Makita CL104D User manual

GB Cordless Cleaner Instruction manual
F Aspirateur sans Fil Manuel d’instructions
D Akku-Staubsauger Betriebsanleitung
I Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing
E Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones
P Aspirador de pó a bateria Manual de instruções
DK Batteridrevet støvsuger Brugsanvisning
TR Akülü süpürge Kullanım kılavuzu
CL104D
014722
1 014724 2 014723
1
2
3
4
5
4
6
7
7
3 014725 4 014730
5 014731 6 014732
7 008920 8 008921
2
9 008930 10 008935
8
9
7
10
11
12
13
4
4
11 008932 12 014733
13 014734 14 014737
15 014735 16 008928
3
17 008931 18 008933
7
14
10
13
15
15
16
17
17
16
19 014736 20 014743
21 014726 22 014727
23 014728 24 014729
4
25 015596 26 015597
18
19
20
21
22 23
27 014739 28 008934
29 014741 30 014742
31 014815 32 014816
5
33 014817 34 CL104D_1_160808
24
6
ENGLISH (Original instructions)
Cd Ni-MH Li-ion
WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Explanation of general view
1. Charging connector
2. Battery power lamp
3. Switch buttons
4. Front cover
5. Button
6. Front cover joint
7. Dust stopper
8. Upper side of dust stopper
9. Lower side of dust stopper
10. Groove
11. Du st ba g
12. Lower groove
13. Cleaner cavity
14. Paper pack
15. Nozzle
16. Extension wand
SPECIFICATIONS
Model CL104D
Capacity
3 (Turbo) Approx. 10 min
Continuous use
Overall length
Net weight 1.1 kg
Rated voltage D.C. 10.8 V
Replacement battery cartridge
(part number varies depending on country)
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
...... Read instruction manual.
............ Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of the European Directives, on Waste Electric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with
2 (High) Approx. 15 min
1 (Low) Approx. 30 min
Without nozzle 446 mm
With nozzle 983 mm
END315-1
Intended use
The tool is intended for collecting dry dust.
IMPORTANT ENA005-5
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
17. Corner nozzle
18. Sponge filter
19. Sponge
20. Recessed wall
21. Rear cover
22. Connector
23. Lead wires
24. Battery unit
500 ml (for dust bag)
330 ml (for paper pack)
632C23*4, 632C25*0, 632C26*8
national laws, electric equipment and batteries and battery pack(s) that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
ENE017-1
7
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
1. Do not expose to rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
3. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
4. Do not use with damaged battery. If appliance is
not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
5. Do not handle appliance with wet hands.
6. Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
7. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
body away from openings and moving parts.
8. Turn off all controls before removing the battery.
9. Use extra care when cleaning on stairs.
10. Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
11. Use only the charger supplied by the
manufacturer to recharge.
12. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not use without filters in place.
14. Do not charge the battery outdoors.
Battery tool use and care
15. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
16. Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
17. When (the) battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
18. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This appliance is intended for household use.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Do not pick up the following materials:
- Hot materials such as lit cigarettes or spark/ metal dust generated by grinding/cutting metal
- Flammable materials such as gasoline, thinner, benzine, kerosene or paint
ENB106-3
- Explosive materials like nitroglycerin
- Ignitable materials such as Aluminum, zinc, magnesium, titanium, phosphorus or celluloid
- Wet dirt, water, oil or the like
- Hard pieces with sharp edges, such as wood chips, metals, stones, glasses, nails, pins or razors
- Powder to clot such as cement or toner
- Conductive dust such as metal or carbon
- Fine particle like concrete dust
Such action may cause fire, injury and/or property damage.
3. Stop operation immediately if you notice anything abnormal.
4. If you drop or strike the cleaner, check it carefully for cracks or damage before operation.
5. Do not charge the cleaner close to dangerous flammable materials such as gasoline, gas, paint or adhesives.
6. Do not charge the cleaner on papers, cloth, carpet, vinyl, etc. This may cause a fire.
7. Do not charge the cleaner in a dusty place.
8. Be sure no one is below when using the cleaner in
high locations.
9. Do not bring close to stoves or other heat sources.
10. Do not block the intake hole or vent holes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENC010-1
FOR BUILT-IN BATTERY
1. Before using built-in battery, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble built-in battery.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the built-in battery: (1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing built-in battery in a container
with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose built-in battery to water or
rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and built-in battery in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the built-in battery even if it is severely damaged or is completely worn out. The built-in battery can explode in a fire.
8
8. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the built-in battery before completely discharged. Always stop tool operation and charge the built-in battery when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged built-in battery. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the built-in battery with room temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot built-in battery cool down before charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time.
While pressing the “1/2/3” button, this cleaner works with turbo. This mode is appropriate to clean especially dusty area. (Fig. 3)
Battery power lamp (Fig. 2)
When the remaining battery capacity gets low, the battery power lamp blinks. When the remaining battery capacity gets much lower, the tool stops and the battery power lamp lights up about 10 seconds. At this time, charge the cleaner.
NOTE:
• The time at which the battery power lamp start blinking or lighting up depends on the temperature at work place and the battery cartridge conditions.
ASSEMBLY
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off before adjusting or checking function on the tool.
Charging the built-in battery
CAUTION:
• Do not operate the cleaner during charging. It may be damaged.
• Always disconnect the charging plug from the cleaner after charging.
• When you charge a new cleaner or a cleaner which has been left uncharged for a long time, it may not accept a full charge. This is a normal condition and does not indicate a problem. You can recharge the cleaner fully after discharging it completely a couple of times.
Use only the Makita charger DC1001 to charge this cleaner. Use of the other type chargers may cause the battery to burst, result in personal injury and damage. Charge the cleaner when using it for the first time or uncharged for a long time. Connect the charging plug to the charging connector, then plug in the charger to the power receptacle. The battery power lamp lights up and start charging. Charging takes approximately 3 hours. The light goes out after the charging is complete. For more details, refer to the instruction manual of battery charger.
(Fig. 1 & 2)
Switch action
CAUTION:
• Always be sure that the dust bag or paper pack is installed properly in the cleaner before use. Improper installation may allow dust to enter the motor, resulting in malfunction of the cleaner.
• Always switch off the cleaner after each use to prevent damage to the cleaner and to extend the service life of the batteries.
To start the cleaner, simply press the “1/2/3” button. To switch off, press the “0” button. To change the cleaner speed, press the “1/2/3” button. The first press on this button is for high speed and the second press for low speed. Each press on this button repeats the high/low speed cycle alternatively.
Disposing of Dust
CAUTION:
• Empty the cleaner before it becomes too full, or the suction force weakens.
• Be sure to empty out the dust inside the cleaner itself. Failure to do so may cause the sponge filter to be clogged or the motor to be damaged.
• Never throw away the dust stopper because it should be used whenever either the dust bag or the paper pack is used.
1. Push the button to open the front cover. Opening it
until a click is heard allows a positive stop at that position. (Fig. 4)
CAUTION:
• When closing the front cover, be careful not to pinch your fingers.
NOTE:
• The front cover comes off when trying to open the front cover more than 90°. If the front cover comes off, install it into the front cover joint in place. (Fig. 5)
2. Pull out both the orange-colored dust stopper and dust
bag together at the same time. (Fig. 6)
3. Remove the dust stopper and empty the cleaner.
(Fig. 7 & 8)
Dust bag and paper pack
Install either dust bag or paper pack before using cleaner. Use the dust stopper when installing either dust bag or paper pack. Dust bag are usable many times repeatedly by cleaning it out. Paper pack is a throw-away type. Throw away the entire paper pack without emptying when it has become full.
Installing dust bag (Fig. 9)
Use the dust stopper when installing dust bag. Be careful not to take the upper side for the lower side by mistake because they are different each other.
1. Insert the protrusion of the dust bag into the groove in
the dust stopper as shown in the figure. (Fig. 10)
2. There is no distinction between the upper and lower
sides of the dust bag. You may insert its protrusion of any side into the lower groove of the dust stopper. (Fig. 11)
9
3. Overlap the frame of dust stopper with that of the dust
bag. (Fig. 12)
4. Place the dust stopper and the dust bag together into the cleaner cavity in the same direction of arrow on the dust stopper. Insert them all the way into the slots in the cleaner cavity. (Fig. 13)
5. Place the entire cloth part of the dust bag inside the tool itself. (Fig. 14)
6. Close the front cover completely. (Fig. 15)
Installing the paper pack
1. Unfold the entrance of the paper pack before setting it on the dust stopper. (Fig. 16)
Use the dust stopper also when installing paper pack. Be careful not to take the upper side for the lower side by mistake because they are different each other. (Fig. 9)
2. Insert the protrusion of the paper pack into the groove in the dust stopper as shown in the figure. (Fig. 17)
3. There is no distinction between the upper and lower sides of the paper pack. You may insert its protrusion of any side into the lower groove of the dust stopper. (Fig. 11)
4. Overlap the frame of dust stopper with that of the paper pack. (Fig. 18)
5. Place the dust stopper and the paper pack together into the cleaner cavity in the same direction of arrow on the dust stopper. Insert them all the way into the slots in the cleaner cavity. (Fig. 19)
6. Place the entire container part of the paper pack inside the tool itself. (Fig. 14)
7. Close the front cover completely.
CAUTION:
• Install the dust stopper with the dust bag or paper pack
properly. Tool operation without proper installation of them, or using broken or ripped one, it may allow dust to get into the motor. This may result in motor failure.
• Do not fold the cardboard at its opening when installing
the paper pack.
• Never throw away the dust stopper because it needs to
be used repeatedly whenever either the dust bag or the paper pack is used.
• The paper pack for the cleaner is an important
component for maintaining the tool performance. If you use the other genuine paper pack, it may cause smokes or ignition.
OPERATION (Fig. 20)
To connect attachments, such as nozzle, twist and insert them to ensure secure connection during use. To disconnect attachments, twist and remove them.
Cleaning (Suction)
Nozzle (Fig. 21)
Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, etc. Nozzle slips on easily.
Nozzle + Extension wand (Straight pipe) (Fig. 22)
The extension wand fits in between the nozzle and the cleaner itself. This arrangement is convenient for cleaning a floor while standing erect.
Corner nozzle (Fig. 23)
Fit on the corner nozzle for cleaning corners and crevices of a car or furniture.
Corner nozzle + Extension wand (Straight pipe) (Fig. 24)
In tight quarters where the cleaner itself cannot squeeze in, or in high places hard to reach, use this arrangement.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off before attempting to perform inspection or maintenance.
After use
When storing or charging the cleaner, lock the nozzle head, and hang it from a hook available in the market.
(Fig. 25)
CAUTION:
• Putting the cleaner against the wall without a hook may cause the cleaner to fall down and be damaged.
(Fig. 26)
Cleaning (Fig. 27)
From time to time wipe off the outside (cleaner body) of the cleaner using a cloth dampened in soapy water. Clean out also the suction opening, dust bag/paper pack mounting area and the dust stopper.
CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Wash the dust bag in soapy water when it is clogged with dust and the cleaner power becomes small. Dry it out thoroughly before use. An insufficiently dried bag may cause poor suction and shorten the service life of the motor. (Fig. 28)
NOTE:
• Paper pack is a throw-away type.
When the sponge filter is clogged with dust, remove it from the cleaner and then wipe it off or wash in water.
Removing and installing the sponge filter
To remove the sponge filter, remove the dust bag or paper pack and then pinch and take it out. (Fig. 29) Press in the whole edge of the sponge filter against the recessed wall inside the dust bag/paper pack mounting area. (Fig. 30)
CAUTION:
• After cleaning sponge filter, be sure to install it on the cleaner. If washed in water, dry it up before installing. An insufficiently dried sponge filter may shorten the service life of the motor.
10
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Symptom Area to be investigated Fixing method
Is dust bag or paper pack full of dust? Empty dust bag or paper pack.
Weak suction power
Not working Is battery cartridge exhausted? Charge the battery.
014744
Is dust bag clogged? Dust down or wash the dust bag. Is paper pack clogged? Replace paper pack. Is battery cartridge exhausted? Charge the battery.
NOTE:
• Do not attempt to repair cleaner by yourself.
Disposing cleaner
A Li-ion battery is built into this cleaner. Always remove it before disposing of the cleaner.
Removing built-in battery
CAUTION:
• Do not touch the terminals with any conductive material.
• Avoid storing battery unit in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
• Do not expose battery unit to water or rain.
• Do not disassemble or alter battery unit.
• The cleaner must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
1. To remove the rear cover, push it in the direction of the
arrow. (Fig. 31)
2. Slide the built-in battery halfway. Disconnect the lead
wires from the battery by slightly moving back the battery while pressing the connector in the direction of arrow shown in the figure. (Fig. 32)
3. Then slide the battery unit completely. (Fig. 33)
4. Put the removed battery unit in a carton box so that it
is not circuit-shorted.
Installing replacement battery
To install the replacement battery, follow the removal procedure in reverse.
CAUTION: Route the lead so that it is completely
stored inside the cleaner before putting the rear cover back in the original position. Failure to do this may
damage the lead. (Fig. 34) After installing the battery (see “SPECIFICATIONS”), charge the battery before use. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita cleaner specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Shelf brush
• Flexible hose
• Replacement battery
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.
11
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Cd Ni-MH Li-ion
AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience et de connaissances s’ils ont pu faire l’objet d’une surveillance ou recevoir des instructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils comprennent les risques associés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Descriptif
1. Connecteur de chargement
2. Témoin de fonctionnement de la batterie
3. Interrupteurs
4. Couvercle avant
5. Bouton
6. Joint du couvercle avant
7. Butée antipoussière
8. Côté supérieur de la butée antipoussière
9. Côté inférieur de la butée antipoussière
10. Rainure
11. Sac à poussière
12. Rainure inférieure
13. Cavité de l’aspirateur
14. Pack en papier
15. Embout
16. Tube de rallonge
17. Embout d’angle
SPÉCIFICATIONS
Modèle CL104D
Capacité
3 (Turbo) Environ 10 min
Utilisation continue
Longueur totale
Poids net 1,1 kg
Tension nominale 10,8 V C.C.
Remplacement de la batterie
(la référence varie selon les pays)
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
• Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pays à l’autre.
• Poids, batterie incluse, selon la procédure EPTA 01/2003
Symboles
Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci­dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil.
...... Reportez-vous au manuel
d’instructions.
............ Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc-batteries dans les ordures ménagères !
12
2 (Élevée) Environ 15 min
1 (Faible) Environ 30 min Sans embout 446 mm Avec embout 983 mm
END315-1
18. Filtre en éponge
19. Éponge
20. Paroi encastrée
21. Couvercle arrière
22. Connecteur
23. Fils conducteurs
24. Batterie
500 ml (pour le sac à poussière)
330 ml (pour le pack en papier)
632C23*4, 632C25*0, 632C26*8
Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les appareils électriques, les batteries et les bloc-batteries doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Utilisations
Cet outil est conçu pour la collecte de poussière sèche.
ENE017-1
IMPORTANT ENA005-5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions élémentaires incluant les suivantes doivent toujours être prises :
16. Utilisez les outils électriques uniquement avec les batteries indiquées. L’utilisation d’autres types de
batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
17. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, tenez-la
éloignée de tout objet métallique, tel que les trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de faire office de connexion d’une borne à l’autre.
18. En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez la surface en question à l’eau.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
1. Gardez à l’abri de la pluie. Entreposez en intérieur.
2. Ceci n’est pas un jouet. Soyez très vigilant lorsque
cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
3. Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
4. N’utilisez pas avec une batterie endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s’il est tombé par terre, est endommagé, est resté dehors ou a été immergé dans l’eau, rapportez-le dans un centre de service après-vente.
5. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains humides.
6. Ne placez aucun objet dans ses ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses ouvertures est obstruée ; retirez la poussière, les peluches, les cheveux et tout élément susceptible de réduire le débit d’air.
7. Gardez les cheveux, vêtements amples, doigts et toute partie du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
8. Mettez toutes les commandes hors tension avant de retirer la batterie.
9. Soyez extrêmement vigilant lors du nettoyage d’escaliers.
10. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que de l’essence, et évitez les lieux dans lesquels ces composants risquent d’être présents.
11. Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’appareil.
12. N’aspirez aucun élément en combustion ou émettant de la fumée, tel que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
13. N’utilisez pas l’appareil si les filtres ne sont pas en place.
14. Ne chargez pas la batterie en extérieur.
Utilisation et entretien de la batterie
15. N’utilisez que le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES ENB106-3
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement son manuel d’instructions et celui du chargeur.
2. N’aspirez pas les matériaux suivants :
- Les matériaux chauds, tels que des cigarettes
allumées ou des étincelles/de la poussière métallique générées par le meulage/la découpe de métal
- Les matériaux inflammables, tels que l’essence,
les diluants, le benzine, le kérosène ou la peinture
- Les matériaux explosifs, tels que la
nitroglycérine
- Les matériaux inflammables, tels que
l’aluminium, le zinc, le magnésium, le titane, le phosphore ou la celluloïde
- La saleté humide, l’eau, l’huile ou tout autre
matériau similaire
- Les objets durs présentant des arêtes
tranchantes, tels que des copeaux de bois, du métal, des pierres, du verre, des clous, des épingles ou des rasoirs
- De la poudre susceptible de se solidifier, telle
que du ciment ou du toner
- De la poussière conductrice, telle que du métal
ou du carbone
- De fines particules, telles que de la poussière
de béton L’utilisation de ce type de matériau peut provoquer un incendie, des blessures et/ou des dégâts matériels.
3. Arrêtez immédiatement votre outil dès que vous notez une anomalie.
4. Si vous laissez tomber ou heurtez l’aspirateur, examinez-le soigneusement pour vous assurer qu’il n’est pas fissuré ou endommagé avant de l’utiliser.
5. Ne chargez pas l’aspirateur à proximité de matériaux dangereux inflammables, tels que de l’essence, du gaz, de la peinture ou des adhésifs.
6. Ne chargez pas l’aspirateur sur des papiers, du tissu, un tapis, du vinyle, etc., au risque de provoquer un incendie.
13
7. Ne chargez pas l’aspirateur dans un lieu
poussiéreux.
8. Assurez-vous que personne ne se trouve sous l’aspirateur lorsque vous l’utilisez en position élevée.
9. Ne l’approchez pas d’un poêle ou d’une autre source de chaleur.
10. N’obstruez pas l’orifice de prise d’air ou les orifices de ventilation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENC010-1
POUR BATTERIE INTÉGRÉE
1. Avant d’utiliser la batterie intégrée, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie intégrée.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si la
durée de fonctionnement devient excessivement courte. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie intégrée. (1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie intégrée dans un
contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie intégrée à l’eau ou
à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil et la batterie intégrée dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C (122°F).
7. Ne jetez pas la batterie intégrée au feu, même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie intégrée peut exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie intégrée avant qu’elle soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie intégrée lorsque vous constatez que la puissance de l’outil diminue.
14
2. Ne rechargez jamais une batterie intégrée
complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie intégrée lorsque la température ambiante est comprise entre 10°C et 40°C (entre 50°F et 104°F). Si une batterie intégrée est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
4. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, rechargez la batterie tous les six mois.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint avant de le
régler ou vérifier son fonctionnement.
Chargement de la batterie intégrée
ATTENTION :
• N’utilisez pas l’aspirateur pendant le chargement. Vous
risqueriez de l’endommager.
• Débranchez toujours la fiche de chargement de
l’aspirateur une fois le chargement terminé.
• Lorsque vous chargez un aspirateur neuf ou un
aspirateur qui est resté déchargé pendant une longue période, il peut s’avérer difficile de le charger complètement. Cela est normal et n’indique aucun problème. Vous pourrez recharger complètement l’aspirateur après l’avoir déchargé entièrement
plusieurs fois. Utilisez uniquement le chargeur Makita DC1001 pour charger cet aspirateur. L’utilisation d’autres types de chargeurs peut provoquer l’éclatement de la batterie et entraîner des blessures corporelles et des dommages. Chargez l’aspirateur lorsque vous l’utilisez la première fois ou lorsqu’il est resté déchargé pendant une longue période. Raccordez la fiche de chargement au connecteur de chargement, puis branchez le chargeur dans la prise d’alimentation électrique. Le témoin de fonctionnement de la batterie s’allume et le chargement commence. Le chargement dure environ 3 heures. Le témoin s’éteint une fois le chargement terminé. Pour plus de détails, reportez­vous au mode d’emploi du chargeur de batterie. (Fig. 1 et
2)
Interrupteurs
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que le sac à poussière ou le
pack en papier est installé correctement dans
l’aspirateur avant de l’utiliser. Une installation
incorrecte peut laisser la poussière pénétrer dans le
moteur et ainsi entraîner un dysfonctionnement de
l’aspirateur.
• Éteignez toujours l’aspirateur après chaque utilisation
pour éviter de l’endommager et prolonger la durée de
service des batteries. Pour démarrer l’aspirateur, appuyez simplement sur le bouton « 1/2/3 ». Pour l’éteindre, appuyez sur le bouton « 0 ». Pour changer la vitesse de l’aspirateur, appuyez sur le bouton « 1/2/3 ». La première pression sur ce bouton correspond à la vitesse élevée et la seconde pression à la vitesse lente. Chaque pression sur ce bouton entraîne la
répétition du cycle de vitesse élevée/lente alternativement. Lorsque vous appuyez sur le bouton « 1/2/3 », cet aspirateur fonctionne avec le turbo. Ce mode convient au nettoyage des zones particulièrement poussiéreuses.
(Fig. 3)
Témoin de fonctionnement de la batterie (Fig. 2)
Lorsque l’autonomie restante de la batterie devient faible, le témoin de fonctionnement de la batterie clignote. Lorsque l’autonomie restante de la batterie devient beaucoup plus faible, l’outil s’arrête et le témoin de fonctionnement de la batterie s’allume pendant 10 secondes environ. Lorsque cela se produit, rechargez l’aspirateur.
REMARQUE :
• L’heure à laquelle le témoin de fonctionnement de la batterie commence à clignoter ou à s’allumer dépend de la température sur le lieu de travail et de l’état de la batterie.
MONTAGE
Élimination des poussières
ATTENTION :
• Videz l’aspirateur avant qu’il ne soit trop rempli, au risque de diminuer la force d’aspiration.
• Veillez à vider la poussière présente dans l’aspirateur. Le filtre en éponge risque de se boucher ou le moteur d’être endommagé si cette instruction n’est pas respectée.
• Ne jetez jamais la butée antipoussière car elle doit être utilisée à chaque fois que vous utilisez le sac à poussière ou le pack en papier.
1. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle avant.
Ouvrez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic afin de pouvoir le bloquer dans cette position. (Fig. 4)
ATTENTION :
• Lors de la fermeture du couvercle avant, veillez à ne pas vous pincer les doigts.
REMARQUE :
• Si vous tentez d’ouvrir le couvercle avant à plus de 90°, il se détache. Si le couvercle avant se détache, installez-le dans le joint du couvercle avant pour le remettre en place. (Fig. 5)
2. Extrayez simultanément la butée antipoussière de
couleur orange et le sac à poussière. (Fig. 6)
3. Retirez la butée antipoussière et videz l’aspirateur.
(Fig. 7 et 8)
Sac à poussière et pack en papier
Installez le sac à poussière ou le pack en papier avant d’utiliser l’aspirateur. Utilisez la butée antipoussière lors de l’installation d’un sac à poussière ou d’un pack en papier. Pour pouvoir utiliser plusieurs fois le sac à poussière, il suffit de le vider lorsqu’il est plein. Le pack en papier est jetable. Jetez l’ensemble du pack en papier sans le vider lorsqu’il est plein.
Installation du sac à poussière (Fig. 9)
Utilisez la butée antipoussière lors de l’installation du sac à poussière. Veillez à ne pas saisir par erreur le côté supérieur pour le côté inférieur car ils sont différents.
1. Insérez la protubérance du sac à poussière dans la rainure de la butée antipoussière, comme illustré sur la figure. (Fig. 10)
2. Les côtés supérieur et inférieur du sac à poussière sont identiques. Vous pouvez insérer sa protubérance d’un côté ou de l’autre dans la rainure inférieure de la butée antipoussière. (Fig. 11)
3. Superposez le cadre de la butée antipoussière et celui du sac à poussière. (Fig. 12)
4. Placez la butée antipoussière et le sac à poussière ensemble dans la cavité de l’aspirateur, dans le sens de la flèche représentée sur la butée antipoussière. Insérez-les à fond dans les fentes de la cavité de l’aspirateur. (Fig. 13)
5. Placez l’ensemble de la partie en tissu du sac à poussière à l’intérieur de l’appareil lui-même. (Fig. 14)
6. Fermez complètement le couvercle avant. (Fig. 15)
Installation du pack en papier
1. Dépliez l’ouverture du pack en papier avant de le placer sur la butée antipoussière. (Fig. 16)
Utilisez également la butée antipoussière lors de l’installation du pack en papier. Veillez à ne pas saisir par erreur le côté supérieur pour le côté inférieur car ils sont différents. (Fig. 9)
2. Insérez la protubérance du pack en papier dans la rainure de la butée antipoussière, comme illustré sur la figure. (Fig. 17)
3. Les côtés supérieur et inférieur du pack en papier sont identiques. Vous pouvez insérer sa protubérance d’un côté ou de l’autre dans la rainure inférieure de la butée antipoussière (Fig. 11)
4. Superposez le cadre de la butée antipoussière et celui du pack en papier. (Fig. 18)
5. Placez la butée antipoussière et le pack en papier ensemble dans la cavité de l’aspirateur, dans le sens de la flèche représentée sur la butée antipoussière. Insérez-les à fond dans les fentes de la cavité de l’aspirateur. (Fig. 19)
6. Placez l’ensemble de la partie correspondant au conteneur du pack en papier à l’intérieur de l’appareil lui-même. (Fig. 14)
7. Fermez complètement le couvercle avant.
ATTENTION :
• Installez correctement la butée antipoussière avec le
sac à poussière ou le pack en papier. Si vous faites fonctionner l’outil sans avoir correctement installé ces éléments ou en utilisant un élément brisé ou déchiré, la poussière risque de pénétrer dans le moteur, provoquant une panne du moteur.
• Ne pliez pas le carton au niveau de son ouverture lors
de l’installation du pack en papier.
• Ne jetez jamais la butée antipoussière car elle doit être
utilisée à chaque fois que vous utilisez le sac à poussière ou le pack en papier.
• Le pack en papier de l’aspirateur est un composant
important pour préserver les performances de l’appareil. Si vous utilisez un autre pack en papier que
15
celui d’origine, il risque de créer des fumées ou de s’enflammer.
UTILISATION (Fig. 20)
Pour brancher des accessoires, tels que l’embout, tournez-les et insérez-les de sorte qu’ils ne bougent pas pendant l’utilisation. Pour débrancher les accessoires, tournez-les et retirez-les.
Nettoyage (aspiration)
Embout (Fig. 21)
Fixez l’embout pour nettoyer une table, un bureau, un meuble, etc. L’embout glisse aisément.
Embout + tube de rallonge (tuyau droit) (Fig. 22)
Le tube de rallonge s’adapte entre l’embout et l’aspirateur. Cet assemblage est pratique pour nettoyer un sol tout en restant debout.
Embout d’angle (Fig. 23)
Adaptez l’embout d’angle pour nettoyer les coins et les fissures d’une voiture ou d’un meuble.
Embout d’angle + tube de rallonge (tuyau droit) (Fig. 24)
Utilisez cet assemblage dans les endroits exigus où l’aspirateur ne peut pas passer, ou bien dans les lieux en hauteur difficiles d’accès.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint avant d’effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.
Après l’utilisation
Lors du rangement ou du chargement de l’aspirateur, bloquez la tête de l’embout et suspendez l’aspirateur à un crochet disponible dans le commerce. (Fig. 25)
ATTENTION :
• Si vous placez l’aspirateur contre le mur sans le suspendre à un crochet, il risque de tomber et d’être endommagé. (Fig. 26)
Symptôme Élément à examiner Remède
Le sac à poussière ou le pack en papier est-il plein de poussière ?
Faible puissance d’aspiration
Inopérant La batterie est-elle épuisée ? Recharger la batterie.
014744
REMARQUE :
• N’essayez pas de réparer l’aspirateur vous-même.
Mise au rebus de l’aspirateur
Une batterie Li-ion est intégrée à cet aspirateur. Vous devez toujours la retirer avant de mettre l’aspirateur au rebus.
16
Le sac à poussière est-il bouché ? Dépoussiérer ou laver le sac à poussière. Le pack en papier est-il bouché ? Remplacer le pack en papier. La batterie est-elle épuisée ? Recharger la batterie.
Nettoyage (Fig. 27)
Nettoyez régulièrement la partie extérieure de l’aspirateur (corps de l’aspirateur) à l’aide d’un chiffon trempé dans de l’eau savonneuse. Nettoyez également l’orifice d’aspiration, la zone de montage du sac à poussière/pack en papier et la butée antipoussière.
ATTENTION :
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des fissures.
Lavez le sac à poussière dans de l’eau savonneuse s’il est bouché par de la poussière et lorsque la puissance de l’aspirateur faiblit. Séchez-le bien avant de l’utiliser. Un sac mal séché peut entraîner une mauvaise aspiration et réduire la durée de service du moteur. (Fig. 28)
REMARQUE :
• Le pack en papier est jetable.
Si le filtre en éponge est bouché par de la poussière, sortez-le de l’aspirateur, puis essuyez-le ou lavez-le à l’eau.
Retrait et installation du filtre en éponge
Pour retirer le filtre en éponge, retirez le sac à poussière ou le pack en papier, puis pincez-le et sortez-le. (Fig. 29) Appuyez le rebord du filtre en éponge contre la paroi encastrée à l’intérieur de la zone de montage du sac à poussière/pack en papier. (Fig. 30)
ATTENTION :
• Après avoir nettoyé le filtre en éponge, n’oubliez pas de l’installer sur l’aspirateur. Si vous l’avez lavé à l’eau, séchez-le bien avant de l’installer. Un filtre en éponge mal séché peut réduire la durée de service du moteur.
DÉPANNAGE
Avant de solliciter des réparations, effectuez d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt de l’aide à un centre de service Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita.
Vider le sac à poussière ou le pack en papier.
Retrait de la batterie intégrée
ATTENTION :
• Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur.
• Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc.
• N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
• Avant de retirer la batterie, vous devez débrancher l’aspirateur de l’alimentation électrique.
1. Pour retirer le couvercle arrière, appuyez dessus dans
le sens de la flèche. (Fig. 31)
2. Faites glisser la batterie intégrée à mi-course.
Débranchez les fils conducteurs de la batterie en déplaçant légèrement la batterie vers l’arrière et en appuyant sur le connecteur dans le sens de la flèche représentée sur la figure. (Fig. 32)
3. Ensuite, faites glisser complètement la batterie.
(Fig. 33)
4. Placez la batterie retirée dans une boîte en carton afin
qu’elle ne soit pas court-circuitée.
Installation de la batterie de rechange
Pour installer la batterie de rechange, suivez la procédure de dépose en sens inverse.
ATTENTION : acheminez le fil de manière à le
ranger complètement à l’intérieur du nettoyeur avant de replacer le couvercle arrière dans sa position d’origine. En cas du non-respect de cette instruction,
vous risqueriez d’endommager le câble. (Fig. 34) Après avoir installé la batterie (voir « SPÉCIFICATIONS »), chargez-la avant de l’utiliser. Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION
ATTENTION :
• Il est recommandé d’utiliser ces accessoires ou pièces complémentaires avec l’aspirateur Makita spécifié dans le présent manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre Centre de service local Makita.
• Brosse à étagère
• Tuyau flexible
• Batterie de rechange
REMARQUE :
• Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays.
17
DEUTSCH (Originalanweisungen)
Cd Ni-MH Li-ion
WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Erklärung der Gesamtdarstellung
1. Ladeanschluss
2. Anzeigelampe für
Akkuladezustand
3. Ein/Aus/Umschalten-Taste
4. Vorderabdeckung
5. Taste
6. Vorderabdeckungsscharnier
7. Staubstopper
8. Oberseite des Staubstoppers
9. Unterseite des Staubstoppers
10. Kerbe
11. Staubbeutel
12. Unterer Kerbe
13. Staubsaugeraussparung
14. Papiertüte
15. Düse
16. Verlängerungsarm
17. Eckdüse
SPEZIFIKATIONEN
Modell CL104D
Leistung
3 (Turbo) ca. 10 min
Dauerbetrieb
Gesamtlänge
Nettogewicht 1,1 kg
Nennspannung 10,8 V Gleichspannung
(Teilenummer ändert sich je nach Land)
• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
• Die Technischen Daten und der Akkublock können in den einzelnen Ländern Abweichungen aufweisen.
• Gewicht, mit Akkublock, ermittelt gemäß EPTA-Verfahren 01/2003
Symbole
Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen Symbolen vertraut.
...... Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
............ Nur für EU-Länder
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge, Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
18
Ersatz-Akkublock
2 (Hoch) ca. 15 min
1 (Niedrig) ca. 30 min
ohne Düse 446 mm
mit Düse 983 mm
END315-1
Verwendungszweck
Dieses Gerät wurde für das Aufsaugen von Staub entwickelt.
18. Schwammfilter
19. Schaumstoff
20. Abgestufte Wand
21. Hintere Abdeckung
22. Steckverbinder
23. Führungsdrähte
24. Akkublock
500 ml (für Staubbeutel)
330 ml (für Papiertüte)
632C23*4, 632C25*0, 632C26*8
und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
ENE017-1
WICHTIG ENA005-5
SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen und -geräten sind immer grundsätzliche Sicherheitsregeln einzuhalten, von denen einige im Folgenden aufgeführt sind:
LESEN SIE VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTS ALLE ANLEITUNGEN.
WARNUNG - Um die Gefahr eines Brandes, eines Stromschlags oder von Verletzungen zu vermeiden:
1. Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus. Bewahren
Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum auf.
2. Lassen Sie eine Verwendung als Spielzeug nicht
zu. Erhöhte Aufmerksamkeit ist bei der Verwendung durch oder in in der Nähe von Kindern erforderlich.
3. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser
Anleitung beschrieben. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
4. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
Wenn das Gerät nicht wie erwartet funktioniert, heruntergefallen ist, beschädigt ist, im Freien aufbewahrt wurde oder ins Wasser gefallen ist, lassen Sie das Gerät unbedingt von einem Servicecenter überprüfen und ggf. reparieren.
5. Handhaben Sie das Gerät nicht mit nassen
Händen.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht mit verstopften Öffnungen; halten Sie den Staubsauger frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, das den Luftstrom beeinträchtigen könnte.
7. Halten Sie Haar, locker anliegende Kleidung und
Ihren Körper, insbesondere Ihre Finger, von Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern.
8. Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie
den Akku entnehmen.
9. Seien Sie besonders beim Reinigen von Treppen
achtsam.
10. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, um
entflammbare oder brennbare Flüssigkeiten wie z. B. Kraftstoffe aufzunehmen, und verwenden Sie es nicht in Bereichen, in denen derartige Stoffe vorhanden sein können.
11. Laden Sie Akkus ausschließlich mit dem vom
Hersteller mitgelieferten Ladegerät auf.
12. Saugen Sie mit diesem Gerät keine brennenden
oder rauchenden Gegenstände wie z. B. glimmende Zigaretten/Tabakreste, Streichhölzer oder heiße Asche auf.
13. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne
eingesetzte Filter.
14. Laden Sie den Akku nicht im Freien auf.
Verwendung und Pflege von akkubetriebenen Werkzeugen/Geräten
15. Der Akku darf nur mit dem vom Hersteller
vorgegebenen Ladegerät aufgeladen werden. Ein
Ladegerät, das sich für den einen Akkutyp eignet,
kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
16. Elektrowerkzeuge und Elektrogeräte dürfen nur
mit den speziell dafür vorgesehenen Akkus verwendet werden. Bei Verwendung anderer Akkus
besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
17. Nicht verwendete Akkublöcke dürfen nicht in der
Nähe von anderen metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder sonstigen metallischen Kleingegenständen aufbewahrt werden, da durch derartige Gegenstände die Gefahr besteht, dass eine leitende Verbindung zwischen den Kontakten hergestellt wird.
18. Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Sie versehentlich mit Flüssigkeit aus dem Akku in Berührung geraten, waschen Sie die betroffene Stelle gründlich mit Wasser ab.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
Dieses Gerät ist zur Verwendung in einem Haushalt vorgesehen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung sowie die Bedienungsanleitung zum Ladegerät aufmerksam durch.
2. Saugen Sie nicht die folgenden Materialien auf:
- Heiße Materialien wie glimmende Zigaretten
oder glühenden/metallenen Staub, der beim Schleifen/Schneiden von Material entstanden ist
- Feuergefährliche Materialien wie Kraftstoffe,
Verdünner, Waschbenzin, Petroleum oder Farben
- Explosive Materialien wie Nitroglycerin
- Entzündliche Materialien wie Aluminium, Zink,
Magnesium, Titan, Phosphor oder Zelluloid
- Feuchter Staub, Wasser, Öl o. Ä.
- Harte Teile mit scharfen Kanten wie z. B.
Holzspäne, Metalle, Steine, Glas, Nägel, Reißzwecken oder Klingen
- Klumpen bildende Pulver wie Zement oder
Toner
- Leitfähiger Staub wie Metall oder Karbon
- Feinstaubpartikel wie Zementstaub Anderenfalls kann es zu einem Brand, zu Verletzungen und/oder zu Sachschäden kommen.
3. Unterbrechen Sie bei Auftreten von Störungen den Betrieb sofort.
4. Falls der Staubsauger heruntergefallen ist oder gestoßen wurde, überprüfen Sie ihn vor dem Betrieb sorgfältig auf Risse oder Beschädigungen.
5. Laden Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von gefährlichen und entzündlichen Stoffen, wie Benzin, Gas, Farbe oder Klebstoffen auf.
ENB106-3
19
6. Laden Sie den Staubsauger nicht auf Papier,
Textilien, Teppichen, Vinyl usw. auf. Dies kann einen Brand verursachen.
7. Laden Sie den Staubsauger nicht an einem staubigen Ort auf.
8. Achten Sie darauf, dass sich niemand unter Ihnen befindet, wenn Sie den Staubsauger an erhöhten Orten verwenden.
9. Bringen Sie den Staubsauger nicht in die Nähe von Öfen oder anderen Wärmequellen.
10. Blockieren Sie weder die Einlassöffnung noch die Lüftungslöcher.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
WICHTIGE SICHERHEITSREGELN
ENC010-1
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akkus
1. Laden Sie den integrierten Akkublock auf, bevor er ganz entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des Geräts und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie eine verringerte Leistung bemerken.
2. Ein voll aufgeladener integrierter Akkublock darf niemals erneut geladen werden. Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt.
3. Laden Sie den integrierten Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 °C bis 40 °C auf. Lassen Sie einen heißen integrierten Akkublock vor dem Aufladen abkühlen.
4. Laden Sie einen Akkublock, der längere Zeit nicht verwendet wird, aller sechs Monate auf.
INTEGRIERTER AKKUBLOCK
1. Lesen Sie vor der Verwendung des integrierten Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird.
2. Nehmen Sie den integrierten Akkublock nicht auseinander.
3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie die Gefahr von Verbrennungen und sogar einer Explosion.
4. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie die Augen sofort mit klarem Wasser aus, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Anderenfalls kann es zum Verlust der Sehfähigkeit kommen.
5. Schließen Sie den integrierten Akkublock nicht kurz: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem
Material in Berührung kommen.
(2) Der integrierte Akkublock darf nicht in einem
Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische Gegenstände wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. befinden.
(3) Der integrierte Akkublock darf weder
Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu einem hohem Stromfluss, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung führen.
6. Das Gerät und der integrierte Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen eine Temperatur von 50 °C oder höher erreicht werden kann.
7. Selbst wenn der integrierte Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf dieser nicht angezündet werden. Der integrierte Akkublock kann in den Flammen explodieren.
8. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
20
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
• Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Geräts vornehmen.
Laden des integrierten Akkublocks
ACHTUNG:
• Betreiben Sie den Staubsauger nicht während des Ladevorgangs. Andernfalls kann der Staubsauger beschädigt werden.
• Trennen Sie nach dem Ladevorgang den Ladestecker stets vom Staubsauger.
• Wenn Sie einen neuen Staubsauger oder einen Staubsauger laden, der über einen längeren Zeitraum nicht geladen wurde, ist ein vollständiges Aufladen gegebenenfalls nicht möglich. Dies ist normal und deutet nicht auf eine Störung hin. Sie können den Staubsauger vollständig Laden, nachdem er einige Male ganz entladen wurde.
Laden Sie diesen Staubsauger ausschließlich mit dem Ladegerät DC1001 von Makita. Durch die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann der Akkus explodieren und so schwere Personen- und Sachschäden verursachen. Laden Sie den Staubsauger auf, wenn er zum ersten Mal verwendet wird oder lange Zeit nicht aufgeladen worden ist. Schließen Sie den Ladestecker an den Ladeanschluss, und stecken Sie anschließend das Ladegerät an die Netzsteckdose an. Die Anzeigelampe für den Akkuladezustand leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. Der Ladevorgang dauert ca. 3 Stunden. Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die Anzeigelampe. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Akkuladegeräts. (Abb. 1 und 2)
Einschalten/Ausschalten/Umschalten
ACHTUNG:
• Überprüfen Sie vor der Verwendung des Staubsaugers immer, dass der Staubbeutel oder die Papiertüte richtig in den Staubsauger eingesetzt wurde. Durch einen fehlerhaften Einbau kann Staub in den Motor
Loading...
+ 44 hidden pages