Antenne bzw. des Radios auf den optimalen Empfang eines bestimmten Kanals oder einer bestimmten Frequenz genutzt werden.
1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/
Auswahl, bis im Display „Manual Tune“ (Manuelle
Sendereinstellung) blinkt. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/
Auswahl, um die manuelle Sendereinstellung zu
aktivieren.
2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um den gewünschten
DAB-Kanal auszuwählen. Drücken Sie auf den
Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/
Auswahl, um die ausgewählte Frequenz zu
übernehmen.
Festlegen der Reihenfolge der Sender – DAB
Das Radio verfügt über 3 Einstellungen für die Reihenfolge der Sender, von der eine ausgewählt werden kann. Die Einstellungen für die Reihenfolge der Sender
sind „Alphanumeric“ (Alphanumerisch), „Ensemble“ und „Valid station“ (Gültiger Sender).
1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen).
2. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl, bis im Display „Station order“ (Senderreihenfolge) angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um den
Einstellungsmodus zu aktivieren.
3. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um eine der folgenden
Möglichkeiten auszuwählen, und drücken Sie
anschließend auf den Drehknopf, um die ausgewählte
Einstellung zu übernehmen.
Alphanumeric (Alphanumerisch)
Ensemble Organisiert die Senderliste nach
Valid (Gültig) Zeigt nur jene Sender an, deren
Sortiert die Senderliste alphanumerisch
0...9 A...Z
DAB- Multiplex
Signal empfangen wird
Dynamic Range Control (DRC) – DAB
Die Funktion DRC sorgt dafür, dass leisere Passagen
besser zu hören sind, wenn das Radio in einer lautstarken Umgebung genutzt wird, indem der Dynamikbereich des
Audiosignals eingeengt wird. Es sind drei Stufen der Komprimierung möglich:
DRC 0 Keine Komprimierung DRC 1/2 Mittelstarke Komprimierung
DRC 1 Maximale Komprimierung
1. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus­Taste ein.
2. Drücken Sie auf die Taste BAND, um das DAB-Band
auszuwählen.
3. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/
Auswahl, bis im Display „DRC Value“ (DRC-Wert)
blinkt. Drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl,
um den Einstellungsmodus zu aktivieren. Im Display wird der derzeitig eingestellte DRC-Wert angezeigt.
4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte DRC-
Einstellung auszuwählen.
5. Drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl,
um die Einstellung zu übernehmen.
Sendersuchlauf – FM
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband durch Drücken der Taste BAND. Achten Sie darauf, dass die
exible Stabantenne eingesetzt wurde, damit ein guter
FM-Empfang gegeben ist. Betreiben Sie das Radio möglichst nicht in der Nähe eines Computerbildschirms oder anderer Geräte, die den Radioempfang stören könnten.
3. Drücken Sie auf die Taste AUTOTUNE (Automatische Sendereinstellung). Das Radio beginnt, nach Sendern
zu suchen. Wenn ein Rundfunksender gefunden wurde,
stoppt das Radio die Suche automatisch. Das Radio
setzt die Suche nach den nächsten empfangbaren Sendern solange fort, bis der Benutzer auf die Taste AUTOTUNE drückt, um den Sendersuchlauf zu
beenden.
4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
29 DEUTSCH
Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte
Lautstärke einzustellen. Die Änderung der Lautstärke wird im LCD-Display angezeigt.
5. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus­Taste aus.
Sendersuchbereich für FM
Im FM-Modus kann das Radio so eingestellt werden, dass es entweder nur Sender in der Nähe oder nach allen Sendern, auch weiter entfernten, sucht.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl des UKW-Bands.
3. Drücken Sie die Einstellungstaste und drehen Sie den Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler, bis im Display die
Anzeige „FM Scan Zone“ erscheint. Drücken Sie den
Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler erneut, um die
Einstellungen aufzurufen.
4. Drehen Sie den Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler,
um in der unteren Zeile des Displays zwischen „Local“ (nur Sender mit starkem Signal) und „Distant“ (alle Sender) zu wechseln. Mit der Option Distant ist es
möglich, auch nach Sendern mit schwächerem Signal
zu suchen.
5. Drücken Sie den Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler
zum Bestätigen. Die jeweilige ausgewählte Einstellung
wird im Radio gespeichert und bleibt erhalten, bis sie geändert oder eine Rückstellung des Geräts durchgeführt wird.
Manuelle Sendereinstellung – FM
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND das
gewünschte Frequenzband aus. Richten Sie die
Antenne wie bereits oben erläutert aus.
3. Durch Drehen des Drehknopfs VOLUME für Lautstärke/
Sendereinstellung/Auswahl wird die Frequenz in folgenden Schritten geändert: FM: 50 kHz.
Hinweis:
 Wenn Sie den gewünschten Sender anhand des
 „Sendereinstellung“ zu wechseln.
4. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
5. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/
6. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus-
Drehknopfs VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/ Auswahl suchen möchten, drücken Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl,
um zum Modus
Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis die gewünschte
Frequenz im Display angezeigt wird.
Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte
Lautstärke einzustellen.
Taste aus.
Displaymodi – FM (RDS)
Das Radio bietet im FM-Modus eine Vielzahl an
Displayoptionen. Drücken Sie wiederholt die Info-Taste, um die RDS­Informationen (Radio Data System) des wiedergegebenen
Senders anzuzeigen.
a. Program station (Sendername) b. Frequency
(Frequenz) c. Radio text (Radio-Text)
d. Program type (Programmgenre)
e. Time & date
(Uhrzeit und Datum)
Zeigt den Namen des eingestellten Senders an.
Zeigt die Frequenz des
eingestellten FM-Signals an.
Zeigt Textmeldungen wie z. B.
Nachrichten usw. an. Zeigt das Genre des eingestellten Senders an, beispielsweise Pop, Classic, News usw. Zeigt das aktuelle Datum und
die aktuelle Uhrzeit an.
Speichern von Sendern im Senderspeicher (DAB und FM)
Für jeden Frequenzbereich stehen 5 Senderspeicherplätze zur Verfügung.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Stellen Sie anhand einer der oben beschriebenen Methoden den gewünschten Sender ein.
3. Drücken und halten Sie die gewünschte Taste unter PRESETS (Senderspeicher), bis die Nummer des
Senderspeicherplatzes im Display angezeigt wird, beispielsweise „P2 Saved“ (P2 gespeichert). Der
Sender ist nun unter der ausgewählten Taste unter PRESETS gespeichert.
4. Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibenden Senderspeicher.
5. Durch Ausführen der oben angegebenen Schritte können im Senderspeicher gespeicherte Sender überschrieben werden.
Aufrufen von Sendern aus dem Senderspeicher (DAB und FM)
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio
einzuschalten.
2. Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND das von
Ihnen gewünschte Frequenzband aus.
3. Drücken Sie die gewünschte Taste für voreingestellte Sender. Die Nummer des Senderspeichers und die
Frequenz des Senders erscheinen in der Anzeige.
30 DEUTSCH
MUSIKWIEDERGABE VIA BLUETOOTH­ÜBERTRAGUNG
Sie müssen zunächst Ihr Bluetooth-Gerät mit dem radio
koppeln, bevor Sie mit diesem radio Musik via Bluetooth abspielen/übertragen können. Durch die Kopplung entsteht eine “Verbindung”, damit sich beide Geräte gegenseitig erkennen.
Hinweis:
Für eine bessere Sound-Qualität empfehlen wir, die Lautstärke an Ihrem Bluetooth-Gerät mit einer
Einstellung von zwei Dritteln und am radio je nach Bedarf einzustellen.
Erstmalige Kopplung mit Ihrem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das
Radio einzuschalten. Drücken Sie dann die Frequenzbandtaste zur Auswahl des Bluetooth-Modus. Die Bluetooth-Anzeige der Speicherplatztasten blinkt
blau und weist somit darauf hin, dass das Radio sichtbar ist.
2. Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät gemäß dessen Bedienungsanleitung die Bluetooth-Funktion, um es
mit dem radio zu koppeln. Öffnen Sie die Bluetooth­Geräteliste und wählen Sie das Gerät „DMR112.“.
Einige Handys (mit älteren Versionen als BT2.1 Bluetooth) erfordern möglicherweise die Eingabe eines
Passworts. Geben Sie in solch einem Fall „0000“ ein.
3. Nach der Verbindung ertönt ein Signalton zur Bestätigung und die Bluetooth-Anzeige der Speicherplatztasten leuchtet stetig blau. Sie können nun an Ihrem externen Gerät Musik auswählen und abspielen. Die Lautstärke können Sie am externen
Gerät oder am radio einstellen.
4. Verwenden Sie die Tasten an Ihrem Bluetooth-
fähigen Gerät oder am radio, um Titel abzuspielen/zu unterbrechen bzw. zu suchen.
Hinweis:
1. Bei der erstmaligen Kopplung von 2 Bluetooth-Geräten suchen beide Geräte nach dem radio; an beiden
Geräten wird dessen Verfügbarkeit angezeigt. Sobald
jedoch ein Gerät mit dem radio verbunden ist, erscheint
es nicht mehr in der Geräteliste des zweiten Bluetooth-
Geräts.
2. Falls Ihr Bluetooth-Gerät vorübergehend vom radio getrennt ist, müssen Sie es erneut manuell mit dem radio verbinden.
3. Falls „DMR112“ in der Geräteliste Ihres Bluetooth- Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden kann, löschen Sie es aus der Liste und führen Sie die Kopplung erneut anhand der vorher beschriebenen Vorgehensweise durch.
Loading...
+ 72 hidden pages