Makita DMR112 DAB+ User manual

EN

Job Site Radio

Instruction manual

4

 

 

 

 

 

Radio de chantier

Manuel d’utilisation

13

FR

 

 

 

 

 

Baustellenradio

Bedienungsanleitung

23

DE

 

 

 

 

 

Radio per luoghi di lavoro

Manuale delle istruzioni

33

IT

 

 

 

 

 

Bouwradio

Handleiding

43

NL

 

 

 

 

 

Radio de Trabajo

Manual de instrucciones

53

ES

 

 

 

 

 

Rádio a Bateria

Manual de instruções

63

PT

 

 

 

 

 

Byggepladsradio

Brugsanvisning

73

DA

 

 

 

 

 

Ραδιόφωνο εργοταξίου

Εγχειριδιο οδηγιων

83

EL

 

 

 

 

 

İşyeri Radyosu

Kullanma Kilavuzu

93

TR

 

 

 

 

DMR112

Makita DMR112 DAB+ User manual

 

 

 

2

 

1

 

 

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

6

 

7 8 9

 

 

17

10

 

 

 

18

19

16

11

19

19

 

 

 

12

 

 

19

20

 

13

 

 

 

15

14

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

21

21

2

3

21

21

4

5

3

ENGLISH

(Original instructions)

EXPLANATION OF GENERAL

VIEW (Fig. 1~5)

1.Soft bended rod antenna

2.Battery compartment locker

3.Handle

4.Battery compartment cover (covering battery cartridge)

5.DC IN socket

6.Speaker

7.Power button

8.Band button

9.Advanced setting button

10.Info button

11.Preset 2-5

12.Auto tune button

13.Volume/Tuning Control/Select knob

14.USB power supply port

15.AUX IN 1

16.Preset 1/Bluetooth pairing button

17.LCD display

18.Input terminal (AUX IN 2)

19.Battery compartment

20.Micro USB port for software upgrade

21.Battery cartridge

SYMBOLS

The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.

Read instruction manual.

Only for EU countries.

Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material!

In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end

their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING:

When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:

1.Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.

2.Clean only with dry cloth.

3.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus

(including amplifiers) that produce heat.

4.Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

5.Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.

6.A battery operated radio with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.

7.Use battery operated radio only with specifically designated battery packs. Use of any other batteries may create a risk of fire.

8.When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.

9.Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

10.Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

11.Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.

12.Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or

temperature above 130 °C may cause explosion.

13.Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly

or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

14.The MAINS plug is used as the disconnect device, and it shall remain readily operable.

4 ENGLISH

15.Do not use the product at a high volume for any extended period. To avoid hearing damage, use the product at moderate volume level.

16.(For products with LCD display only) LCD displays include liquid which may cause irritation and poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or skin, rinse it with water and call a doctor.

17.Do not expose the product to rain or wet conditions.

Water entering the product will increase the risk of electric shock.

18.This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the

product. Store the product out of the reach of children.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

SPECIFIC SAFETY RULES

FOR BATTERY CARTRIDGE

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C

(122°F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

10.To avoid risk, the manual of replaceable the battery should be read before use. And the max discharging

current of the battery should be greater than or equal to 8A.

11.The contained lithium-ion-batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For

commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed.

For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations.

Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.

12.Follow your local regulations relating to disposal of battery.

13.Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.

CAUTION:

● Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

● Replace only with the same or equivalent type. ● Only use genuine Makita batteries. Use of nongenuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting

causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).

5 ENGLISH

OPERATING TIME

* The following table indicates the operating time on a single charge.

 

 

 

 

 

Battery cartridge voltage

 

AT SPEAKER OUTPUT = 100mW

 

 

 

 

 

 

Unit: Hour (Approximately)

Battery capacity

 

 

 

 

 

 

 

 

7.2 V

 

10.8 V

 

10.8 V –

14.4 V

18 V

In radio or AUX

In radio with USB

 

 

 

 

 

 

 

 

12Vmax

charging (1.0A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.0 Ah

BL7010

 

 

 

 

 

 

5.0

0.7

 

 

 

 

 

BL1013

 

 

 

 

7.0

0.9

 

1.3 Ah

 

 

 

 

 

 

BL1415

 

5.5

1.7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1815

6.0

1.9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL0715

 

 

 

 

 

 

7.5

1.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1015

 

 

8.5

1.7

 

1.5 Ah

 

 

 

 

 

BL1016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1415N

 

7.0

2.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1815N

7.5

2.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1020B

 

 

11

2.0

 

 

 

 

 

 

 

BL1021B

 

 

 

2.0 Ah

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1820

10

3.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1820B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1430

 

12

3.5

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1430B

 

 

3.0 Ah

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830

14

4.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1040B

 

 

21

4.0

 

 

 

 

 

 

 

BL1041B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.0 Ah

 

 

 

 

 

 

BL1440

 

19

5.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1840

20

6.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1840B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1450

 

23

6.5

 

5.0 Ah

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1850

26

8.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1850B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.0 Ah

 

 

 

 

 

 

BL1460B

 

25

7.5

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1860B

31

9.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Cluster battery

 

: Slide battery

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING:

Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire.

NOTE:

Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.

6 ENGLISH

INSTALLATION AND POWER

Indicating the remaining battery capacity

SUPPLY

* Only for battery cartridges with “B” at the end of the

 

CAUTION:

model number.

 

 

 

 

● Be careful not to pinch your fingers when opening

 

 

 

and closing the battery cover.

 

 

 

● Return the battery compartment locker to the original

 

 

 

position, after installing or removing battery cartridge.

 

 

1

If not, battery cartridge may accidentally fall out of the

 

 

radio, causing injury to you or someone around you.

 

 

 

● Always close and lock the battery compartment

 

 

2

locker before moving the radio.

 

 

● Always switch off the radio before installing or

 

 

 

removing the battery cartridge.

 

 

 

● Be careful not to drop or strike the radio. Broken

 

 

 

shell may slash your finger or stab your body.

1. Indicator lamps

2. Check button

Damaged radio may exhibit unpredictable behaviour

resulting in fire, explosion or risk of injury.

Press the check button on the battery cartridge to indicate

IMPORTANT:

the remaining battery capacity. The indicator lamps light

●● Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when

up for few seconds.

 

“POWERFAIL” appears on the display are all the signs

● 14.4V/18V batteries

 

that the main battery pack needs to replace.

Indicator or lamps

●● The battery cartridge can’t be charged via the supplied

 

 

 

AC power adaptor.

 

 

Remaining Capacity

●● The battery cartridge is not included as standard

Lighted

Off

Blinking

accessories.

 

 

 

Installing or removing Slide battery

 

 

75% ~ 100%

 

 

 

cartridge (Fig. 2 & 3)

 

 

50% ~ 75%

 

 

 

1. To install the battery cartridge, align the tongue on the

 

 

 

battery cartridge with the groove in the housing and slip

 

 

25% ~ 50%

it into place. Always insert it all the way until it locks in

 

 

 

place with a little click.

 

 

0% ~ 25%

2. If you can see the red indicator on the upper side of the

 

 

Charge the battery

button, it is not locked completely. Install it fully until the

 

 

red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally

 

 

 

fall out of the radio, causing injury to you or someone

 

 

The battery may

around you.

 

 

 

 

have malfunctioned

3. Do not use force when installing the battery cartridge.

 

 

 

 

 

If the cartridge does not slide in easily, it is not being

 

 

 

inserted correctly.

● 10.8V-12V max batteries

4. To remove the battery cartridge, slide it from the radio

Indicator or lamps

while sliding the button on the front of the cartridge.

Installing or removing Cluster battery

 

 

Remaining Capacity

cartridge (Fig. 4 & 5)

Lighted

Off

Blinking

1. To insert the battery cartridge, align the tongue on the

 

 

75% ~ 100%

battery cartridge with the groove in the housing and slip

 

 

 

 

 

it into place.

 

 

50% ~ 75%

2. To remove the battery cartridge, take the battery out of

 

 

 

 

 

the terminal while pressing the buttons on the side of

 

 

25% ~ 50%

cartridge.

 

 

 

 

 

 

 

 

0% ~ 25%

7 ENGLISH

 

 

NOTE:

Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.

Using the soft bended rod antenna (Fig. 1)

Straight up the soft bended rod antenna as shown in the figure.

Using supplied AC power adaptor

Remove the rubber protector and insert the adaptor plug into the DC socket on the right hand side of the radio. Plug the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the battery pack is automatically disconnected.

CAUTION:

● Always disconnected the AC power adapter completely before moving the radio. If the AC adapter is not removed, it may cause an electric shock.

● Never pulling and dragging the cord of the adapter.

If not, the radio may accidentally fall down, causing injury to you or someone around you.

IMPORTANT:

●● The mains adaptor is used as the means of connecting the radio to the mains supply. The mains socket used for the radio must remain accessible during normal use.

●● In order to disconnect the radio, the mains adaptor should be removed from the mains outlet completely.

●● Use the AC power adaptor supplied with the product or specified by Makita only.

●● Do not hold the power supply cable and plug by your mouth. Doing so might cause an electric shock.

●● Do not touch the power plug with wet or greasy hands. ●● Damaged or entangled cords increase the risk of

electric shock. If the cord is damaged, have it replaced by our authorized service center in order to avoid a safety hazard. Do not use it before repair.

●● After use, always store AC power adaptor out of the reach of children. If Children play with the cord, they may suffer injury.

Charging with USB power supply port

There is the USB port at the front side of the radio. You can charge USB device through the USB port.

1.Connect the USB device, such as iPod, MP3, or CD player, with USB cable available in the market.

2.Press the Power button to switch on your radio.

3.No matter if the radio is AC powered or battery powered, the radio can charge the USB device when the radio is switched on and in FM/DAB radio mode, or BT mode, or AUX mode, which is appeared when an external audio source is connected.

NOTE:

●● The maximum volume of the output power speaker will decrease when your USB is charging.

●● The USB socket can provide max 1A5V of electrical current.

IMPORTANT:

●● Before connecting USB device to the USB port, always backup your data of USB device. Otherwise your data may lose by any possibility.

●● The radio may not supply power to some USB devices. ●● When not using or after charging, remove the USB

cable and close the cover.

●● Do not connect power source to USB port. Otherwise there is risk of fire. The USB port is only intended for charging lower voltage device. Always place the cover onto the USB port when not charging the lower voltage device.

●● Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. Otherwise a circuit short may cause smoke and fire.

●● Do not connect this USB socket with your PC USB port, as it is highly possible that it may cause breakdown of the units.

LISTENING TO THE RADIO

This radio has three tuning methodsScan tuning, Manual tuning and Memory presets recall.

Selecting a station – DAB

1.Press the Power button to switch on your radio.

2.Select the DAB mode by pressing the Band button.

3.Press the Advanced setting button and rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Station List” is flashing on the screen. Press the Volume/Tuning

Control/Select knob to enter the list of the stations.

4.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to scroll through the list of available stations. Press the knob to select the station.

5.Adjust the desired volume by rotating the Volume/ Tuning Control/Select knob.

Display modes – DAB

Your radio has a range of display options in the DAB mode.

Press the Info button to cycle through the various options shown in the following letters (a. to g.)

a. Station name

Indicates the station name being

 

listened to.

b. Program type

Indicates the type of station being

 

listened to. E.g. Pop, Classics,

 

News, etc.

c. Multiplex name

Indicates the name of the DAB

 

multiplex to which the current station

 

belongs.

8 ENGLISH

d. Time & date

Indicates the current time and date.

e. Frequency

Indicates the frequency and channel

and channel

number for the currently tuned DAB

 

station.

f . Bit rate/

Indicates the digital audio bit rate

Audio type

and audio type for the currently

 

tuned DAB station.

g. Signal strength

Indicates the signal strength for the

 

currently tuned DAB station.

Finding new stations – DAB

From time to time, new DAB radio stations may become available. Or you may have moved to a different part of the country. In this case you may need to activate your radio to scan for new stations.

To allow the radio to find the available stations, it is recommended to carry out a full scan of the entire DAB Band III frequencies.

1.Press the Auto tune button.

2.Your radio will perform a full scan of the DAB frequencies. As new stations are found, the station counter on the left side in the display will increase and stations will be added to the list.

Manual tuning – DAB

Manual tuning allows you to tune your radio to a particular DAB frequency in Band III. This function can also be used to assist the positioning of the antenna or the radio so as to optimize reception for a specific channel or frequency.

1.Press the Advanced setting button and rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Manual Tune” shown on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the manual tuning mode.

2.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select the desired DAB channel. Press Volume/Tuning

Control/Select knob to confirm the chosen frequency.

Station order setup – DAB

Your radio has 3 station order settings from which you can choose. The station order settings are alphanumeric, ensemble and valid station.

1.Press the Advanced setting button.

2.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Station order” appearing on the display, then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.

3.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select the following options and press the knob to confirm the setting.

Alphanumeric

Sorts the station list alpha-numerically

 

0...9 A...Z

Ensemble

Organizes the station list by DAB

 

multiplex

Valid

Shows only those stations for which a

 

signal can be found

Dynamic Range Control (DRC) – DAB

DRC feature can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment by reducing the dynamic range of the audio signal. There are three levels of compression:

DRC 0 No compression applied. DRC 1/2 Medium compression applied.

DRC 1 Maximum compression applied.

1.Press the Power button to switch on your radio.

2.Press the Band button to select the DAB band.

3.Press the Advanced setting button and rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “DRC Value” shown on the display. Then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting. The display will show the current DRC value.

4.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to select desired DRC setting.

5.Press the Volume/Tuning Control/Select knob to confirm the setting.

Scan Tuning – FM

1.Press the Power button to turn on the radio.

2.Select the desired waveband by pressing the Band button. Make sure the soft bended rod antenna has been well placed for best FM reception. Try to avoid operating the radio next to a computer screen and other equipment which will cause interference to the radio.

3.Press the Auto tune button and the radio will search and stop automatically when it finds a radio station. The radio will continue searching for the next available station unless the operator presses the Auto tune button to stop the scanning.

4.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get the desired sound level. The LCD display will show sound level changes.

5.To turn off the radio, press the Power button.

FM scan zone

When using FM mode, your radio can be set to scan either local stations or to scan all stations including distant radio stations.

1.Press the Power button to turn on the radio.

2.Press the Band button to select the FM band.

3.Press the Advanced setting button and then rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “FM Scan Zone” shows on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.

4.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to switch between “Local” (Strong stations only) and “Distant” (All stations) options on the lower line of the display. The Distant option will allow the radio to find weaker signals when scanning.

5.Press the Volume/Tuning Control/Select knob to

9 ENGLISH

confirm your selection. The Local or Distant setting is stored in the radio and remains in force until changed or until a System Reset.

Manual Tuning – FM

1.Press the Power button to turn on the radio.

2.Press the Band button to select desired waveband. Adjust the antenna as described above.

3.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob will change the frequency in the following increment: FM:

50 kHz.

NOTE:

In order to use the Volume/Tuning Control/Select knob to find your desired station, press the Volume/Tuning

Control/Select knob to switch to the tuning control mode.

4.Keep rotating the Volume/Tuning Control/Select knob until desired frequency is shown on the display.

5.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to get the desired sound level.

6.To turn off the radio, press the Power button.

Recall stations from the preset memories (DAB and FM)

1.Press the Power button to turn on the radio.

2.Press the Band button to select your desired waveband.

3.Press the desired Preset button momentarily. The preset number and station frequency will appear in the display.

LISTENING TO MUSIC VIA BLUETOOTH STREAMING

You need to pair your Bluetooth device with the radio before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through the radio. Pairing creates a ‘bond' so two devices can recognize each other.

NOTE:

To have the better sound quality, we recommend setting the volume to more than two-thirds level on your

Bluetooth device and then adjust the volume on the radio as required.

Display modes – FM (RDS)

Your radio has a range of display options for FM radio mode.

Repeatedly press the Info button to view the RDS (Radio Data System) information of the station you are listening to.

a. Program station

Indicates the name of the station

 

being listened to.

b. Frequency

Indicates the frequency of the FM

 

signal.

c. Radio text

Indicates text message such as

 

new items, etc.

d. Program type

Indicates the type of station being

 

listened to such as Pop, Classic,

 

News, etc.

e. Time & date

Indicates the current time and

 

date.

Storing stations in preset memories (DAB and FM)

There are 5 memory presets for each waveband.

1.Press the Power button to turn on the radio.

2.Tune to the desired station using one of the methods previously described.

3.Press and hold the desired Preset button until the preset number shown on the display, for example,

“P2 Saved”. The station is then stored in the selected Preset button.

4.Repeat this procedure for the remaining presets.

5.Stations stored in the preset memories can be overwritten by following the procedures described above.

Pairing your Bluetooth device for the first time

1.Press the Power button to turn on the radio. Press the Band button to select Bluetooth mode. The Bluetooth indicator on the Preset buttons flashes blue to show the radio is discoverable.

2.Activate Bluetooth on your device according to the device's user manual to link to the radio. Locate the Bluetooth device list and select the device named ‘DMR112’ with some mobiles (which are equipped with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device), you may need to input the pass code “0000”.

3.Once connected, there will be a confirmation tone sound and the Bluetooth indicator on the Preset buttons will remain in solid blue. You can simply select and play any music from your source device. Volume control can be adjusted from your source device, or directly from the radio.

4.Use the controls on your Bluetooth-enabled device or

on the radio to play/pause and navigate tracks.

NOTE:

1.If 2 Bluetooth devices, pairing for the first time, both search for the radio, it will show its availability on both devices. However, if one device links with this unit first, then the other Bluetooth device won't find it on the list.

2.If your Bluetooth device is temporarily disconnected to the radio, then you need to manually reconnect your device again to the radio.

3.If ‘DMR112’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the item from your list and pair the device with the radio again following the steps described previously.

10 ENGLISH

4.Optimum Bluetooth streaming range is roughly 10 meters (30 feet) (line of sight) to the radio but distance up to 30 meters (100 feet) are possible.

5.If Bluetooth connection is lost due to exceeding time of separation, exceeding the optimum distance, obstacles or otherwise, reconnecting your device with the radio may be necessary.

6.Physical obstacles, other wireless devices or electromagnetic devices may affect the connection quality.

7.Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected Bluetooth devices. Please refer to the Bluetooth capabilities of your device before connecting to the radio. All features may not be supported on some paired Bluetooth devices.

Playing audio files in Bluetooth mode

When you have successfully connected the radio with the chosen Bluetooth device you can start to play your music using the controls on your connected Bluetooth device.

1.Once playing has started adjust the volume to the required setting using the Volume knob on the radio or on your enabled Bluetooth device.

2.Use the controls on your device to play/pause and

navigate tracks.

NOTE:

1.That not all player applications or devices may respond to all of these controls.

2.Some mobile phones may temporarily disconnect from the radio when you make or receive calls. Some devices may temporarily mute their Bluetooth audio streaming when they receive text messages, emails or for other reasons unrelated to audio streaming. Such behaviour is a function of the connected device and does not indicate a fault with the radio.

Playing a previously-paired Bluetooth source device

The radio can memorize up to 8 sets of paired device, when the memory exceed this amount, the oldest pairing history will be over written. If your Bluetooth device already paired with the radio previously, the unit will memorize your Bluetooth device and it attempts to reconnect with a device in memory which is last connected. If the last connected device is not available, the radio will be discoverable.

Disconnecting your Bluetooth device

Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth device. The

Bluetooth indicator on the Preset buttons flashes in blue indicating the radio is discoverable again for pairing.

AUXILIARY INPUT SOCKET

Two 3.5 mm stereo Auxiliary Input sockets are provided.

One is at the front of your radio (AUX IN 1); the other is located in the battery compartment (AUX IN 2).

1.Connect an external audio source (for example, iPod, MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket by audio cord.

2.Repeatedly press and release the Band button until “AUX IN 1” or “AUX IN 2” is displayed, then AUX function is activated.

3.To have the better sound quality, we recommend setting the volume to more than two-thirds level on your audio device and then adjust the volume on the radio

as required.

NOTE:

Audio cord is not included as standard accessories.

MISCELLANEOUS SETTINGS

Language options

There are eight language options available in the radio: English, German, Italian, French, Dutch, Danish, Norwegian and Spanish.

1.Press Advanced setting button.

2.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Language” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to enter the setting.

3.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to choose your desired language. Press the Volume/

Tuning Control/Select knob to confirm your setting.

Brightness control

The button Light can be adjusted.

1.Press the Advanced setting button.

2.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Button Light” is shown on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.

3.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to choose "On" or "Off" to enable or disable the button light function, then press the Volume/Tuning Control/

Select knob to confirm the setting.

System reset

If your radio fails to work correctly, or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the following procedure.

1.Press the Advanced setting button.

2.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “Factory Reset” shown on the display. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting.

3.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob to choose “Yes”. Press the Volume/Tuning Control/Select knob to confirm the setting and a full reset will be performed.

11 ENGLISH

Software version

1.Press the Advanced setting button.

2.Rotate the Volume/Tuning Control/Select knob until “SW Version” shown on the display. Press the Volume/ Tuning Control/Select knob to view the software version installed in the radio.

Micro USB port for software upgrade

Software updates for your radio may be available in the future.

As software updates become available software and information on how to update your radio can be found at

Makita website.

MAINTENANCE

CAUTION:

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

SPECIFICATIONS

Power requirements

AC power adaptor

DC 12 V 1.2A, center pin

positive

 

 

 

 

Cluster battery:

Battery

7.2 V - 10.8 V

 

Slide battery: 10.8 V - 18 V

 

 

 

FM 87.50 - 108 MHz

Frequency coverage

DAB/DAB+

 

174.928-239.200 MHz

 

 

DAB/DAB+ Channel block

DAB (Band III) 5A-13F

 

 

Compatible standard

DAB/DAB+

 

 

Bluetooth®

(The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)

Bluetooth version

4.0

 

 

Bluetooth Profiles

A2DP/SCMS-T

 

 

Transmission Power

Power Class2

 

 

 

Optimum:

 

Max.10 meters (33 feet)

Transmission Range

Possible:

Max. 30 meters (100 feet)

 

 

(varies according to usage

 

conditions)

Supported codec

SBC,AAC

 

 

Compatible Bluetooth

A2DP

profile

 

Maximum radio-frequency

BT EDR: 3.12dBm

power

BT LE: 2.31dBm

 

 

Operating Frequency

2402MHz~2480MHz

 

 

 

 

Circuit feature

 

Loudspeaker

3.5 inches 32 ohm x 2

 

 

 

7.2 V: 0.6 W X 2

Output power

12Vmax: 1.7 W X 2

14.4 V: 3 W X 2

 

 

18 V: 4.9 W X 2

 

 

Input terminal

3.5 mm dia.

(AUX IN1/AUX IN2)

 

 

 

Antenna system

DAB/FM: soft bended rod

antenna

 

 

 

Dimensions

282 × 163 × 294 mm

(L x W x H)

 

Weight

4.3KG (without battery)

12 ENGLISH

FRANÇAIS (Instructions d’origine)

INTERPRETATION DE LA VUE

GENERALE (Fig. 1~5)

1.Antenne tige souple courbée

2.Loquet du compartiment de la batterie

3.Poignée

4.Clapet du compartiment de la batterie (Recouvrant la cartouche de batterie)

5.Prise DC IN

6.Haut-parleur

7.Bouton d'alimentation Power

8.Bouton BAND

9.Bouton Paramètres avancés

10.Bouton Info

11.Présélection 2-5

12.Bouton Auto Tune

13.Bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume

14.Port d'alimentation USB

15.Prise AUX IN 1

16.Bouton de présélection 1/couplage Bluetooth

17.Écran LCD

18.Borne d'entrée (AUX IN 2)

19.Compartiment de la batterie

20.Port micro-USB pour la mise à niveau du logiciel

21.Cartouche de batterie

SYMBOLES

Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute utilisation.

Lisez le manuel d’utilisation.

Uniquement pour les pays de l'UE

Ne jetez pas le matériel électrique ou le regroupement de batteries d'accumulateurs avec les déchets ménagers !

Conformément aux directives européennes, sur les déchets d'équipements électriques et électroniques, des batteries et accumulateurs

mais aussi des batteries et accumulateurs usagés, ainsi que leur mise en œuvre conformément aux lois nationales, aux équipements électriques et aux batteries et aux regroupements de batteries d'accumulateurs qui ont atteint leur fin de vie, doivent être collectés séparément et être renvoyé à une installation de recyclage suivant les directives pour l'environnement.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE

AVERTISSEMENT:

Lorsque vous utilisez des outils électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les précautions suivantes:

1.Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.

2.Nettoyez avec un chiffon sec.

3.N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

4.N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant.

5.Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période.

6.Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécifié. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.

7.Les radios fonctionnant à l’aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque d’incendie.

8.Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à un autre.

Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

9.Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

10.Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

11.N'utilisez pas le regroupement de batteries d'accumulateurs ou un outil qui a été endommagé voire même modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

12.N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.

13.Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. La charge incorrecte ou à des températures en dehors

13 FRANÇAIS

de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.

14.Les prises SECTEUR sont utilisées comme dispositif de déconnexion, et elles doivent rester facilement accessibles.

15.N'utilisez pas le produit à un volume élevé durant une période prolongée. Pour éviter les dommages auditifs, utilisez-le produit à un niveau de volume modéré.

16.(pour les produits avec affichage à cristaux liquides seulement) les affichages à cristaux liquides incluent le liquide qui peut causer de l'irritation et un empoisonnement.

Si le liquide pénètre dans les yeux, la bouche ou la peau, rincez avec de l'eau et appelez un médecin.

17.N'exposez pas le produit à la pluie ou à des environnements humides. L'eau pénétrant dans le produit augmente le risque de choc électrique.

18.Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles aient reçu une supervision ou une formation concernant l'utilisation du produit par une personne responsables pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

Entreposez le produit hors de la portée des enfants.

ENREGISTRER SES INSTRUCTIONS

REGLES SPECIFIQUES DE SECURITE

POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIE

1.Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes les instructions et les avertissements concernant (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement utilisant la batterie.

2.Ne démontez pas la cartouche de batterie

3.Si le temps de fonctionnement devient excessivement court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même d’explosion.

4.Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.

Cela peut entraîner une perte de la vue.

5.Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:

1)Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur.

2)Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc.

3)N’exposez pas la cartouche de la batterie

à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.

6.Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50 ° C (122 ° F)

7.N’incinérez pas la cartouche de la batterie même si elle est sérieusement endommagée ou complètement usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans un feu.

8.Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.

9.N’utilisez pas de batterie endommagée.

10.Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de remplacement de la batterie doit être lu avant utilisation. Le courant de décharge maximal de la batterie doit être supérieur ou égal à 8A

11.Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.

Pour les transports commerciaux, par ex. par des tiers, des agents de livraison, des exigences particulières en matière de conditionnement et d'étiquetage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article à expédier, il est nécessaire de consulter un expert pour les matières dangereuses. Veuillez également observer des réglementations nationales éventuellement plus détaillées.

Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts ouverts et emballez la batterie de telle manière qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

12.Suivez les réglementations locales relatives à l'élimination des batteries.

13.Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'installation des batteries dans des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d'électrolyte.

MISE EN GARDE:

● Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée.

● Remplacez uniquement avec le même type ou

équivalent.

● n'utilisez que des batteries Makita authentiques.

L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur.

Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum

1.Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours le fonctionnement de l'équipement et rechargez la

cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la puissance de l'équipement est faible.

2.Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.

3.Rechargez la cartouche de batterie à une température ambiante de 10°C à 40°C (50°F - 104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger.

4.Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période (plus de six mois).

14 FRANÇAIS

TEMPS DE FONCTIONNEMENT

* Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.

 

 

Tension de la batterie

 

SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100mW

 

 

 

Unité: Heures (Approximative)

Capacité de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En mode Radio

batterie

 

 

10,8 V –

 

 

En mode Radio

7,2 V

10,8 V

14,4 V

18 V

avec chargement

 

12Vmax

ou AUX

 

 

 

 

 

USB (1,0 A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,0 Ah

BL7010

 

 

 

 

5,0

0,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1013

 

 

 

7,0

0,9

 

 

 

 

 

 

 

 

1,3 Ah

 

 

 

BL1415

 

5,5

1,7

 

 

 

 

 

BL1815

6,0

1,9

 

BL0715

 

 

 

 

7,5

1,0

 

 

 

BL1015

 

 

8,5

1,7

1,5 Ah

 

 

BL1016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1415N

 

7,0

2,0

 

 

 

 

 

BL1815N

7,5

2,0

 

 

 

BL1020B

 

 

11

2,0

 

 

 

BL1021B

 

 

2,0 Ah

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1820

10

3,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1820B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1430

 

12

3,5

 

 

 

 

BL1430B

 

3,0 Ah

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830

14

4,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1040B

 

 

21

4,0

 

 

 

BL1041B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,0 Ah

 

 

 

BL1440

 

19

5,5

 

 

 

 

 

BL1840

20

6,0

 

 

 

 

 

BL1840B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1450

 

23

6,5

5,0 Ah

 

 

 

 

BL1850

26

8,0

 

 

 

 

 

BL1850B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6,0 Ah

 

 

 

BL1460B

 

25

7,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1860B

31

9,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: batterie de type « bloc » : batterie coulissante

AVERTISSEMENT:

n'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut causer des blessures et/ou des incendies.

Remarque:

le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence. Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de l'environnement d'utilisation.

15 FRANÇAIS

INSTALLATION ET ALIMENTATION FOURNIE

ATTENTION:

● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie.

● Remettez le loquet du compartiment de la batterie dans sa position initiale après l’ajout ou le retrait de la batterie. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.

● Fermez et verrouillez le compartiment de la batterie avant tout déplacement de la radio.

● Éteignez toujours la radio avant d’installer et de retirer la batterie.

● Prenez garde de ne pas laisser tomber ou cogner la radio. Le boîtier cassé pourrait vous entailler un doigt ou provoquer de plus graves blessures. La radio endommagée pourrait fonctionner de manière imprévisible, provoquant des risques de blessures, d’explosion ou d’incendie.

IMPORTANT:

●● Une baisse de puissance, une distorsion sonore, un son saccadé ou l’affichage de « POWERFAIL » sur l'écran sont les signes que la batterie a besoin d'être remplacée.

●● La batterie ne peut être chargée via l’adaptateur d’alimentation secteur fourni.

●● La batterie n’est pas incluse dans les accessoires de base.

Installation et retrait d’une batterie coulissante (Fig. 2 et 3)

1.Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis faites glisser la batterie pour la mettre en place.

Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger déclic.

2.Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.

Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.

3.N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n’est pas insérée correctement.

4.Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de la radio tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la cartouche.

faites glisser la batterie pour la mettre en place.

2.Pour retirer la batterie, dégagez-la de la borne tout en appuyant sur les boutons situés de chaque côté de la batterie.

Indication de l’autonomie restante de la batterie

*Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par la lettre « B »

1

2

1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérification

Appuyez sur le bouton de vérification pour indiquer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes.

● Batteries de 14,4 V/18 V

Voyant des lampes

Capacité restante

Allumés Eteintes Clignotant

75% ~ 100%

50% ~ 75%

25% ~ 50%

0% ~ 25%

Rechargez la batterie

La batterie semble mal fonctionnée

Installation et retrait d’une batterie de type « bloc » (Fig. 4 et 5)

1.Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis

16 FRANÇAIS

● Batteries de 10,8 V-12 V max

Voyant des lampes

Capacité restante

Allumés Eteintes Clignotant

75% ~ 100%

50% ~ 75%

25% ~ 50%

0% ~ 25%

REMARQUE:

Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, le voyant peut différer légèrement de la capacité réelle.

Utilisation de l’antenne tige souple courbée (Fig. 1)

Redressez l’antenne tige souple courbée comme illustré sur la figure.

Utilisation de l'adaptateur secteur fourni

Retirez la protection en caoutchouc et insérez la fiche de l'adaptateur dans la prise CC située sur le côté droit de la radio.

Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard.

Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée.

ATTENTION:

● Déconnectez toujours complètement l'adaptateur secteur avant de déplacer la radio. Si l'adaptateur secteur n'est pas retiré, cela peut provoquer un risque d’électrocution.

● Ne jamais tirer et trainer le cordon de l'adaptateur.

Si vous le faites, la radio risque de tomber accidentellement, vous blessant ou blessant les gens situés autour de vous.

IMPORTANT:

●● L'adaptateur secteur est utilisé pour connecter la radio à l'alimentation secteur. La prise secteur utilisée pour la radio doit rester accessible pendant l'utilisation normale.

●● Pour déconnecter la radio, débranchez complètement l'adaptateur secteur de la prise de courant.

●● Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou uniquement celui spécifié par MAKITA.

●● Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc électrique.

●● Ne touchez pas le câble d'alimentation avec les mains mouillées ou grasses.

●● Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent

le risque d’électrocution. Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer par notre centre de service autorisé afin d'éviter tout risque de sécurité. Ne l'utilisez surtout pas avant la réparation.

●● Après utilisation, rangez toujours l'adaptateur secteur hors de la portée des enfants. Si les enfants jouent avec le cordon d’alimentation, ils encourent des risques de blessures.

Rechargement à partir du port USB

Le port USB se trouve sur la façade de la radio. Vous pouvez charger l’appareil USB à partir du port USB.

1.Branchez l’appareil USB, par exemple un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD, à l’aide d’un câble USB vendu dans le commerce.

2.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.

3.Peu importe que la radio soit branchée sur secteur ou alimentée par batterie, elle est en mesure de charger l’appareil USB lorsqu’elle est allumée et en mode radio FM/DAB, en mode BT ou en mode AUX, lesquels apparaissent lorsqu’une source audio externe est

raccordée.

Remarque:

●● Le volume maximum du haut-parleur émettant la puissance de sortie diminue lors du rechargement à partir du port USB.

●● La prise USB peut fournir un courant électrique maximum de 1 A ou 5 V.

Important:

●● Avant de brancher votre appareil USB au port USB, sauvegardez toujours vos données enregistrées sur l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de les perdre par accident

●● Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter certains appareils USB.

●● Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé.

●● Ne branchez pas une source d’alimentation dans le port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est destiné uniquement au rechargement d’appareils de faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de faible tension.

●● N’insérez pas de clou, fil, etc., dans le port USB. Vous pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un incendie et la formation de fumée.

●● Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB de votre PC, au risque de provoquer une panne des appareils.

ÉCOUTER LA RADIO

Cette radio dispose de trois méthodes de syntonisation: la syntonisation par balayage, la syntonisation manuelle et le rappel des présélections en mémoire.

17 FRANÇAIS

Sélection d’une station – DAB

1.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.

2.Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner le mode DAB.

3.Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume jusqu’à ce que « Liste de stations » clignote sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour afficher la liste des stations.

4.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour faire défiler la liste des stations disponibles. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la station.

5.Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume.

Modes d’affichages – DAB

Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le mode DAB:

Appuyez sur le bouton Info pour parcourir les différentes options indiquées aux points suivants (a. à g.).

a. Nom de la

Affiche le nom de la station écoutée.

station

 

b. Type de

Affiche le type de la station

programme

écoutée. Par ex., Pop, Classique,

 

Informations, etc.

c. Nom du

Indique le nom du multiplex DAB

multiplex

auquel appartient la station actuelle.

d. Heure et date

Indique l’heure et la date actuelles.

e. Fréquence et

Indique la fréquence et le numéro

canal

de canal de la station DAB

 

actuellement syntonisée.

f . Débit binaire/

Indique le débit binaire de l’audio

Format audio

numérique et le format audio

 

de la station DAB actuellement

 

syntonisée.

g. Force du signal

Indique la force du signal de

 

la station DAB actuellement

 

syntonisée.

Trouver de nouvelles stations – DAB

Il arrive que de nouvelles stations radio DAB soient disponibles. Ou bien vous vous êtes peut-être déplacé dans une autre partie du pays. Dans ce cas, vous devez activer votre radio pour balayer et trouver de nouvelles stations.

Pour permettre à la radio de trouver les stations disponibles, il est recommandé d’effectuer un balayage complet de toutes les fréquences DAB Bande III.

1.Appuyez sur le bouton Auto Tune.

2.Votre radio effectuera un balayage complet des fréquences DAB. À mesure que de nouvelles stations

sont trouvées, le compteur de stations, situé à gauche de l’affichage, augmentera et des stations s’ajouteront

à la liste.

Syntonisation manuelle – DAB

La syntonisation manuelle vous permet de syntoniser votre radio sur une fréquence DAB particulière en Bande III. Cette fonction peut également être utilisée pour faciliter le positionnement de l’antenne ou la radio afin d’optimiser la réception d’un canal ou d’une fréquence spécifique.

1.Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume jusqu’à ce que « Syntonisation manuelle

» s’affiche sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le mode de syntonisation manuelle.

2.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le canal

DAB souhaité. Appuyez sur le bouton de sélection/ commande de syntonisation/volume pour confirmer la fréquence choisie.

Création de l’ordre des stations – DAB

Votre radio dispose de 3 réglages d’ordre de stations que vous pouvez choisir. Les réglages d’ordre de stations sont le réglage alphanumérique, d’ensemble et de station valide.

1.Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.

2.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Ordre des stations » apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner le paramètre.

3.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner les options suivantes, puis appuyez sur ce bouton pour confirmer le paramètre.

Alphanumérique

Trie la liste des stations dans

 

l’ordre alphanumérique de 0 à 9

 

et de A à Z

D’ensemble

Organise la liste des stations par

 

multiplex DAB

Station valide

Affiche uniquement les stations

 

pour lesquelles un signal peut

 

être trouvé

Contrôle de la gamme dynamique (DRC) – DAB

La fonction DRC peut vous aider à mieux entendre les sons faibles lorsque vous utilisez la radio dans un environnement bruyant, en réduisant la gamme dynamique du signal audio. Il y a trois niveaux de compression:

DRC 0 Aucune compression appliquée. DRC 1/2 Compression moyenne appliquée.

DRC 1 Compression maximale appliquée.

18 FRANÇAIS

1.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre radio.

2.Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la bande DAB.

3.Appuyez sur le bouton Paramètres avancés et tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume jusqu’à ce que « Valeur DRC » s’affiche sur l’écran. Puis, appuyez sur le bouton de sélection/ commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre. L’écran affichera la valeur DRC actuelle.

4.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre DRC souhaité.

5.Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour confirmer le paramètre.

Syntonisation par balayage – FM

1.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.

2.Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée. Assurez-vous que l’antenne tige souple courbée est correctement placée pour optimiser la réception FM. Évitez de faire fonctionner la radio près de l’écran d’un ordinateur ou d’un autre appareil susceptible de provoquer des interférences avec la radio.

3.Appuyez sur le bouton Auto Tune pour que la radio cherche une station radio et s’arrête automatiquement lorsqu’elle en trouve une. La radio continue de chercher la station suivante disponible, sauf si l’opérateur appuie sur le bouton Auto Tune pour arrêter le balayage.

4.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour obtenir le niveau audio souhaité. Sur l’écran LCD sont affichés les changements de niveau audio.

5.Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d’alimentation.

Zone de balayage FM

Lorsque vous utilisez le mode FM, vous pouvez régler votre radio pour qu’elle balaie les stations locales ou pour qu’elle balaie toutes les stations, y compris les stations radio éloignées.

1.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.

2.Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la bande FM.

3.Appuyez sur le bouton de Paramètres avancés, puis tournez la molette de volume/réglage/sélection jusqu'à ce que « Zone de scan FM » apparaisse sur l'écran.

Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour entrer le paramètre.

4.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour basculer entre les options

« Locale » (stations puissantes uniquement) et « Distante » (toutes les stations) sur la ligne inférieure de l'écran. L'option Distante permet à la radio de trouver des signaux plus faibles lors du scan.

5.Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour confirmer votre sélection.

L’option Locale ou Distante est mémorisée dans la radio et restera par défaut jusqu'à ce qu'elle soit modifiée ou jusqu'à une réinitialisation du système.

Syntonisation manuelle – FM

1.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.

2.Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner la gamme d’ondes souhaitée. Réglez l’antenne comme décrit ci-dessus.

3.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour modifier la fréquence selon les incréments suivants: FM: 50 kHz

Remarque:

Afin d’utiliser le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour trouver votre station souhaitée, appuyez sur ce bouton pour passer en mode de commande de syntonisation.

4.Continuez de tourner le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que vous obteniez la fréquence souhaitée à l’écran.

5.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour obtenir le niveau audio souhaité.

6.Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d’alimentation.

Modes d’affichage – FM (RDS)

Votre radio possède plusieurs options d’affichage pour le mode radio FM.

Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Info pour afficher les informations RDS (Système radioélectrique de diffusion de données) de la station que vous écoutez.

a. Station de

Indique le nom de la station

programme

écoutée.

b. Fréquence

Indique la fréquence du signal FM.

c. Texte radio

Indique le message textuel, tel que

 

de nouveaux éléments, etc.

d. Type de

Indique le type de station écoutée,

programme

par exemple Pop, Classique,

 

Informations, etc.

e. Heure et date

Indique l’heure et la date actuelles.

Enregistrement des stations dans des mémoires présélectionnées (DAB et FM)

Il existe 5 présélections mémorisées pour chaque gamme d’ondes.

1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la

19 FRANÇAIS

radio.

2.Syntonisez la radio jusqu’à la station souhaitée selon l’une des méthodes décrites précédemment.

3.Maintenez enfoncé le bouton de Présélection souhaité jusqu’à ce que le numéro présélectionné s’affiche sur l’écran, par exemple, « P2 sauvegardé ». La station est alors enregistrée dans le bouton de Présélection sélectionné.

4.Répétez cette procédure pour les présélections restantes.

5.Pour remplacer les stations enregistrées dans les mémoires présélectionnées, procédez comme indiqué précédemment.

Rappel des stations des mémoires présélectionnées (DAB et FM)

1.Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la radio.

2.Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner votre gamme d’ondes souhaitée.

3.Appuyez brièvement sur le bouton de Présélection souhaité. Le numéro et la fréquence de la station présélectionnés apparaissent sur l’écran.

Écouter de la musique via le streaming Bluetooth

Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec la radio avant que vous puissiez le relier automatiquement pour lire/diffuser de la musique Bluetooth via la radio. Le couplage crée un « lien » afin que deux appareils puissent se reconnaître mutuellement.

Remarque:

Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur la radio au besoin.

Coupler votre appareil Bluetooth pour la première fois

1.Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio. Appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner le mode Bluetooth. L'indicateur Bluetooth sur les boutons de présélection clignote en bleu pour indiquer que la radio est détectable.

2.Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément au manuel d’instruction pour le relier à votre radio.

Situez la liste des appareils Bluetooth et choisissez l'appareil nommé « DMR112. ». Avec certains portables (équipés de versions antérieures aux appareils Bluetooth BT2.1), vous devrez saisir un mot de passe « 0000 ».

3.Une fois connecté, il y aura une tonalité de confirmation et l'indicateur Bluetooth sur les boutons de présélection

restera allumés en bleu. Vous pouvez maintenant simplement sélectionner et lire n'importe quelle musique de votre périphérique source. Le volume peut être réglé à partir de votre appareil source, ou directement à partir de la radio.

4.Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction

Bluetooth ou de votre radio pour lire/mettre en pause et

naviguer entre les pistes.

Remarque:

1.Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage pour la première fois, les deux à la fois recherchent la radio, il sera affiché la disponibilité sur les deux appareils.

Toutefois, si l'un des d'appareils se lie avec cet appareil d'abord, l'autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas sur la liste.

2.Si votre périphérique Bluetooth est temporairement déconnecté de votre radio, alors vous devez reconnecter manuellement votre appareil à nouveau avec la radio.

3.Si « DMR112 » est affiché dans votre liste d'appareils

Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément de votre liste et couplez de nouveau l'appareil avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment.

4.La portée de fonctionnement optimale du Bluetooth est d'environ 10 mètres (30 pieds) (ligne de visée) vers

la radio, mais une distance de jusqu'à 30 mètres (100 pieds) est possible.

5.Si la connexion Bluetooth est perdue en raison d'une durée de séparation trop longue, d'un dépassement de la portée, de présence d'obstacles ou autres il peut être nécessaire de reconnecter votre appareil à la radio.

6.Les obstacles physiques, les autres appareils sans fil ou les appareils électromagnétiques peuvent affecter la qualité de la connexion.

7.La performance de connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés.

Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre appareil avant de connecter votre radio. Toutes les fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur certains appareils Bluetooth.

Lire des fichiers audio en mode

Bluetooth

Lorsque vous avez correctement connecté votre radio avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles sur votre appareil Bluetooth connecté.

1.Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons de volume de votre radio ou sur votre appareil avec Bluetooth activé.

2.Utilisez les commandes de votre appareil pour la lecture/pause et naviguez parmi les pistes.

20 FRANÇAIS

Remarque:

1.Toutes les applications de lecture ou périphériques peuvent répondre à l'ensemble de ces contrôles.

2.Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter temporairement de votre radio lorsque vous donnez ou recevez des appels. Certains appareils peuvent couper temporairement leur streaming audio Bluetooth quand ils reçoivent des messages texte, e-mails ou pour d'autres raisons non liées au comportement du streaming

audio. Ce comportement est une fonction de l'appareil connecté et ne constitue pas un défaut de votre radio.

Lecture d'un périphérique source Bluetooth précédemment couplé

Votre radio peut mémoriser jusqu'à 8 appareils couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, le premier appareil couplé sera remplacé. Si votre appareil Bluetooth a déjà été couplé avec la radio précédemment, l'unité mémorisera votre appareil Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l'appareil qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si le dernier appareil connecté n'est pas disponible, la radio ne sera pas détectable.

Déconnecter votre appareil Bluetooth

Appuyez sur le bouton de couplage Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes pour vous déconnecter de votre périphérique Bluetooth. L'indicateur Bluetooth sur les boutons de présélection clignote en bleu pour indiquer que la radio est à nouveau détectable pour le couplage.

PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE

Deux prises d'entrée auxiliaire stéréo de 3,5 mm sont fournies. L'un est à l'avant de votre radio (AUX IN 1); l'autre est situé dans le compartiment de la batterie (AUX IN 2).

1.Connectez une source audio externe (par exemple, un iPod, un lecteur MP3 ou CD) à la prise d'entrée auxiliaire à l'aide d'un cordon audio.

2.Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton BAND et relâchez-le jusqu'à ce que « AUX IN 1» ou « AUX IN 2 » s'affiche. La fonction AUX est alors activée.

3.Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur

la radio au besoin.

REMARQUE:

le cordon audio n'est pas inclus en tant qu'accessoires standard.

PARAMÈTRES DIVERS

l’anglais, l’allemand, l’italien, le français, le néerlandais, le danois, le norvégien et l’espagnol.

1.Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.

2.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Langue » apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre.

3.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner votre langue.

Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour confirmer votre paramètre.

Réglage de la luminosité

L’éclairage des touches peut être réglé.

1.Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.

2.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu'à ce que « Eclairage des touches » apparaisse sur l'écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/ volume pour entrer le paramètre.

3.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour choisir entre « Oui » ou « Non » pour activer ou désactiver la fonction

d'éclairage des touches, puis appuyez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour confirmer le réglage.

Réinitialisation du système

Si votre radio ne fonctionne pas correctement ou si certains chiffres affichés sont manquants ou incomplets, procédez comme suit.

1.Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.

2.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Réinitialisation

» apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner le paramètre.

3.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour sélectionner « Oui ».

Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour confirmer le paramètre. Une réinitialisation complète sera effectuée.

Version du logiciel

1.Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.

2.Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « Version logiciel

» apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour afficher la version du logiciel installé sur la radio.

Langues

Huit langues sont disponibles dans la radio:

21 FRANÇAIS

Port micro-USB pour mise à jour de logiciel

Les mises à jour de logiciel pour votre radio peuvent être disponibles à l’avenir.

Puisque des mises à jour de logiciel sont disponibles, vous pouvez trouver le logiciel et des informations sur la manière de mettre à jour votre radio sur le site internet de Makita.

ENTRETIEN

ATTENTION:

N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.

SPÉCIFICATIONS

Puissance consommée

Adaptateur secteur

12 V C.C. 1,2A, broche

centrale positive

 

 

 

 

Batterie de type « bloc »:

Batteries

7,2 V à 10,8 V

Batterie coulissante:

 

 

10,8 V à 18 V

 

 

 

FM 87,50 - 108 MHz

Gamme de fréquences

DAB/DAB+

 

174,928-239,200 MHz

 

 

Blocage des canaux

DAB (Band III) 5A-13F

DAB/DAB+

 

 

 

Norme compatible

DAB/DAB+

 

 

Bluetooth®

(La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.)

Version Bluetooth

4,0

 

 

Profils Bluetooth

A2DP/SCMS-T

Puissance d’émission

Classe 2 de puissance

 

Optimale: 10 mètres max.

 

(33 pieds)

Portée d’émission

Possible: 30 mètres max.

(100 pieds)

 

 

(varie en fonction des

 

conditions d'utilisation)

 

 

Codec pris en charge

SBC,AAC

 

 

Profil Bluetooth

A2DP

compatible

 

 

 

Puissance maximale de la

BT EDR: 3,12dBm

radiofréquence:

BT LE: 2,31dBm

Plage de fréquences de

2402MHz~2480MHz

fonctionnement

 

 

 

 

 

Fonction du circuit

 

Haut-parleur

3,5 pouces 32 ohms x 2

 

 

 

7,2 V: 0,6 W X 2

Puissance de sortie

12Vmax: 1,7 W X 2

14,4 V: 3 W X 2

 

 

18 V: 4,9 W X 2

 

 

Borne d’entrée

Diamètre 3,5 mm

(AUX IN 1/AUX IN 2)

 

 

 

Système d’antenne

DAB/FM: antenne tige

souple courbée

 

 

 

Dimensions (L x P x H)

282 × 163 × 294 mm

 

 

Poids

4,3KG (sans la batterie)

 

 

22 FRANÇAIS

DEUTSCH (Originalanweisungen)

Erläuterung der Gesamtdarstellung (Abb. 1~5)

1.Flexible Antenne

2.Verriegelung Batteriefach

3.Griff

4.Batteriefachabdeckung

(Schutz der Batteriehalterung)

5.DC-Eingang

6.Lautsprecher

7.Betriebstaste

8.Frequenzbandtaste

9.Einstellungstaste

10.Info-Taste

11.Speicherplätze 2-5

12.Automatische Sendersuche

13.Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler

14.USB-Ladeanschluss

15.AUX-Eingang 1

16.Speicherplatz 1/Bluetooth-Kopplung

17.LCD-Anzeige

18.Eingang (AUX 2)

19.Batteriefach

20.Micro-USB-Port für Softwareaktualisierung

21.Batteriehalterung

SYMBOLE

Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen

Symbolen vertraut!

Lesen Sie die Betriebsanleitung.

Nur für EU-Länder.

Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge,

Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektround ElektronikAltgeräte und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG:

Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu denen auch die im Folgenden genannten gehören, um die

Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen und Bränden zu verringern.

1.Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die vorliegende Betriebsanleitung sowie die

Betriebsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.

2.Reinigen Sie dieses Gerät lediglich mit einem trockenen Tuch.

3.Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von

Wärmequellen wie etwa Radiatoren, Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Apparaturen

(einschließlich Verstärker) auf.

4.Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller vorgegebene Anbaugeräte bzw. Zubehörteile.

5.Ziehen Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden, den

Netzstecker dieses Geräts.

6.Ein akkubetriebenes Radio mit eingebauten Akkus oder einem herausnehmbaren Akkupack darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen werden. Ein für einen bestimmten Akkutyp vorgesehenes Ladegerät kann Feuer verursachen, wenn es für andere Akkus verwendet wird.

7.Ein akkubetriebenes Radio darf nur mit den dafür speziell vorgesehenen Akkupacks verwendet werden.

Bei Verwendung anderer Akku besteht Brandgefahr.

8.Wenn sich der Akkupack nicht im Werkzeug befindet, dann halten Sie ihn fern von metallenen Objekten, wie etwa: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel,

Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen den Akkuanschlüssen herstellen können. Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Funken oder Verbrennungen verursachen und stellt eine Brandgefahr dar.

9.Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen wie Rohren, Radiatoren, Herdplatten und Heizund

Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht bei einem elektrischen Schlag eine erhöhte Gefahr.

10.Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie

versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen geraten ist, suchen Sie anschließen umgehend einen Arzt

auf. Die aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann

Hautreizungen und Verbrennungen verursachen.

11.Enden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls diese beschädigt sind. Mit beschädigten oder modifizierten Batterien können unvorhergesehene

Situationen auftreten, die wiederum Explosionen oder Verletzungen verursachen könnten.

12.Schützen Sie Akkus und Instrumente vor Feuer bzw.

23 DEUTSCH

übermäßigen Temperaturen. Temperaturen über 130

°C können Explosionen verursachen.

13.Befolgen Sie alle Anleitungen zum Aufladen; laden

Sie den Akku oder das Instrument nicht außerhalb des vorgegebenen Temperaturbereichs auf. Falls Sie den Akku unsachgemäß oder außerhalb der richtigen

Temperatur aufladen, besteht erhöhte Brandgefahr.

14.Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und muss immer zugänglich sein.

15.Verwenden Sie das Produkt nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke. Wählen Sie eine moderate

Lautstärkeeinstellung, um Gehörschäden zu vermeiden.

16.(Nur für Produkte mit LCD) LCD-Bildschirme enthalten Flüssigkeit, die Hautreizungen und

Vergiftung verursachen kann. Falls die Flüssigkeit in Augen, Mund oder auf die Haut gelangt, spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab und wenden

Sie sich an einen Arzt.

17.Schützen Sie das Produkt vor Regen oder

Feuchtigkeit. Eindringendes Wasser kann die Gefahr von Stromschlägen erhöhen.

18.Dieses Produkt ist nicht geeignet für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Bewahren Sie das Produkt außer Reichweite von Kindern auf.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.

SPEZIELLE

SICHERHEITSREGELN FÜR AKKUBLOCK

1.Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das

Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.

2.Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.

3.Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden

Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die

Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.

4.Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre

Sehfähigkeit verlieren.

5.Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:

(1)Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen.

(2)Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise

Nägel, Münzen usw. befinden.

(3)Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch

Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung,

möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Werkzeugs führen.

6.Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50°C oder darüber erreicht werden können.

7.Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht verbrannt werden. Der Akkublock kann in den

Flammen explodieren.

8.Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.

9.Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.

10.Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden. Und der max. Entladestrom des Akkus muss größer oder gleich 8 A sein.

11.Enthaltenen Lithium-Ion-Batterien unterliegen den Vorschriften des Gefahrgutrechts. Während des

Transports, z.B. durch Dritte oder Spediteure, sind spezielle Anforderungen auf der Verpackung und den Etiketten zu beachten. Vor dem Versand des Produkts muss ein Experte für Gefahrstoffe konsultiert werden. Beachten Sie außerdem national geltende Vorschriften. Kleben Sie freiliegende Kontakte ab und verpacken Sie die Batterie so, dass sie nicht in der Verpackung herumrutscht.

12.Hten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. der

Entsorgung von Batterien.

13.Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien

in nicht kompatiblen Produkten installieren, können

Feuer, Überhitzung und Explosion verursacht werden oder Batterieflüssigkeit austreten.

ACHTUNG:

● Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus besteht Explosionsgefahr.

● Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs verwendet werden.

● Verwenden Sie nur echte Makita Batterien. Unechte

Makita Batterien oder modifizierte Batterien können zum Zerplatzen der Batterie führen und dadurch Feuer, Verletzungen und Schäden verursachen. In solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie für Makita Instrumente und Ladegeräte nichtig.

Tipps für eine maximale Nutzungsdauer der Batterie

1.Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts nachlässt.

2.Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.

3.Laden Sie die Batterie bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F) auf. Lassen Sie ein heißes Batteriegehäuse vor dem Aufladen abkühlen.

4.Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere Zeit (länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.

24 DEUTSCH

BETRIEBSDAUER

* Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.

 

 

Nennspannung des Akkublocks

 

BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = 100mW

 

 

 

Einheit: Stunden (Ca.)

 

 

 

 

 

 

Akkuladung

 

 

10,8 V –

 

 

Im Radiobetrieb

Im Radiobetrieb mit

 

7,2 V

10,8 V

14,4 V

18 V

oder über AUX-

USB-Aufladung

 

12Vmax

 

 

 

 

 

Buchse

(1,0A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,0 Ah

BL7010

 

 

 

 

5,0

0,7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1013

 

 

 

7,0

0,9

 

 

 

 

 

 

 

 

1,3 Ah

 

 

 

BL1415

 

5,5

1,7

 

 

 

 

 

BL1815

6,0

1,9

 

BL0715

 

 

 

 

7,5

1,0

 

 

 

BL1015

 

 

8,5

1,7

1,5 Ah

 

 

BL1016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1415N

 

7,0

2,0

 

 

 

 

 

BL1815N

7,5

2,0

 

 

 

BL1020B

 

 

11

2,0

 

 

 

BL1021B

 

 

2,0 Ah

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1820

10

3,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1820B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1430

 

12

3,5

 

 

 

 

BL1430B

 

3,0 Ah

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830

14

4,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1830B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1040B

 

 

21

4,0

 

 

 

BL1041B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4,0 Ah

 

 

 

BL1440

 

19

5,5

 

 

 

 

 

BL1840

20

6,0

 

 

 

 

 

BL1840B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1450

 

23

6,5

5,0 Ah

 

 

 

 

BL1850

26

8,0

 

 

 

 

 

BL1850B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6,0 Ah

 

 

 

BL1460B

 

25

7,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BL1860B

31

9,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Aufsteckakku : Einschubakku

WARNUNG:

Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Batteriekarten. Die Verwendung anderer Batteriekarten kann Verletzungen und/oder Feuer verursachen.

Hinweis:

Die Nutzungsdauern in der obigen Tabelle sind nur Richtwerte. Die tatsächliche Nutzungsdauer kann je nach BatterieTyp, Ladebedingungen bzw. Gebrauchsumgebung variieren.

25 DEUTSCH

INSTALLATION UND

STROMVERSORGUNG

VORSICHT:

● Achten Sie beim Öffnen und Schließen der

Batteriefachabdeckung darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.

● Bringen Sie die Verriegelung des Batteriefachs nach der Installation oder Entnahme der Batteriehalterung wieder zur Ausgangsposition zurück. Anderenfalls könnte die Batteriehalterung versehentlich aus dem Radio herausfallen und dadurch Verletzungen verursachen.

● Schließen und sichern Sie die Verriegelung des

Batteriefachs, bevor Sie das Radio umstellen. ● Schalten Sie das Radio immer aus, bevor Sie die

Batteriehalterung installieren oder entfernen. ● Lassen Sie das Radio nicht herunterfallen und schützen Sie es vor Aufprällen. Ein kaputtes

Gehäuse könnte Verletzungen an Fingern und Körper verursachen. Ein beschädigtes Radio kann unvorhersehbar reagieren und als Folge Feuer, Explosionen oder Verletzungen verursachen.

WICHTIG:

●● Eine verminderte Leistung, Verzerrungen, „stotternde“ Geräusche oder die Anzeige „POWERFAIL“ sind alle Anzeichen dafür, dass die Batterie ersetzt werden muss.

●● Die Batteriehalterung kann nicht über den mitgelieferten

AC-Netzadapter aufgeladen werden.

●● Die Batteriehalterung ist kein Standardzubehör des

Produkts.

Einschubakku einsetzen bzw. entfernen (Abb. 2 & 3)

1.Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Akkublockzunge zur inneren Gehäusenut ausrichten und den Akkublock in Position schieben. Setzen Sie den Akkublock unbedingt vollständig ein, bis er mit einem Klick einrastet.

2.Ist weiterhin der oben auf der Taste befindliche rote Bereich sichtbar, dann ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Setzen Sie den Akkublock vollständig ein, bis der rote Bereich nicht mehr sichtbar ist. Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem Gerät fallen und

Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen.

3.Wenden Sie keine Gewalt beim Einsetzen des

Akkublocks an. Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, dann haben Sie ihn nicht richtig ausgerichtet.

4.Um die Batterie zu entfernen, schieben Sie diese aus dem Radio heraus, während Sie die Taste an der Vorderseite der Halterung verschieben.

Aufsteckakku einsetzen bzw. entfernen (Abb. 4 & 5)

1.Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Akkublockzunge an der inneren Gehäusenut ausrichten und den Akkublock hineinschieben.

2.Drücken Sie zum Entfernen des Akkublocks die an der Akkuseite befindlichen Knöpfe und ziehen Sie den

Akkublock heraus.

Anzeigen der Restladung des Akkus

*Nur für Akkublöcke mit einem „B“ am Ende der Modellnummer

1

2

1. Anzeigelampen 2. Test-Taste

Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus die Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann wenige Sekunden lang auf.

● 14,4V/18V Batterien

 

 

Anzeigelampen

 

 

 

Verbleibende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kapazität

Leuchtet

 

 

Aus

 

Blinkt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

75% ~ 100%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50% ~ 75%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25% ~ 50%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0% ~ 25%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie aufladen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mögliche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fehlfunktion der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26 DEUTSCH

● Max. 10,8V-12V Batterien

Anzeigelampen

Verbleibend

Kapazität

Leuchtet Aus Blinkt

75% ~ 100%

50% ~ 75%

25% ~ 50%

0% ~ 25%

HINWEIS:

Je nach Gebrauchsbedingungen und

Umgebungstemperatur können die Anzeigen leicht von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

Betrieb mit flexibler Stabantenne (Abb. 1)

Richten Sie die flexible Stabantenne wie in der Abbildung dargestellt auf.

Betrieb mit mitgeliefertem Netzadapter

Entfernen Sie die Gummiabdeckung und schließen Sie den Adapterstecher an die DC-Buchse rechts am Radio an.

Schließen Sie den Netzadapter an eine herkömmliche

Steckdose an.

Während des Gebrauchs des Netzadapters wird die

Batterie automatisch getrennt.

VORSICHT:

● Trennen Sie den AC-Netzadapter immer vollständig, bevor Sie das Radio umstellen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.

● Ziehen Sie niemals am Kabel des Netzadapters.

Anderenfalls könnte das Radio herunterfallen und dadurch Verletzungen verursachen.

WICHTIG:

●● Der Netzadapter ist die Trennvorrichtung des Radios vom Netzstrom. Die verwendete Steckdose muss während des normalen Gebrauchs immer frei zugänglich sein.

●● Ziehen Sie den Netzadapter vollständig aus der Steckdose heraus, um das Radio vom Netzstrom zu trennen.

●● Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil.

●● Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker an Ihren Mund. Es besteht Stromschlaggefahr.

●● Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder fettigen Händen.

●● Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr. Falls das Kabel beschädigt ist,

lassen sie es von einem autorisierten Kundendienst ersetzen, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Benutzen Sie es erst wieder nach der Reparatur.

●● Bewahren Sie das AC-Netzteil nach dem Gebrauch außer Reichweite von Kindern auf. Kinder können sich verletzen, falls sie mit dem Kabel spielen.

Ladevorgang über USBStromversorgungsanschluss

Der USB-Port befindet sich an der Vorderseite des

Radios. Sie können ein USB-Gerät über den USB-Port aufladen.

1.Schließen Sie das USB-Gerät, z. B. einen iPod, MP3oder CD-Spieler, über ein handelsübliches USB-Kabel an.

2.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um Ihr Radio einzuschalten.

3.Das Radio ist sowohl im Netzbetrieb, als auch im Batteriebetrieb in der Lage, das USB-Gerät aufzuladen, sofern das Radio eingeschaltet ist und sich im FM/DAB

-Modus, BT-Modus oder bei angeschlossener externer

Audio-Quelle im AUX-Modus befindet.

Hinweis:

●● Beim aktiven USB-Ladevorgang steht nur eine eingeschränkte Lautsprecherleistung zur Verfügung.

●● Der USB-Port kann max. 5 V/1 A zur Verfügung stellen.

Wichtig:

●● Vor dem Anschluss Ihres USB-Geräts an den USB-Port müssen Sie immer ein Daten-Backup Ihres USB-Geräts ausführen! Ihre Daten könnten sonst möglicherweise durch unvorhersehbare Umstände verloren gehen.

●● Das Radio kann möglicherweise einige USBGeräte nicht mit Elektrizität versorgen.

●● Schließen Sie die USB-Abdeckung und ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn Sie den USB-Port nicht benutzen.

●● Schließen Sie am USB-Port keine Versorgungsspannung an! Es besteht ansonsten

Brandgefahr! Der USB-Port ist ausschließlich zum

Laden von Niederspannungsgeräten geeignet. Schließen Sie immer die Abdeckung des USB-Ports, wenn Sie kein Niederspannungsgerät laden.

●● Niemals Fremdkörper (Nägel, Draht etc.) in den USBStromversorgungsanschluss einführen! Es könnte ein Kurzschluss entstehen und einen Brand mit

Rauchentwicklung verursachen.

●● Schließen Sie niemals den USB-Port des Radios am USB-Port eines PCs an, weil dadurch beide Geräte beschädigt werden können!

RADIOBETRIEB

Dieses Radio verfügt über drei Möglichkeiten der Sendereinstellung: Sendersuchlauf, manuelle

Sendereinstellung und Aufrufen zuvor gespeicherter Sender.

27 DEUTSCH

Auswählen eines Senders – DAB

1.Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/AusTaste ein.

2.Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND den DABModus aus.

3.Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/

Auswahl, bis im Display „Station List“ (Senderliste) blinkt. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die

Senderliste aufzurufen.

4.Drehen den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/

Sendereinstellung/Auswahl, um die Senderliste zu durchblättern. Drücken Sie auf den Drehknopf, um den

Sender auszuwählen.

5.Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein, indem Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl drehen.

Displaymodi – DAB

Das Radio verfügt im DAB-Modus über verschiedene Displayoptionen:

Drücken Sie auf die Taste INFO, um durch die verschiedenen Optionen zu blättern. Die einzelnen

Optionen werden unter den folgenden Buchstaben (a bis g) erläutert:

a. Station name

Zeigt den Namen des eingestellten

(Sendername)

Senders an.

b. Program type

Zeigt das Genre des eingestellten

(Programmgenre)

Senders an (z. B. Pop, Klassik,

 

Nachrichten usw.).

c. Mulitplex name

Zeigt den Namen des DAB-

(Multiplex-Name)

Multiplex an, zu dem der

 

eingestellte Sender gehört.

d. Time & date

Zeigt das aktuelle Datum und die

(Uhrzeit und

aktuelle Uhrzeit an.

Datum)

 

e. Frequency and

Zeigt die Frequenz und die

channel

Kanalnummer des eingestellten

(Frequenz und

DAB-Senders an.

Kanal)

 

f . Bit rate/Audio

Zeigt die Bitrate und den Audio-Typ

type (Bitrate/

des Digital Audio des eingestellten

Audio-Typ)

DAB-Senders an.

g. Signal strength

Zeigt die Signalstärke des

(Signalstärke)

eingestellten DAB-Senders an.

Suchen neuer Stationen – DAB

Von Zeit zu Zeit können neue DAB-Rundfunkstationen empfangbar werden. Möglicherweise sind Sie auch in einen anderen Teil des Landes gewechselt. In diesem Fall möchten Sie möglicherweise, dass das Radio nach neuen Sendern sucht.

Damit das Radio alle empfangbaren Sender finden kann, wird empfohlen, dass Sie einen vollständigen

Sendersuchlauf über alle Frequenzen des DAB-Band III ausführen.

1.Drücken Sie auf die Taste AUTOTUNE (Automatische Sendereinstellung).

2.Das Radio führt daraufhin einen Sendersuchlauf

über alle DAB-Frequenzen hinweg aus. Immer wenn ein neuer Sender gefunden wird, erhöht sich der

Senderzähler links im Display, und die Station wird in die Liste eingetragen.

Manuelle Sendereinstellung – DAB

Mit der manuellen Sendereinstellung können Sie am

Radio eine ganz konkrete DAB-Frequenz in BAND III einstellen. Diese Funktion kann auch für das Ausrichten der Antenne bzw. des Radios auf den optimalen Empfang eines bestimmten Kanals oder einer bestimmten Frequenz genutzt werden.

1.Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/

Auswahl, bis im Display „Manual Tune“ (Manuelle

Sendereinstellung) blinkt. Drücken Sie auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/

Auswahl, um die manuelle Sendereinstellung zu aktivieren.

2.Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um den gewünschten

DAB-Kanal auszuwählen. Drücken Sie auf den

Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/

Auswahl, um die ausgewählte Frequenz zu

übernehmen.

Festlegen der Reihenfolge der Sender – DAB

Das Radio verfügt über 3 Einstellungen für die Reihenfolge der Sender, von der eine ausgewählt werden kann. Die Einstellungen für die Reihenfolge der Sender sind „Alphanumeric“ (Alphanumerisch), „Ensemble“ und „Valid station“ (Gültiger Sender).

1.Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen).

2.Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/

Sendereinstellung/Auswahl, bis im Display „Station order“ (Senderreihenfolge) angezeigt wird, und drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um den

Einstellungsmodus zu aktivieren.

3.Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um eine der folgenden

Möglichkeiten auszuwählen, und drücken Sie anschließend auf den Drehknopf, um die ausgewählte

Einstellung zu übernehmen.

28 DEUTSCH

Alphanumeric

Sortiert die Senderliste

(Alphanumerisch)

alphanumerisch

 

0...9 A...Z

Ensemble

Organisiert die Senderliste nach

 

DABMultiplex

Valid (Gültig)

Zeigt nur jene Sender an, deren

 

Signal empfangen wird

Dynamic Range Control (DRC) – DAB

Die Funktion DRC sorgt dafür, dass leisere Passagen besser zu hören sind, wenn das Radio in einer lautstarken Umgebung genutzt wird, indem der Dynamikbereich des

Audiosignals eingeengt wird. Es sind drei Stufen der Komprimierung möglich:

DRC 0 Keine Komprimierung DRC 1/2 Mittelstarke Komprimierung

DRC 1 Maximale Komprimierung

1.Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/AusTaste ein.

2.Drücken Sie auf die Taste BAND, um das DAB-Band auszuwählen.

3.Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCED (Erweiterte Einstellungen), und drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/

Auswahl, bis im Display „DRC Value“ (DRC-Wert) blinkt. Drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um den Einstellungsmodus zu aktivieren. Im Display wird der derzeitig eingestellte DRC-Wert angezeigt.

4.Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte DRC-

Einstellung auszuwählen.

5.Drücken Sie anschließend auf den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die Einstellung zu übernehmen.

Sendersuchlauf – FM

1.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.

2.Wählen Sie das gewünschte Frequenzband durch

Drücken der Taste BAND. Achten Sie darauf, dass die flexible Stabantenne eingesetzt wurde, damit ein guter

FM-Empfang gegeben ist. Betreiben Sie das Radio möglichst nicht in der Nähe eines Computerbildschirms oder anderer Geräte, die den Radioempfang stören könnten.

3.Drücken Sie auf die Taste AUTOTUNE (Automatische Sendereinstellung). Das Radio beginnt, nach Sendern zu suchen. Wenn ein Rundfunksender gefunden wurde, stoppt das Radio die Suche automatisch. Das Radio setzt die Suche nach den nächsten empfangbaren Sendern solange fort, bis der Benutzer auf die Taste AUTOTUNE drückt, um den Sendersuchlauf zu beenden.

4.Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/

Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte

Lautstärke einzustellen. Die Änderung der Lautstärke wird im LCD-Display angezeigt.

5.Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/AusTaste aus.

Sendersuchbereich für FM

Im FM-Modus kann das Radio so eingestellt werden, dass es entweder nur Sender in der Nähe oder nach allen Sendern, auch weiter entfernten, sucht.

1.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.

2.Drücken Sie die Frequenzbandtaste zur Auswahl des

UKW-Bands.

3.Drücken Sie die Einstellungstaste und drehen Sie den Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler, bis im Display die

Anzeige „FM Scan Zone“ erscheint. Drücken Sie den

Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler erneut, um die

Einstellungen aufzurufen.

4.Drehen Sie den Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler, um in der unteren Zeile des Displays zwischen „Local“ (nur Sender mit starkem Signal) und „Distant“ (alle Sender) zu wechseln. Mit der Option Distant ist es möglich, auch nach Sendern mit schwächerem Signal zu suchen.

5.Drücken Sie den Lautstärke/Tuning/Auswahl-Regler zum Bestätigen. Die jeweilige ausgewählte Einstellung wird im Radio gespeichert und bleibt erhalten, bis

sie geändert oder eine Rückstellung des Geräts durchgeführt wird.

Manuelle Sendereinstellung – FM

1.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.

2.Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND das gewünschte Frequenzband aus. Richten Sie die

Antenne wie bereits oben erläutert aus.

3.Durch Drehen des Drehknopfs VOLUME für Lautstärke/

Sendereinstellung/Auswahl wird die Frequenz in

folgenden Schritten geändert: FM: 50 kHz.

Hinweis:

Wenn Sie den gewünschten Sender anhand des Drehknopfs VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/ Auswahl suchen möchten, drücken Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um zum Modus

„Sendereinstellung“ zu wechseln.

4.Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl weiter, bis die gewünschte

Frequenz im Display angezeigt wird.

5.Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/ Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte

Lautstärke einzustellen.

6.Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus-

29 DEUTSCH

Taste aus.

Displaymodi – FM (RDS)

Das Radio bietet im FM-Modus eine Vielzahl an

Displayoptionen.

Drücken Sie wiederholt die Info-Taste, um die RDSInformationen (Radio Data System) des wiedergegebenen

Senders anzuzeigen.

a. Program station

Zeigt den Namen des

(Sendername)

eingestellten Senders an.

b. Frequency

Zeigt die Frequenz des

(Frequenz)

eingestellten FM-Signals an.

c. Radio text

Zeigt Textmeldungen wie z. B.

(Radio-Text)

Nachrichten usw. an.

d. Program type

Zeigt das Genre des

(Programmgenre)

eingestellten Senders an,

 

beispielsweise Pop, Classic,

 

News usw.

e. Time & date

Zeigt das aktuelle Datum und

(Uhrzeit und Datum)

die aktuelle Uhrzeit an.

Speichern von Sendern im Senderspeicher (DAB und FM)

Für jeden Frequenzbereich stehen 5 Senderspeicherplätze zur Verfügung.

1.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.

2.Stellen Sie anhand einer der oben beschriebenen Methoden den gewünschten Sender ein.

3.Drücken und halten Sie die gewünschte Taste unter PRESETS (Senderspeicher), bis die Nummer des

Senderspeicherplatzes im Display angezeigt wird, beispielsweise „P2 Saved“ (P2 gespeichert). Der

Sender ist nun unter der ausgewählten Taste unter PRESETS gespeichert.

4.Wiederholen Sie diese Schritte für die verbleibenden Senderspeicher.

5.Durch Ausführen der oben angegebenen Schritte können im Senderspeicher gespeicherte Sender überschrieben werden.

Aufrufen von Sendern aus dem

Senderspeicher (DAB und FM)

1.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.

2.Wählen Sie durch Drücken der Taste BAND das von

Ihnen gewünschte Frequenzband aus.

3.Drücken Sie die gewünschte Taste für voreingestellte Sender. Die Nummer des Senderspeichers und die

Frequenz des Senders erscheinen in der Anzeige.

MUSIKWIEDERGABE VIA BLUETOOTHÜBERTRAGUNG

Sie müssen zunächst Ihr Bluetooth-Gerät mit dem radio koppeln, bevor Sie mit diesem radio Musik via Bluetooth abspielen/übertragen können. Durch die Kopplung entsteht eine “Verbindung”, damit sich beide Geräte gegenseitig erkennen.

Hinweis:

Für eine bessere Sound-Qualität empfehlen wir, die Lautstärke an Ihrem Bluetooth-Gerät mit einer

Einstellung von zwei Dritteln und am radio je nach Bedarf einzustellen.

Erstmalige Kopplung mit Ihrem Bluetooth-Gerät

1.Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das

Radio einzuschalten. Drücken Sie dann die Frequenzbandtaste zur Auswahl des Bluetooth-Modus. Die Bluetooth-Anzeige der Speicherplatztasten blinkt blau und weist somit darauf hin, dass das Radio sichtbar ist.

2.Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät gemäß dessen

Bedienungsanleitung die Bluetooth-Funktion, um es mit dem radio zu koppeln. Öffnen Sie die BluetoothGeräteliste und wählen Sie das Gerät „DMR112.“.

Einige Handys (mit älteren Versionen als BT2.1 Bluetooth) erfordern möglicherweise die Eingabe eines

Passworts. Geben Sie in solch einem Fall „0000“ ein.

3.Nach der Verbindung ertönt ein Signalton zur Bestätigung und die Bluetooth-Anzeige der Speicherplatztasten leuchtet stetig blau. Sie können nun an Ihrem externen Gerät Musik auswählen und abspielen. Die Lautstärke können Sie am externen

Gerät oder am radio einstellen.

4.Verwenden Sie die Tasten an Ihrem Bluetoothfähigen Gerät oder am radio, um Titel abzuspielen/zu

unterbrechen bzw. zu suchen.

Hinweis:

1.Bei der erstmaligen Kopplung von 2 Bluetooth-Geräten suchen beide Geräte nach dem radio; an beiden

Geräten wird dessen Verfügbarkeit angezeigt. Sobald jedoch ein Gerät mit dem radio verbunden ist, erscheint es nicht mehr in der Geräteliste des zweiten Bluetooth-

Geräts.

2.Falls Ihr Bluetooth-Gerät vorübergehend vom radio getrennt ist, müssen Sie es erneut manuell mit dem radio verbinden.

3.Falls „DMR112“ in der Geräteliste Ihres Bluetooth-

Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden kann, löschen Sie es aus der Liste und führen Sie die Kopplung erneut anhand der vorher beschriebenen Vorgehensweise durch.

30 DEUTSCH

Loading...
+ 72 hidden pages