ITrapano avvitatore a batteriaIstruzioni per l’uso
NLAccuschroefboormachineGebruiksaanwijzing
EAtornillador Taladro Manual de instrucciones
Inalámbrico
PFuradeira/Parafusadeira Manual de instruções
a Bateria
DKAkku bore-skruemaskineBrugsanvisning
GRΔραπανοκατσάβιδο μπαταρίαςΟδηγίες χρήσης
TRAkülü Matkap TornavidaKullanım kılavuzu
DDF448
DDF458
012694
10126952012128
1
2
3
4
5
6
7
A
B
8
9
10
11
12
10
30126994012700
50127016012702
70127038012734
2
901271410012696
2
13
14
15
16
17
18
19
20
21
14
22
23
24
25
26
1101269712012708
1301269814012704
1500625816012705
3
1701270618012707
27
28
29
30
31
30
19006304
4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1. Red indicator
2. Button
3. Battery cartridge
4. Star marking
5. Switch trigger
6. Lamp
7. Reversing switch lever
8. Speed change lever
9. Action mode changing ring
10. Arrow
11. Adjusting ring
12. Graduation
13. LED indicator
14. Groove
15. Protrusion
16. Steel band
17. Grip base
18. Side grip
19. Sleeve
20. Bit holder
21. Bit
22. Hook
23. Screw
24. Limit mark
25. Rear cover
26. Screws
27. Arm
28. Spring
29. Recessed part
30. Carbon brush cap
31. Hole
SPECIFICATIONS
ModelDDF448DDF458
Drilling into steel13 mm13 mm
Capacities
No load speed (min
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for drilling and screw driving in wood,
metal and plastic.
-1
)
Overall length225 mm
Net weight2.2 kg2.3 kg
Rated voltageD.C. 14.4 VD.C. 18 V
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
CORDLESS DRIVER DRILL
SAFETY WARNINGS
1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
2. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
Drilling into wood65 mm76 mm
Fastening wood screw8 mm x 75 mm10 mm x 90 mm
Fastening machine screw6 mm
High (2)0 - 1,8000 - 2,000
Low (1)0 - 3500 - 400
ENE034-1
GEA010-1
GEB088-1
3. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring. Fasteners contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
4. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
5. Hold the tool firmly.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the drill bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
9. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
5
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
ENC007-7
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk
of overheating, possible burns and even an
explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period of
time.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
(Fig. 1)
CAUTION:
• Always switch off the tool before installing or removing
of the battery cartridge.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while
sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip it
into place. Insert it all the way until it locks in place with a
little click. If you can see the red indicator on the upper
side of the button, it is not locked completely.
CAUTION:
• Always install the battery cartridge fully until the red
indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not use force when installing the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Battery protection system (Lithium-ion
battery with star marking) (Fig. 2)
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
with a protection system. This system automatically cuts
off power to the tool to extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the tool
and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes it to
draw an abnormally high current.
In this situation, release the switch trigger on the tool
and stop the application that caused the tool to
become overloaded. Then pull the switch trigger
again to restart.
If the tool does not start, the battery is overheated. In
this situation, let the battery cool before pulling the
switch trigger again.
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low and the tool
will not operate. In this situation, remove and
recharge the battery.
Switch action (Fig. 3)
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the “OFF” position when
released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed
is increased by increasing pressure on the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
Lighting up the front lamp (Fig. 4)
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
6
The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the
trigger.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be
careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower
the illumination.
Reversing switch action (Fig. 5)
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes to a
complete stop. Changing the direction of rotation
before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the reversing
switch lever to the neutral position.
Speed change (Fig. 6)
To change the speed, first switch off the tool and then
slide the speed change lever to the “2” side for high speed
or, “1” side for low speed. Be sure that the speed change
lever is set to the correct position before operation. Use
the right speed for your job.
CAUTION:
• Always set the speed change lever fully to the correct
position. If you operate the tool with the speed change
lever positioned halfway between the “1” side and, “2”
side, the tool may be damaged.
• Do not use the speed change lever while the tool is
running. The tool may be damaged.
Selecting the action mode (Fig. 7)
This tool has an action mode changing ring. For drilling,
turn the ring so that the arrow on the tool body points
toward the mark on the ring. For screwing, turn the ring
so that the arrow points toward the mark on the ring.
CAUTION:
• Always set the ring correctly to your desired mode
mark. If you operate the tool with the ring positioned
halfway between the mode marks, the tool may be
damaged.
Adjusting the fastening torque
(screwdriver mode “ ”) (Fig. 8)
The fastening torque can be adjusted in 21 steps by
turning the adjusting ring so that its graduations are
aligned with the pointer on the tool body.
First, slide the action mode change lever to the position of
symbol.
The fastening torque is minimum when the number 1 is
aligned with the pointer, and maximum when the marking
is aligned with the pointer. The clutch will slip at various
torque levels when set at the number 1 to 21. Before
actual operation, drive a trial screw into your material or a
piece of duplicate material to determine which torque level
is required for a particular application.
NOTE:
• The adjusting ring does not lock when the pointer is
positioned only halfway between the graduations.
Empty signal for remaining battery
capacity (Fig. 9)
Stop the tool and with the tool stopped press the button on
the switch panel and the remaining battery capacity will be
signaled on the panel.
The status displayed on the switch panel and the
remaining battery capacity is shown in the following table.
LED indicator statusRemaining battery capacity
About 50 % or more
About 20 % - 50 %
About less than 20 %
012023
NOTE:
• Before checking the remaining battery capacity, be
sure to stop the tool.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out any
work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
(Fig. 10)
Always use the side grip to ensure operating safety.
Insert the side grip so that the protrusions on the grip base
and steel band fit in between the grooves on the tool
barrel. Then tighten the grip by turning clockwise.
To change the angle of the side grip, loosen and remove
the grip, then turn and insert it again.
Installing or removing driver bit or drill bit
(Fig. 11)
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws.
Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the
sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit,
turn the sleeve counterclockwise.
Installing bit holder (Fig. 12)
Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on
either right or left side and secure it with a screw.
When not using the driver bit, keep it in the bit holders.
Bits 45 mm long can be kept there.
7
Hook (Fig. 13)
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool.
To install the hook, insert it into a groove in the tool
housing on either side and then secure it with a screw. To
remove, loosen the screw and then take it out.
OPERATION (Fig. 14)
Screwdriving operation
First, slide the action mode change lever so that it points
to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper
torque level for your work. Then proceed as follows.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
NOTE:
• Make sure that the driver bit is inserted straight in the
screw head, or the screw and/or bit may be damaged.
• When driving wood screw, predrill a pilot hole 2/3 the
diameter of the screw. It makes driving easier and
prevents splitting of the workpiece.
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
Drilling operation
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide screw
makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer at
the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
First, slide the action mode change lever so that it points
to the marking. The adjusting ring can be aligned in any
torque levels for this operation. Then proceed as follows.
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up the
drilling. In fact, this excessive pressure will only serve
to damage the tip of your bit, decrease the tool
performance and shorten the service life of the tool.
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit at
the time of hole break through. Hold the tool firmly and
exert care when the bit begins to break through the
workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you do
not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes (Fig. 15)
Replace when they wear down to the limit mark. Keep the
carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both
carbon brushes should be replaced at the same time. Use
only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove two screws then remove the
rear cover. (Fig. 16)
Raise the arm part of the spring and then place it in the
recessed part of the brush holder with a slotted bit
screwdriver of slender shaft or the like. (Fig. 17)
Use pliers to remove the carbon brush caps of the carbon
brushes. Take out the worn carbon brushes, insert the
new ones. (Fig. 18)
Make sure that the carbon brush caps fit into the holes in
brush holders securely.
Reinstall the rear cover and tighten two screws securely.
(Fig. 19)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drill bits
• Screw bits
•Hook
• Grip assembly
• Makita genuine battery and charger
• Rubber pad assembly
• Wool bonnet
• Foam polishing pad
• Battery protector
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (L
Uncertainty (K): 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection.
): 70 dB (A) or less
pA
ENG905-1
8
Vibration
ENG900-1
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Work mode: drilling into metal
Vibration emission (a
Uncertainty (K): 1.5 m/s
): 2.5 m/s2 or less
h,D
2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
For European countries only
ENH101-17
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Driver Drill
Model No./ Type: DDF448, DDF458
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
Standard or standardized documents:
EN60745
The Technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31. 12. 2013
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
9
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
1. Voyant rouge
2. Bouton
3. Batterie
4. Étoile
5. Gâchette
6. Lampe
7. Levier de l’inverseur
8. Levier de changement de vitesse
9. Bague de changement de mode
10. Flèche
11. Bague de réglage
12. Graduation
13. Voyant DEL
14. Rainure
15. Partie saillante
16. Bande d’acier
17. Base de la poignée
18. Poignée latérale
19. Manchon
20. Porte embout/foret
21. Embout/foret
22. Crochet
23. Vis
24. Repère d’usure
25. Couvercle arrière
26. Vis
27. Bras
28. Ressort
29. Partie encastrée
30. Bouchon de charbon
31. Orifice
SPÉCIFICATIONS
ModèleDDF448DDF458
Perçage de l’acier13 mm13 mm
Capacités
Vitesse à vide (min
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre.
• Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
L’outil est conçu pour percer et visser dans le bois, le
métal et le plastique.
-1
)
Longueur totale225 mm
Poids net2,2 kg2,3 kg
Tension nominale14,4 V C.C.18 V C.C.
Consignes de sécurité générales
des outils électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA PERCEUSEVISSEUSE SANS FIL
1. Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) qui équipent
éventuellement l’outil. La perte de maîtrise
comporte un risque de blessures.
2. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de poigne
isolées lorsque vous effectuez une opération au
cours de laquelle l’accessoire tranchant peut
10
Perçage du bois65 mm76 mm
Serrage de la vis à bois8 mm x 75 mm10 mm x 90 mm
Serrage de la vis à métaux6 mm
Élevée (2)0 - 1 8000 - 2 000
Basse (1)0 - 3500 - 400
ENE034-1
GEA010-1
GEB088-1
entrer en contact avec des fils cachés. Il est
possible que le contact avec un fil sous tension mette
les parties métalliques exposées de l’outil sous
tension, risquant ainsi de provoquer un choc
électrique chez l’utilisateur.
3. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de poigne
isolées lorsque vous effectuez une opération au
cours de laquelle la pièce de fixation peut entrer
en contact avec des fils cachés. Il est possible que
les pièces de fixation entrant en contact avec un fil
sous tension mettent les parties métalliques exposées
de l’outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un
choc électrique chez l’utilisateur.
4. Veillez à toujours avoir une bonne position
d’équilibre.
Assurez-vous que personne ne se trouve sous
l’outil lorsque vous l’utilisez en position élevée.
5. Tenez l’outil fermement.
6. Gardez les mains éloignées des pièces en
rotation.
7. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne
faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous
l’avez bien en main.
8. Ne touchez pas la mèche et la pièce à travailler
immédiatement après le fonctionnement de l’outil.
Elles risquent d’être extrêmement chaudes et de
vous brûler.
9. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Veillez à
éviter toute inhalation de poussière et tout contact
avec la peau. Respectez les instructions de
sécurité du fournisseur du matériel.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent
l’appareil. Une UTILISATION INCORRECTE de
l’appareil ou un non-respect des consignes de
sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions
peuvent causer des blessures graves.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ENC007-7
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les
instructions et tous les avertissements inscrits
sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil
alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’outil si le temps
de fonctionnement devient excessivement court. Il
y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Évitez de court-circuiter la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
contenant où se trouvent d’autres objets
métalliques tels que des clous, pièces de
monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des
brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C (122°F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la
batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie
optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit
complètement épuisée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous constatez que la puissance de l’outil
diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la
batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de la
pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F).
Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir
avant de la charger.
4. Si vous n’utilisez pas l’outil pendant une période
prolongée, rechargez la batterie tous les six mois.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Veillez toujours à ce que l’outil soit éteint et la batterie
déposée avant d’effectuer des réglages ou de vérifier
le fonctionnement de l’outil.
Installation ou retrait de la batterie
(Fig. 1)
ATTENTION :
• Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de retirer la
batterie.
Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de
la batterie et sortez la batterie.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la
rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la
batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond,
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic.
Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face supérieure
du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
ATTENTION :
• Installez toujours la batterie à fond jusqu’à ce que le
voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de
tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou
en blessant une personne située près de vous.
• N’appliquez pas une force excessive lors de
l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas
aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.
Système de protection de la batterie
(batterie au lithium-ion comportant une
étoile) (Fig. 2)
Les batteries au lithium-ion comportant une étoile sont
équipées d’un système de protection. Ce système coupe
automatiquement l’alimentation en électricité vers l’outil
afin de prolonger sa durée de vie.
L’outil s’arrête automatiquement pendant son
fonctionnement lorsqu’il et/ou la batterie se trouvent dans
l’une des situations suivantes :
• Surchargé :
L’outil fonctionne de manière à créer un courant
anormalement élevé.
11
Dans ce cas, relâchez la gâchette de l’outil et arrêtez
l’application qui cause la surcharge de l’outil. Ensuite,
tirez à nouveau sur la gâchette pour redémarrer
l’outil.
Si l’outil ne démarre pas, la batterie est en
surchauffe. Dans ce cas, laissez la batterie refroidir
avant de presser à nouveau la gâchette.
• Basse tension :
L’autonomie restante est trop basse et l’outil ne
fonctionnera pas. Dans ce cas, retirez la batterie et
rechargez-la.
Interrupteur (Fig. 3)
ATTENTION :
• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours
que la gâchette fonctionne bien et revient en position
d’arrêt lorsqu’elle est relâchée.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la
gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on
accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter,
relâchez la gâchette.
Allumage de la lampe avant (Fig. 4)
ATTENTION :
• Ne regardez pas directement la lumière ou la source
lumineuse.
Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe
demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est
maintenue. La lampe s’éteint 10 à 15 secondes après la
libération de la gâchette.
REMARQUE :
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui
recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de ne
pas rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité
d’éclairage sera affectée.
Marche arrière (Fig. 5)
Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le
sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur
depuis le côté A pour une rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre, ou depuis le côté B pour une
rotation en sens inverse.
La pression sur la gâchette n’est pas possible lorsque le
levier de l’inverseur se trouve en position neutre.
ATTENTION :
• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre
l’outil en marche.
• N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement
arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil
avant l’arrêt de celui-ci, vous risquez de l’endommager.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le
levier de l’inverseur en position neutre.
ATTENTION :
• Placez toujours parfaitement le levier de changement
de vitesse sur la position correcte. Si vous faites
fonctionner l’outil avec le levier de changement de
vitesse situé à mi-course entre le côté « 1 » et le côté
« 2 », il risque d’être endommagé.
• N’actionnez pas le levier de changement de vitesse
pendant que l’outil fonctionne. Vous pourriez
endommager l’outil.
Sélection du mode de fonctionnement
(Fig. 7)
Cet outil est doté d’une bague de changement de mode.
Pour le perçage, tournez la bague de sorte que la flèche
située sur le corps de l’outil pointe vers l’indication de la
bague. Pour le vissage, tournez la bague de sorte que la
flèche pointe vers l’indication sur la bague.
ATTENTION :
• Placez toujours la bague avec précision sur l’indication
du mode désiré. Si vous utilisez l’outil alors que la
bague se trouve à mi-course entre deux indications de
mode, l’outil risque de subir des dommages.
Réglage du couple de serrage (mode
tournevis «») (Fig. 8)
Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une des
21 positions en tournant la bague de réglage de sorte que
ses graduations s’alignent sur l’index du carter de l’outil.
Glissez d’abord le levier de changement de mode jusqu’à
la position du symbole .
Le couple de serrage est minimal lorsque le numéro 1 est
aligné sur l’index, et maximal lorsque l’indication est
alignée sur l’index. L’engrenage passe à différents
niveaux de couple lorsqu’il est défini entre 1 et 21. Avant
le fonctionnement, placez une vis d’essai dans votre
matériau ou un morceau de matériau que vous avez en
double pour déterminer le niveau de couple requis pour
une application spécifique.
REMARQUE :
• La bague de réglage ne se verrouille pas lorsque
l’index se trouve entre deux graduations.
Signal de batterie épuisée (Fig. 9)
Arrêtez l’outil, puis appuyez sur le bouton situé sur le
tableau de commande pour indiquer l’autonomie restante
sur le tableau.
L’état affiché sur le tableau de commande et l’autonomie
restante sont indiqués dans le tableau suivant.
État du voyant DELAutonomie restante
50 % environ ou plus
Changement de vitesse (Fig. 6)
Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l’outil,
puis déplacez le levier de changement de vitesse sur le
côté « 2 » pour faire fonctionner l’outil à grande vitesse,
ou sur le côté « 1 » pour le faire fonctionner à vitesse
réduite. Vérifiez que le levier de changement de vitesse
est réglé sur la bonne position avant de commencer le
travail. Utilisez la vitesse qui convient pour le travail à
effectuer.
12
20 % à 50 % environ
Moins de 20 % environ
012023
REMARQUE :
• Avant de vérifier l’autonomie restante, veillez à
éteindre l’outil.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
que la batterie est retirée avant d’effectuer toute
intervention sur l’outil.
Installation de la poignée latérale
(poignée auxiliaire) (Fig. 10)
Pour une utilisation sûre, utilisez toujours la poignée
latérale.
Insérez la poignée latérale de sorte que les parties
saillantes de la base de la poignée et la bande d’acier
pénètrent dans les rainures du barillet de l’outil. Serrez
ensuite la poignée en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour modifier l’angle de la poignée latérale, desserrez et
retirez la poignée, puis tournez-la et réinsérez-la.
Pour installer ou retirer l’embout ou le
foret (Fig. 11)
Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin.
Insérez le foret à fond dans le mandrin. Tournez le
manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour
serrer le mandrin. Pour retirer l’embout/le foret, tournez le
manchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Installation du porte-embout (Fig. 12)
Insérez le porte-embout dans la partie saillante à la base
de l’outil, du côté gauche ou droit, puis serrez-le avec une
vis.
Lorsque vous n’utilisez pas l’embout, rangez-le dans le
porte-embout. Il peut contenir des embouts d’une
longueur de 45 mm.
Crochet (Fig. 13)
L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de le
suspendre temporairement. Il s’installe d’un côté comme
de l’autre de l’outil.
Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du
carter de l’outil d’un côté ou de l’autre puis serrez-le avec
une vis. Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le.
UTILISATION (Fig. 14)
Vissage
Glissez d’abord le levier de changement de mode de
sorte qu’il pointe vers l’indication . Ajustez la bague de
réglage sur le niveau de couple qui convient au travail à
effectuer. Procédez ensuite comme suit.
Placez la pointe de l’embout dans la tête de vis et
appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer l’outil à
vitesse réduite puis augmentez progressivement la
vitesse. Relâchez la gâchette dès que l’embrayage
s’active.
REMARQUE :
• Assurez-vous que l’embout se trouve inséré bien droit
dans la tête de vis, faute de quoi la vis et/ou l’embout
risquent d’être endommagés.
• Lors de l’insertion de la vis à bois, percez un avant-trou
correspondant à 2/3 du diamètre de la vis. Cela facilite
le perçage et évite que la pièce se fende.
• Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que
la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant
15 minutes avant de poursuivre avec une batterie
chargée.
Perçage
Perçage du bois
Pour percer dans le bois, vous obtiendrez de meilleurs
résultats avec un foret à bois doté d’une vis de guidage.
La vis de guidage facilite le perçage en entraînant le foret
dans la pièce.
Perçage du métal
Pour que le foret ne glisse pas hors du trou lorsque vous
commencez à le percer, faites une entaille à l’aide d’un
pointeau et d’un marteau à l’emplacement prévu pour le
perçage. Placez la pointe du foret dans l’entaille et
commencez à percer.
Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de
coupe. Seuls le fer et le laiton font exception et doivent
être percés à sec.
Glissez d’abord le levier de changement de mode de
sorte qu’il pointe vers l’indication . Pour cette opération,
la bague de réglage peut être alignée sur n’importe quel
niveau de couple. Procédez ensuite comme suit.
ATTENTION :
• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le
perçage. En réalité la pression excessive
endommagera le bout du foret, réduira l’efficacité de
l’outil et raccourcira sa durée de service.
• Une force énorme s’exerce sur l’outil/le foret lorsque ce
dernier sort par la face opposée de la pièce. Tenez
l’outil fermement et faites bien attention lorsque le foret
se met à sortir par la face opposée de la pièce.
• Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement
l’inverseur sur la rotation inverse pour faire marche
arrière. L’outil peut toutefois faire brusquement marche
arrière si vous ne le tenez pas fermement.
• Immobilisez toujours les petites pièces à travailler dans
un étau ou un dispositif de retenue similaire.
• Si l’outil a fonctionné de façon continue jusqu’à ce que
la batterie soit épuisée, laissez-le reposer pendant
15 minutes avant de poursuivre avec une batterie
chargée.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail
d’inspection ou d’entretien.
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
13
Remplacement des charbons (Fig. 15)
Remplacez-les lorsqu’ils atteignent le repère d’usure.
Maintenez les charbons propres et en état de glisser
aisément dans les porte-charbons. Les deux charbons
doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que
des charbons identiques.
Retirez les deux vis à l’aide d’un tournevis puis enlevez le
couvercle arrière. (Fig. 16)
Soulevez le bras du ressort puis placez-le dans la partie
encastrée du porte-charbon avec un tournevis à tête
fendue et tige mince ou un outil similaire. (Fig. 17)
Utilisez une paire de tenailles pour retirer les bouchons
des charbons. Enlevez les charbons usés, insérez les
neufs. (Fig. 18)
Assurez-vous que les bouchons des charbons sont
solidement en place dans les orifices des porte-charbons.
Remettez en place le couvercle arrière et serrez les deux
vis fermement. (Fig. 19)
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien
Makita agréé, exclusivement avec des pièces de
rechange Makita.
ACCESSOIRES FOURNIS EN
OPTION
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita
spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut
comporter un risque de blessure. N’utilisez les
accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été
conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre Centre de service local Makita.
•Forets
• Embouts
• Crochet
• Ensemble de la poignée
• Batterie et chargeur Makita d’origine
• Ensemble de coussinets en caoutchouc
• Capuchon de laine
• Tampon à polir en mousse
• Protecteur de batterie
REMARQUE :
• Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant
qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil
envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.
Bruit
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (L
Incertitude (K) : 3 dB (A)
) : 70 dB (A) ou moins
pA
Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB (A) lors de
l’utilisation.
Portez des protections auditives.
ENG905-1
Vibrations
ENG900-1
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a
été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : perçage du métal
Émission de vibrations (a
Incertitude (K) : 1,5 m/s
) : 2,5 m/s2 ou moins
h,D
2
ENG901-1
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée afin de comparer des outils entre
eux.
• La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut
également être utilisée lors d’une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
• Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible
que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle
de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission
déclarée.
• Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à
protéger l’opérateur et établies en fonction de
l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles
d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du
cycle de fonctionnement, telles que les périodes de
mise hors tension de l’outil, les périodes de
fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en
route).
Pour les pays d’Europe uniquement
ENH101-17
Déclaration de conformité CE
Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) :
Nom de la machine :
Perceuse-Visseuse sans Fil
N° de modèle/Type : DDF448, DDF458
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
2006/42/CE
sont produites conformément aux normes ou documents
de normalisation suivants :
EN60745
Le dossier technique conforme à la norme 2006/42/CE
est disponible auprès de :
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique
31. 12. 2013
Yasushi Fukaya
Directeur
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique
14
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Erklärung der Gesamtdarstellung
1. Roter Bereich
2. Taste
3. Akkublock
4. Sternmarkierung
5. Ein/Aus-Schalter
6. Leuchte
7. Umschalthebel
8. Hebel zur Änderung der Drehzahl
9. Ring zum Wechseln der
Betriebsart
10. Pfeil
11. Einstellring
12. Skala
13. LED-Anzeige
14. Rille
15. Vorsprung
16. Stahlring
17. Grifffläche
18. Seitengriff
19. Kranz
20. Halters für Werkzeugeinsätze
21. Werkzeugeinsatz
22. Haken
23. Schraube
24. Verschleißgrenze
25. Hintere Abdeckung
26. Schrauben
27. Arm
28. Feder
29. Abgestufter Bereich
30. Kohlebürstenkappe
31. Loch
TECHNISCHE DATEN
ModellDDF448DDF458
Bohren in Stahl13 mm13 mm
Bohren in Holz65 mm76 mm
Leistungen
Leerlaufdrehzahl (min
• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen
Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Die Technischen Daten und der Akkublock können in den einzelnen Ländern Abweichungen aufweisen.
• Gewicht, mit Akkublock, ermittelt gemäß EPTA-Verfahren 01/2003
Verwendungszweck
Das Werkzeug ist für das Bohren und Schrauben in Holz,
Metall und Kunststoff vorgesehen.
-1
)
Gesamtlänge225 mm
Nettogewicht2,2 kg2,3 kg
Nennspannung14,4 V Gleichspannung18 V Gleichspannung
Allgemeine Sicherheitshinweise
für ElektrowerkzeugeGEA010-1
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen sorgfältig durch. Wenn die Hinweise
und Anweisungen nicht beachtet werden, besteht die
Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder das Risiko
von ernsthaften Verletzungen.
Bewahren Sie alle Hinweise und
Anweisungen zur späteren
Referenz gut auf.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM
AKKU-BOHRSCHRAUBER
1. Verwenden Sie die ggf. mit dem Werkzeug
gelieferten Zusatzgriffe. Ein Verlust der Kontrolle
über das Werkzeug kann zu Verletzungen führen.
2. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen
Einschrauben von
Holzschrauben
Einschrauben von
Maschinenschrauben
Hoch (2)0 - 1.8000 - 2.000
Niedrig (1)0 - 3500 - 400
ENE034-1
GEB088-1
8 mm x 75 mm10 mm x 90 mm
6 mm
arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug
verborgene Kabel berühren kann. Bei Kontakt des
Werkzeugs mit einem stromführenden Kabel wird der
Strom an die Metallteile des Elektrowerkzeugs und
dadurch an den Bediener weitergeleitet, und der
Bediener erleidet einen Stromschlag.
3. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen
arbeiten, bei denen das Werkzeug versteckte
Kabel berühren kann. Bei Kontakt des Schraubers
mit einem stromführenden Kabel wird der Strom an
die Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an
den Bediener weitergeleitet, und der Bediener erleidet
einen Stromschlag.
4. Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen
Stand.
Achten Sie bei Verwendung des Werkzeugs an
erhöhten Standorten darauf, dass sich keine
Personen unter dem Standort aufhalten.
5. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
6. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen
fern.
7. Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt
eingeschaltet. Das Werkzeug darf nur dann
eingeschaltet werden, wenn es festgehalten wird.
8. Berühren Sie kurz nach Gebrauch des Werkzeugs
weder den Bohrer noch das Werkstück. Diese
15
können extrem heiß sein und zu Verbrennungen
führen.
9. Manche Materialien enthalten möglicherweise
giftige Chemikalien. Vermeiden Sie das Einatmen
von Staub und den Hautkontakt mit diesen
Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise
des Materialherstellers.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG:
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus
fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit
mit dem Werkzeug dazu verleiten, die
Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten.
Bei MISSBRÄUCHLICHER Verwendung des
Werkzeugs oder Missachtung der in diesem
Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es
zu schweren Verletzungen kommen.
WICHTIGE SICHERHEITSREGELN
ENC007-7
FÜR AKKUBLOCK
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks
alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt
(3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig
durch.
2. Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird,
beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das
Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer
Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie
diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre
Sehfähigkeit verlieren.
5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des
Akkublocks:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem
Material in Berührung kommen.
(2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter
aufbewahrt werden, in dem sich andere
metallische Gegenstände wie beispielsweise
Nägel, Münzen usw. befinden.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch
Regen ausgesetzt werden.
Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem
Kriechstrom, Überhitzung, möglichen
Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung
des Werkzeugs führen.
6. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von
50°C oder darüber erreicht werden können.
7. Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht
verbrannt werden. Der Akkublock kann in den
Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden
Sie Schläge gegen den Akku.
9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
16
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer
von Akkus
1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku
vollständig entladen ist.
Sobald Sie eine verringerte Leistung des
Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den
Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den
Akkublock auf.
2. Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals
erneut geladen werden.
Durch Überladungen wird die Lebensdauer des
Akkus verkürzt.
3. Laden Sie den Akkublock bei einer
Zimmertemperatur von 10°C bis 40°C auf. Lassen
Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen
abkühlen.
4. Laden Sie den Akkublock aller sechs Monate auf,
wenn Sie diesen für längere Zeit nicht verwenden.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen
Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine
Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
Einsetzen und Entfernen des Akkublocks
(Abb. 1)
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den
Akkublock einsetzen oder abnehmen.
Zum Ausbauen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf
der Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig
den Akkublock aus dem Gerät herausziehen.
Zum Einbauen des Akkublocks müssen Sie die Zunge
des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und
in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den
Akkublock unbedingt ganz ein, bis er mit einem Klick
einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste
sehen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet.
ACHTUNG:
• Setzen Sie den Akkublock stets vollständig ein, bis der
rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann
der Akkublock versehentlich aus dem Werkzeug fallen
und Sie oder umstehende Personen verletzen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine
Gewalt an. Wenn der Akkublock nicht leicht
hineingleitet, ist er nicht richtig angesetzt.
Akku-Schutzsystem (Lithium-Ionen-Akku
ist mit einem Stern gekennzeichnet)
(Abb. 2)
Mit einem Stern gekennzeichnete Lithium-Ionen-Akkus
verfügen über ein Schutzsystem. Dieses System schaltet
die Stromversorgung des Werkzeugs automatisch aus,
um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Unter folgenden Bedingungen des Werkzeugs und/oder
des Akkus kann das Werkzeug während des Betriebs
automatisch stoppen:
• Überlastet:
Das Werkzeug wird auf eine Weise betrieben, die zu
einer anormal hohen Stromaufnahme führt.
Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus-Schalter
des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten,
die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt
haben. Betätigen Sie anschließend den Ein/AusSchalter wieder, um das Werkzeug wieder in Betrieb
zu nehmen.
Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Akku
überhitzt. Lassen Sie in dieser Situation den Akku
erst abkühlen, bevor Sie wieder den Ein/Aus-Schalter
betätigen.
• Spannung des Akkus zu niedrig:
Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig, und
das Werkzeug startet nicht. Entnehmen Sie in dieser
Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder
auf.
Ein- und Ausschalten (Abb. 3)
ACHTUNG:
• Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das
Werkzeug darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter
korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die
Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt.
Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den
Ein/Aus-Schalter. Die Drehzahl des Werkzeugs wird
durch größeren Druck auf den Ein/Aus-Schalter erhöht.
Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/
Aus-Schalter los.
Einschalten der Frontlampe (Abb. 4)
ACHTUNG:
• Schauen Sie nicht direkt in das Licht oder in die
Lichtquelle.
Bei Einschalten des Ein/Aus-Schalters leuchtet die
Lampe auf. Solange Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN
halten, leuchtet die Lampe. Nach dem Loslassen des Ein/
Aus-Schalters erlischt die Lampe nach 10 bis 15
Sekunden.
HINWEIS:
• Wischen Sie Schmutz auf der Linse der Leuchte mit
einem trockenen Tuch ab. Achten Sie darauf, dass die
Linse der Leuchte nicht zerkratzt wird, da dies die
Leuchtstärke mindern kann.
Bedienung des Umschalters (Abb. 5)
Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter für die
Änderung der Drehrichtung. Für eine Drehung im
Uhrzeigersinn drücken Sie den Umschalter von der Seite
A hinein, und für eine Drehung entgegen dem
Uhrzeigersinn von der Seite B.
Wenn sich der Umschalter in der neutralen Position
befindet, kann der Ein/Aus-Schalter nicht betätigt werden.
ACHTUNG:
• Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die
Drehrichtung.
• Der Umschalter darf nur bei Stillstand des Werkzeugs
betätigt werden. Wenn Sie die Drehrichtung bei noch
laufendem Werkzeug umschalten, kann das Werkzeug
beschädigt werden.
• Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen, müssen Sie
den Umschalthebel immer auf die neutrale Position
stellen.
Änderung der Drehzahl (Abb. 6)
Schalten Sie zum Ändern der Drehzahl zunächst das
Werkzeug aus, und schieben Sie dann den Hebel zur
Änderung der Drehzahl auf „2“ (hohe Drehzahl) oder „1“
(niedrige Drehzahl). Überprüfen Sie vor dem Betrieb des
Werkzeugs, ob sich der Hebel zur Änderung der Drehzahl
in der richtigen Position befindet. Verwenden Sie die für
die Arbeiten geeignete Drehzahl.
ACHTUNG:
• Stellen Sie den Hebel zur Änderung der Drehzahl
immer genau in die richtige Position. Wenn sich dieser
Hebel bei Betrieb des Werkzeugs zwischen den
Einstellungen „1“ und „2“ befindet, kann das Werkzeug
beschädigt werden.
• Der Hebel zur Änderung der Drehzahl darf nicht
betätigt werden, solange das Werkzeug in Betrieb ist.
Andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden.
Auswählen der Betriebsart (Abb. 7)
Dieses Werkzeug verfügt über einen Ring zum Wechseln
der Betriebsart. Für das Bohren müssen Sie den Ring so
drehen, dass der Pfeil auf dem Werkzeugkörper auf die
Markierung auf dem Ring zeigt. Für das Schrauben
müssen Sie den Ring so drehen, dass der Pfeil auf die
Markierung auf dem Ring zeigt.
ACHTUNG:
• Stellen Sie den Ring immer vollständig auf die
gewünschte Betriebsartmarkierung. Wenn Sie das
Werkzeug betreiben und sich der Ring zwischen den
einzelnen Betriebsartmarkierungen befindet, kann das
Werkzeug beschädigt werden.
Einstellen des Anzugsdrehmoments
(Betriebsart „Schraubendreher“, „ “)
(Abb. 8)
Das Anzugsdrehmoment kann durch Drehen des
Einstellrings auf eine der 21 Stufen eingestellt werden.
Drehen Sie dazu den Einstellring so, dass die
gewünschte Stufe gegenüber dem Zeiger am
Werkzeuggehäuse steht.
Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechseln der
Betriebsart in die Position mit dem Symbol .
Das geringste Anzugsdrehmoment ist eingestellt, wenn
die Zahl 1 am Zeiger ausgerichtet ist, und das höchste,
wenn die Markierung am Zeiger ausgerichtet ist. Die
Kupplung rutscht bei den verschiedenen Einstellung auf 1
bis 21 bei verschiedenen Drehmomenten. Schrauben Sie
vor den eigentlichen Arbeiten zur Probe eine Schraube in
das Material bzw. in ein Materialduplikat, um zu ermitteln,
welche Drehmomentstufe für eine bestimmte Anwendung
erforderlich ist.
HINWEIS:
• Wenn sich der Zeiger zwischen den einzelnen
Einteilungen befindet, rastet der Einstellring nicht ein.
17
Symbol „Leer“ für verbleibende
Akkuladung (Abb. 9)
Stoppen Sie das Werkzeug, und drücken Sie bei
gestopptem Werkzeug die Taste am Bedienfeld. Dadurch
wird die verbleibende Akkuladung im Display angezeigt.
Der im Display angezeigte Status und die verbleibende
Akkuladung sind in der folgenden Tabelle dargestellt.
Status LED-AnzeigeVerbleibende Akkuladung
ca. 50 % oder mehr
ca. 20 % bis 50 %
ca. weniger als 20 %
012023
HINWEIS:
• Stellen Sie vor dem Prüfen der verbleibenden
Akkuladung sicher, dass das Werkzeug gestoppt ist.
ZUSAMMENBAU
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen
Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug
ausführen.
Anbringen des Seitengriffs (Zusatzgriff)
(Abb. 10)
Verwenden Sie stets den Seitengriff, um einen sicheren
Betrieb zu gewährleisten.
Stecken Sie den Seitengriff so auf, dass die Vorsprünge
an der Grifffläche und am Stahlring zwischen die Rillen an
der Werkzeughülse passen. Ziehen Sie anschließend den
Griff fest, indem Sie den Griff im Uhrzeigersinn drehen.
Um den Winkel des Seitengriffs zu ändern, lösen Sie den
Griff, nehmen Sie den Griff ab, drehen Sie den Griff dann
und stecken Sie den Griff wieder auf.
Einsetzen und Entnehmen des Schraubbzw. Bohreinsatzes (Abb. 11)
Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die
Backen des Spannfutters zu öffnen. Schieben Sie den
Einsatz so weit wie möglich in das Spannfutter. Drehen
Sie den Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter
anzuziehen. Wenn Sie den Einsatz entnehmen möchten,
müssen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Anbringen des Halters für
Werkzeugeinsätze (Abb. 12)
Setzen Sie den Halter für Werkzeugeinsätze in den
Vorsprung an der linken oder rechten Seite des
Werkzeugfußes ein, und befestigen Sie den Halter mit
einer Schraube.
Wenn Sie den Schraubendrehereinsatz nicht verwenden,
bewahren Sie den Einsatz im Halter für
Werkzeugeinsätze auf. Es können Einsätze bis zu einer
Länge von 45 mm aufbewahrt werden.
Haken (Abb. 13)
Der Haken dient zum kurzzeitigen Aufhängen des
Werkzeugs. Der Haken kann an beiden Seiten des
Werkzeugs befestigt werden.
Setzen Sie den Haken in eine Rille am Werkzeuggehäuse
(die Seite ist beliebig) ein und befestigen Sie den Haken
mit einer Schraube. Zum Abbauen des Hakens müssen
Sie nur die Schraube lösen und den Haken
herausnehmen.
BETRIEB (Abb. 14)
Schraubendreherbetrieb
Schieben Sie den Hebel zum Wechseln der Betriebsart
zunächst auf die Markierung . Stellen Sie den
Einstellring auf die für die Arbeiten geeignete
Drehmomentstufe. Gehen Sie anschließend wie folgt vor:
Setzen Sie die Spitze des Schraubeinsatzes auf den
Schraubenkopf auf, und üben Sie Druck auf das
Werkzeug aus. Beginnen Sie mit einer niedrigen
Drehzahl, und erhöhen Sie nach und nach die Drehzahl.
Sobald die Kupplung zu rutschen beginnt, lassen Sie den
Schalter los.
HINWEIS:
• Vergewissern Sie sich, dass der Schraubeinsatz
gerade im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls können die
Schraube und/oder der Einsatz beschädigt werden.
• Bohren Sie zum Einschrauben von Holzschrauben erst
Löcher mit 2/3 des Durchmessers der Schrauben vor.
So wird das Einschrauben vereinfacht, und das
Werkstück splittert nicht.
• Wenn das Werkzeug bis zur vollständigen Entladung
des Akkus betrieben wurde, lassen Sie das Werkzeug
15 Minuten liegen, bevor Sie die Arbeiten mit einem
neuen Akku fortsetzen.
Bohrbetrieb
Bohren in Holz
Beim Bohren in Holz werden die besten Ergebnisse mit
Holzbohrern erzielt, die über eine Zentrierspitze verfügen.
Die Zentrierspitze erleichtert den Bohrvorgang, da sie den
Bohrer in das Werkstück zieht.
Bohren in Metall
Körnen Sie die Bohrung am vorgesehenen Punkt vor,
damit der Bohrer zu Beginn einer Bohrung nicht
abrutscht. Setzen Sie die Spitze des Bohrers in die
Körnung, und beginnen Sie den Bohrvorgang.
Verwenden Sie beim Bohren in Metall ein
Bohrschmiermittel. Ausgenommen hiervon sind Eisen und
Messing; diese Metalle sollten trocken gebohrt werden.
Schieben Sie den Hebel zum Wechseln der Betriebsart
zunächst auf die Markierung . Für diesen Vorgang kann
der Einstellring an jeder beliebigen Drehmomentstufe
ausgerichtet sein. Gehen Sie anschließend wie folgt vor:
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.