Makita BO4901, BO4900, BO4900V User Manual

GB
Finishing Sander Instruction Manual
F
Ponceuse orbitale Manuel d’instructions
D
Schwingschleifer Betriebsanleitung
I
Levigatrice orbitale Istruzioni per l’uso
Vlakschuurmachine Gebruiksaanwijzing
E
Lijadora orbital Manual de instrucciones
P
Lixadeira orbital Manual de instruções
DK
Svingsliber Brugsanvisning
GR Τριβείο φινιρίσµατοσ Οδηγίεσ χρήσεωσ
BO4900V BO4900 BO4901
1
2
3
4
5
6
12
7
8
9
10
34
11
12
13
14
15
16
56
17
18
19
20
78
2
910
21
11 12
13 14
22
23
21
24
15
3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1 Speed adjusting dial 2Lock button 3 Switch trigger 4 Clamp lever 5 Conventional type of abrasive
paper with pre-punched holes
6 Pad for conventional type of
abrasive paper
7 Punch plate
SPECIFICATIONS
Model BO4900V BO4900 BO4901
Pad size ..........................................................115 mm x 229mm 115 mm x229 mm 115 mmx 229 mm
Abrasive paper size ........................................115 mmx 280 mm 115 mm x280 mm 115mm x 280 mm
Orbits per minute (min Sanding stroke rate (min
Overall length .................................................289 mm 289 mm 289mm
Net weight ......................................................2.7kg 2.7kg 2.7kg
–1
) ................................4,000 – 10,000 10,000 10,000
–1
)............................. 8,000 – 20,000 20,000 20,000
Safety class .................................................... /II /II /II
• Due to our continuing program of research and devel­opment, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of wood, plastics and metal materials as well as painted surfaces.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future refer­ence.
8 Conventional type of abrasive
paper without pre-punched holes
9 Hook-and-loop type of
abrasive paper with pre-punched holes
10 Pad for hook-and-loop type of
abrasive paper 11 Pad 12 Screws 13 Screwdriver
SANDER SAFETY WARNINGS
1. Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.
ENE052-1
ENF002-1
GEA010-1
2. Hold the tool firmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints and wood could expose user to dust containing hazardous substances. Use appropriate respira­tory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage on the pad before use. Cracks or breakage may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruc­tion manual may cause serious personal injury.
14 Groove 15 Front fixing cardboard 16 Paper dust bag 17 Claws 18 Upper part 19 Guide 20 Notch 21 Push button 22 Dust nozzle 23 Hook 24 Dust bag
GEB021-4
4
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the switch trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial
For BO4900V only
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds, the motor will get overloaded and heated up.
• The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.
The tool speed can be infinitely adjusted between 4,000 and 11,000 orbits per minute by turning the speed adjust­ing dial, which is marked 1 to 5. Higher speed is obtained when the dial is turned in the direction of number 5, lower speed is obtained when it is turned in the direction of number 1. Adjust the desired tool speed for the kind of work.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing abrasive paper
For conventional type of abrasive paper with pre­punched holes (standard equipment):
Turn the clamp lever counterclockwise. Insert the paper end into the clamper, aligning the holes in the paper with those in the pad. Then return the clamp lever to the origi­nal position to secure the paper. Repeat the same pro­cess for the other end of the tool, maintaining the proper paper tension. (Fig. 2)
For conventional type of abrasive paper without pre­punched holes (accessory):
Turn the clamp lever counterclockwise. Insert the paper end into the clamper, aligning the paper edges even and parallel with the sides of the base. Then return the clamp lever to the original position to secure the paper. Repeat the same process for the other end of the tool, maintain­ing the proper paper tension. Place the punch plate (optional accessory) over the paper so that the guide of the punch plate is flush with the sides of the pad. Then press the punch plate to make holes in the paper. (Fig. 3)
For hook-and-loop type of abrasive paper with pre­punched holes
Remove all dirt or foreign matter from the pad. Attach the paper to the pad, aligning the holes in the paper with those in the pad. (Fig. 4)
CAUTION:
• Never use pressure-sensitive abrasive paper.
For BO4901 only NOTE:
• To use the hook-and-loop type of abrasive paper, first replace the pad. Remove the pad for the conventional type of abrasive paper from the tool with a screwdriver.
(Fig.5)
Install the pad for the hook-and-loop type of abrasive paper (optional accessory) on the tool. Tighten the screws firmly to secure the pad.
(accessory):
Installing paper dust bag (accessory)
For BO4900, BO4900V only
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder with its front side upward. Insert the front fixing card­board of the paper dust bag into the groove of the paper dust bag holder. (Fig.6) Then press the upper part of the front fixing cardboard in arrow direction to hook it onto the claws. (Fig. 7) Insert the notch of the paper dust bag into the guide of the paper dust bag holder. Then install the paper dust bag holder set on the tool. (Fig.8 & 9)
Installing dust bag (accessory) (Fig. 10)
For BO4900, BO4900V only
Install the dust bag on the tool so that the arrow with “UP” indicated on the dust nozzle points upward.
Emptying dust bag
When the dust bag is about half full, switch off and unplug the tool. Hold the tool and remove the dust bag from the dust nozzle while pressing the push button. (Fig. 11 & 12) After emptying the dust bag, insert the hook on the dust nozzle into the rectangular hole on one side of the dust bag frame until it clicks into place on the push button.
(Fig. 13)
Connecting to vacuum cleaner (Fig. 14)
When you wish to perform cleaner operation, connect a vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of vacuum cleaner to the dust nozzle.
OPERATION
CAUTION:
• Never run the tool without the abrasive paper. You may seriously damage the pad.
• Never force the tool. Excessive pressure may decrease the sanding efficiency, damage the abrasive paper and/ or shorten tool life.
• The front grip is a screwed type one. Always be sure that the front grip is tightened securely before opera­tion.
Turn the tool on and wait until it attains full speed. Then gently place the tool on the workpiece surface. Keep the base flush with the workpiece and apply a light pressure on the tool.
5
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Mak­ita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Abrasive paper (with pre-punched holes)
• Abrasive paper (without pre-punched holes)
• Hook-and-loop type of abrasive paper
• Joint
• Dust bag and dust nozzle
• Paper dust bag
• Paper dust bag holder
• Dust bag
• Punch plate
•Pad (For use with hook-and-loop type of abrasive paper)
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN60745:
Sound pressure level (L Uncertainty (K): 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80dB (A).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:
Model BO4900, BO4900V
Work mode: sanding metal plate Vibration emission (a
Wear ear protection
Uncertainty (K): 1.5 m/s
Model BO4901
Work mode: sanding metal plate Vibration emission (a Uncertainty (K): 1.5 m/s
): 71 dB (A)
pA
): 2.5 m/s2 or less
h
2
): 4.0 m/s
h
2
2
ENG900-1
• The declared vibration emission value has been mea­sured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
ENG901-1
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the oper­ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufac­turer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine: Finishing Sander Model No./ Type: BO4900V, BO4900, BO4901 are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents:
EN60745 The technical documentation is kept by our authorized representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
6
FRANÇAIS (Instructions originales)
Descriptif
1 Bague de réglage de la vitesse 2 Bouton de verrouillage 3 Gâchette de l’interrupteur 4 Levier de serrage 5 Papier abrasif classique avec
orifices pré-perforés
6 Plateau pour papier abrasif
classique
7 Plaque perforée
SPÉCIFICATIONS
Modèle BO4900V BO4900 BO4901
Dimensions du plateau ................................... 115 mm x229 mm 115 mm x 229 mm 115 mmx 229 mm
Dimensions du papier abrasif ......................... 115 mm x280 mm 115 mmx 280 mm 115 mmx 280 mm
Nombre d’oscillations par minute (min Taux de frappes de ponçage (min
Longueur totale............................................... 289 mm 289mm 289mm
Poids net......................................................... 2,7kg 2,7kg 2,7 kg
Catégorie de sécurité ..................................... /II /II /II
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids selon la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
L’outil est conçu pour le ponçage des grandes surfaces de bois, de plastique et de métal, ainsi que des surfaces peintes.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti­que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec­teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales pour outils électri­ques
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en
garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour référence ultérieure.
8 Papier abrasif classique sans
orifices pré-perforés
9 Papier abrasif auto-agrippant
avec orifices pré-perforés
10 Plateau pour papier abrasif
auto-agrippant 11 Plateau 12 Vis 13 Tournevis 14 Rainure
-1
)........ 4 000 – 10 000 10 000 10 000
-1
) .............. 8 000 – 20 000 20 000 20 000
15 Carton de fixation avant 16 Sac à poussières en papier 17 Griffes 18 Partie supérieure 19 Guide 20 Encoche 21 Bouton-poussoir 22 Bouchon 23 Crochet 24 Sac à poussière
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR PONCEUSE
1. Utilisez toujours des lunettes de protection. Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des
ENE052-1
ENF002-1
GEA010-1
lunettes de protection.
2. Tenez l’outil fermement.
3. Ne vous éloignez pas de l’outil quand il fonc­tionne. Ne faites fonctionner l’outil que lorsque vous le tenez en main.
4. L’outil n’étant pas étanche, n’utilisez pas d’eau sur la surface de travail.
5. Ventilez bien l’aire de travail quand vous effec­tuez un ponçage.
6. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la pous­sière dégagée ne soit inhalée ou n’entre en con­tact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.
7. L’utilisation de cet outil pour poncer certains types de produit, peinture et bois peut exposer l’utilisateur à des poussières contenant des substances dangereuses. Utilisez une protection des voies respiratoires adéquate.
8. Avant l’utilisation, assurez-vous que le plateau n’est ni fissuré ni cassé. Il y a risque de blessure s’il est fissuré ou cassé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le pro­duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indi­quées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.
GEB021-4
7
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonction­nement.
Interrupteur (Fig. 1)
ATTENTION :
• Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur la position “OFF” quand vous la relâchez.
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Pour utiliser l’outil en continu, tirez sur la gâchette et appuyez sur le bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil quand il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
Cadran de réglage de la vitesse
Pour BO4900V uniquement
ATTENTION :
• Si l’outil est utilisé continuellement à vitesses lentes, le moteur surchargera et chauffera.
• Le cadran de réglage de la vitesse ne peut être tourné que jusqu’aux positions 5 et 1. Ne le forcez pas au-delà de 5 ou en deçà de 1, autrement la fonction de réglage de la vitesse risque de devenir inopérante.
La vitesse de l’outil peut être réglée sur toute valeur de 4 000 à 11 000 oscillations par minute en tournant le cadran de réglage de la vitesse, gradué de 1 à 5. La vitesse augmente lorsque l’on tourne le cadran vers le numéro 5, et elle diminue lorsqu’on le tourne vers le numéro 1. Réglez la vitesse de l’outil selon le type de tra­vail à effectuer.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez­vous toujours qu’il est hors tension et débranché.
Pose et dépose du papier abrasif
Pour le papier abrasif classique avec orifices pré­perforés à l’avance (équipement standard) :
Tournez le levier de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérez le bout du papier dans le dispositif de serrage, en alignant les trous du papier avec ceux du plateau. Replacez ensuite le levier de serrage sur sa position initiale pour immobiliser le papier. Répé­tez la même procédure à l’autre extrémité de l’outil, en maintenant le papier bien tendu. (Fig. 2)
Pour le papier abrasif classique sans orifices pré­perforés à l’avance (accessoire) :
Tournez le levier de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérez le bout du papier dans le dispositif de serrage, en alignant bien les bords du papier parallèlement aux côtés de la base. Replacez ensuite le levier de serrage sur sa position initiale pour immobiliser le papier. Répétez la même procédure à l’autre extrémité de l’outil, en maintenant le papier bien tendu. Placez la plaque perforée (accessoire en option) sur le papier en alignant bien le guide de la plaque perforée sur les côtés du plateau. Appuyez ensuite sur la plaque per­forée pour faire les trous dans le papier. (Fig. 3)
Papier abrasif auto-agrippant avec orifices pré-perforés (accessoire) :
Retirez toute la saleté et les corps étrangers du plateau. Fixez le papier sur le plateau en alignant les orifices du papier sur ceux du plateau. (Fig.4)
ATTENTION :
• N’utilisez jamais de papier abrasif à pression.
Pour BO4901 uniquement NOTE :
• Pour utiliser du papier abrasif auto-agrippant, vous devez d’abord remplacer le plateau. Retirez de l’outil le plateau à papier abrasif classique, au moyen d’un tour­nevis. (Fig. 5)
Posez le plateau à papier abrasif auto-agrippant (acces­soire en option) sur l’outil. Serrez les vis à fond pour immobiliser le plateau.
Installation du sac à poussière eu papier (accessoire)
Pour BO4900 et BO4900V uniquement
Placez le sac à poussière en papier sur le support de sac, avec sa face avant vers le haut. Insérez le carton de fixation avant du sac à poussière en papier dans la rai­nure du support de sac. (Fig. 6) Appuyez ensuite sur la partie supérieure du carton de fixation avant dans le sens indiqué par la flèche pour l’accrocher aux griffes. (Fig. 7) Insérez l’encoche du sac à poussière en papier dans le guide du support de sac. Installez ensuite l’ensemble de support de sac sur l’outil. (Fig. 8 et 9)
Installation du sac à poussière (accessoire) (Fig. 10)
Pour BO4900 et BO4900V uniquement
Montez le sac à poussière sur l’outil de façon que la flè­che portant l’indication “UP” sur le bouchon du sac soit dirigée vers le haut.
Vidage du sac à poussière
Quand le sac à poussière est à moitié plein, coupez le contact et débranchez l’outil. Tenez l’outil et retirez le sac à poussière du bouchon du sac tout en appuyant sur le bouton-poussoir. (Fig. 11 et 12) Videz le sac à poussière, puis insérez le crochet du bou­chon du sac dans l’orifice rectangulaire sur l’un des côtés du cadre du sac à poussière jusqu’à ce qu’il se verrouille dans un déclic sur le bouton-poussoir. (Fig. 13)
Raccordement à un aspirateur (Fig. 14)
Pour effectuer un travail plus propre, raccordez un aspi­rateur à l’outil. Raccordez le tuyau de l’aspirateur au bou­chon.
8
UTILISATION
ATTENTION :
• Ne faites jamais marcher l’outil sans papier abrasif. Vous pourriez gravement endommager le plateau.
• Ne forcez jamais sur l’outil. Une pression excessive ris­que de réduire le rendement, d’endommager le papier abrasif et/ou de réduire la durée de service de l’outil.
• La poignée avant est de type vissable. Assurez-vous toujours qu’elle est bien serrée avant d’utiliser l’outil.
Mettez l’outil en marche et attendez qu’il ait atteint sa vitesse de régime. Puis, posez-le délicatement sur la sur­face à poncer. Maintenez l’embase au ras de la pièce et exercez une légère pression sur l’outil.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien.
• N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des char­bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi­vent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi­vement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé­cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles­sure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins mentionnées dans le présent mode d’emploi.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
• Papier abrasif (avec orifices pré-perforés)
• Papier abrasif (sans orifices pré-perforés)
• Papier abrasif auto-agrippant
•Joint
• Sac à poussières et bouchon
• Sac à poussières en papier
• Support à poussières en papier
• Sac à poussière
• Plaque perforée
• Plateau (pour papier abrasif auto-agrippant)
9
ENG905-1
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60745 :
Niveau de pression sonore (L
Incertitude (K) : 3 dB (A) Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
) : 71 dB (A)
pA
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG900-1
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 :
Modèle BO4900, BO4900V
Mode de travail : ponçage de la tôle
Émission de vibrations (a
Incertitude (K) : 1,5 m/s
Modèle BO4901
Mode de travail : ponçage de la tôle
Émission de vibrations (a
Incertitude (K) : 1,5 m/s
• La valeur d’émission de vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
• La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi
être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposi­tion.
AVERTISSEMENT :
• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil
électrique peut être différente de la valeur d’émission déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé.
• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili-
sateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de
) : 2,5 m/s2 ou moins
h
2
) : 4,0 m/s
h
2
2
ENG901-1
son déclenchement).
ENH101-15
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsa­ble, déclare que la ou les machines suivantes :
Désignation de la machine : Ponceuse orbitale N° de modèle / Type : BO4900V, BO4900, BO4901 sont produites en série et
sont conformes aux Directives européennes suivan­tes :
2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants :
EN60745 La documentation technique est conservée par notre représentant agréé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre
30.1.2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
10
DEUTSCH (Originale Anleitungen)
Übersicht
1 Drehzahl-Stellrad 2 Arretierknopf 3 Ein-Aus-Schalter 4 Spannhebel 5 Herkömmliches Schleifpapier
mit vorgestanzten Löchern
6 Grundplatte für
herkömmliches Schleifpapier
7 Lochungsplatte
TECHNISCHE DATEN
Modell BO4900V BO4900 BO4901
Grundplattegröße .......................................... 115 mm x 229 mm 115 mmx 229 mm 115 mmx 229mm
Schleifpapiergröße ........................................ 115 mm x 280 mm 115 mm x280 mm 115 mm x280 mm
Schwingungen pro Minute (min Hubzahl (min
Gesamtlänge ................................................. 289 mm 289mm 289 mm
Nettogewicht .................................................. 2,7kg 2,7kg 2,7 kg
Sicherheitsklasse............................................ /II /II /II
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent­wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe­rige Ankündigung vorzunehmen.
• Die technischen Daten können von Land zu Land abweichen.
• Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2003
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug ist für das Schleifen großer Flächen aus Holz, Kunststoff und Metall sowie lackierter Flächen vor­gesehen.
Netzanschluss
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild ange­gebene Netzspannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne
-1
) .............................................. 8 000 – 20 000 20 000 20 000
Erdanschluss betrieben werden.
Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen
und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten
aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
8 Herkömmliches Schleifpapier
ohne vorgestanzte Löcher
9 Klettverschluss-Schleifpapier
mit vorgestanzten Löchern
10 Grundplatte für Klettverschluss-
Schleifpapier 11 Grundplatte 12 Schrauben 13 Schraubendreher 14 Führungsnut
-1
) .................. 4 000 – 10 000 10 000 10 000
15 Vordere Kartonplatte 16 Papierstaubsack 17 Klauen 18 Oberkante 19 Führung 20 Aussparung 21 Entriegelungsknopf 22 Absaugstutzen 23 Haken 24 Staubsack
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR SCHLEIFER
1. Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutz­brille. Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille.
ENE052-1
ENF002-1
GEA010-1
2. Halten Sie die Maschine mit festem Griff.
3. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie die Maschine nur im hand­geführten Einsatz.
4. Diese Maschine ist nicht wasserdicht. Benetzen Sie daher die Bearbeitungsfläche nicht mit Was­ser.
5. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Arbeitsplatzes beim Schleifen.
6. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materialherstellers.
7. Der Gebrauch dieses Werkzeugs zum Schleifen bestimmter Produkte, Lacke und Holz kann den Benutzer Staub aussetzen, der gefährliche Sub­stanzen enthält. Verwenden Sie einen geeigne­ten Atemschutz.
8. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Schleifteller keine Risse oder Brüche auf­weist. Risse oder Brüche können Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhal­ten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicher­heitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.
GEB021-4
11
Loading...
+ 25 hidden pages