Makita BBC5710, BBC4510, BBK4500, BBC5700, BBC4500 Manual

...

Instru•›es para a sua utiliza•‹o

Instrucciones de empleo

BBC4500, BBC4510, BBK4500

BBC5700, BBC5710, BBK5700

Attention:

Observer avec attention les règles de sûretè. Des erreurs dans l’emploi de la débroussailleuse peuvent causer des accidents. Conserver soigneusement les instructions d’emploi!

Atención:

Leer atentamente las normas de seguridad. Errores en el uso de la desbrozadora pueden ser causa de accidente. Conservar acuradamente las instrucciones de empleo.

1.NORMAS DE SEGURANÇA

ÍNDICE

ÍNDICE

 

1.

NORMAS DE SEGURANÇA....................................................................................

pág.4

1.1

Introdução.................................................................................................................

pág.4

1.2

Utilização prevista.....................................................................................................

pág.4

1.3

Instruções gerais......................................................................................................

pág.4

1.4

Avisos de segurança ...............................................................................................

pág.4

1.5

Roupa idónea e meios de protecção........................................................................

pág.5

1.6

Protecções e sistemas de segurança da máquina...................................................

pág.5

2.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.............................................................................

pág.6

2.1

Tabela dos dados técnicos.......................................................................................

pág.6

2.2

Peças principais........................................................................................................

pág.6

3.

MONTAGEM.............................................................................................................

pág.3

3.1

Montagem.................................................................................................................

pág.3

3.1.1

Modelos com transmissão rígida..............................................................................

pág.3

3.1.2

Modelos com transmissão flexível............................................................................

pág.8

3.1.3

Para todos os modelos.............................................................................................

pág.8

3.2

Fixação dos componentes de corte..........................................................................

pág.9

4.

ARRANQUE............................................................................................................

pág.10

4.1

Introdução................................................................................................................

pág.10

4.2

O carburante............................................................................................................

pág.10

4.3

Utilização da pega...................................................................................................

pág.11

4.4

Antes de colocar em funcionamento.......................................................................

pág.12

4.5

Arranque do motor...................................................................................................

pág.12

4.6

Rodagem.................................................................................................................

pág.12

5.

UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ...................................................................................

pág.13

5.1

Utilização certa........................................................................................................

pág.13

5.2

Utilização da máquina ............................................................................................

pág.14

6.

MANUTENÇÃO ......................................................................................................

pág.15

6.1

Regulação do carburador........................................................................................

pág.15

6.2

Manutenção periódica.............................................................................................

pág.15

6.3

Inconvenientes, causas e soluções.........................................................................

pág.16

6.4

Limpeza e transporte da máquina depois da utilização...........................................

pág.16

6.5

Período sem utilização............................................................................................

pág.16

6.6

Eliminação e reciclagem..........................................................................................

pág.16

Pontas “flash light” e “flash rapid”: instruções para a substituição do fio de nylon

PEÇAS DE REPOSIÇÃO

CERTIFICADO DE GARANTIA

p o r t u g u ê s

1.NORMAS DE SEGURANÇA

1.NORMAS DE SEGURANÇA

1.1Introdução

Todas as máquinas e os acessórios são submetidos a contínuos desenvolvimentos: a fabricante reserva-se portanto a possibilidade de mudar, a qualquer momento, sem qualquer prévio aviso, os dados, os pesos, para mais da própria fabricação e dos complementos. Não poderão ser requeridos direitos em base aos dados e ilustrações contidas neste manual.

1.2 Utilização prevista

1.4 Avisos de segurança

Esta roçadeira deve ser utilizada exclusivamente

1) ADVERTÊNCIA, PERIGO, ATENÇÃO

para cortar relvados, arbustos e ervas. Qualquer

 

outra utilização desta máquina, para mais da es-

 

pecificada neste manual, poderá ser perigosa.

 

1.3Instruções gerais

-Leia com atenção e certifique-se que tenha percebido todas as instruções e os conselhos expostos neste manual antes de começar a operar com a máquina. É necessário guardar para sempre este manual e consultá-lo se houver qualquer problema.

-Deve ser utilizado somente por pessoas adultas e que tenham sido bem instruídas acerca do seu funcionamento por um responsável qualificado.

-Dentro do raio de trabalho de 15 metros não deve haver pessoas, animais, nem objectos que possam ser danificados.

-Os operadores são responsáveis no que concerne terceiros e objectos que se encontrarem no raio de acção da máquina.

-Use sempre roupas de trabalho idóneas, e meios de protecção adequados: factos de trabalho justos, calçados robustos, luvas, capacetes de protecção etc.

-Use sempre óculos de protecção ou máscara, auscultadores contra ruído ou tampões auriculares.

-Trabalhe sempre e exclusivamente em boas condições físicas, descansado, sem ter ingerido álcool, drogas nem medicamentos.

-Trabalhe somente em condições de boa visibilidade e de luz natural.

-Nunca utilize componentes de corte diferentes dos fornecidos pelo produtor, empregue somente peças originais.

-Nunca utilize componentes de corte nem utensílios partidos ou gastos, deformados, amassados, rachados nem tortos.

-Não coloque nem mantenha em funcionamento a roçadeira em ambientes fechados.

-Misture e manuseie o combustível ao ar livre, com o motor desligado e longe de qualquer fonte de calor, fagulhas ou chamas. Durante estas operações não fume.

-Todas as intervenções de manutenção, reparação ou substituição de componentes devem ser efectuadas sempre com o motor desligado e com as peças rotativas paradas.

2)LeIAa documentação E as instruções pARAA segurança relativaS aO produto, APRESENTADAS nESTE manual

3)UTILIZE OS MEIOS de protecção PARA OS OUVIDOS E PARA a vista E O CAPACETE, durante A utilização do produtO

4)use calçados de protecção e luvas

5)não aproxime as mãos nem os pés das partes rotativas e mantenha-se sempre afastado da protecção do componente de corte, que continua a rodar mesmo depois do motor ter sido desligado.

-Todos os sistemas de segurança da máquina, para mais do equipamento de protecção, devem ser mantidos operativos durante todo o período de utilização da roçadeira.

-Preste atenção aos efeitos de vibrações. Interrompa frequen-

temente o trabalho com breves paragens para descansar. 6) tome cuidado com os objectos arre-

-Preste atenção porque a trituração de folhas e arbustos gera messadosemissões de suspensões que poderão causar alergias.

-Leia com atenção as instruções acerca da roupa e dos meios de protecção adequados, que são apresentadas no seguinte parágrafo.

1. NORMAS DE SEGURANÇA

7) Dentro Do raio de trabalho de 15 me-

1.6

Protecções e sistemas de segurança

trOS não deve haveR peSsoAS, animaiS nem

da máquina

 

objectos porque poderão sofrer danos

Antes de colocar a máquina em funcionamento, observe

 

que a mesma é equipada de uma série de “dispositivos

 

de segurança” para protegê-lo:

 

 

- Escudos de protecção adequados para impedir contacto

 

 

 

com todas as peças muito quentes da máquina.

 

 

- Capa da vela de nylon ou borracha para proteger contra

8) nível de potência sonora garantido

 

 

contactos acidentais com qualquer das peças eléctricas

 

 

com alta tensão.

 

nos termos da directiva 2000/14/ce

 

 

 

 

- Tampa de ligação haste/motor equipada com borracha

 

 

 

 

 

contra vibrações.

 

 

 

- Cruzeta do volante ou da barra com dispositivo contra

 

 

 

vibrações.

 

 

 

- Sistema contra cortes constituído pela capa da lâmina

 

 

 

que evita contacto acidental com a lâmina, principalmente

 

 

 

para os partes inferiores do corpo.

 

 

- Escudos e barreiras de protecção de medidas grandes.

9) Perigo de intoXicação

-

Cinturões de material ignífugo e equipados com fivelas de

 

 

 

desengate rápido para soltar a máquina rapidamente.

 

 

- Alavanca de comando de aceleração com dupla

 

 

 

segurança.

 

 

descrição da peças de segurança (Fig. 1):

 

A)

Capacete de segurança

 

10) Perigo de incÊndio ou de eXplosão

B)

Auriculares contra ruídos

 

C)

Máscara contra farpas

 

 

D)

Cinturão com desengate rápido

 

 

E)

Luvas

 

 

F)

Escudo

 

 

G)

Calçados de segurança

 

 

H)

Facto de trabalho resistente

 

 

I)

Suporte contra vibrações

 

1.5 Roupa idónea e meios de protecção

L)

Pega do acelerador com interruptor de “STOP”

M)

Motor com protecções contra o calor

 

 

 

Leia com atentamente as seguintes instruções

 

 

 

 

 

 

a

b

relativas ao tipo de roupa e aos meios de

 

 

 

 

 

 

protecção a serem utilizados para trabalhar

 

 

 

 

com a máquina.

 

 

c

d

- Use um facto de trabalho justos (evite usar camisolões

 

 

 

 

ou roupas abertas).

 

 

 

 

- Evite jóias, anéis, objectos vários tais como gravatas,

 

 

 

 

cachecóis ousimilaresquepossamseprendernos ramos ou

 

 

m

 

nas peças em movimento da máquina.

 

 

 

- Prenda os cabelos de maneira que o seu comprimento

 

 

 

 

chegue só até os ombros.

 

 

 

 

- Use calçados de trabalho fechados ou botas de cano alto

 

 

 

 

com sola a prova de escorregões e que proporcionem

 

 

 

 

perfeita estabilidade no chão (evite trabalhar descalço,

 

 

 

e

usar chinelas ou calçados abertos ou de cano baixo).

 

 

 

- Use o capacete de protecção todas as vezes que houver

 

 

l

 

risco de contacto com objectos que possam cair durante

 

 

 

 

os trabalhos de limpeza dos ramos, ou se houver plantas

 

 

 

 

de um metro e meio ou dois metros de altura a serem

 

 

i

f

cortadas.

 

 

- Também é indispensável, para proteger eficazmente o

 

 

 

 

rosto e os olhos, usar uma máscara e/ou óculos a prova

 

 

 

 

de embaçamento; use-os sempre!

 

 

h

 

- Proteja também os ouvidos mediante a utilização de

 

 

 

 

auscultadores contra ruído ou tampões específicos.

 

 

 

 

- Use sempre luvas de trabalho resistentes a pequenas

 

 

g

 

batidas ou cortes, principalmente os causados pelo

 

 

 

manuseio das lâminas, facas ou peças afiadas.

 

 

 

 

p o r t u g u ê s

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2.1Tabela dos dados técnicos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODELO

 

 

 

 

 

 

 

BBC4510EP270 I/M EP33 I/M

 

P270I/MBBC4500P330I/M P360I/M

P410I/MBBK4500P470I/M P540I/M

P590I/MBBC5710P2 0Z P330Z

P360ZBBC5700P41 Z

P470Z

BBK5700P540Z P59 Z

 

 

Diâmetro da haste (mm)

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

27

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da haste (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vazio

 

 

de corte nem escudo) (kg)

 

7,5

 

 

 

7,7

 

 

10,9

M=7,7

 

 

7,5

10

 

7,7

 

10,9

10,9

 

 

Peso vazio(sem:combustível,componente de corte nem escudo) (kg)

I=5,8 M=6

 

I=6,7 M=6,9

I=7,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacidade do tanque (cm3 - litros)3

- litros)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900 - 0,9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Capacidade do tanque (cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

900 - 0,9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diâmetro da lâmina (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

255 - 305

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diâmetro da lâmina (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

255 - 305

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espessura da lâmina (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,4 - 1,6 - 1,8 - 3,0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Espessura da lâmina (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,4 - 1,6 - 1,8 - 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de dentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - 3 - 4 - 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de dentes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 - 3 - 4 - 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diâmetro do furo de engate (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diâmetro do furo de engate (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velocidade rotação da lâmina (min-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velocidade rotação da lâmina (min-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Proporção da transmissão

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1,37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Proporção da transmissão

 

 

 

 

 

 

1,35

 

 

 

 

 

 

1,37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Direcção de rotação (vista da tomada de força)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Izquierda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ComprimentoDirecção de(mm)rotação (vista da tomada de força)

 

 

 

1785

 

 

1785

 

 

2760 à esquerda1785

 

 

1785

 

 

 

2760

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LarguraComprimento(mm)

(mm)

 

 

 

 

 

 

385

 

 

 

560 1785

 

385

 

 

 

385

 

 

5602760

 

 

 

385

 

 

Altura (mm)

 

 

 

 

 

 

 

475

 

 

 

475

M

 

420

 

 

 

475

 

 

475

 

 

 

420

 

 

Largura (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I = 385

= 560

 

 

 

 

 

 

 

385

 

 

 

 

 

 

 

Cilindradas (cm3)

 

 

 

 

 

 

 

44,9

330

44,9

 

 

44,9

 

 

56,5

 

 

56,5

 

 

 

56,5

 

 

Altura (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

475

 

 

 

 

 

 

420

 

 

 

 

 

 

 

Potência máx. (kW) nos termos de ISO 8893

 

 

 

 

1,62

 

 

1,62

 

 

1,62

 

 

2,21

 

 

2,21

 

 

 

2,21

 

 

Cilindradas (cm3)

 

 

 

 

 

 

25,1 31,8

25,1

31,8

33,6

38,6

44,9

51,7 56,5 25,1 31,8 33,6 38,6 44,9 51,7 56,5

 

 

Velocidade do motor com a máxima potência (min.-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Potência máx. (kW) nos termos de ISO 8893

 

 

 

 

0,83

1,09

0,83

1,09

1,15

1,37

1,62

1,98

2,21

0,83

1,09

1,15

1,37

1,62

1,98

2,21

 

 

Velocidade do motor com a máxima frequência de rotação recomen-

 

 

 

 

 

 

 

 

11.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dadaVelocidadedo veio dedoacoplamentomotor comcónicoa máxima(min-1) potência (min.

-1

)

 

 

 

6.500

 

 

 

 

 

6.500

 

 

7.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.000

 

 

 

 

 

 

 

 

Velocidadedo veiodo motordo acoplamentocom

máximacónico (minfrequência-1)

de rotação

 

 

 

 

 

 

 

 

8.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recomendada do veio de acoplamento cónico (min-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor no mínimo (min-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Velocidade do veio do acoplamento cónico (min-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consumo específico de carburante na máx. potência (g/ kw*h) nos

 

 

898

 

 

 

898

 

 

898

 

 

 

852

 

 

852

 

 

 

852

 

 

termosMotordenoISOmínimo8893 (min-1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.500

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consumo específico de carburante na máx. potência

589

614

 

589

614

652

870

898

878

 

852

589

614

 

652 870 898 878 852

 

 

Nível de pressão acústica (LpA av) em dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(g/ kw*h) nos termos de ISO 8893

 

 

 

 

92

 

 

 

92

 

 

92

 

 

 

93

 

 

93

 

 

 

93

 

 

 

nos termos da EN 27917

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nível de pressão acústica (LpA av) em dB nos termos

89

92

 

89

92

92

91

92

93

 

93

89

92

 

92

91

92

93

93

 

 

Nívelda ENde potência27917acústica (Lw A av) em dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

112

 

 

 

112

 

 

112

 

 

 

113

 

 

113

 

 

 

113

 

 

nos termos da EN 10884

 

 

 

 

 

 

112

 

109

112

111

113

 

113

112

 

112

 

 

 

Nível de potência acústica (Lw A av) em dB nos termos

109

 

112

112

 

109

 

112

111

113

113

 

 

da EN 10884

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nível de vibrações no regime mínimo (m/s2)

 

 

 

 

0,85

 

 

0,85

 

 

0,85

 

 

0,87

 

 

0,87

 

 

 

0,87

 

 

Nível de vibrações no regime mínimo (m/s2) nos termos

 

1,0

1,25

0,81

0,87

1,2

 

0,85

 

 

 

nos termos da ISO 7916

 

 

 

 

 

 

1,0

1,2

 

1,2

0,85

0,87

1,0

 

1,25

0,81

0,87

0,87

 

 

da ISO 7916

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Níveldedevibraçõesvibraçõesno regimeno regimáximoevaziomáximo(m/s2)vazio (m/s2) nos

8,97,3 9,5

 

8,9

9,57,3

9,8

7,2

7,3

7,4

 

7,4 7,48,9

9,5

 

9,87,47,2

7,3

7,47,4 7,4

 

 

nostermosdaISO7916

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2Peças principais (Fig. 2 – Fig. 3)

 

 

 

 

 

 

8

 

1 -

Tanque da mistura carburante

 

 

 

9

7

4

2 -

Barra de arranque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 -

Carburador/Capa de ar

 

 

 

 

11

5

4 -

Volante/Barra com dispositivo contra vibrações

 

 

10

5 -

Suporte contra vibrações

 

 

 

6

 

6

6 -

Alavanca de comando de aceleração com segurança 8

 

 

 

 

 

 

 

7 -

Haste de transmissão

9

 

7

3

 

12

8 -

Acoplamento cónico

 

 

9 -

Componente de corte

 

 

 

2

 

 

10 - Protecção

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11 - Mochila

10

4

 

 

 

 

12 - Mangueira

 

 

 

1

 

 

 

5

3

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 3

 

 

Fig. 2

1

 

2

 

 

 

 

 

 

6

3. MONTAGEM

Fig. 4

D

A

C

B

Fig. 5

E

 

F

Fig. 6

 

Fig. 7

Haste rígida

Engate rápido

Veio flexível

Fig. 8

3.MONTAGEM

3.1Montagem

Antes de iniciar o trabalho, assegure-se que todas as peças a seguir descritas tenham sido montadas correctamente:

3.1.1 Modelos com transmissão rígida

Haste-motor: (Fig. 4). Depois de ter orientada a haste ligue-a ao grupo motor, introduzindo-a no furo da tampa da embraiagem. Para introduzir correctamente a haste, verifique que a linha vermelha da etiqueta coincida com o perfil das garras que prendem a haste. Neste ponto prenda a haste, de maneira que a mesma não possa soltar-se do motor e atarraxe os dois parafusos das garras.

Volante: (Fig. 5). Para prender adequadamente o volante na haste, é necessário antes de tudo introduzir as duas semi coberturas de chapa furada A entre o suporte do volante C e o tubo do volante B. Em seguida, posicione o volante B de maneira que o mesmo possa ser pegado mantendo a pega com o cabo do acelerador na mão direita e a pega simples D na mão esquerda. Posicione o volante B sobre a cruzeta C e prenda-o com a tampa da cruzeta e os respectivos quatro parafusos.Antes de prender o volante regule-o de maneira que fique com os braços levemente dobrados e os pulsos numa posição o mais normal possível. Se trabalhar-se com o pulsoinclinadoeosbraços esticados, o esforço aumentará, especialmente na mão direita que é a mais solicitada por causa do contínuo accionamento do gatilho do acelerador.

Barra com dispositivo contra vibrações: (Fig. 6). Posicione a barra com dispositivo contra vibrações E na cruzeta F, a manter o lado mais longo virado para a esquerda (a mesma serve como barreira de protecção durante o trabalho para prevenir contactos involuntários do corpo com o acessório de corte). Antes de prender os parafusos, regule-a numa posição que permita uma utilização ergonómica da máquina. Em seguida prenda os parafusos de bloqueio com força.

Ligação do cabo de comando de aceleração para as máquinas com transmissão rígida: (Fig. 7). O cabo de comando de aceleração que sai da pega do acelerador possui na parte final um registo de rosca, duas porcas atarraxadas no registo e o cabo do acelerador de aço saliente do mesmo registo. Pegue o cabo de comando de aceleração e introduza a sua extremidade no pino rotativo de comando da válvula borboleta do carburador. Em seguida, posicione o registo com rosca na própria sede da tampa do cilindro de nylon, preste atenção para passar o cabo de aço por baixo do respectivo carril. Prenda então o registo na tampa do cilindro mediante as porcas. Regule em seguida o registo de maneira que se anulem as folgas que houver entre o cabo e a bainha, com a finalidade de obter uma aceleração certa e progressiva. Este registo é um dispositivo de segurança nos termos das normas CE e serve para impedir uma aceleração acidental da máquina em consequência de eventuais enganches. Ligue em seguida a ponta da corda com o ilhó do cabo de massa a um dos quatro parafusos de fixação da tampa do cilindro de suporte da tampa da embraiagem e encaixe o engate fast-on fêmea, sempre do cabo de massa, no engate fast-on macho proveniente da bobina situada dentro do motor. Nas máquinas equipadas com volante, passe o grupo do cabo de comando de aceleração dentro das próprias sedes laterais da cruzeta, e das duas passagem de cabos situadas na haste de maneira que o grupo de aceleração seja o mais aderente possível à máquina.

p o r t u g u ê s

3. MONTAGEM

Ficha de ligação da massa

Carburador

Pega

Pino de engate

Fig.9

Invòlucro de enganche dos cabos

Fig.10

3.1.2 Modelos com transmissão flexível

Transmissão flexível-motor: Ligue o veio flexível ao grupo motor introduzindo a extremidade com o manguito de ferro mais comprido no furo da tampa da embraiagem até que este manguito encoste no fundo. Neste ponto prenda-o de maneira que o mesmo não possa soltar-se do motor, atarraxando os dois parafusos das garras.

Haste-transmissão flexível: (Fig. 8). Ligue as duas extremidades, a da haste e a da transmissão, uma na outra, mediante o engate rápido.

Ligação do cabo de comando de aceleração para máquinas com transmissão flexível: (Fig. 9).

Prenda um no outro os dois pinos de enganche e introdu- za-os no invólucro de enganche dos cabos, preste atenção para o cabo de comando de aceleração situado ao lado da pega entrar na respectiva abertura do invólucro. Feche o invólucro de enganche dos cabos e engate as fichas de ligação da massa (Fig. 10). Ligue em seguida o cabo de comando de aceleração, a ponta da corda com ilhó e o fast-on fêmea, da maneira descrita acima para a versão rígida.

3.1.3 Para todos os modelos

Fig.11

Fig.12

Fig.13

Protecção: (Fig. 11). Deve ser presa directamente na caixa de acoplamento cónico, com 4 parafusos e quatro porcas fornecidas com o equipamento, na distância fixa do componente de corte em conformidade com as normas CE. O tipo de protecção a montar-se deve ser escolhido em função do acessório de corte utilizado.

Cintas de segurança: (Fig. 12). Em função do tipo de barra que será utilizado, há uma adequada cinta de segurança.

-Nas máquinas equipadas com volante as cintas são constituídas por uma correia alça com apoio fixo para os ombros e com uma protecção lateral com gancho de suporte. O comprimento da cinta deve ser regulado em função da altura do utilizador, mediante a fivela passante situada perto do apoio. Posicione a cinta de segurança sobre o ombro esquerdo de maneira que a lateral prenda-se do lado direito. Em caso de perigo imediato, é possível desenganchar rapidamente a máquina simplesmente abrindo a fivela de engate situada na extremidade da protecção lateral, em conformidade com as normas CE.

-Nas máquinas equipadas de barra com dispositivo contra vibrações a cinta de segurança é constituída por um apoio fixo para os ombros, por um gancho de suporte da máquina ligado directamente na fivela de desenganche rápido (sem protecção lateral) para um desengate instantâneo da máquina. Deve ser regulada e posicionada como na versão anterior.

Equilíbrio: antes de começar a trabalhar, é necessário regular o cinturão de maneira que equilibre a máquina, do modo a seguir apresentado. Vista o cinturão e prenda a máquina do gancho apropriado. Para as máquinas equipadas com ponta de fio é necessário regular o cinturão de maneira que a distância entre o solo e o ponto mais perto do componente de corte seja entre 0 e 300 mm. Para as máquinas equipadas com disco é necessário regular o cinturão de maneira que a distância entre o solo e o ponto mais perto da lâmina seja entre 100 e 300 mm.

Mochila: em todas as máquinas equipadas com transmissão

Makita BBC5710, BBC4510, BBK4500, BBC5700, BBC4500 Manual

3. MONTAGEM

Fig. 14

1 2

3

5

4

Fig. 15

3

1

2

5

 

6

7

9-Kit OPTIONAL

8

. 16

Fig. 17

Fig. 18

flexível o motor é montado numa adequada mochila, que é equipada com duas cintas reguláveis para os ombros. A cinta da esquerda é equipada com uma fivela de desengate rápido que consente soltar rapidamente a mochila e portanto a máquina, em caso de perigo.

3.2 Fixação dos componentes de corte

Para um trabalho económico e seguro é necessário que o componente de corte seja o mais correspondente ao emprego previsto (Fig. 13). Há um utensílio exacto necessário, fornecido, ou opcional, dependendo do tipo de modelo comprado.

aTENÇão: para cada utensílio que utilizar, deve-se aplicar uma protecção apropriada em obediência das normas da CE (Fig. 14)

e, no caso das pontas, utilize somente o fio de nylon aconselhado pelo fabricante (não use fio de aço nem de outros materiais!)

Verifique também que os utensílios sejam originais e os recomendados pelo fabricante com a sua marca.

Para as máquinas equipadas com pontas com fio de nylon a máquina pode ser empregada quer na versão com a barra com dispositivo contra vibrações, quer na versão com volante.

Para todos os demais componentes de corte, empregue a máquina na versão com volante.

Para montar os componentes de corte com as respectivas protecções realize as seguintes operações:

Pontas cortantes com fio nylon (Fig. 15)

-Fixação: atarraxe a ponta em sentido contrário aos ponteiros do relógio, no veio de rosca na saída da caixa do acoplamento cónico (part. 1), mantenha preso o próprio veio a inserir uma chave hexagonal ou uma chave de fenda (part. 3) através da ranhura da tampa contra enrolamento (part. 5), da anilha (part. 2) e da caixa de acoplamento cónico (part. 1) até a ponta (part. 4) prender-se no anel de centralização.

-Protecção: utilize a protecção com a faixa preta montada e equipada com uma lâmina cortadora do fio para obter o fio

da medida certa.

Pontas cortantes com lâminas retraíveis para o corte de relvados e ervas:

-Fixação: veja o descrito para ponta corta bordas com fio.

-Protecção: utilize o protecção sem a faixa preta.

Discos de aço e nylon com 2 ou mais dentes:

-Fixação: desmonte da caixa de acoplamento cónica a porca cega, a porca de bloqueio automático, a flange e a anilha. Siga a indicação da fig. 16 e enfie o disco (part. 5) no veio de rosca na saída da caixa de acoplamento cónico (part. 1) e alo- je-o no anel de centralização (part. 2), introduza em seguida a flange de fixação do disco (part. 6), a copa de apoio (part.

7)e prenda com a porca de bloqueio automático (part. 8).

-Protecção: utilize a protecção sem a faixa preta.

O kit de copa de apoio (part. 9) é fornecido como OPCIONAL (Fig. 16).

Para prender os componentes, é necessário impedir a rotação do pequeno veio inserindo a chave hexagonal fornecida ou uma chave de fenda (veja a part. 3) na ranhura da caixa de acoplamento cónico e no furo da anilha; desta maneira é possível apertar com força todos os elementos uns nos

p o r t u g u ê s

4. ARRANQUE

ACELERAÇÃO PARCIAL

POSIÇÃO DE TRABALHO

STOP

GATILHO DE SEGURANÇA

BOTÃO

ALAVANCA DO ACELERADOR

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

outros utilizando a chave fornecida (aperto de 3 kgm ± 0,25) (Fig. 17). Assegure-se que o componente de corte esteja bem preso em todas as partes da maneira acima apresentada, e posicionado de maneira que se possa olhando de cima, ler a seta de rotação e os avisos de segurança (Fig. 18).

- Para as lâminas de serra, use cinturões em ambos os ombros.

O disco, se não for posicionado e preso de maneira apropriada, poderá CAUSAR GRAVES DANOS PESSOAIS E MATERIAIS.

A copa fixa (ou a copa de apoio OPCIONAL), apoiada no solo, mantém erguido o componente de corte durante o trabalho e consente efectuar o corte numa altura uniforme, desde que se mantenha a haste com uma inclinação constante; além disso impede que os componentes encostem no solo ou em pequenas pedras salientes.

Serras circulares para desmatar:

utilize exclusivamente serras circulares em conformidade com as normas CE, e somente depois de ter montado uma protecção apropriada específica para troncos em conformidade com as normas CE. Estes artigos são fornecidos como OPCIONAIS.

-Fixação: siga as instruções já descritas para prender os discos de aço.

-Protecção: monte sempre a protecção apropriada e específica para os troncos em conformidade com as normas CE.

Quer a serra circular, quer a protecção para os troncos CE são fornecidas como OPCIONAIS.

Nuca utilize facas, lâminas nem componentes de corte diferentes dos fornecidos pelo fabricante. Utilize sempre utensílios em perfeitas condições, não amassados, tortos, rachados, deformados, nem com dentes partidos ou gastos, porque poderão causar quebra do

componente: ao rodar com altas velocidades, as peças podem se transformar em farpas muito perigosas com possíveis graves consequências para as pessoas ou objectos: o fabricante não assume qualquer responsabilidade.

4. ARRANQUE

4.1Introdução

Esta máquina é equipada com uma série de “dispositivos de segurança” para a protegê-lo; antes de ligar a máquina, verifique sempre se os mesmos estão em bom estado.

4.2O carburante

- As roçadeiras da Blue Bird foram concebidas para funcionar com misturas carburantes quer com gasolina super, quer com gasolina sem chumbo. Se for utilizar gasolina sem chumbo é aconselhável empregar um óleo sintético específico para motores a dois tempos com altas solicitações, a ser misturado na porcentagem indicada na embalagem (geralmente 2%).

10

 

 

 

 

 

4. ARRANQUE

 

 

 

 

 

Se for empregado óleo mineral ou semi sintético, a porcen-

 

 

A

 

B

 

 

 

 

 

tagem de óleo deverá ser de 5%.

 

 

2

 

 

A utilização de óleo sintético específico para motores de

 

 

 

 

 

dois tempos reduz a formação de cinzas e crostas, na vela,

 

 

 

 

 

no pistão, no cilindro e no escape, para mais de diminuir as

 

 

 

 

 

emissões da saída de fumo.

 

 

 

3

 

Para mais, a lubrificação será óptima e portanto a vida do

 

 

 

 

motor será mais longa.

 

 

3

1

 

Também é importante empregar exclusivamente gasolina e

 

 

 

óleo de boas marcas e utilizar a mistura de carburante dentro

 

 

1

. 22

de três semanas desde a sua preparação.

 

 

 

 

 

 

close

open

close

open

Fig. 24

Fig. 25

Fig. 26

Misture a gasolina com o óleo

antes de deitála no tanque. Realize esta operação, num lugar aberto e ventilado, longe de fontes de luz não eléctrica, sem fumar, longe de fagulhas e com o motor desligado.

-Em seguida será possível encher o tanque da máquina: desatarraxe a tampa do tanque lentamente e deite a mistura carburante a prestar atenção para não vazar para fora; se vazar, enxugue o motor escrupulosamente. Evite que as suas roupas molhem-se com a mistura.

-Coloque em funcionamento a pelo menos três metros de distância do lugar no qual tiver efectuado o fornecimento, para evitar eventuais perigos de incêndio.

-Não deite carburante no tanque com a máquina quen-

te.

4.3Utilização da pega

Para poder-se utilizar correctamente a pega (Fig. 19) é necessário antes de mais nada conhecer as suas funções; desta maneira poderá colocar a máquina em funcionamento correctamente e controlar a sua velocidade de trabalho.

ACELERAÇÃO PARCIAL PARA COLOCAR EM FUNCIONAMENTO

- segure a pega e, com a palma da mão, pressione o gatilho de segurança vermelho situado na parte superior da pega.

-pressione a alavanca do acelerador até o fundo.

-coloque o botão vermelho na posição de START e, em seguida, solte a alavanca.

-agora estará em condições de colocar a máquina em funcionamento. O gatilho de segurança é indispensável para evitar acelerações perigosas causadas por manobras distraídas ou acidentais. Praticamente se não pegar e pressionar o gatilho, a alavanca do acelerador permanecerá desactivada.

Obs.: depois do motor ter arrancado, a primeira vez que acelerar, o botão voltará automaticamente para a posição central.

ACELERAÇÃO COM A MÁQUINA LIGADA

-segure a pega e pressione contemporaneamente o gatilho de segurança.

-pressione a alavanca do acelerador em função da velocidade que desejar utilizar.

STOP (desligar o motor):

-solte a alavanca e o gatilho, coloque o botão na posição de STOP.

-para colocar novamente a máquina em funcionamento é indispensável colocar o botão vermelho na posição de CENTRAL e, em seguida, realizar as várias operações de aceleração parcial e aceleração normal, da maneira

p o r t u g u ê s

11

Loading...
+ 25 hidden pages