The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Symboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan
maskinen används.
Symbolene
Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i
bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
Σύµβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε
τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση.
❏ Read instruction manual.
❏ Lire le mode d’emploi.
❏ Bitte Betriebsanleitung lesen.
❏ Leggete il manuale di istruzioni.
❏ Lees de gebruiksaanwijzing.
❏ Lea el manual de instrucciones.
❏ Leia o manual de instruções.
❏ Læs brugsanvisningen.
❏ Läs bruksanvisningen.
❏ Les bruksanvisingen.
❏ Katso käyttöohjeita.
❏ ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης
abrasive paper
8Screws
9Screwdriver
10 Groove
11 Front fixing cardboard
12 Paper dust bag
13 Claws
14 Upper part
15 Notch
16 Guide
17 Speed adjusting dial
18 Lock button
19 Switch trigger
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to countr y.
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastics and metal materials as well as painted
surfaces.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Hold the tool firmly.
2. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
3. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
4. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
5. Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent working dust inhalation and skin contact. Follow material supplier
safety data.
6. Always use the correct dust mask/respirator for
the material and application you are working
with.
ENB042-3
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing abrasive paper
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing the abrasive
paper.
For conventional type of abrasive paper with prepunched holes (standard equipment):
Turn the clamp lever counterclockwise. Inser t the paper
end into the clamper, aligning the holes in the paper with
those in the pad. Then return the clamp lever to the original position to secure the paper. Repeat the same process for the other end of the tool, maintaining the proper
paper tension. (Fig. 1)
For conventional type of abrasive paper without prepunched holes (optional accessory):
Turn the clamp lever counterclockwise. Inser t the paper
end into the clamper, aligning the paper edges even and
parallel with the sides of the base. Then return the clamp
lever to the original position to secure the paper. Repeat
the same process for the other end of the tool, maintaining the proper paper tension. Place the punch plate
(optional accessory) over the paper so that the guide of
the punch plate is flush with the sides of the pad. Then
press the punch plate to make holes in the paper.
(Fig. 2)
For hook-and-loop type of abrasive paper with prepunched holes (optional accessory):
Remove all dirt or foreign matter from the pad. Attach the
paper to the pad, aligning the holes in the paper with
those in the pad. (Fig. 3)
CAUTION:
Never use pressure-sensitive abrasive paper.
5
For BO4901 only
NOTE:
To use the hook-and-loop type of abrasive paper, first
replace the pad. Remove the pad for the conventional
type of abrasive paper from the tool with a screwdriver.
(Fig. 4)
Install the pad for the hook-and-loop type of abrasive
paper (optional accessor y) on the tool. Tighten the
screws firmly to secure the pad.
Installing paper dust bag
For BO4900, BO4900V only
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
with its front side upward. Inser t the front fixing cardboard of the paper dust bag into the groove of the paper
dust bag holder. (Fig. 5)
Then press the upper par t of the front fixing cardboard in
arrow direction to hook it onto the claws. (Fig. 6)
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of
the paper dust bag holder. Then install the paper dust
bag holder set on the tool. (Fig. 7 & 8)
Connecting to vacuum cleaner (Fig. 9)
When you wish to perform cleaner operation, connect a
vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of vacuum
cleaner to the dust nozzle.
Switch action (Fig.10)
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the “OFF”
position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the trigger to stop. For continuous operation, pull the
switch trigger and then push in the lock button. To stop
the tool from the locked position, pull the switch trigger
fully, then release it.
Speed adjusting dial (Fig. 10)
For BO4900V only
The tool speed can be infinitely adjusted between 4,000
and 10,000 orbits per minute by turning the speed adjusting dial, which is marked 1 to 5. Higher speed is obtained
when the dial is tur ned in the direction of number 5; lower
speed is obtained when it is turned in the direction of
number 1. Adjust the desired tool speed for the kind of
work.
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds, the
motor will get overloaded and heated up.
• The speed adjusting dial can be turned only as far as 5
and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed
adjusting function may no longer work.
Operation (Fig.11)
Turn the tool on and wait until it attains full speed. Then
gently place the tool on the workpiece surface. Keep the
base flush with the workpiece and apply a light pressure
on the tool.
CAUTION:
• Never run the tool without the abrasive paper. You may
seriously damage the pad.
• Never force the tool. Excessive pressure may decrease
the sanding efficiency, damage the abrasive paper and/
or shorten tool life.
• The front grip is a screwed type one. Always be sure
that the front grip is tightened securely before operation.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
6
FRANÇAIS
Descriptif
1Levier de serrage
2Papier abrasif classique avec
orifices pré-perforés
3Plateau
4Plaque perforée
5Papier abrasif classique sans
orifices pré-perforés
SPECIFICATIONS
ModèleBO4900VBO4900BO4901
Dimensions du plateau .................................. 115 mmx 229 mm115 mm x 229 mm115 mm x 229 mm
Dimensions du papier abrasif ....................... 115 mmx 280 mm115 mm x 280mm115 mm x 280 mm
Nombre d’oscillations par minute (min
Taux de frappes de ponçage (min
Longueur totale .............................................. 289 mm289 mm289 mm
Poids net ........................................................ 2,8kg2,8kg2,8kg
6Papier abrasif auto-agrippant
avec orifices pré-perforés
7Plateau pour papier abrasif
auto-agrippant
8Vis
9Tournevis
10 Rainure
11 Carton de fixation avant
-1
) ....... 4 000 – 10 00010 00010 000
-1
)............... 8 000 – 20 00020 00020 000
12 Sac à poussières en papier
13 Griffes
14 Partie supérieure
15 Encoche
16 Guide
17 Bague de réglage de la vitesse
18 Bouton de verrouillage
19 Gâchette de l’interrupteur
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisations
L'outil est conçu pour le ponçage des grandes surfaces
de bois, de plastique et de métal, ainsi que des surfaces
peintes.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est
conforme à la réglementation européenne et peut de ce
fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, repor tez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
CONSIGNES DE SECURITE
SUPPLEMENTAIRES
1. Tenez l’outil fermement.
2. Ne vous éloignez pas de l’outil quand il fonc-
tionne. Ne faites fonctionner l’outil que lorsque
vous le tenez en main.
3. L’outil n’étant pas étanche, n’utilisez pas d’eau
sur la surface de travail.
4. Ventilez bien l’aire de travail quand vous effec-
tuez un ponçage.
5. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou
n'entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.
6. Utilisez sans faute le masque à poussières/res-
pirateur approprié au matériau utilisé et au type
de travail effectué.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
Pose et dépose du papier abrasif
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que le contact est coupé et l’outil
débranché avant d’insérer ou de retirer le papier abrasif.
Pour le papier abrasif classique avec orifices préperforés à l'avance (équipement standard) :
Tournez le levier de serrage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Insérez le bout du papier dans le
dispositif de serrage, en alignant les trous du papier avec
ceux du plateau. Replacez ensuite le levier de serrage
sur sa position initiale pour immobiliser le papier. Répétez la même procédure à l'autre extrémité de l'outil, en
maintenant le papier bien tendu. (Fig. 1)
Pour le papier abrasif classique sans orifices préperforés à l'avance (accessoire en option) :
Tournez le levier de serrage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Insérez le bout du papier dans le
dispositif de serrage, en alignant bien les bords du papier
parallèlement aux côtés de la base. Replacez ensuite le
levier de serrage sur sa position initiale pour immobiliser
le papier. Répétez la même procédure à l'autre extrémité
de l'outil, en maintenant le papier bien tendu. Placez la
plaque perforée (accessoire en option) sur le papier en
alignant bien le guide de la plaque perforée sur les côtés
du plateau. Appuyez ensuite sur la plaque perforée pour
faire les trous dans le papier. (Fig. 2)
Papier abrasif auto-agrippant avec orifices
pré-perforés (accessoire en option) :
Retirez toute la saleté et les corps étrangers du plateau.
Fixez le papier sur le plateau en alignant les orifices du
papier sur ceux du plateau. (Fig. 3)
ATTENTION :
N’utilisez jamais de papier abrasif à pression.
7
Pour BO4901 uniquement
NOTE :
Pour utiliser du papier abrasif auto-agrippant, vous devez
d'abord remplacer le plateau. Retirez de l'outil le plateau
à papier abrasif classique, au moyen d'un tournevis.
(Fig. 4)
Posez le plateau à papier abrasif auto-agrippant (accessoire en option) sur l'outil. Serrez les vis à fond pour
immobiliser le plateau.
Installation du sac à poussière eu papier
Pour BO4900 et BO4900V uniquement
Placez le sac à poussière en papier sur le support de
sac, avec sa face avant vers le haut. Insérez le carton de
fixation avant du sac à poussière en papier dans la rainure du support de sac. (Fig. 5)
Appuyez ensuite sur la par tie supérieure du carton de
fixation avant dans le sens indiqué par la flèche pour
l’accrocher aux griffes. (Fig. 6)
Insérez l’encoche du sac à poussière en papier dans le
guide du suppor t de sac. Installez ensuite l’ensemble de
support de sac sur l’outil. (Fig. 7 et 8)
Raccordement à un aspirateur (Fig. 9)
Pour effectuer un travail plus propre, raccordez un aspirateur à l'outil. Raccordez le tuyau de l'aspirateur au raccord d'aspiration.
Interrupteur (Fig. 10)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la
gâchette de l’interrupteur fonctionne correctement et
qu’elle revient sur la position “OFF” quand vous la relâchez.
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette de l’interrupteur. Pour l’arrêter, relâchez la
gâchette de l’interrupteur. Pour utiliser l’outil en continu,
tirez sur la gâchette de l’interrupteur et appuyez sur le
bouton de verrouillage. Pour arrêter l’outil quand il fonctionne en continu, tirez à fond sur la gâchette de l’interrupteur puis relâchez-la.
Bague de réglage de la vitesse (Fig. 10)
Pour BO4900V uniquement
La vitesse de l’outil se règle de façon continue entre
4 000 o/mn et 10 000 o/mn à l’aide de la bague de
réglage de la vitesse, qui est marquée de 1 à 5. Tournez
la bague vers le chiffre 5 pour accroître la vitesse, et vers
le chiffre 1 pour la réduire. Réglez la vitesse de l'outil
selon le type de travail effectué.
ATTENTION :
• Si l'outil est utilisé de manière continue à basse vitesse
pendant une période prolongée, le moteur subira une
surcharge et deviendra chaud.
• Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas être
tourné plus haut que 5 ou plus bas que 1. N'essayez
pas de le placer au-delà de 5 ou en dessous de 1,
sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne
plus fonctionner.
Utilisation (Fig.11)
Mettez l’outil en marche et attendez qu’il ait atteint sa
vitesse de régime. Puis, posez-le délicatement sur la surface à poncer. Maintenez l’embase au ras de la pièce et
exercez une légère pression sur l’outil.
ATTENTION :
• Ne faites jamais marcher l’outil sans papier abrasif.
Vous pourriez gravement endommager le plateau.
• Ne forcez jamais sur l’outil. Une pression excessive risque de réduire le rendement, d’endommager le papier
abrasif et/ou de réduire la durée de service de l’outil.
• La poignée avant est de type vissable. Assurez-vous
toujours qu'elle est bien serrée avant d'utiliser l'outil.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est
coupé et l’outil débranché.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du machines, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.
8
DEUTSCH
Übersicht
1Spannhebel
2Herkömmliches Schleifpapier
mit vorgestanzten Löchern
3Grundplatte
4Lochungsplatte
5Herkömmliches Schleifpapier
ohne vorgestanzte Löcher
TECHNISCHE DATEN
ModellBO4900VBO4900BO4901
Grundplattegröße .......................................... 115 mmx 229 mm115 mm x 229 mm115 mm x 229 mm
Schleifpapiergröße ........................................ 115 mm x280 mm115 mm x280 mm115 mm x280 mm
Schwingungen pro Minute (min
Hubzahl (min
Gesamtlänge ................................................. 289 mm289 mm289 mm
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug ist für das Schleifen großer Flächen aus
Holz, Kunststoff und Metall sowie lackierter Flächen vorgesehen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne
Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN
1. Halten Sie die Maschine mit festem Griff.
2. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt
laufen. Benutzen Sie die Maschine nur im handgeführten Einsatz.
3. Diese Maschine ist nicht wasserdicht. Benetzen
Sie daher die Bearbeitungsfläche nicht mit Wasser.
4. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des
Arbeitsplatzes beim Schleifen.
5. Manche Materialien können giftige Chemikalien
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten
des Materialherstellers.
6. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-
oder Atemmaske für das jeweilige Material und
die Anwendung.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SO R GF Ä LTI G AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage und Demontage des Schleifpapiers
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor der Montage oder Demontage
des Schleifpapiers stets, daß die Maschine ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Für herkömmliches Schleifpapier mit vorgestanzten
Löchern (Standardausstattung):
Den Spannhebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Das Papierende unter den Spannhebel einführen, und
dabei die Löcher in Papier und Grundplatte aufeinander
ausrichten. Dann den Spannhebel zur Sicherung des
Papiers wieder auf die Ausgangsstellung zurückstellen.
Den gleichen Vorgang auf der anderen Seite der Grundplatte wiederholen, und auf angemessene Spannung des
Papiers achten. (Abb. 1)
Für herkömmliches Schleifpapier ohne vorgestanzte
Löcher (Sonderzubehör):
Den Spannhebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Das Papierende unter den Spannhebel einführen, und
dabei die Papierkanten gleichmäßig und parallel auf die
Seitenkanten der Grundplatte ausrichten. Dann den
Spannhebel zur Sicherung des Papiers wieder auf die
Ausgangsstellung zurückstellen. Den gleichen Vorgang
auf der anderen Seite der Grundplatte wiederholen, und
auf angemessene Spannung des Papiers achten. Die
Lochungsplatte (Sonderzubehör) so auf das Papier setzen, dass ihre Führung bündig mit den Seitenkanten der
Grundplatte abschließt. Dann die Lochungsplatte
andrücken, um Löcher in das Papier zu stanzen.
(Abb. 2)
Für Klettverschluß-Schleifpapier mit vorgestanzten
Löchern (Sonderzubehör):
Die Grundplatte von jeglichem Schmutz oder Fremdkörpern säubern. Das Papier so an der Grundplatte anbringen, daß sich die Löcher in Papier und Grundplatte
decken. (Abb.3)
HINWEIS:
Um Klettverschluss-Schleifpapier zu benutzen, muss
zuerst die Grundplatte ausgewechselt werden. Die
Grundplatte für herkömmliches Schleifpapier mit einem
Schraubendreher von der Maschine abmontieren.
(Abb. 4)
Die Grundplatte für Klettverschluss-Schleifpapier (Sonderzubehör) an der Maschine anbringen. Die Schrauben
zur Befestigung der Grundplatte fest anziehen.
Montieren des Papierstaubsacks
Nur für BO4900 und BO4900V
Legen Sie den Papierstaubsack mit der Vorderseite nach
oben auf den Papierstaubsackhalter. Führen Sie die vordere Kartonplatte des Papierstaubsacks in die Führungsnut des Papierstaubsackhalters ein. (Abb. 5)
Drücken Sie dann die Oberkante der vorderen Kartonplatte in Pfeilrichtung, bis sie in die Klauen einrastet.
(Abb. 6)
Schieben Sie die Aussparung des Papierstaubsacks auf
die Führung des Papierstaubsackhalters. Bringen Sie
dann den Papierstaubsackhaltersatz am Werkzeug an.
(Abb. 7 u. 8)
Anschließen eines Staubsaugers (Abb. 9)
Um größere Sauberkeit bei der Arbeit zu erzielen, kann
ein Staubsauger an die Maschine angeschlossen werden. Schließen Sie den Schlauch des Staubsaugers an
den Absaugstutzen an.
Schalterfunktion (Abb. 10)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine an das Stromnetz stets, daß der Ein-AusSchalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten der Maschine drücken Sie einfach den
Ein-Aus-Schalter. Zum Ausschalten lassen Sie den EinAus-Schalter los. Für Dauerbetrieb betätigen Sie den
Ein-Aus-Schalter und drücken dann den Arretierknopf
hinein. Zum Ausrasten des Arretierknopfes drücken Sie
den Ein-Aus-Schalter bis zum Anschlag hinein und
lassen ihn dann los.
Drehzahl-Stellrad (Abb. 10)
Nur für BO4900V
Die Drehzahl der Maschine kann durch Drehen des mit 1
bis 5 markierten Drehzahl-Stellrads zwischen 4 000 und
10 000 U/min stufenlos verstellt werden. Die Drehzahl
wird durch Drehen des Stellrads in Richtung der Ziffer 5
erhöht und durch Drehen in Richtung der Ziffer 1 verringert. Stellen Sie die gewünschte Hubzahl auf die Art der
Arbeit ein.
VORSICHT:
• Wird die Maschine über längere Zeitspannen im Dauerbetrieb mit niedriger Hubzahl betrieben, wird der
Motor überlastet und überhitzt.
• Das Hubzahl-Stellrad lässt sich nur bis 5 und zurück
auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus
gedreht, lässt sich die Hubzahl möglicherweise nicht
mehr einstellen.
Betrieb (Abb.11)
Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis sie die
volle Drehzahl erreicht hat. Setzen Sie dann die
Maschine sachte auf die Werkstückfläche. Halten Sie die
Grundplatte flach gegen das Werkstück, und üben Sie
leichten Druck auf die Maschine aus.
VORSICHT:
• Benutzen Sie die Maschine niemals ohne Schleifpapier, weil sonst die Grundplatte schwer beschädigt werden kann.
• Unterlassen Sie jegliche Gewaltanwendung. Übermäßiger Druck bewirkt nicht nur eine Herabsetzung der
Schleifleistung, sondern führt auch zu einer Beschädigung des Schleifpapiers und/oder einer Verkürzung der
Lebensdauer der Maschine.
• Der Frontgriff ist eine Einschraubausführung. Vergewissern Sie sich vor der Arbeit stets, dass der Frontgriff
sicher angezogen ist.
WARTUNG
VORSICHT:
Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß
sich der Schalter in der “AUS-” Position befindet und der
Netzstecker gezogen ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten
oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
werden.
10
ITALIANO
Visione generale
1Leva di bloccaggio
2Carta abrasiva convenzionale
dotata di fori
3Tampone
4Piastra di punzonatura
5Carta abrasiva convenzionale
senza fori
6Carta abrasiva ad aggancio con
fori
DATI TECNICI
ModelloBO4900VBO4900BO4901
Dimensioni tampone ..................................... 115 mm x 229mm115 mm x 229 mm115 mmx 229 mm
Dimensioni carta abrasiva ............................. 115 mm x 280mm115 mm x 280 mm115 mmx 280 mm
Giri/min. (min
Velocità corsa sabbiatura (min
Lunghezza totale ........................................... 289 mm289mm289 mm
Peso netto ...................................................... 2,8 kg2,8kg2,8 kg
aggancio
8Viti
9Cacciavite
10 Scanalatura
11 Cartoncino di fissaggio par te
anteriore
12 Sacchetto della polvere di carta
13 Denti
) ................... 8.000 – 20.00020.00020.000
14 Parte superiore
15 Tacca
16 Guida
17 Pomello di regolazione
velocità
18 Bottone di bloccaggio
19 Interruttore à grilletto
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Utilizzo specifico dell'utensile
Questo utensile serve alla smerigliatura di grandi superfici di legno, plastica e metallo, come pure quelle verniciate.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA
1. Tenere saldamente l’utensile.
2. Non posare l’utensile mentre gira. Farlo funzio-
nare soltanto tenendolo in mano.
3. Questo utensile non è a prova d’acqua, per cui
non usare acqua sulla superficie del pezzo.
4. Ventilare adeguatamente l’area di lavoro durante
le operazioni di smerigliatura.
5. Alcuni materiali potrebbero contenere sostanze
chimiche tossiche. Prendere le dovute precauzioni per evitare che vengano inalate o entrino in
contatto con la pelle. Attenersi alle indicazioni di
sicurezza fornite dal produttore del materiale.
6. Usare sempre la mascherina/il respiratore anti-
polvere adatto per il materiale e l’applicazione
con cui si sta lavorando.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione o rimozione della carta abrasiva
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di installare o di rimuovere
la carta abrasiva.
Per carta abrasiva di tipo convenzionale perforata
(dotazione standard):
Ruotare la leva di bloccaggio in senso antiorario. Inserire
il lato della carta nel morsetto di bloccaggio, allineando i
fori della carta con i fori del tampone. Riportare quindi la
leva di bloccaggio nella posizione iniziale per fissare la
carta. Ripetere lo stesso procedimento per l’altro lato
dell’utensile, mantenendo il corretto tensionamento della
carta. (Fig. 1)
Per carta abrasiva di tipo convenzionale non
perforata (accessorio opzionale):
Ruotare la leva di bloccaggio in senso antiorario. Inserire
il lato della carta nel morsetto di bloccaggio, allineando i
lati della carta parallelamente e uniformemente con i lati
della base. Riportare quindi la leva di bloccaggio nella
posizione iniziale per fissare la car ta. Ripetere lo stesso
procedimento per l’altro lato dell’utensile, mantenendo il
corretto tensionamento della carta. Posizionare la piastra
di punzonatura (accessorio opzionale) sopra la carta, in
modo che la guida della piastra di punzonatura sia a
livello con i bordi del tampone. Premere quindi la piastra
di punzonatura per praticare i fori nella car ta. (Fig. 2)
Uso della carta abrasiva ad aggancio con fori
(accessorio opzionale)
Togliere lo sporco e le sostanze estranee dal tampone.
Attaccare la carta al tampone allineando i fori della carta
con quelli del tampone. (Fig. 3)
ATTENZIONE:
Mai usare carta abrasiva sensibile alla pressione.
11
Solo per BO4901
NOTA:
Per usare carta abrasiva con sistema di fissaggio ad
aggancio, sostituire prima il tampone. Rimuovere
dall’utensile il tampone per la carta di tipo convenzionale
servendosi di un cacciavite. (Fig. 4)
Installare sull’utensile il tampone per la carta abrasiva
con sistema di fissaggio ad aggancio (accessorio opzionale). Serrare a fondo le viti per fissare il tampone.
Installazione del sacchetto di carta della polvere
Solo per BO4900 e BO4900V
Mettere il sacchetto di carta della polvere sul suo supporto con il lato anteriore rivolto in alto. Inserire il cartoncino di fissaggio della par te anteriore del sacchetto di
carta della polvere nella scanalatura del supporto.
(Fig. 5)
Premere poi la parte superiore del cartoncino di fissaggio della parte anteriore nella direzione della freccia per
agganciarlo ai denti. (Fig. 6)
Inserire la tacca del sacchetto di carta della polvere nella
guida del suppor to del sacchetto di carta della polvere.
Installare poi il gruppo del supporto sull’utensile.
(Fig. 7 e 8)
Collegamento all’aspirapolvere (Fig. 9)
Per eseguire operazioni di pulizia, collegare l’utensile ad
un aspirapolvere. Collegare un manicotto dell’aspirapolvere al bocchettone aspirapolvere.
Azionamento dell’interruttore (Fig. 10)
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, controllare sempre che l’interruttore à grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione “OFF” quando viene
rilasciato.
Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente l’interruttore à grilletto. Rilasciare l’interruttore à grilletto per
fermarlo. Per il funzionamento continuo, schiacciare
l’interruttore à grilletto e spingere dentro il bottone di
bloccaggio. Per fermare l’utensile dalla posizione di bloccaggio, schiacciare completamente l’interruttore à grilletto e rilasciarlo.
Pomello di regolazione velocità (Fig. 10)
Solo per BO4900V
La velocità dell’utensile può essere variata infinitamente
tra i 4.000 e i 10.000 giri/min. girando il pomello di regolazione della velocità, che reca i contrassegni da 1 a 5. Le
velocità più alte si ottengono girando il pomello nella direzione del numero 5, e quelle più basse girandolo nella
direzione del numero 1. Regolare la velocità dello strumento in base al tipo di lavoro da eseguire.
ATTENZIONE:
• Utilizzando l’utensile a bassa velocità per periodi prolungati, il motore si sovraccarica e si surriscalda.
• Il disco di regolazione della velocità può essere ruotato
solo fino al punto 5 e indietro al punto 1. Non cercare di
spingerlo con la forza oltre il punto 5 o il punto 1, altrimenti si può compromettere la funzione di regolazione
della velocità.
Funzionamento (Fig.11)
Accendere l’utensile e aspettare che raggiunga la velocità massima. Appoggiarlo poi delicatamente sulla superficie del pezzo. Mantenere la base a livello con il pezzo
ed esercitare una leggera pressione sull’utensile.
ATTENZIONE:
• Mai avviare l’utensile senza la car ta abrasiva, perché si
potrebbe danneggiare seriamente il tampone.
• Mai forzare l’utensile. La pressione eccessiva potrebbe
ridurre l’efficienza di smerigliatura, danneggiare la
carta abrasiva e/o accorciare la vita dell’utensile.
• L'impugnatura anteriore è del tipo ad avvitamento.
Accertarsi sempre che sia stretta saldamente prima di
usare l'utensile.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’utensile, accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla presa di corrente.
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le
riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero
essere eseguite da un centro di assistenza Makita autorizzato.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.