The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Symboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan
maskinen används.
Symbolene
Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i
bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
Σύµβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε
τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση.
❏ Read instruction manual.
❏ Lire le mode d’emploi.
❏ Bitte Betriebsanleitung lesen.
❏ Leggete il manuale di istruzioni.
❏ Lees de gebruiksaanwijzing.
❏ Lea el manual de instrucciones.
❏ Leia o manual de instruções.
❏ Læs brugsanvisningen.
❏ Läs bruksanvisningen.
❏ Les bruksanvisingen.
❏ Katso käyttöohjeita.
❏ ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Auger-bit .................................................................................38 mm38 mm
Self-feed bit.............................................................................65 mmHigh: 65 mm
Hole saw ................................................................................. —152 mm
Steel ..........................................................................................13 mm13 mm
No load speed (min
Overall length ...............................................................................417 mm462 mm
Overall length (with an extended spade grip) ...............................491 mm536 mm
Net weight.....................................................................................4.8 kg5.6 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
performing an operation where the cutting tools
may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will make exposed
metal parts of the tool “live” and shock the ope-
ator.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
6. Do not touch the drill bit or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
12 Press
13 Switch trigger
14 Reversing switch lever
15 A side
16 Clockwise
17 B side
18 Counterclockwise
19 Speed change knob
20 Pointer
21 Lock button
22 Reaction
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing drill bit (Fig. 1)
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the bit.
To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each
of the three holes and tighten clockwise. Be sure to
tighten all three chuck holes evenly. To remove the bit,
turn the chuck key counterclockwise in just one hole,
then loosen the chuck by hand. After using the chuck key,
be sure to return it to the original position.
Installing side grip (auxiliary handle) (Fig. 2)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
ENB001-1
unplugged before installing or removing the side grip.
• Always be sure that the side grip is installed securely.
Screw the side grip on the tool securely. The side grip
can be installed on either side of the tool.
Spade grip (Fig. 3 & 4)
The spade grip can be installed in any position as shown
in the figure. To change the position, loosen the hex bolts
(both sides) with a hex wrench and turn the spade grip to
the desired position. Then tighten the hex bolts securely.
After reposition the grip, return the hex wrench to the
wrench holder.
CAUTION:
• Do not fix the spade grip beyond the limits of the arrow.
Be cautious that your hand is not caught in the grip.
Keep the hand away from the drill chuck. They can lead
to serious accidents.
• Always be sure that the hex bolts (both sides) of the
spade grip are tightened securely.
23 Forward
24 Drilling in forward bit turns
clockwise
25 Reverse
26 Reversing bit turns
counterclockwise
27 Limit mark
28 Screwdriver
29 Brush holder cap
Low: 118 mm
Low: 300
5
Switch handle mounting positions (Fig. 5)
The switch handle can be rotated to either 90° left or right
to fit your work needs. First, unplug the tool. Press the
lock button and rotate the handle until the U mark on the
lock button is aligned with that on the motor housing. The
handle will be locked in that position.
Switch action (Fig. 6)
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the “OFF”
position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the trigger to stop.
Reversing switch action (Fig. 7 & 8)
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes to a
complete stop. Changing the direction of rotation
before the tool stops may damage the tool.
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Depress the reversing switch lever from the A
side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation.
Speed change (For Model DA4031) (Fig. 9)
Two speed ranges can be pre-selected with the speed
change knob. Depress the lock button and turn the speed
change knob so that the pointer points to the position 1
or position 2.
Position 1: 300 min
Position 2: 1200 min
CAUTION:
• Use the speed change knob only after the tool comes
–1
–1
to a complete stop. Changing the tool speed before the
tool stops may damage the tool.
• Always set the speed change knob carefully into the
correct position. If you operate the tool with the speed
change knob positioned half-way between the position
1 and the position 2, the tool may be damaged.
Torque limiter (For Model DA4031)
The torque limiter will actuate when a certain torque level
is reached (for low speed setting: position 1). The motor
will disengage from the output shaft. When this happens,
the bit will stop turning.
Holding tool (Fig. 10 & 11)
CAUTION:
This is a powerful tool. High torque is developed and it is
important that the tool is securely held and properly
braced.
Grasp the handle with one hand and the spade grip with
the other hand. When drilling a large hole with a self-feed
bit, etc., the side grip (auxiliary handle) should be used
as a brace to maintain safe control of the tool.
When drilling action is forward (clockwise), the tool
should be braced to prevent a counterclockwise reaction
if the bit should bind. When reversing, brace the tool to
prevent a clockwise reaction. If the bit must be removed
from a partially drilled hole, be sure the tool is properly
braced before reversing.
Drilling operation
CAUTION:
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit at
the time of hole breakthrough. Hold the tool firmly and
exert care when the bit begins to break through the
workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back out.
However, the tool may back out abruptly if you do not
hold it firmly.
• Pressing excessively on the tool will not speed up the
drilling. In fact, this excessive pressure will only serve
to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool.
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
• Avoid drilling in material that you suspect contains hidden nails or other things that may cause the bit to bind
or break.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center punch and hammer at
the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling. Use a cutting lubricant
when drilling metals. The exceptions are iron and brass
which should be drilled dry.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Replacing carbon brushes (Fig. 12)
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 13)
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
6
FRANÇAIS
Descriptif
1Serrer
2Clé de mandrin
3Poignée latérale
4Poignée pivotante
5Support à clé
6Desserrer
7Clé hexagonale
8Symbole U
9Carter du moteur
10 Bouton de verrouillage
11 Poignée
SPÉCIFICATIONS
Modèle DA4030DA4031
Capacités de perçage
Bois
Mèche hélicoïdale................................................................................. 38 mm38 mm
Mèche auto-perceuse ........................................................................... 65 mmHaute: 65 mm
Scie-cloche ........................................................................................... —152 mm
Acier ........................................................................................................ 13 mm13 mm
Vitesse à vide (min
Longueur totale........................................................................................... 417 mm462 mm
Longueur totale (avec poignée pivotante déployée)................................... 491 mm536 mm
Poids net..................................................................................................... 4,8 kg5,6 kg
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un
courant secteur monophasé. Réalisé avec une double
isolation, il est conforme à la réglementation européenne
et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
isolées lorsque vous effectuez un travail au
cours duquel l’outil tranchant risque d’entrer en
contact avec un filage caché ou avec son propre
cordon.
Le contact avec un fil électrique sous tension
peut mettre les parties non isolées de l’outil
sous tension et électrocuter l’utilisateur.
2. Assurez-vous toujours de travailler en position
stable.
Lorsque vous utilisez l’outil dans un endroit
élevé, assurez-vous qu’il n’y a personne en bas.
3. Tenez l’outil fermement.
4. Gardez les mains éloignées des pièces en
mouvement.
5. Ne laissez pas l’outil tourner. Ne le faites
fonctionner que lorsque vous le tenez.
12 Appuyer
13 Gâchette
14 Gâchette d’inversion
15 Côté A
16 Sens des aiguilles d’une montre
17 Côté B
18 Sens inverse
19 Bouton de changement de
vitesse
20 Flèche
21 Bouton de verrouillage
6. Ne touchez pas le foret ou la pièce
immédiatement après l’utilisation ; ils peuvent
être extrêmement chauds et brûler votre peau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Installation ou retrait du foret (Fig. 1)
AT T E N TI O N :
Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’installer ou de retirer le foret.
Pour installer le foret, introduisez-le le plus loin possible
dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Placez la
clé de mandrin dans chacun des trois trous et serrez
dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous
de serrez de façon égale pour les trois trous. Pour
enlever le foret, tournez la clé de mandrin dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre dans un seul des
trous, puis desserrez le mandrin à la main. Après avoir
utilisé la clé de mandrin, remettez-la sans faute à sa
position initiale.
Installation de la poignée latérale (poignée auxiliaire)
(Fig. 2)
AT T E N TI O N :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’installer ou retirer la poignée
latérale.
• Assurez-vous toujours que la poignée latérale est
installée de façon sûre.
Vissez la poignée latérale à fond sur l’outil. La poignée
latérale peut être installée d'un côté ou de l’autre sur
l’outil.
22 Réaction
23 Avant
24 Lors du perçage, le foret tourne
dans le sens des aiguilles d’une
montre
25 Marche arrière
26 En marche arrière, le foret
tourne en sens inverse
27 Trait de limite d’usure
28 Tournevis
29 Bouchon de porte-charbon
Basse: 118 mm
Basse: 300
7
Poignée pivotante (Fig. 3 et 4)
Tel qu’illustré sur les figures, la poignée pivotante peut
être installée selon l’angle désiré. Pour modifier l’angle,
desserrez les boulons hexagonaux (des deux côtés) au
moyen de la clé hexagonale, puis faites pivoter la
poignée pivotante sur l’angle désiré. Serrez ensuite à
fond les boulons hexagonaux. Une fois l’angle de la
poignée modifié, remettez la clé hexagonale dans le
support à clé.
ATTENTION :
• N’installez pas la poignée pivotante au-delà des limites
indiquées par une flèche.
Prenez garde de vous coincer la main dans la poignée.
Maintenez la main à l’écart du mandrin. Sinon, il y a
risque d’accident grave.
• Assurez-vous toujours que les boulons hexagonaux
(des deux côtés) de la poignée pivotante sont serrés à
fond.
Positions de montage de la poignée d’interrupteur
(Fig. 5)
La poignée d’interrupteur peut être tournée de 90° vers
la gauche ou la droite, suivant le travail à effectuer.
Débranchez d’abord l’outil. Appuyez sur le bouton de
verrouillage et faites tourner la poignée jusqu’à ce que le
symbole U du bouton de verrouillage soit aligné sur celui
du carter du moteur. La poignée est alors verrouillée
dans cette position.
Fonctionnement de l’interrupteur (Fig. 6)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en position
d’arrêt (OFF) lorsque relâchée.
Pour faire démarrer l’outil, tirez simplement sur la
gâchette. Relâchez la gâchette pour l’arrêter.
Marche arrière (Fig. 7 et 8)
ATTENTION :
• Avant d’utiliser l’outil, vérifiez toujours le sens de
rotation.
• N’activez la gâchette d’inversion qu’une fois l’outil
parfaitement arrêté. Vous risqueriez d’endommager
l’outil en changeant le sens de rotation avant que l’outil
ne soit arrêté.
Cet outil est muni d’une gâchette d’inversion pour
changer le sens de rotation. Enfoncez la gâchette
d’inversion du côté A pour une rotation dans le sens des
aiguilles d’une montre, ou du côté B pour une rotation en
sens inverse.
Changement de vitesse (pour le modèle DA4031)
(Fig. 9)
Le bouton de changement de vitesse permet de
sélectionner à l’avance deux plages de vitesse. Enfoncez
le bouton de verrouillage et tournez le bouton de
changement de vitesse de telle sorte que la flèche
indique la position 1 ou la position 2.
Position 1: 300 min
Position 2: 1.200 min
–1
–1
ATTENTION :
• N’activez le bouton de changement de vitesse qu’une
fois l’outil parfaitement arrêté. Vous risqueriez
d'endommager l’outil en changeant la vitesse avant
que l’outil ne soit arrêté.
• Placez toujours soigneusement le bouton de
changement de vitesse sur la position correcte. Si vous
faites fonctionner l’outil avec le bouton de changement
de vitesse situé à mi-course entre la position 1 et la
position 2, il risque d’être endommagé.
Limiteur de couple (pour le modèle DA4031)
Le limiteur de couple s’active lorsqu’un certain niveau de
couple est atteint (réglage à basse vitesse : position 1).
L’embrayage se met alors à patiner. Dès que cela se
produit, le foret s’arrête de tourner.
Saisie de l’outil (Fig. 10 et 11)
ATTENTION :
Cet outil est puissant. Il produit un puissant couple, aussi
est-il important que l’outil soit saisi solidement et bien
soutenu.
Saisissez la poignée d’une main et la poignée pivotante
de l’autre. Lors du perçage d’un grand trou avec une
mèche auto-perceuse, la poignée latérale (poignée
auxiliaire) doit être utilisée comme soutien pour assurer
un contrôle sûr de l’outil.
Lors du perçage (rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre) l’outil doit être soutenu pour prévenir une
réaction en sens inverse si le foret se coince. En marche
arrière, il doit être soutenu pour prévenir une réaction
dans le sens des aiguilles d’une montre. Si le foret doit
être retiré d’un trou partiellement percé, assurez-vous
que l’outil est bien soutenu avant de le mettre en marche
arrière.
Perçage
ATTENTION :
• Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil lorsque
le foret émerge sur la face opposée. Tenez l’outil
fermement et faites bien attention lorsque le foret
commence à sortir de la face opposée de la pièce.
• Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement
l’interrupteur d’inversion sur la rotation inverse pour
faire marche arrière. L’outil peut toutefois faire
brusquement marche arrière si vous ne le tenez pas
fermement.
• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le
perçage. Au contraire, cette pression excessive
endommagera la pointe du foret, réduira le rendement
de l’outil et raccourcira sa durée de service.
• Fixez toujours les petites pièces à travailler à l’aide d’un
étau ou d’un dispositif de fixation similaire.
• Évitez de percer dans tout matériau pouvant contenir
des clous non visibles ou autres objets contre lesquels
le foret risque de se coincer ou de se briser.
8
Perçage du bois
Lors du perçage du bois, les meilleurs résultats seront
obtenus avec des mèches à bois munies d’une vis-guide.
La vis-guide facilite le perçage en tirant le foret à
l’intérieur de la pièce.
Perçage du métal
Pour empêcher le foret de glisser au début du perçage
du trou, faites une entaille à l’aide d’un poinçon et d’un
marteau à l’endroit du perçage. Placez la pointe du foret
dans l’entaille et commencez à percer. Lorsque vous
percez du métal, utilisez un lubrifiant de coupe. Le fer et
le laiton font toutefois exception et doivent être percés à
sec.
ENTRETIEN
AT T E N TI O N :
Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil
débranché avant d’entreprendre toute opération
d’entretien.
Remplacement des charbons (Fig. 12)
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite
d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de
glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux
charbons doivent être remplacés en même temps.
N’utilisez que des charbons identiques.
Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un
tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon. (Fig. 13)
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du machines, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être
effectués par le Centre d’Entretien Makita.
Schlangenbohrer .................................................................................. 38 mm38 mm
Zylinderkopfbohrer ............................................................................... 65 mmHoch:65 mm
Lochsäge.............................................................................................. —152 mm
Stahl ........................................................................................................ 13 mm13 mm
Leerlaufdrehzahl (min
Gesamtlänge .............................................................................................. 417 mm462 mm
Gesamtlänge (Spatengriff ausgeklappt)..................................................... 491 mm536 mm
Nettogewicht............................................................................................... 4,8 kg5,6 kg
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der
Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisoliert und kann daher auch an Steckdose ohne
Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen die Gefahr besteht, dass verborgene
Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden.
Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel
werden die freiliegenden Metallteile der Maschine
ebenfalls stromführend, so dass der Benutzer
einen elektrischen Schlag erleiden kann.
2. Achten Sie stets auf sicheren Stand.
Vergewissern Sie sich bei Einsatz der Maschine
an hochgelegenen Arbeitsplätzen, dass sich
keine Personen darunter aufhalten.
3. Halten Sie die Maschine mit festem Griff.
12 Drücken
13 Ein-Aus-Schalter
14 Drehrichtungsumschalthebel
15 Seite A
16 Rechtsdrehung
17 Seite B
18 Linksdrehung
19 Drehzahlumschaltknopf
20 Zeiger
21 Arretierknopf
22 Reaktionskraft
4. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern.
5. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt
laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit
Handhaltung.
6. Vermeiden Sie eine Berührung des
Bohrereinsatzes oder des Werkstücks unmittelbar
nach der Bearbeitung; weil sie dann noch sehr
heiß sind und Hautverbrennungen verursachen
können.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Montage und Demontage des Bohrers (Abb. 1)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demontage
des Einsatzwerkzeugs stets, dass das Werkzeug
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Führen Sie das Einsatzwerkzeug zum Montieren bis zum
Anschlag in das Bohrfutter ein. Ziehen Sie das Bohrfutter
von Hand an. Setzen Sie den Bohrfutterschlüssel in jedes
der drei Löcher ein, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie das Bohrfutter in allen drei Löchern mit
gleicher Kraft an. Führen Sie den Bohrfutterschlüssel zum
Demontieren des Einsatzwerkzeugs in nur ein Loch ein,
und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, bevor
Sie das Bohrfutter von Hand lösen. Bringen Sie den
Bohrfutterschlüssel nach Gebrauch wieder an seinem
ursprünglichen Platz an.
23 Rechtslauf
24 Bohren mit Rechtslauf, Bohrer
dreht sich im Uhrzeigersinn
25 Linkslauf
26 Bei Linkslauf dreht sich der
Installieren des Seitengriffs (Zusatzgriffs) (Abb. 2)
VORS ICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Montage oder
Demontage des Seitengriffs stets, dass das Werkzeug
ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
• Vergewissern Sie sich stets, dass der Seitengriff
einwandfrei montier t ist.
Schrauben Sie den Seitengriff fest an das Werkzeug an.
Der Seitengriff kann auf beiden Seiten des Werkzeugs
montiert werden.
Spatengriff (Abb. 3 und 4)
Der Spatengriff kann in jeder beliebigen Position montiert
werden, wie in der Abbildung gezeigt. Um die Position zu
ändern, lösen Sie die Sechskantschrauben (beide
Seiten) mit einem Inbusschlüssel und drehen den
Spatengriff auf die gewünschte Position. Ziehen Sie dann
die Sechskantschrauben fest an. Nachdem Sie die
Griffposition geändert haben, bringen Sie den
Inbusschlüssel wieder am Steckschlüsselhalter an.
VORS ICHT:
• Befestigen Sie den Spatengriff nicht außerhalb des
durch die Pfeile angezeigten Bereichs.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hand nicht vom Griff
eingeklemmt wird. Halten Sie Ihre Hand vom Bohrfutter
fern. Anderenfalls kann es zu schweren Unfällen
kommen.
• Vergewissern Sie sich stets, dass die
Sechskantschrauben (auf beiden Seiten) des
Spatengriffs fest angezogen sind.
Schaltgriff-Montagepositionen (Abb. 5)
Der Schaltgriff kann je nach Bedarf um 90° nach links
oder rechts gedreht werden. Ziehen Sie zuerst den
Netzstecker ab. Drücken Sie den Arretierknopf und
drehen Sie den Schaltgriff, bis die Markierung U auf dem
Arretierknopf auf die Markierung am Motorgehäuse
ausgerichtet ist. Der Schaltgriff rastet dann in dieser
Position ein.
Schalterbedienung (Abb. 6)
VORS ICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des
Werkzeugs an das Stromnetz stets, dass der Ein-AusSchalter ordnungsgemäß funktioniert und beim
Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten des Werkzeugs drücken Sie einfach
den Ein-Aus-Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den
Ein-Aus-Schalter los.
Drehrichtungsumschalterbedienung (Abb. 7 und 8)
VORS ICHT:
• Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der
Arbeit beginnen.
• Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst,
nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand
gekommen ist. Durch Umschalten der Drehrichtung bei
noch laufendem Werkzeug kann das Werkzeug
beschädigt werden.
Dieses Werkzeug besitzt einen Drehrichtungsumschalter.
Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschalters
für Rechtsdrehung, und auf die Seite B für Linksdrehung.
Drehzahlumschaltung (Für Modell DA4031) (Abb. 9)
Zwei Drehzahlbereiche können mit dem
Drehzahlumschaltknopf vorgewählt werden. Drücken Sie
den Arretierknopf und drehen Sie den
Drehzahlumschaltknopf, so dass der Zeiger auf die
Position 1 oder 2 zeigt.
Position 1: 300 min
Position 2: 1 200 min
–1
–1
VORSICHT:
• Betätigen Sie den Drehzahlumschaltknopf erst,
nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen
ist. Durch Umschalten der Drehzahl bei noch laufendem
Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden.
• Rasten Sie den Drehzahlumschaltknopf stets sorgfältig
in die jeweilige Position ein. Wird das Werkzeug bei
einer Zwischenstellung des Drehzahlumschaltknopfes
zwischen den Positionen 1 und 2 betrieben, kann das
Werkzeug beschädigt werden.
Drehmomentbegrenzer (Für Modell DA4031)
Der Drehmomentbegrenzer wird bei Überschreitung
eines bestimmten Drehmoments aktiviert (für niedrige
Drehzahleinstellung: Position 1). Der Motor wird von der
Ausgangswelle ausgerückt. In diesem Fall wird die
Drehung des Einsatzwerkzeugs gestoppt.
Halten des Werkzeugs (Abb. 10 und 11)
VORSICHT:
Dieses Werkzeug ist sehr leistungsstark. Da es ein
hohes Drehmoment entwickelt, ist es wichtig, dass es
sicher gehalten und gut abgestützt wird.
Halten Sie den Schaltergriff mit der einen, und den
Spatengriff mit der anderen Hand. Wenn große Löcher
mit einem Zylinderkopfbohrer usw. gebohrt werden,
sollte der Seitengriff (Zusatzgriff) als Stütze verwendet
werden, um eine sichere Führung des Werkzeugs zu
gewährleisten.
Bei Bohrarbeiten mit Rechtslauf (im Uhrzeigersinn) sollte
das Werkzeug abgestützt werden, um bei Klemmen des
Bohrers eine entgegengesetzte Reaktionsdrehung zu
verhüten. Bei Arbeiten mit Linkslauf ist das Werkzeug
entsprechend abzustützen, um eine Reaktionsdrehung
im Uhrzeigersinn zu verhüten. Falls der Bohrer aus
einem unvollendeten Loch befreit werden muss, ist vor
der Laufrichtungsumschaltung darauf zu achten, dass
das Werkzeug einwandfrei abgestützt ist.
11
Bohrbetrieb
VORSICHT:
• Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes
Rückdrehmoment auf Werkzeug und Bohrer. Halten
Sie daher das Werkzeug mit festem Griff und lassen
Sie Vorsicht walten, wenn der Bohrer im Begriff ist, aus
dem Werkstück auszutreten.
• Ein festsitzender Bohrer lässt sich durch einfaches
Umschalten der Drehrichtung wieder herausdrehen.
Dabei sollten Sie aber das Werkzeug gut festhalten,
damit es nicht ruckartig herausgestoßen wird.
• Übermäßige Druckausübung auf das Werkzeug
bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleistung. Im
Gegenteil; übermäßiger Druck führt zu einer
Beschädigung der Bohrerspitze und damit zu einer
Verringerung der Bohrerstandzeit sowie zu einer
Verkürzung der Lebensdauer des Werkzeugs.
• Spannen Sie kleine Werkstücke stets in einen
Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung
ein.
• Vermeiden Sie das Anbohren von Material, in dem Sie
verborgene Nägel oder andere Dinge vermuten, die
Klemmen oder Brechen des Bohrers verursachen
können.
Bohren in Holz
Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse
mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze
ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das
Bohren, da sie den Bohrer in das Werkstück hineinzieht.
Bohren in Metall
Um Abrutschen des Bohrers beim Anbohren zu
vermeiden, empfiehlt es sich, die Bohrstelle mit einem
Zentrierkörner anzukörnen. Setzen Sie dann die Spitze
des Bohrers in die Vertiefung und beginnen Sie mit dem
Bohren. Verwenden Sie Schneidflüssigkeit beim Bohren
von Metall. Eisen und Messing sollten jedoch trocken
gebohrt werden.
WARTUNG
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor Ausführung von Arbeiten an
der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.
Auswechseln der Kohlebürsten (Abb. 12)
Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und
überprüft werden. Wenn sie bis zur Verschleißgrenze
abgenutzt sind, müssen sie erneuer t werden. Halten Sie
die Kohlebürsten stets sauber, damit sie ungehindert in
den Haltern gleiten können. Beide Kohlebürsten sollten
gleichzeitig erneuert werden. Verwenden Sie nur
identische Kohlebürsten.
Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem
Schraubendreher heraus. Nehmen Sie die abgenutzten
Kohlebürsten heraus, setzen Sie die neuen ein, und
drehen Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein.
(Abb. 13)
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und
Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten
Kundendienstzentren ausgeführt werden.
12
ITALIANO
Visione generale
1Per stringere
2Chiave portapunta
3Impugnatura laterale
4Impugnatura vanga
5Supporto chiave
6Per allentare
7Chiave esagonale
8Segno U
9Alloggiamento motore
10 Bottone di bloccaggio
11 Manico
DATI TECNICI
ModelloDA4030DA4031
Capacità di foratura
Legno
Trivella................................................................................................... 38 mm38 mm
Punta autoavanzante ............................................................................ 65 mmAlta: 65 mm
Sega circolare....................................................................................... —152 mm
Acciaio ..................................................................................................... 13 mm13 mm
Velocità senza carico (min
Lunghezza totale ........................................................................................ 417 mm462 mm
Lunghezza totale (con impugnatura vanga estesa) .................................... 491 mm536 mm
Peso netto................................................................................................... 4,8 kg5,6 kg
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la propria sicurezza, riferirsi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
1. Tenere l’utensile per le superfici di presa isolate
quando si esegue una operazione dove potrebbe
fare contatto con fili elettrici nascosti o con il
suo stesso cavo di alimentazione.
Il contatto con un filo elettrico “sotto tensione”
mette le parti metalliche dell’utensile “sotto
tensione” con pericolo di scosse per l’operatore.
2. Avere sempre i piedi saldamente appoggiati.
Accertarsi che non ci sia nessuno sotto se si
usa l’utensile in un luogo alto.
3. Tenere saldamente l’utensile.
4. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
5. Non appoggiare l’utensile che gira se non viene
usato. Farlo funzionare soltanto tenendolo in
mano.
6. Non toccare la punta o il pezzo subito dopo una
operazione; perché potrebbero essere
estremamente caldi e causare bruciature.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
12 Premere
13 Interruttore
14 Leva interruttore di inversione
15 Lato A
16 In senso orario
17 Lato B
18 In senso antiorario
19 Ghiera di cambio velocità
20 Indice
21 Bottone di bloccaggio
22 Reazione
ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione o rimozione della punta (Fig. 1)
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di installare o rimuovere la
punta.
Per installare la punta, inserirla completamente nel
portapunta. Stringere il portapunta a mano. Inserire la
chiave portapunta in ciascuno dei tre fori e stringere in
senso orario. Stringere uniformemente tutti e tre i fori.
Per rimuovere la punta, inserire la chiave portapunta in
un solo foro, girarla in senso antiorario e allentare il
portapunta a mano. Dopo aver usato la chiave
portapunta, rimetterla nella sua posizione originale.
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di installare o rimuovere
l’impugnatura laterale.
• Accertarsi sempre che l’impugnatura laterale sia
installata saldamente.
Avvitare saldamente l’impugnatura laterale sull'utensile.
L’impugnatura laterale può essere installata su entrambi i
lati dell'utensile.
23 Avanti
24 Con la foratura in avanti la punta
gira in senso orario
25 Inversione
26 Con l’inversione, la punta gira in
senso antiorario
27 Segno limite
28 Cacciavite
29 Tappo portaspazzole
Bassa: 118 mm
Bassa: 300
13
Impugnatura vanga (Fig. 3 e 4)
L’impugnatura vanga può essere installata su qualsiasi
posizione mostrata nella figura. Per cambiare la
posizione, allentare i bulloni esagonali (entrambi i lati)
con una chiave esagonale e girare l’impugnatura vanga
sulla posizione desiderata. Stringere poi saldamente i
bulloni esagonali. Dopo aver posizionato l’impugnatura,
rimettere la chiave esagonale nel suppor to della chiave.
ATTENZIONE:
• Non fissare l’impugnatura vanga oltre i limiti delle
frecce.
Fare attenzione che la mano non rimanga incastrata
nell'impugnatura. Tenere la mano lontana dal
portapunta. C’è pericolo di incidenti seri.
• Accertarsi sempre che i bulloni esagonali
dell’impugnatura vanga (su entrambi i lati) siano stretti
saldamente.
Posizioni di montaggio manico interruttore (Fig. 5)
Il manico interruttore può essere ruotato di 90º a destra o
a sinistra secondo il necessario. Staccare per prima cosa
l’utensile dalla presa di corrente. Premere il bottone di
blocco e girare il manico finché il segno U sul bottone
non è allineato con quello sull’alloggiamento del motore.
Il manico si blocca in quella posizione.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 6)
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente,
controllare che l’interruttore funzioni correttamente e
torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato.
Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente
l’interruttore. Rilasciare l’interruttore per fermarlo.
Funzionamento dell’interruttore di inversione
(Fig. 7 e 8)
ATTENZIONE:
• Controllare sempre la direzione di rotazione prima
dell’uso.
• Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che
l’utensile si è fermato completamente. Se si cambia la
direzione di rotazione prima dell’arresto dell’utensile, lo
si potrebbe danneggiare.
Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione,
per il cambiamento della direzione di rotazione.
Schiacciare la leva dell'interruttore di inversione dal lato
A per la rotazione in senso orario, oppure dal lato B per
la rotazione in senso antiorario.
Cambiamento della velocità (Modello DA4031)
(Fig. 9)
Con la ghiera di cambiamento della velocità si possono
preselezionare due velocità. Schiacciare il bottone di
blocco e girare la ghiera di cambio velocità in modo che
l’indice indichi la posizione 1 o 2.
Posizione 1: 300 min
Posizione 2: 1.200 min
ATTENZIONE:
• Usare la ghiera di cambio velocità soltanto dopo che
–1
–1
l’utensile si è fermato completamente. Se si cambia la
velocità prima dell’arresto dell'utensile, lo si potrebbe
danneggiare.
• Regolare sempre la ghiera di cambio velocità sulla
posizione corretta. Se si usa l’utensile con la ghiera di
cambio velocità su una posizione intermedia tra quelle
1 e 2, lo si potrebbe danneggiare.
Limitatore di coppia (Modello DA4031)
Il limitatore di coppia interviene quando viene raggiunto
un certo livello di coppia (per la regolazione della bassa
velocità: posizione 1). Il motore si disinnesta dall’albero
ingranaggi. In questo caso, la punta smette di girare.
Modo di tenere l’utensile (Fig. 10 e 11)
ATTENZIONE:
Questo utensile è molto potente. La grande coppia
sviluppata rende necessario tenere l’utensile saldamente
e correttamente.
Afferrare il manico con una mano e l’impugnatura vanga
con l’altra. Per praticare grandi fori con la punta
autoavanzante, ecc., bisogna usare l’impugnatuta
laterale (manico ausiliario) come sostegno per
mantenere il controllo sicuro dell’utensile.
Durante la foratura in avanti (senso orario), l’utensile
deve essere tenuto in modo da prevenire la
controreazione in senso antiorario nel caso che la punta
rimanga incastrata. Durante l’inversione, tenere l’utensile
in modo da prevenire la controreazione in senso orario.
Se bisogna rimuovere la punta da un foro praticato
parzialmente, accertarsi che l’utensile sia tenuto
saldamente prima di operare l’inversione.
Operazione di foratura
ATTENZIONE:
• Al momeno della fuoriuscita dal foro, sull’utensile/punta
viene esercitata una grandissima sollecitazione. Tenere
saldamente l’utensile e prestare attenzione al
momento in cui la punta fuoriesce dal pezzo.
• La punta incastrata può essere rimossa regolando
l’interruttore di inversione per la rotazione inversa per
farla uscire. L’utensile potrebbe però ritrarsi
improvvisamente se non viene tenuto saldamente.
• Una pressione eccessiva sull’utensile non accelera la
foratura. In realtà, la pressione eccessiva serve
soltanto a rovinare la punta e a ridurre le prestazioni e
accorciare la vita di servizio dell’utensile.
• Fissare sempre i pezzi piccoli con una morsa od altro
dispositivo di bloccaggio.
• Evitare di forare materiali che si sospetta contengano
chiodi nascosti o ciò che potrebbe causare
l’inceppamento o la rottura della punta.
Foratura del legno
Per forare il legno, si ottengono i risultati migliori usando
le punte per legno dotate di viti guida. La vite guida
facilita la foratura attirando la punta nel pezzo.
Foratura del metallo
Per evitare che la punta scivoli quando si comincia la
foratura, intaccare il metallo con un punzone e martello
sul punto da forare. Mettere la punta sulla tacca e
cominciare a forare. Per forare i metalli, usare un
lubrificante. Le uniche eccezioni sono il ferro e l’ottone,
che vanno forati a secco.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.