Makita DBC340 User Manual [de]

Betriebsanleitung (Seite 2-20) Betjeningsvejledning (Side 21-39)
DBC340
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die
Sicher heitsvorschriften! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
omstænd ig heder sikker heds reglerne! Opbevar betjeningsvejledning omhyggeligt!
Achtung:
Obs:
1
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir möchten, dass Sie ein zufriedener MAKITA-Kunde sind. Sie haben sich für eine der modernsten MAKITA Motorsensen entschieden.
Die Motorsense DBC340 bietet bei günstigem Anschaffungs­preis modernste Technik, ergonomisches Design und hohen Bedienungskomfort. Der Motor der Motorsense DBC340 mit optimalem Zylinderdesign, computerberechneten Steuerzei­ten und wartungsfreier Elektronikzündung hat sich bereits seit Jahren in dem ProÞ -Freischneider MAKITA DBC3310 erfgolg- reich bewährt. Er zeichnet sich aus durch hohe Leistung bei vergleichsweise geringem Kraftstoffverbrauch.
Die Antriebswelle ist mit siebenfacher Lagerung und einer soliden Fliehkraftkupplung für harten Dauereinsatz aus gelegt. Durch vier konusförmige Hohldämpfungselemente zwischen Hauptrohr und Griffen wird die Vibration weitgehend vom Bediener ferngehalten, so dass auch im Dauereinsatz kraft­schonend und bequem gearbeitet werden kann. Alle wichtigen Funktionselemente sind bedienungsfreundlich im rechten Handgriff zusammengefasst.
Im Gerät sind folgende Schutzrechte umgesetzt: US 512606, EP 0696414, GBM 9412925.
Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten und eine optimale Funk tion und Leistungsbereitschaft der Motorsense zu garantieren, haben wir eine Bitte an Sie:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betrieb­sanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Nichtbeachtung kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen!
EU-Konformitätserklärung
Die Unterzeichnenden, Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt von der DOLMAR GmbH, erklären, dass die Geräte der Marke MAKITA,
Typ: (387) DBC340 hergestellt von DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045
Hamburg, den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits­anfor de rungen der einschlägigen EU-Richtlinien entsprechen:
EU-Maschinenrichtlinie 98/37/ EG, EU-EMV-Richtlinie 2004/108/ EWG, Geräuschemission 2000/14/EG.
Ab 29.12.2009 tritt die Richtlinie 2006/42/EG in Kraft und er­setzt die Richtlinie 98/37/EG. Das Produkt erfüllt dann auch die Anforderungen dieser Richtlinie.
Zur sachgerechten Umsetzung der Anforderungen dieser EU-Richtlinien wurden maßgeblich folgende Normen herange­zogen: EN 11806, CISPR 12, EN 50082-1, DIN VDE 0879 T1.
Das Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG erfolgte nach Anhang V. Der gemessene Schallleistungspegel (Lwa) beträgt 112 dB(A). Der garantierte Schalleistungspegel (Ld) beträgt 113 dB(A).
Die technische Dokumentation ist hinterlegt bei: DOLMAR GmbH, Abteilung FZ, Jenfelder Straße 38, D-22045 Ham­burg.
Hamburg, den 7.3.2008 Für DOLMAR GmbH
Inhaltsverzeichnis Seite
EU-Konformitätserklärung .................................................2
Verpackung .........................................................................2
Lieferumfang ....................................................................... 3
Symbolerklärung ................................................................ 3
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise ......................................................4
Persönliche Schutzausrüstung .......................................4
Umgang mit Kraftstoffen / Tanken ...................................5
Inbetriebnahme ............................................................5-6
Rückschlag (Kickback) ...................................................6
Arbeitsverhalten und -technik .........................................7
Einsatzbereich der Schneidwerkzeuge ............................ 7
Transport ........................................................................7
Lagerung .........................................................................8
Instandhaltung ................................................................8
Erste Hilfe .......................................................................8
Technische Daten ............................................................... 9
Teilebezeichnung ................................................................9
INBETRIEBNAHME
Montage des Rohrhandgriffes .......................................10
Montage der Schutzhaube ....................................... 10-11
Werkzeugmontage
Montage des 4-Zahn-Schlagmessers ........................... 11
Montage des 8-Zahn-Wirbelblattes (Zubehör) .............. 11
Montage des 3-Zahn-Dickichtmessers (Zubehör) ......... 11
Montage des Fadenkopfes (Zubehör) ...........................12
Montage des Fadenmessers ........................................12
Nachstellen des Fadens ................................................12
Kraftstoffgemisch / Tanken .............................................13
Anlegen des Schultergurtes ........................................... 14
Ausbalancieren der Motorsense ...................................14
Motor starten .................................................................15
Standgas einstellen ......................................................15
INSTANDSETZUNS- UND WARTUNGSARBEITEN
Wartungs- und Pß egehinweise .....................................16
Schneidwerkzeug schärfen ........................................... 16
Anwerfseil erneuern ......................................................17
Rückholfeder erneuern .................................................17
LuftÞ lter reinigen ...........................................................18
Zündkerze prüfen / auswechseln .................................. 18
Schalldämpferschrauben kontrollieren .........................19
Saugkopf auswechseln .................................................19
Störungssuche .................................................................19
Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie ....................20
Auszug aus der Ersatzteilliste .........................................20
Verpackung
Ihre MAKITA Motorsense befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einem Karton.
Kartonagen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf (Altpapierverwertung) wieder zurückgeführt werden.
Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Geschäftsführer Geschäftsführer
2
Lieferumfang
3
1
2
4
1. Motorsense
2. Schultergurt
3. 4-Zahn-Schlagmesser
4. Schutzhaube
5. Werkzeugschutz (ohne Abbildung)
6. Wartungswerkzeug (ohne Abbildung)
7. Betriebsanleitung (ohne Abbildung)
Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer!
Symbolerklärung
Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen.
Betriebsanleitung lesen und Warn- und Sicherheitshinweise befolgen!
Besondere Vorsicht und Aufmerksamkeit!
Verboten!
Choke
Motor starten
Motor ausschalten!
max.
10.000 1/min
max.
11.500 1/min
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Helm, Gesichts-, Augen- und Gehörschutz tragen!
Sicherheitsabstand von 15 Meter einhalten!
Gefahr: Achte auf weggeschleuderte Teile!
Achtung: Kickback! (Rückschlag)
Max. Drehzahl des Schneidwerkzeugs
Drehrichtung des Schneidwerkzeugs
Rauchen verboten!
Kein offenes Feuer!
Kraftstoffgemisch
Erste Hilfe
Recycling
CE-Kennzeichnung
3
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Diese Motorsensen sind mit
den entsprechenden und zugelassenen Schneidwerkzeugen für Einsatzbereiche vorgesehen, die auf Seite 7 beschrieben werden. Die Benutzung der Motorsense darf nur von einer Person und ausschließlich im Freien erfolgen!
Nicht zugelassene Arbeitstechnik:
Die Verwendung von Schneidwerkzeugen, die nicht für diese Mo­torsensen zugelassen sind, ist verboten!
Nicht zugelassene Bediener: Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, Kinder, Jugendliche, sowie Personen unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinß uss dürfen das Gerät nicht bedienen.
Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Be-
dienperson unbedingt diese Betriebsanleitung lesen, um sich mit der Handhabung des Gerätes vertraut zu machen (1). Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden.
- Motorsense nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit einer Motorsense haben. Die Betriebsanleitung ist dabei zu übergeben.
- Erstbenutzer sollten sich vom Verkäufer einweisen lassen, um sich mit den Eigenschaften des motorbetriebenen Schneidens vertraut zu machen.
- Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen die Motorsense nicht benutzen. Jugendliche über 16 Jahre sind von diesem Verbot ausgenommen, wenn sie zum Zwecke der Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen stehen.
- Das Arbeiten mit der Motorsense erfordert hohe Aufmerksam­keit.
- Nur in guter körperlicher Verfassung arbeiten. Alle Arbeiten ruhig und umsichtig durchführen. Der Bediener ist gegenüber Dritten verantwortlich.
- Niemals unter Einß uss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten arbeiten (2).
Persönliche Schutzausrüstungen
- Die Kleidung soll zweckmäßig, d. h. eng anliegend aber nicht hinderlich sein. Keinen Körperschmuck oder Kleidungen tragen, die ein Verfangen an Buschwerk oder Sträuchern ermöglichen. Bei langen Haaren unbedingt Haarnetz tragen.
- Um beim Sensen Verletzungen von Kopf, Augen, Hand,
Fuß sowie Gehörschäden zu vermeiden, müssen die nachfolgend beschriebenen Körperschutzaus rüstungen und Körperschutzmittel getragen werden.
- Das Tragen eines Schutzhelmes wird empfohlen; beim Arbeiten in Waldgebieten ist es unbedingt erforderlich. Der Schutzhelm (1) ist regelmäßig auf Beschädigungen hin zu überprüfen und spätestens nach 5 Jahren auszutauschen. Nur geprüfte Schutzhelme verwenden.
- Der Gesichtsschutz (2) des Helmes hält aufgewirbeltes Schnitt- gut oder weggeschleuderte Gegenstände ab. Um Verletzungen der Augen zu vermei den, ist zusätzlich zum Gesichtsschutz eine Schutzbrille zu tragen.
- Zur Vermeidung von Gehörschäden sind geeignete persönliche Schallschutzmittel zu tragen. (Gehörschutz (3), Kapseln, Wachswatte etc.) Oktavbandanalyse auf Anfrage.
- Die Sicherheits-Forstjacke (4) hat sig nalfarbene Schulterparti- en. Arme und Hals sind immer durch Kleidung zu Schützen.
- Die Sicherheits-Latzhose (5) hat 22 Lagen Nylongewebe und schützt vor Schnittverletzungen. Ihre Verwendung wird dringend empfohlen. Auf jeden Fall eine lange Hose aus festem Stoff tragen.
- Arbeitshandschuhe (6) aus festem Leder gehören zur vorschrifts mäßigen Ausrüstung und sind beim Arbeiten mit der Motorsense ständig zu tragen.
- Beim Arbeiten mit der Motorsense sind Sicherheitsschuhe bzw. Sicherheitsstiefel (7) mit grifÞ ger Sohle, Stahl kappe und ein Beinschutz zu tragen. Das Sicherheitsschuhwerk mit Schnitt schutzeinlage bietet Schutz vor Schnittverletzungen und gewährleistet einen sicheren Stand.
4
1
2
1
3
2
3
4
7
5
4
6
Umgang mit Kraftstoffen / Tanken
- Beim Betanken der Motorsense ist der Motor auszuschalten (11).
- Rauchen und jedes offene Feuer ist nicht zulässig (5).
- Vor dem Tanken den Motor abkühlen lassen.
- Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. Haut- und Augenkontakt mit Mineralölprodukten vermeiden. Beim Betanken Handschuhe tragen. Schutzkleidung öfter wechseln und reinigen. Kraftstoffdämpfe nicht einatmen.
Das Einatmen von Kraftstoffdämpfen kann körperliche Schäden
verursachen.
- Motorsense vor dem Betanken in eine stabile Lage bringen.
- Kein Kraftstoff oder Öl verschütten. Wenn Kraftstoff oder Öl verschüttet wurde, Motorsense sofort säubern. Kraftstoff nicht mit Kleidung in Berührung bringen. Falls Kraftstoff an die Klei­dung gelangt, Kleidung sofort wechseln.
- Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder Öl ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwenden.
- Nicht in geschlossenen Räumen tanken. Kraftstoffdämpfe sammeln sich am Boden (Explosionsgefahr).
- Verschlußschraube des Kraftstofftanks gut verschließen und regelmäßig auf Dichtheit überprüfen.
- Zum Starten der Motorsense den Standort wechseln (minde­stens 3 Meter entfernt vom Tankplatz) (6).
- Kraftstoffe sind nicht unbegrenzt lagerfähig. Nur soviel einkau­fen, wie in absehbarer Zeit verbraucht werden soll.
- Kraftstoff nur in zugelassenen und gekennzeichneten Kanistern transportieren und lagern. Kraftstoff Kindern nicht zugänglich machen.
Inbetriebnahme
- Nicht allein arbeiten, für Notfälle muss jemand in der Nähe (Rufweite) sein.
- Sicherstellen, dass sich im Arbeits bereich von 15 m keine Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf Tiere (7).
- Vor Arbeitsbeginn Motorsense auf betriebssicheren Zustand prüfen: fester Sitz des Schneidwerk zeuges, der Gashebel muss beim Loslassen selbsttätig in die Nullstellung zurückgehen, Funktion der Gashebelsperre, Schneidwerkzeug darf nicht im Leerlauf drehen, saubere und trockene Handgriffe, Funktion des Start/Stoppschalters, Schutzeinrichtungen nicht beschädigt und in richtiger Position fest montiert sind. Anson-
sten besteht Verletzungsgefahr!
- Motorsense nur wie in der Betriebsanleitung beschrieben starten. Andere Anwerftechniken sind nicht zu lässig (8)!
- Die Motorsense und die Werkzeuge dürfen nur im beschrie­benen Anwendungsbereich eingesetzt werden.
- Motorsense erst nach komplettem Zusammenbau und
Prüfung starten. Grundsätzlich darf das Gerät nur komplett montiert benutzt werden!
- Schneidwerkzeug muss mit der entsprechenden Schutz­haube ausge rüstet sein. Gerät nie ohne Schutzhaube betreiben!
- Das Schneidwerkzeug darf sich im Leerlauf nicht mitdrehen, ggf. Standgas einstellen.
- Vor dem Starten darauf achten, dass das Schneidwerkzeug keinerlei Berührung mit harten Gegenständen, z.B. Ästen, Steinen usw. hat.
- Motor sofort ausschalten bei spürbaren Veränderungen im Geräteverhalten.
- Wenn das Schneidwerkzeug mit Steinen oder sonstigen har­ten Gegenständen in Berührung gekommen ist, sofort Motor abstellen und das Schneidwerkzeug überprüfen.
- Das Schneidwerkzeug ist in regel mäßigen Abständen auf Beschädigungen zu überprüfen (evtl. haarfeine Risse durch Abklopfen -Klangprobe- feststellen). Haarrisse können im Bereich der Zahnwurzel (9) nach längerem Gebrauch auftreten.
Beschädigte Schneidwerkzeuge und Schneidwerkzeuge
mit Haarrissen dürfen auf keinen Fall mehr ver wendet werden!
5
6
Schematische Darstellung
7
8
9
15 Meter
360
3 Meter
o
5
- Motorsense nur mit Schultergurt benutzen und Schultergurt vor Arbeitsbeginn entsprechend einstellen. Die körpergerechte Einstellung des Schultergurts ist notwendig, um ermüdungsfrei zu arbeiten. Die Motorsense nie mit einer Hand betreiben.
- Bei jeder Arbeit ist die Motorsense mit beiden Händen fest­zuhalten (10). Auf sicheren Stand muss ständig geachtet
werden.
- Die Motorsense ist so zu handhaben, dass Abgase nicht eingeatmet werden können. Die Motorsense darf nicht in geschlossenen Räumen gestartet oder betrieben werden (Vergiftungsgefahr). Kohlenmonoxyd ist ein geruchloses Gas. Nur an gut belüfteten Orten arbeiten.
- In Arbeitspausen und vor dem Verlassen der Motorsense ist das Gerät auszuschalten (11) und so abzustellen, dass niemand gefährdet werden kann.
- Die erhitzte Motorsense nicht ins trockene Gras oder auf brennbare Gegenstände legen.
- Beim Transport und bei einem Standortwechsel während der Arbeit ist der Motor auszuschalten (11).
- Gerät nicht mit defektem Schalldämpfer betreiben.
Rückschlag (Kickback)
Beim Arbeiten mit der Motorsense kann es zum unkontrollierten Rückschlag kommen.
Dies ist besonders dann der Fall, wenn im Bereich zwischen 12 und 2 Uhr geschnitten wird (12).
Bei festem Material (Sträucher, Bäume etc. über 2 cm Durchmes­ser) darf hier nie zum Schnitt angesetzt werden.
Die Motorsense wird dabei unkon trolliert mit hoher Energie seitlich fortgeschleudert bzw. beschleunigt (Verletzungsgefahr!).
Im Bereich 12-2 Uhr (Bild 11) nie zum Schnitt ansetzen! Rückschlag vermeiden (13):
- Um Rückschlag zu vermeiden, ist folgendes zu beach­ten:
- Schnittvorgang immer beobachten. Vorsicht beim Fortsetzen bereits begonnener Schnitte.
- Das Schneidwerkzeug muss vor Schnittbeginn die volle Ar­beitsdrehzahl erreicht haben.
- Im Bereich zwischen 12 und 2 besteht, insbesondere bei Verwendung metallischer Schneidwerkzeuge, eine erhöhte Rückschlaggefahr!
- Arbeitstechniken im Bereich 11-12 und 2-5 dürfen nur von ge­schulten Personen auf eigene Gefahr durchgeführt werden!
- Im Bereich 8-11 ist ein leichtes und rückschlagarmes Schneiden möglich.
10
Arbeitspause
Transport
Tanken
Wartung
Werkzeugwechsel
11
Achtung:
Rückschlag
12
Achtung:
Rückschlag
13
STOP
12
9
3
6
6
Arbeitsverhalten und -technik
- Nur bei guten Sicht- und Lichtver hältnissen arbeiten. Im Winter besonders auf Glätte, Nässe, Eis und Schnee achten (Rutsch­gefahr). Sicheren Stand einnehmen.
- Nie über Schulterhöhe schneiden.
- Nie auf Leitern stehend schneiden.
- Nie mit der Motorsense in den Baum steigen und Arbeiten durchführen.
- Nie auf instabilen Untergründen arbeiten.
- Bereich des Schnittes von Fremdkörpern wie z. B. Steinen, säubern. Fremdkörper können abprallen (Verletzungsgefahr,
14), sie beschädigen das Schneidwerkzeug und es kann zum gefährlichen Rückschlag (Kickback) kommen.
- Das Schneidwerkzeug muss vor Schnittbeginn die volle Ar­beitsdrehzahl erreicht haben.
Einsatzbereich der Schneidwerkzeuge
Die Schneidwerkzeuge (15) nur zu den beschriebenen Arbeiten einsetzen!
2-Fadenkopf:
Ausschließlich für das Schneiden an Mauern, Zäunen, Rasenkan­ten, Bäumen, Pfosten etc. (Ergänzung zum Rasen mäher).
8-Zahn-Wirbelblatt, 4-Zahn-Schlagmesser und 3-Zahn-Dik­kichtmesser:
Für das Schneiden von kräftigem Material wie: Unkraut, hohen Gräsern, Gestrüpp, Sträuchern, Wildwuchs, Dickicht etc. mit Durchmesser des zu schneidenden Materials bis maximal 2 cm. Bei diesen Arbeiten wird die Motorsense von rechts nach links im Halbkreis geschwenkt (16, ähnlich wie mit der Handsense).
14
4-Zahn-Schlagmesser
15
2-Fadenkopf 3-Zahn-Dickichtmesser
8-Zahn-Wirbelblatt
Transport
- Beim Transport und bei einem Standortwechsel während der Arbeit ist die Motorsense auszuschalten, um ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Schneidwerkzeuges zu vermeiden.
- Niemals die Motorsense mit laufendem Schneidwerkzeug tragen und transportieren!
- Beim Transport über eine größere Distanz ist der mitgelieferte Wekzeugschutz auf jeden Fall anzubringen.
- Beim Transport im KFZ ist auf sichere Lage der Motorsense zu achten, damit kein Kraftstoff auslaufen kann.
- Beim Versand der Motorsense muss der Kraftstofftank voll­ständig entleert sein.
16
7
Lagerung
- Die Motorsense sicher in einem trockenen Raum lagern und den Werkzeugschutz für metallische Schneidwerkzeuge an­bringen. Motorsense für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Bei längerer Lagerung eine gründliche Wartung und umfassende Durchsicht der Motorsense von einer MAKITA-Fachwerkstatt durchführen lassen.
- Bei längerer Lagerung der Motorsense muss der Kraftstofftank vollständig entleert und der Vergaser leergefahren werden. Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig und könnten Ablage­rungen im Tank oder Vergaser bilden.
- Kraftstoffreste in Reservekanistern sollten für andere Motore verwendet oder entsorgt werden.
Instandhaltung
- Der betriebssichere Zustand des Gerätes, insbesondere von Schneidwerkzeug, Schutzvorrichtung und Schultergurt, ist jeweils vor Beginn der Arbeit zu prüfen. Auf vorschriftsmäßig geschärftes Werkzeug ist besonders zu achten.
ACHTUNG: Metallische Schneidwerkzeuge dürfen nur von einer Fach­werkstatt nachgeschärft werden! Ein nicht fachgerecht nachgeschärftes Werkzeug kann zur Unwucht führen und stellt somit eine erhebliche Verletzungs­gefahr dar. Darüber hinaus können durch Vibrationen Schäden am Gerät entstehen.
- Beim Auswechseln des Schneidwerkzeuges, Reinigen des Gerä tes und des Schneidwerkzeuges usw., muss der Motor
abgestellt und der Zündkerzenstecker gezogen sein.
- Beschädigte Werkzeuge dürfen nicht gerichtet oder geschweißt werden.
- Das Gerät ist lärm- und schadstof farm zu betreiben. Hierbei ist auf korrekte Vergasereinstellung zu achten.
- Motorsense regelmäßig reinigen und alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz kontrollieren.
- Motorsense nicht in der Nähe von offenem Feuer warten oder lagern (17)!
- Die Motorsense darf nur mit leerem Tank und leergefahrenem Vergaser in geschlossenen Räumen gelagert werden.
Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenos­senschaft und der Versicherung beachten. Auf keinen Fall an der Motorsense bauliche Veränderungen vornehmen. Sie gefährden hierdurch Ihre Sicherheit.
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit ausge­führt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom MAKITA Service übernommen werden (18). Nur Original MAKITA Ersatzteile und Zubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht Original MAKITA Ersatzteilen, Zubehör oder Werkzeugen ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht zugelassenen Schneidwerkzeu­gen, Befestigungen von Schneidwerkzeugen oder Zubehör entfällt jegliche Haftung.
Erste Hilfe
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbands­kasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz vorhanden sein. Entnommenes Material sofort wieder auffüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, geben Sie folgende Angaben:
- wo es geschah
- was geschah
- wieviele Verletzte
- welche Verletzungsart
- wer meldet!
Hinweis
Werden Personen mit Kreislaufstörungen zu oft Vibrationen ausgesetzt, kann es zu Schädigungen an Blutgefäßen oder des Nervensystems kommen. Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Hän­den oder Handgelenken auftreten: Einschlafen der Körperteile, Kitzeln, Schmerz, Stechen, Veränderung der Hautfarbe oder der Haut. Werden diese Symptome festgestellt, suchen Sie einen
Arzt auf.
8
17
SERVICE
18
19
20
Technische Daten
DBC340
Hubraum cm3 33
Bohrung mm 37 Hub mm 31 Nennleistung nach ISO 8893 kW 1,6 Nenndrehzahl 1/min 9.000 Max. Motordrehzahl
mit einteiligem Metallschneidwerkzeug Max. Drehzahl der Werkzeugspindel
mit einteiligem Metallschneidwerkzeug Leerlaufdrehzahl 1/min 2.500 Einkuppeldrehzahl 1/min 3.300 Vergaser (Membranvergaser) Typ WALBRO WT-387 Zündanlage Typ Transistorzündung Zündkerze Typ CHAMPION RCJ6Y Elektrodenabstand mm 0,5 - 0,8 Schallleistungspegel L Schalldruckpegel am Arbeitsplatz L Schwingbeschleunigung a
- rechter Handgriff (Leerlauf / Höchstdrehzahl) m/s
- linker Handgriff (Leerlauf / Höchstdrehzahl) m/s Kraftstoffverbrauch nach ISO 8893 Spez. Verbrauch nach ISO 8893 Kraftstofftank-Inhalt l 0,5 Mischungsverhältnis (Kraftstoff/MAKITA 2-Takt-Öl)
- bei Verwendung von MAKITA-Öl 50 : 1
- bei Verwendung von Aspen Alkylat (2-Takt-Kraftstoff) 50 : 1 (2%)
- bei Verwendung von MAKITA HP 100 Öl 100 : 1
- bei Verwendung anderer Öle 40 : 1 Getriebeübersetzung 1 : 1,25 Maße: Länge / Breite / Höhe mm 1890 / 670 / 470 Gewicht
(ohne Kunststoffschutzhaube und Werkzeug) kg 6,7
1)
Bei Einsatz der MAKITA Fadenköpfe wird die zulässige Maximaldrehzahl der Fadenköpfe nicht überschritten.
2)
Daten berücksichtigen die Betriebszustände Leerlauf und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen.
3)
Bei max. Leistung
nach ISO 10884 2) dB (A) 108
WA av
nach ISO 7916 2)
h,w
1)
1/min 13.500
1)
1/min 10.800
nach ISO 7917 2) dB (A) 98
pA av
2
3,1 / 3,5
2
3)
3)
3,8 / 5,0 kg/h 0,72 g/kWh 450
Teilebezeichnung
Typenschild (bei Ersatzteilbestellungen angeben!)
Seriennummer Baujahr
1 Schneidwerkzeug 2 Winkelgetriebe 3 Schutzhaube 4 Hauptrohr 5 Griffrohr 6 Gashebel (Gasbetätigung) 7 Kurzschluss-Schalter (Start/Stop) 8 Sicherheits-Sperrtaste (Gashebelsperre) 9 Bowdenzugführung 10 Griffrohrklemmung 11 Lochleiste 12 Tankverschluss 13 Kerzenstecker 14 Anwerfgriff 15 Abdeckhaube mit Kühlluftschlitzen 16 Typenschild 17 Chokehebel 18 LuftÞ lter (hinter LuftÞ lterdeckel) 19 Schultergurt 20 Hüftschutz 21 Halbgasarretierung
(Schutzeinrichtung)
1
20
2
7
4
6
21
8
3
10
9
5
13
15
19
11
18 16
12
14 17
9
INBETRIEBNAHME
Montage des Rohrhandgriffes
ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an der Motorsense unbedingt
ACHTUNG: Motorsense darf erst nach komplettem Zusam-
Motor ausschalten, Kerzenstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen!
menbau und Prüfung gestartet werden!
2
1
4
ca. 1 cm
3
A
- Schrauben (A/1) und Griffklemmung (A/2) beÞ nden sich im
Beipack.
- Griffrohr (A/3), wie im Bild gezeigt, in die Griffrohraufnahme (A/4) legen (die Abknickung im Griffrohr ca. 1 cm außer halb der Griffrohraufnahme).
1
2
B
- Griffklemmung (B/2) aufsetzen und durch gleichmäßiges Eindrehen der Schrauben (B/1) parallel zur Griffrohrauf­nahme ausrichten.
- Schrauben nur leicht anziehen.
- Rohrhandgriff ca. 10 bis 20° nach vorne schwenken (Bild C) und Schrauben (B/1) fest anziehen.
C
HINWEIS:
Die Neigung der Rohrhandgriffe muss entsprechend der Körpergröße eingestellt werden. Dabei ist zu beachten, dass bei leicht angewinkeltem Ellenbogen und nicht angewinkelten Handgelenken die Handgriffe gut zu erreichen sind.
Montage der Schutzhaube
Achtung: Aufgrund bestehender Sicherheitsbestimmungen nur die in der Tabelle aufgeführten Werkzeug/Schutzhauben
Warnung: Nur die hier empfohlenen Schneidwerkzeuge verwenden! Die Verwendung anderer Schneidwerkzeuge kann zu
Kombinationen verwenden! Bei Schneidwerkzeug-Wechsel muss die entsprechende Schutzhaube unbedingt montiert werden!
erhöhter Unfallgefahr und zu Schäden am Gerät führen und ist deshalb nicht zulässig!
Werkzeug/Schutzhauben Kombination
Schneidwerkzeug Schutzhaube
4-Zahn-Schlagmesser Teil-Nr. 385 224 140
Außendurchmesser: 255 mm, Bohrung: 20,0 mm Teil-Nr. 010 341 202
3-Zahn-Dickichtmesser Teil-Nr. 385 224 350 8-Zahn-Wirbelblatt Teil-Nr. 385 224 180
Außendurchmesser: 255 mm, Bohrung: 20,0 mm Teil-Nr. 010 341 202
2-Faden-Schneidkopf Teil-Nr. 387 224 500
Schnittbereich: ø 400 mm / Ersatzfäden nur mit ø 2,4 mm verwenden! Teil-Nr. 010 341 202
15 m Teil-Nr. 369 224 670 120 m Teil-Nr. 369 224 672 Teil-Nr. 957 341 010 montieren!
10
* Fadenmesser
*
3
2
2
1
A
Einbaulage A Einbaulage B
Montage des Dickichtmessers, des 4-Zahn­Schlagmes sers oder des 8-Zahn-Wirbelblattes
Die Befestigungsplatte (A/1) hat je nach Werkzeugverwendung (Fadenkopf oder metallische Werkzeuge) eine bestimmte Einbaulage.
Die unterschiedlichen Einbaulagen bewirken ein Hoch- oder Tiefsetzen der Schutzhaube.
Die Einbaulage (A) ist für Verwendung des Fadenkopfes zu wählen. Hierbei ist das Fadenmesser (A/3) zu montieren.
Die Einbaulage (B) der Befestigungs platte ist für Verwendung von folgenden metallischen Werkzeugen zu wählen:
• 4-Zahn-Schlagmesser
• 8-Zahn Wirbelblatt
1
• Dickichtmesser
- Zur Montage die Schutzhaube auf die Aufnahme am Win­kelgetriebe auß egen, Befestigungsplatte entsprechend der gewählten Werkzeugverwendung (A oder B) auf die Schutzhaube aufsetzen und die Befestigungsschrauben (A/2) mit dem Winkelschraubendreher (Wartungswerkzeug) festziehen.
Bei Verwendung der oben aufgeführten Werkzeuge die Schutz­haube mit Befestigungsplatte in Einbaulage (B) montieren (siehe „Montage der Schutzhaube“)!
4
3
2
B
- Befestigungsmutter (B/1) im Uhrzeigersinn von der Welle
abdrehen.
Hinweis: Die Befestigungsmutter hat Linksgewinde!
- Druckscheibe (B/2) und Aufnahmescheibe (B/3) abneh-
men.
- Den Wickelschutz (B/4) montieren (siehe Bild), dabei Bohrung (B/5) ß uchtend zur Aussparung (B/6) am Winkel getriebe anordnen.
6
5
1
8
2
D
1
Bei der Montage von metallischen Werkzeugen unbedingt Motor ausschalten, Kerzenstecker ziehen und Schutzhand­schuhe tragen!
3
7
C
- Aufnahmescheibe (C/3) wieder auß egen.
- Winkelschraubendreher (C/7, das kurze Ende) durch den
Wickelschutz und die Aufnahmescheibe in die Aussparung (B/6) am Winkelgetriebe stecken (Winkelgetriebe blockie­ren).
- Werkzeug (D/8) und anschließend die Druckscheibe (D/2)
wie im Bild gezeigt auß egen.
- Befestigungsmutter (D/1) aufschrauben und mit dem
Kombischlüssel gegen den Uhrzeigersinn festziehen.
Achtung! Im Bild ist das 4-Zahn-Schlagmesser darge-
stellt. Beim Auß egen des 8-Zahn-Wirbelblattes unbe- dingt die Drehrichtung beachten (Pfeil auf Werkzeug
und Schutzhaube)!
Achtung: Die Befestigungsmutter (D/1) ist selbstsichernd
und muss bei spürbarer Leichtgängigkeit sofort, späte­stens jedoch nach 10maligem Werkzeugwechsel aus Sicherheitsgründen durch eine neue Befestigungsmutter ersetzt werden (Best.-Nr. 387 228 040)!
- Winkelschraubendreher entfernen und Freigängigkeit des Schneidwerkzeuges kon trollieren.
11
Montage des Fadenkopfes
Vor der Montage des Fadenkopfes unbedingt Motor ausschalten und Kerzenstecker ziehen!
Bei Verwendung des Fadenkopfes die Schutzhaube mit Befe­stigungsplatte in Einbaulage (A) montieren (siehe „Montage der Schutzhaube“)! Das Fadenmesser muss unbedingt montiert
werden (siehe „Montage des Fadenmesser’s)!
9
E
Montage des Fadenmessers
2
1
10
F
- Befestigungsmutter (E/1) im Uhrzeigersinn von der Welle abschrauben. Druckscheibe (D/2) abnehmen. Befesti­gungsmutter und Druckscheibe mit dem Wartungswerkzeug aufbewahren.
- Der Wickelschutz muss gegebenenfalls montiert werden (siehe Bild B).
- Fadenkopf (E/9) gegen den Uhrzeigersinn auf die Welle schrauben.
- Winkelschraubendreher in die Bohrung am Wickelschutz (siehe auch Bild C) einsetzen, den Fadenkopf gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Winkelschraubendreher die Welle blockiert.
- Jetzt den Fadenkopf von Hand fest anziehen.
- Winkelschraubendreher entfernen und Freigängigkeit des Fadenkopfes kontrollieren.
Das Fadenmesser und die dazugehörige Schraube beÞ nden sich im Beipack.
- Das Fadenmesser (F/10) wird wie im Bild gezeigt mit der Schraube an der Schutzhaube befestigt.
Hinweis:
Erfolgte ein Nachstellen der Fadenlänge (siehe „Nachstellen des Fadens“), schneidet das Fadenmesser die Fadenenden während des Betriebes automatisch auf gleiche Länge.
Achtung: Das Nachstellen der Fadenlänge nur bei ausgeschaltetem
Motor vornehmen!
Nachstellen des Fadens
G
12
13
12
Schematische Darstellung
11
- Gehäuse (G/11) festhalten und Gehäusedeckel (G/12)
kräftig gegen den Federdruck in Pfeilrichtung ziehen, bis sich der Gehäusedeckel (G/12) gegen den Uhrzeigersinn drehen lässt.
- Gehäusedeckel wieder loslassen und jetzt soweit gegen den Uhrzeigersinn weiter drehen, bis er von selbst wieder ein rastet.
- Fadenenden (G/13) bis zum Anschlag herausziehen. Vorgang wiederholen, bis eine Fadenlänge von ca. 15 cm erreicht ist.
Eine ausführliche Beschreibung für den Fadenwechsel liegt dem Fadenkopf bei.
Loading...
+ 28 hidden pages