В целях Вашей личной безопасности, ПРОЧТИТЕ и ОЗНАКОМЬТЕСЬ с данными
инструкциями перед использованием инструмента.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
1
Page 2
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель BDF441 BDF451
Производительность
Скорость без нагрузки
(об/мин)
Общая длина 238 мм
Вес нетто 2,0 кг 2,1 кг
Номинальное напряжение 14,4 В пост. То ка 18 В пост. То к а
• Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработок, указанные здесь техни ческие характеристикимогут быть изменены без предварительного уведомления.
Ниже приведены символы, используемые для
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение.
Назначение
Инструмент предназначен для сверления и
закручивания шурупов в дерево, металл и пластик.
Для модели BDF441
Только для европейских стран
Шум и вибрация
Типичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления
(A) составляет 72 дБ (A).
Колебания составляют 3 дБ (A).
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (A).
・ Тол ьк о для стран ЕС
Не утилизируйте данный
электроинструмент вместе с
бытовыми отходами!
В рамках соблюдения Европейской
Директивы 2002/96/EC по утилизации
электрического и электронного
оборудования и ее применения в
соответствии с национальным
законодательством,
электрооборудование в конце срока
своей
службы должно
утилизироваться отдельно и
передаваться для его утилизации на
предприятие, соответствующее
применяемым правилам охраны
окружающей среды.
Используйте средства защиты слуха.
Сталь 13 мм 13 мм
Дерево 50 мм 65 мм
Шуруп 6 мм x 75 мм 10 мм x 89 мм
Мелкий крепежный винт 6 мм
Высокая (3) 0 - 1 700
Средняя (2) 0 - 600
Низкая (1) 0 - 300
END001-1
Типичное взвешенное среднеквадратичное значение
ускорения составляет не более 2,5 м/сек м/сек
Эти значения были получены в соответствии с
EN60745.
Для модели BDF451
Только для европейских стран
Шум и вибрация
Типичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления
(A) составляет 71 дБ (A).
Колебания составляют 3 дБ (A).
Уровень шума при выполнении работ может
превышать 85 дБ (A).
Используйте средства защиты слуха.
Типичное взвешенное среднеквадратичное значение
ускорения составляет не более 2,5 м/сек м/сек
Эти значения были получены в соответствии с
EN60745.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Под нашу собственную ответственность мы
заявляем, что данное изделие соответствует
ENE034-1
ENG003-2
следующим стандартам документам
стандартизации;
EN60745, EN55014 в соответствии с Директивами
Совета 89/336/EEC, 98/37/EC.
Yasuhiko Kanzaki CE2006
000087
Директор
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
Ответственныйизготовитель:
2
.
ENG003-2
2
.
ENH102-5
2
Page 3
Makita Corporation Anjo Aichi, Япония
GEA002-3
Общие правила техники
безопасности
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Прочитайте все инструкции.
Несоблюдение всех инструкций, указанных ниже,
может привести к поражению электрическим током,
пожару и/или серьезной травме. Термин
"электроинструмент" во всех предостережениях,
указанных ниже, относится ко всему инструменту,
работающему от сети или на аккумуляторах.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Безопасность в месте выполнения работ
1. Поддерживайте чистоту и обеспечивайте
хорошую освещенность на рабочем месте.
Захламленное и темное рабочее место может
привести к травмам.
2. Не пользуйтесьэлектроинструментомво
взрывоопасной атмосфере, например, в
присутствии легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. Приработе
электроинструмента возникают искры, которые
могут привести к воспламенению пыли
газов.
3. При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних к месту
производства работ. Неотвлекайтесьво
время работы, так как это приведет к потере
контроля над электроинструментом.
Электробезопасность
4. Вилка электроинструментадолжна
соответствовать сетевой розетке. Никогда
не вносите никаких изменений в
конструкцию розетки. При использовании
электроинструмента с заземлением
используйте переходники. Розетк иивилки,
не подвергавшиеся изменениям, снижают риск
поражения электрическим током.
5. Избегайте контактаучастковтела с
заземленными поверхностями, такими как
трубы, радиаторы, батареи отопления и
холодильники. Приконтактетелас
заземленными предметами увеличивается
риск поражения электрическим током.
6. Не подвергайтеэлектроинструмент
воздействию дождя или влаги. Попадание
воды в электроинструмент повышает риск
поражения электрическим током.
7. Аккуратно обращайтесьсошнуромпитания.
Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения
или
не
вилки из розетки. Располагайте шнур на
расстоянии от источников тепла, масла,
острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные сетевые
шнуры увеличивают риск поражения
электрическим током.
8. При использованииэлектроинструмента
вне помещения, используйте удлинитель,
подходящий для этих целей. Использование
соответствующего шнура снижает риск
поражения электрическим током.
Личная безопасность
9. При использованииэлектроинструмента
будьте бдительны, следите за тем, что вы
делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не пользуйтесь
электроинструментом, если вы устал и,
находитесь под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных
Даже мгновенная невнимательность при
использовании электроинструмента может
привести к серьезной травме.
10. Используйте средстваиндивидуальной
защиты. Всегда надевайте защитные очки.
Средства индивидуальной защиты, такие как
маска от пыли, защитная нескользящая обувь,
каска или наушники, используемые в
соответствующих условиях, позволят снизить
риск получения травмы.
11. Избегайте случайногозапуска. Перед
подключением убедитесь
выключатель находится в выключенном
положении. Переноскаэлектроинструментас
пальцем на выключателе или включение вилки
в розетку с включенным выключателем
инструмента может привести к несчастному
случаю.
12. Перед включениемэлектроинструмента
снимите с него все регулировочные
инструменты и гаечные ключи. Гаеч н ыйили
регулировочный ключ, оставшийся
закрепленным на вращающейся детали, может
привести
13. При эксплуатации устройства не тянитесь.
14. Одевайтесь соответствующим образом. Не
3
ктравме.
Всегда сохраняйте устойчивое положение и
равновесие. Этопозволитлучшеуправлять
электроинструментом в непредвиденных
ситуациях.
надевайте свободную одежду или
украшения. Ваши волосы, одежда и
перчатки должны всегда находиться на
расстоянии от вращающихся деталей.
Свободная одежда, украшения или длинные
волосы
могут попасть в движущиеся детали
препаратов.
, что
Page 4
устройства.
15. Если электроинструмент оборудован
системой удаления и сбора пыли,
убедитесь, что она подключена и
используется соответствующим образом.
Использование таких систем позволяет
избежать вредного влияния пыли.
Использование и уход за электроинструментом
16. Не прилагайтеизлишнихусилий к
электроинструменту. Используйте
инструмент, соответствующий
выполняемой вами работе. Правильно
подобранный электроинструмент позволит
выполнить работу
лучше и безопаснее с
производительностью, на которую он
рассчитан.
17. Не пользуйтесь электроинструментом с
неисправным выключателем. Любой
электроинструмент с неисправным
выключателем опасен и должен быть
отремонтирован.
18. Перед выполнениемрегулировок, сменой
принадлежностей или хранением
электроинструмента всегда отключайте его
от источника питания и/или от
аккумулятора. Такие превентивныемеры
предосторожностиснижаютриск
случайного
включенияэлектроинструмента.
19. Храните электроинструменты в местах,
недоступных для детей, и не позволяйте
лицам, не знакомым с работой такого
инструмента или не прочитавшим данные
инструкции, пользоваться им.
Электроинструмент опасен в руках неопытных
пользователей.
20. Содержите инструментв порядке.
Убедитесь в соосности, отсутствии
деформаций движущихся узлов, поломок
каких-либо деталей или
других дефектов,
которые могут повлиять на работу
электроинструмента. Если инструмент
поврежден, отремонтируйте его перед
использованием. Большоечисло несчастных
случаев происходит из-за плохого содержания
электроинструмента.
21. Режущий инструментвсегдадолженбыть
острым и чистым. Соответствующее
обращение с режущим инструментом,
имеющим острые режущие кромки, делает его
менее подверженным деформациям, что
позволяет
лучшеуправлятьим.
22. Используйте электроинструмент,
принадлежности и насадки в соответствии
с данными инструкциями и в целях, для
которых он предназначен, учитывая при
этом условия и вид выполняемой работы.
Использование электроинструмента для
действий, отличающихся от тех, для которых
он предназначен, может привести к созданию
опасной ситуации.
Использование электроинструмента,
работающего на
аккумуляторах, и уход за ним
23. Перед устан овкойаккумуляторногоблока
убедитесь, что выключатель находится в
выключенном положении. Ус т ан о вк а
аккумуляторного блок а в инструмент с
включенным выключателем может привести к
несчастному случаю.
подходящее для одного типа аккумуляторов,
может привести к пожару при его
использовании с другим аккумуляторным
блоком.
25. Используйте электроинструменттолько с
указанными аккумуляторными
блоками.Использованиедругих
аккумуляторных блоков может привести к
травме или пожару.
26. Когда аккумуляторныйблокне
используется, храните его отдельно от
металлических предметов, таких как
скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы
или другие небольшие металлические
предметы, которые могут привести к
закорачиванию
контактов аккумуляторного
блока между собой.Закорачиваниеконтактов
аккумуляторного блока может привести к
ожогам или пожару.
27. При неправильномобращениииз
аккумуляторного блока может потечь
жидкость. Избегайте контакта с ней. В
случае контакта с кожей промойте место
контакта обильным количеством воды. В
случае попадания в глаза, обратитесь к
врачу. Жидкостьиз
аккумуляторного блока
может вызвать раздражение или ожоги.
Обслуживание
28. Обслуживание электроинструментадолжно
проводиться только квалифицированным
специалистом по ремонту и только с
использованием идентичных запасных
частей. Этопозволитобеспечить
безопасностьэлектроинструмента.
29. Следуйте инструкциям по смазке и замене
принадлежностей.
30. Ручки инструментавсегдадолжныбыть
сухими и чистыми и не должны быть
измазаны
маслом или смазкой.
4
Page 5
GEB001-2
СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
эксплуатации данного устройства (полученный
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
безопасности. Нарушение техники безопасности
или неправильное использование данного
электроинструмента могут привести к серьезным
травмам.
1. Используйте дополнительныеручки,
прилагаемые к инструменту. Утрата
контроля над инструментом может привести к
травме.
2. Если при
риск контакта режущего инструмента со
скрытой электропроводкой или
собственным шнуром питания, держите
электроинструменты за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Контактспроводомпод
напряжением приведет к тому, что
металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
3. При выполненииработвсегдазанимайте
устойчивое
При использовании инструмента на высоте
убедитесь в отсутствии людей внизу.
4. Крепко держите инструмент.
5. Руки должны находиться на расстоянии от
вращающихся деталей.
6. Не оставляйтеработающийинструментбез
присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
7. Сразу послеокончанияработне
прикасайтесь к бите сверла или детали.
Они могут быть очень горячими, что
приведет к ожогам кожи.
8. Некоторые материалымогутсодержать
токсичные химические вещества. Примите
соответствующие меры предосторожности,
чтобы избежать вдыхания или контакта с
кожей таких веществ. Соблюдайте
требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
выполнении работ существует
положение.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента
или несоблюдение правил техники безопасности,
указанных в данном руководстве, может
привести к тяжелой травме.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО
БЛОКА
1. Перед использованиемаккумуляторного
блока прочитайте все инструкции и
предупреждающие надписи на (1) зарядном
устр ойстве, (2) аккумуляторном блоке и (3)
инструменте, работающем от
аккумуляторного блока.
2. Не разбирайте аккумуляторный блок.
3. Если время работы аккумуляторного блока
значительно сократилось, немедленно
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к
4. В случаепопаданияэлектролитавглаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайтеконтактыаккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтеськ контактам
какими-либо токопроводящими
предметами.
(2) Избегайте хранитьаккумуляторный
блок в контейнере вместе с другими
металлическими
как гвозди, монеты и т. п.
(3) Не допускайтепопаданияна
аккумуляторный блок воды или дождя.
Замыкание контактов аккумуляторного
блока между собой может привести к
возникновению большого тока,
перегреву, возможным ожогам и даже
6. Не храните инструмент и аккумуляторный
7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
8. Не роняйте и не ударяйтеаккумуляторный
5
разрыву блока.
блок в местах, где температура может
достигать или
даже если он сильно поврежден или
полностью вышел из строя.
Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
блок.
превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
взрыву.
предметами, такими
ENC007-2
Page 6
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Советы по обеспечению максимального
срока службы аккумуляторного блока
блока
1. Заряжайте аккумуляторныйблокдотого,
как он полностью разрядится.
В случае потери мощности при
эксплуатации инструмента, прекратите
работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда незаряжайтеполностью
заряженный аккумуляторный блок.
Перезарядка сокращает срок службы блока.
3. Заряжайте аккумуляторныйблокпри
комнатной температуре в пределах от 10 ゚ C
до 40 ゚ C (от 50 ゚ F до 104
дайте горячему аккумуляторному блоку
остыть.
゚ F). Перед зарядкой
ОПИСАНИЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед регулировкой или проверкой
функционирования всегда отк лючайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов.
Устан овка или снятие блока аккумуляторов
1
2
1. Краснаячасть
2. Кнопка
3. Блок
аккумулятора
травмы.
• Не прилагайте усилий при вставке блока
аккумуляторов. Если бло к вставляется с трудом,
значит, он вставляется неправильно.
Действие переключения
1. Курковый
выключатель
1
006718
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед вставкой бл ок а аккумуляторов в
инструмент, всегда проверяйте, что триггерный
переключатель работает надлежащим образом
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
отпустить.
Для запуска инструмента просто нажмите
триггерный переключатель. Скорость инструмента
увеличивается при увеличении давления на
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки.
Включение передней лампы
1. Лампа
1
3
006717
• Перед вставкой или снятием блок а
аккумулятороввсегдаотк лючайтеинструмент.
• Для снятия бл ок а аккумуляторов, выньте его из
инструмента, нажимая на кнопку в передней
части блок а.
• Для вставки бло ка аккумуляторов совместите
язычок на блок е аккумуляторов с канавкой в
корпусе и вставьте его на место. Всегда
вставляйте блок полностью до щелчка. Если Вы
можете видеть красную часть верхней стороны
кнопки, она закрыта не полностью. Полностью
вставьте ее, чтобы красную часть не было
видно. Если этого не сделать, бло к
может
неожиданно выпасть из инструмента и
причинить Вам или кому-либо около Вас
006719
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Не смотрите непосредственно на свет или
источник света.
Нажмите на курковый выключатель для включения
лампы. Лампа будет светиться до тех пор, пока
выключатель будет оставаться в нажатом положении.
Лампа гаснет через 10-15 секунд после отпускания
выключателя.
Примечание:
• Используйте сухую ткань для очистки грязи с
линзы лампы. Следите за тем, чтобы не
поцарапать линзу лампы, так как это может
уменьшить освещение.
6
Page 7
Действие реверсивного переключателя
1. Рычаг
реверсивного
переключателя
A
B
1
006720
Данный инструмент имеет реверсивный
переключатель для изменения направления
вращения. Нажмите на рычаг реверсивного
переключателя со стороны A для вращения по
часовой стрелке или со стороны B для вращения
против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в нейтральном положении, триггерный
переключатель нажать нельзя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед работой всегда проверяйте направление
вращения.
• Пользуйтесь реверсивным переключателем
только после полной остановки инструмента.
Изменение направления вращения до полной
остановки инструмента может привести к его
повреждению.
• Если инструмент не используется, всегда
переводите рычаг реверсивного переключателя
в нейтральное положение.
Изменение скорости
1. Рычаг
изменения
1
006721
Данный инструмент имеет трехскоростной рычаг
изменения скорости. Для изменения скорости,
сначала отключите инструмент, затем переведите
рычаг переключения скорости в положение "1" для
низкой скорости, "2" для средней скорости или "3"
для высокой скорости. Перед эксплуатацией
убедитесь в том, что рычаг переключения скорости
установлен в надлежащее положение. Используйте
надлежащую скорость для Вашей работы.
скорости
Примечание:
• При изменении положения с "1" на "3" или с "3"
на "1", при переключении рычага изменения
скорости может потребоваться небольшое
усилие. В данный момент, включите инструмент
и дайте ему поработать в течение нескольких
секунд в положении "2", затем отк лючите
инструмент и переведите рычаг в необходимое
положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Всегда полностью переводите рычаг изменения
скорости в правильное положение. Если Вы
работаете с инструментом, а рычаг изменения
скорости находится посередине между
положениями "1", "2" или "3", это может
привести к повреждению инструмента.
• Не используйте рычаг переключения скорости
при работающем инструменте. Это может
привести к повреждению инструмента.
Выбор режима действия
1. Рычаг
изменения
1
006723
Данный инструмент оборудован рычагом изменения
режима действия. Для сверления, переведите рычаг
изменения режима действия влево (к символу
Для закручивания шурупов, переведите рычаг
изменения режима действия вправо (к символу
Примечание:
• При изменении положения с " " на " ", при
переключении рычага изменения режима может
потребоваться небольшое усилие. В данный
момент, включите инструмент и дайте ему
поработать в течение нескольких секунд в
положении "
", затем отключите инструмент и
переведите рычаг в необходимое положение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Всегда переводите рычаг изменения режима
действия до конца в желаемое положение.
Если Вы будете работать с инструментом, а
рычаг при этом будет находиться посередине
между обозначениями режимов, это может
привести к повреждению инструмента.
• Не используйте рычаг переключения режима
действияприработающеминструменте. Это
7
режимаработы
).
).
Page 8
можетпривестикповреждениюинструмента.
Регулировка крутящего момента затяжки
1.
Регулировочное
кольцо
1
2
2. Градуировка
3. Стрелка
3
006722
Крутящий момент затяжки можно регулировать в 16
шагов путем поворота регулировочного кольца,
чтобы его градации совмещались с указателем на
корпусе инструмента.
Сначала переведите рычаг изменения режима
действия в положение с символом
.
Крутящий момент затяжки минимален, когда цифра 1
совмещена с указателем, и максимален, когда
отметк а совмещена с указ ателе м. Муфта будет
проскальзывать при различных уровнях крутящего
момента, установленного на значение от 1 до 16.
Перед началом работы, закрутите пробный винт в
материал или деталь из подобного материала, чтобы
определить, какой уровень крутящего момента
необходим для
данного случая.
Примечание:
• Регулировочное кольцо не блоки рует ся, если
указатель расположен посередине между
градациями.
МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент отключен, а бло к аккумуляторов
снят.
Устан овкабоковойручки
(вспомогательнойрукоятки)
1
2
5
4
3
1. Стальнаялента
2. Основарукоятки
3. Боковаяручка
4. Выступ
5. Паз
Всегда используйте боковую рукоятку в целях
обеспечения безопасности при работе.
Установите боковую ручку так, чтобы выступы на
основании ручки вошли в пазы на цилиндрической
части инструмента. Затем затяните ручку, вращая ее
по часовой стрелке.
Устан овка или снятие отверточной биты
или сверла
1. Втулк а
1
006726
Поверните втулк у против часовой стрелки для
открытия зажимных кулачков. Вставьте биту в
зажимной патрон как можно глубже. Поверните
втулку по часовой стрелке для затяжки патрона. Для
снятия биты, поверните втулку против часовой
стрелки.
Порядок установки держателя насадок
1. Держательбит
2. Бита
1
2
006725
Установите держатель насадок в выступ на
основании инструмента с правой или левой стороны
и закрепите его при помощи винта.
Если насадки не используются, храните их в
держателях. Здесь могут храниться биты длиной до
45 мм.
Крючок
1. Винт
2. Крючок
3. Паз
1
006724
006727
8
3
2
Page 9
Крючок используется для временного подвешивания
инструмента. Он может быть установлен с любой
стороны инструмента.
Для установки крючка, вставьте его в паз в корпусе
инструмента с одной из сторон и закрепите его при
помощи винта. Для снятия крючка, отверните винт и
снимите крючок.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Работа в режиме шуруповерта
006728
Сначала переведите рычаг изменения режима
действия в положение с символом
крутящий момент затяжки.
Вставьте острие отверточной биты в головку винта и
надавите на инструмент. Включите инструмент на
медленной скорости, затем постепенно
увеличивайте ее. Отпустите триггерный
переключатель, как только сработает сцепление.
Примечание:
• Следите за тем, чтобы отверточная бита
вставлялась прямо в головку винта, иначе
можно повредить винт и/или биту.
• При работе с винтами для дерева, высверлите
пробные отве рстия для упрощения работы и
предотвращения разламывания деревянной
рабочей детали. См. таблицу.
Номинальный диаметр шурупа
006421
(мм)
3,12,0 - 2,2
3,52,2 - 2,5
3,82,5 - 2,8
4,52,9 - 3,2
4,83,1 - 3,4
5,13,3 - 3,6
5,53,7 - 3,9
5,84,0 - 4,2
6,14,2 - 4,4
Примечание:
• Если инструмент эксплуатировался
непрерывно до разряда блока аккумуляторов,
сделайте перерыв на 15 минут перед началом
и выберите
Рекомендуемый размер пробного отверстия
(мм)
работы с заряженным аккумулятором.
Сверление
Сначала переведите рычаг изменения режима
действия в положение с символом
.
Сверление в дереве
При сверлении в дереве, наилучшие результаты
достигаются при использовании сверл для дерева,
снабженных направляющим винтом. Направляющий
винт упрощает сверление, уд ер живая сверло в
обрабатываемой детали.
Сверление металла
Для предотвращения скольжения сверла при начале
сверления, сделайте углубление с помощью кернера
и молотка в точке сверления. Вставьте острие
сверла в
выемку и начните сверлить.
При сверлении металлов используйте смазку для
резки. Исключение составляют чугун и латунь,
которые надо сверлить насухо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего
сверла, снизит производительность
инструмента и сократит срок его службы.
• Когда просверливаемое отверст ие становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная сила. Крепко удерживайте
инструмент и будьте осторожны, когда сверло
начинает проходить сквозь обрабатываемую
деталь.
• Застрявшее сверло можно вынуть путем
простого переключения реверсивного
переключателя на обратное вращение задним
ходом. Однако инструмент может повернуться в
обратном направлении слишком быстро, если
его не держать крепко.
• Всегда закрепляйте небольшие
обрабатываемые детали в тисках или подобном
зажимном устройстве.
• Если инструмент эксплуатировался
непрерывно до разряда блока аккумуляторов,
сделайте перерыв на 15 минут перед началом
работы с заряженным аккумулятором.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Перед проведением проверки или работ по
техобслуживанию, всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а бл ок аккумуляторов
вынут.
9
Page 10
Замена угольных щеток
Ограничительная
1.
метка
1. Колпачокугольнойщетки
1
006258
Замените, когда износ достигнет ограничительной
метки. Уголь ные щетки всегда должны быть чистыми
и свободно перемещаться в держателях. Обе
угольные щетки должны заменяться одновременно.
Используйте только идентичные угольные щетки.
Используйте отвертк у для отворачивания двух
винтов, затем снимите заднюю крышку.
1. Задняякрышка
2. Винты
1
2
006729
Поднимите часть пружины с ручкой и затем
поместите ее в углубленную часть корпуса при
помощи тонкой отвертки с плоским жалом или
другого подходящего инструмента.
1. Ручка
2. Пружина
3. Углубленная часть
006730
1
3
2
Используйте плоскогубцы для снятия колпачков с
угольных щеток. Извлеките изношенные угольные
щетки, установите новые и установите на место
колпачки держателей щеток.
1
006731
Убедитесь, что колпачки угольных щеток плотно
вошли в отверстия держателей щеток.
1
2
006304
1. Отверстие
2. Колпачок
угольной щетки
Установите на место заднюю крышку и надежно
заверните два винта.
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ
оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с Вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если Вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром
• Сверла
• Отверточные биты
• Крючок
• Блок рукоятки
• Раз личные типы оригинальных аккумуляторов и
зарядныхустройств Makita
• Рез инова я подушка
Makita.
10
Page 11
• Шерстяной кожух
• Подушка для полировки пеной
11
Page 12
884639-269
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.