development, the specifications he rein are subject to
change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intend ed for the sawing of wood, pl astic and
metal materials. As a res ult of the extensive accessory
and saw blade program, the tool can be used for many
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Power supply
The tool should be connected o nly to a power s upply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply.
They are double-insulated in accorda nce with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the en closed safety
instructions.
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence to jig saw safety rules. If you use this tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Hold power tools by insul ated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord.
tacting a “live” wire may make exposed met al part s
of the power tool “live” and could give th e operator
an electric shock.
Cutting accessory con-
GEB016-2
2. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a stable
platform.
body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Holding the work by han d o r ag ainst your
3. Always use safety glasses or goggles. O rdinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting na ils. Inspect wo rkpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade
will not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before th e swit ch is tu r n ed on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
14. Some material contains c hem ic als wh i ch ma y
be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Selecting the cutting action (Fig. 1)
This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting actio n. The orbital cutting action
thrusts the blade forward on the cutting stroke and greatly increases cutting speed.
To change the cutting action, just turn the cutting action changing lever to the desired c utting act ion position.
Refer to the table to select the appropriate cutting action.
PositionCutting actionApplications
0Straight line cutting action
ISmall orbit cutting actionFor cutting mild steel, aluminum and hard wood.
IIMedium orbit cutting action
IIILarge orbit cutting actionFor fa st cutting in wood and plywood.
Switch action (Fig. 2)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, al ways check to see that
the switch trigger actu ates properly a nd returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Speed adjusting dial (Fig. 3)
For 4350CT, 4350FCT
The tool speed can be inf initely adjusted between 800
and 2,800 strokes per minute by turning the adjusting
dial. Higher speed is ob tained when th e dial is turn ed in
the direction of number 5; lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table to select the proper speed for the workpiece to be cut. However, the appropriate sp eed m ay differ with the type or thickness of the workpiece. In
general, higher speeds w ill allow you to cut workpieces
faster but the service life of the blade will be reduced.
Workpiece to be cutNumber on adjusting dial
Wood4 – 5
Mild steel3 – 5
Stainless steel3 – 4
Aluminum3 – 5
Plastics1 – 4
For cutting mild steel, stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood and plywood.
For cutting wood and plywood.
For fast cutting in aluminum and mild steel.
CAUTION:
• The speed adjusting dial can be turned only as far as 5
and back to 1. Do not force i t past 5 or 1, or the speed
adjusting function may no longer work.
The tools equipped with ele ctronic function are easy to
operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start feature
Safety and soft start because of suppressed starting
shock.
Lighting up the lamps
For 4350FCT only
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
To turn on the lamp, pull the trigger. Release the trigger
to turn it off.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the d ir t off the lens of la mp. Be
careful not to scratch the lens of la mp, or it may lower
the illumination.
7
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or remo ving saw blade (Fig. 4, 5 & 6)
CAUTION:
• Always clean out all chips or foreign matter ad hering to
the blade and/or blade holder. Failure to do so may
cause insufficient tight ening of th e blade, resulting in a
serious personal injury.
• Do not touch the blade or the workpiece immediatel y
after operation; they may be extremely h ot and could
burn your skin.
• Tighten the saw blade securely. Failure to do so may
cause a serious injury.
• When you remove the saw blade, be careful not to hu rt
your fingers with the top of the blade or the tips of workpiece.
To install the blade, open the tool opener to the position
shown in the figure. (Fig. 4)
Keeping that situation, insert the saw blade into the blade
clamp as far as the two protrusions of the blade can no t
be seen. (Fig. 5)
Return the tool opener to its original position.
After installing, always make sure that the blade is
securely held in place by trying to pull it out.
CAUTION:
• Do not open the tool opener excessively, or it may
cause tool damage.
To remove the blade, open the tool opener to the position
shown in the figure. Pull the saw blade out toward the
base. (Fig. 6)
NOTE:
• Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage (Fig . 7)
When not in use, the hex wrench can be conveniently
stored.
OPERATION
CAUTION:
• Hold the tool firmly w ith one hand on the main handle
when performing the too l . If nece ssary, the front part of
the tool may be supported by the other hand.
• Always hold the base flush with the workp iece. Failure
to do so may cause blade breakage, resulting in a ser i ous injury.
T urn the tool on and wait until the blade attains full speed.
Then rest the tool base flat on the wor kpiece and gent ly
move the tool forward along the previously ma rked cutting line. When cutting curves, advance the tool very
slowly. (Fig. 8)
Bevel cutting
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before tilting the base.
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right). (Fig. 9)
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the base so that the bo lt is positioned in
the center of the bevel slot in the base. (Fig. 10)
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.
The V-notch of the gear housing indicates the bevel
angle by graduations. Then tighten the bolt firmly to
secure the base. (Fig. 11)
Front flush cuts (Fig. 12)
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench, and slide the base all the way back. Then tighten
the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole:
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or more in diameter. Insert the blade int o this hole to star t your cut.
(Fig. 13)
B) Plunge cutting:
You need not bore a starting hole or ma ke a lead-in
cut if you carefully do as follows.
1. Tilt the tool up on the front edge of the ba se with
the blade point positioned just above the workpiece surface. (Fig. 14)
2. Apply pressure to the tool so that the front ed ge o f
the base will not move when you switch on the tool
and gently lower the back end of the tool slowly.
3. As the blade pierces the workpiece, slowly lower
the base of the tool d own ont o the workp iece surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges (Fig. 15)
To trim edges or make dimensional adjustments, run the
blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
The underside of th e workpiece c an be greased ins tead
of using a coolant.
Dust extraction
The dust nozzle (acce ssory) is recommend ed to per form
clean cutting operations.
To attach the dust nozzle on the tool, insert the hook of
dust nozzle into the hole in the base. (Fig. 16 & 17)
The dust nozzle can be in stalled on either left or right
side of the base.
Then connect a Makita vacuum clea ner to the dust nozzle. (Fig. 18)
CAUTION:
• If you try to remove the dust nozzle forcibly, the hook of
the dust nozzle can be diminished a nd removed unintentionally during operation.
8
Rip fence set (optional accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing accessories.
1) Straight cuts (Fig. 19 & 20)
When repeatedly cuttin g widths of 160 mm or less,
use of the rip fence will assure fast, clean, straight
cuts. To install, insert the rip fence into the rectangular
hole on the side of the tool ba se w ith the fence guide
facing down. Slide the rip fence t o the desir ed cut ting
width position, then tighten the bolt to secure it.
2) Circular cuts (Fig. 21 & 22)
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in
radius, install the rip fence as follows.
Insert the r ip fence into the rectangular hole on the
side of the base with the fence guide facing up. Insert
the circular guide p in through eit her of the two holes
on the fence guide. Screw the threaded knob onto the
pin to secure the pin.
Now slide the rip fence to the desired cutting radius,
and tighten the bolt t o secure it in plac e. Then move
the base all the way forward.
NOTE:
• Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27
when cutting circles or arcs.
Guide rail adapter set ( accessory)
When cutting parallel and uniform width or cutting
straight, the use of the guide rail and the guide rail
adapter will assure the production of fast and clean cuts.
(Fig. 23)
To install the guide rail adapter, insert the rule bar into the
square hole of the base as far as it goes. Se cur e the bolt
with the hex wrench securely. (Fig. 24)
Install the guide rail adapter on the rail of the guide rail.
Insert the r ule bar into the squa re hole of the guide rai l
adapter. Put the base to the side of the guide rail, and
secure the bolt securely. (Fig. 25)
CAUTION:
• Always use blades No. B-8, B-13, B-16, B-17 or 58
when using the guide rail and the guide rail adapter.
Cover plate (Fig. 26)
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
from damage. Fit it on the back of the tool base.
Anti-splintering device (Fig. 27)
For splinter-free cuts, the anti-splinterin g device can be
used. To install the anti-splinterin g device, move the tool
base all the way forward and fit it from the back of tool
base. When you use the cover plate, install the anti-splintering device onto the cover plate.
CAUTION:
• The anti-splintering device cannot b e used wh en making bevel cuts.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before atte mpting to perform ins pection or
maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Cent ers, always using Makita
replacement par ts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommend ed
for use with your Makita tool specifie d in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injur y t o persons. O nly use acce ssor y
or attachm ent for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Jig saw blades
• Hex wrench 4
• Rip fence (guide rule) set
• Guide rail adapter set
• Guide rail set
• Anti-splintering device
• Dust nozzle
• Cover plate
• Hose (For vacuum cleaner)
9
FRANÇAIS
Descriptif
1Levier de sélection du type de
coupe
2Gâchette
3Bouton de blocage
4Molette de réglage
de la vitesse
5Ouverture de l’outil
6Collier de serrage de la lame
7Lame de scie sauteuse
8Saillies
9Base
SPÉCIFICATIONS
Modèle4350T4350CT4350FCT
Longueur de course ..................................................... 26 mm26 mm26 mm
Capacité de coupe max.
Bois ........................................................................... 135 mm135 mm135 mm
Acier .......................................................................... 10 mm10 mm10 mm
Aluminium................................................................... 20 mm20 mm20 mm
Nombre de courses/mn (min
Longueur hors tout ....................................................... 236 mm236 mm236 mm
Poids net ...................................................................... 2,6 kg2,6 kg2,6 kg
Niveau de sécurité........................................................./II/II/II
• Etant donné l’évolut ion const ante de n otre program me
de recherche et de développem ent, les spécifications
contenues dans ce manuel son t sujettes à modification
sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids selon la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
L’outil est con çu po ur la cou pe des ma tér ia ux de boi s, de
plastique et de métal. L’étendue de la gamme d’accessoires et de lames disponibles per met d’ utiliser l’ou til à des
fins multiples et le rend tout particulièrement adéquat
aux coupes curvilignes et circulaires.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est
conforme à la régleme ntation europ éenne et peut d e ce
fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, repor te z-vous aux cons ignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
NE laissez PAS une impressio n de co nfort ou d’habitude de l’outil (acquise par une utilisation répétée)
remplacer une adhér ence stricte aux consignes de
sécurité de la sc ie sauteuse. Si vous n’utilis ez pas
cet outil électriq ue de façon sû re et adéquate, vous
courez un risq ue de blessure g r ave.
1. Saisis sez l’outil électrique par ses surfaces de
poigne isolées lorsq ue vous effectuez une opération au cours de laquell e l’outil tranchan t peut
entrer en cont act avec un câble caché ou avec
son propre cordon d’alimentation. Le contact de
l’outil tranchant avec un fil sous ten sion peut mettre
les parties métalliques de l’outil électriq ue sous tension et causer un choc électrique chez l’utilisateur.
10 Clé hexagonale
11 Trait de coupe
12 Boulon
13 Graduation
14 Fente angulaire
15 Carter d’engrenages
16 Entaille en V
17 Tr ou d’am or ce
18 Raccord d’aspiration
19 Tu yau d’aspi rateu r
20 Guide parallèle
2. Utilisez d es dispositifs de serrage o u un autre
3. Utilisez tou jours des lunette s de protection. Des
4. Attention aux clous. Avant l’utilisation, vérifiez la
5. Ne pas scier d’éléments dont le diamètre
6. Vérifiez s’il y a un espace suffisant sous la pièce
7. Tenir fermement l’outil en main.
8. Vérifier que la lame n’est pas en contact avec
9. Ne jamais approcher les mains des organes
10. Ne pas laisser l’outil fonctionner tou t seul. N e le
11. Couper l’alimentation et attendre que la lame
12. Ne jamais toucher d irec tement la la me imméd ia-
13. Ne faites pas fonction n er inut ile ment l’o ut il s ans
21 Guide de garde
22 Bouton fileté
23 Goupille de guide circulaire
24 Règle
25 Vis
26 Adaptateur pour guide de
délignage
27 Guide de délignage
28 Plaque de recouvrement
29 Dispositif anti-éclat
moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce
sur une surface stable. Si vous la tenez avec la
main ou l’appuyez contre une partie du corps, la
pièce sera instable et vous risquez d’en per dre la
maîtrise.
lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des
lunettes de protection.
présence de clous sur la pièce et, le cas échéant,
retirez-les.
dépasse la capacité de coupe de la scie.
à travailler avant la coupe, afin que la lame ne
frappe pas le plancher, l’établi, etc.
l’élément à scier avant de mettre la scie sauteuse en marche.
mobiles.
mettre en marche que lorsque vous l’avez en
main.
soit complètement arrêtée avant de dégager la
lame d’un élément partiellement scié.
tement après avoir scié en raison des risq u es de
brûlure.
charge.
10
14. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peu vent êt re toxiques. P renez les
précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou
n’entre en contac t avec la peau. Su ivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.
15. Utilisez toujours un masque antipoussières ou
un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l’outil utilisé.
AVERTISSEMENT :
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance
des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel
d’instructions peut entraîner une blessure grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Sélection du ty pe de coupe (Fig.1)
L’outil peut effectuer des coupes orbitales ou des coupes en ligne droite (vers le haut et vers le bas). La coupe orbitale
lance la lame vers l’avant sur la course de coupe et améliore grandement la vitesse de coupe.
Pour modifier le type de coup e, tou rnez simplement l e levier de sé l ectio n d u ty pe de coupe sur la positio n co rr espo ndant au type de coupe voulu.
Reportez-vous au tableau pour sélectionner le type de coupe adéquat.
PositionType de coupeApplications
0Coupe en lig ne droite
ICoupe à petite orbitePour la coupe d’acier doux, d’aluminium et de bois dur.
IICoupe à orbite moyenne
IIICoupe à grande orbitePour la coupe rapide de bois et de contreplaqué.
Pour la coupe d’acier doux, d’acier inoxydable et de matériaux en plastique.
Pour des coupes nettes dans du bois et du contreplaqué.
Pour la coupe de bois et de contreplaqué.
Pour des coupes rapides dans de l’aluminium et de l’acier doux.
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION :
• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la
gâchette fonctionne correcte ment et q u’elle r evient sur
la position “OFF” quand vous la relâchez.
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. Relâchez la gâchette pour l’arrêter.
Pour un sciage continu, tirez su r la g âchette et en foncez
le bouton de blocage.
Pour arrêter l’outil quand il fonctionne en position bloquée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
Molette de réglage de la vitesse (Fig. 3)
Pour 4350CT et 4350FCT
Vous pouvez régler la vitesse de l’outi l sur toute valeur
comprise entre 8 00 et 2 800 courses par minu te en tou rnant la molette de régla ge. La vitesse augmente quand
vous tournez la molette vers le chiff re 5, et elle diminue
quand vous tournez la molette vers le chiffre 1.
Pour sélectionner la vitesse qu i convient en fonction du
matériau, voyez le tableau. Toutefois, la vitesse qui convient peut varier en fonction du ty pe o u de l’é pa isseur du
matériau. En général, des vites ses rapides permettront
de couper les matériaux plus rapidement, mais cela
réduira la durée de service de la lame.
Matériau à couper
Bois4 – 5
Acier doux3 – 5
Acier inoxydable3 – 4
Aluminium3 – 5
Matières plastiques1 – 4
AT TENTION :
• Vous ne pourrez pas tou rner la molette d e réglage de
la vitesse plus loin que le chiffre 5 et le chiffre 1 . Ne la
tournez pas de force au-d el à d e ce s chiff res, sino n el le
risque de ne plus fonctionner.
Les caractéristiques qui suivent facilitent l’utilisation des
outils munis de fonctions électroniques.
Commande de vi tesse constante
Commande électronique de la vitesse afin d’obtenir une
vitesse constante. Permet d’obtenir une finition précise
puisque la vitesse de rota tion est maintenue constante
même dans des conditions de lourde charge.
Fonction de démarrage en douceur
Démarrage sûr et en douceur, grâce à la suppression du
choc de dém arrage.
Chiffre de la molette
de réglage
11
Allumage de la lampe
Pour 4350FCT uniquement
ATTENTION :
• Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou
sa source.
Pour allumer la lampe, appuyez sur la gâchette. Pour
l’éteindre, relâchez la gâchette.
NOTE :
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de
l’éclairage.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’effectuer tout travail dessus.
Pose et dépose de la lame de scie sauteuse
(Fig. 4, 5 et 6)
ATTENTION :
• Enlevez toujours les copeaux et autres corps étrangers
qui adhèrent à la lame et/ou à la tige porte-lame.
Sinon, la lame ris que de ne pas ê tre suffi sa mm ent serrée, ce qui pourrait provoquer de graves blessures.
• Ne touchez ni la lame ni l a pièce travaillée immédia tement après l’opération ; elles peuvent être extrêmement chaudes et brûler votre peau.
• Serrez la lame fermemen t. Sino n, il y a r isque de blessure grave.
• Lors de la dépose de la lam e, prenez garde de vous
blesser aux doigts avec l’extrémité de la lame ou les
bouts de la pièce.
Pour installer la lame, déploye z l’ouverture de l’outil sur
la position indiquée sur l’illustration. (Fig. 4)
En maintenant l’ouver ture sur cette position, insér ez la
lame dans le collie r de ser rage, jusqu’à ce que les d eux
saillies de la lame ne soient plus visibles. (Fig. 5)
Remettez l’ouverture de l’outil sur sa position initiale.
Une fois la lame posée, tirez dessu s pour vous assurer
qu’elle demeure fermem ent en plac e.
ATTENTION :
• Ne déployez pas l’ouverture de l’outil de manière
excessive, pour éviter d’endommager l’outil.
Pour retirer la lame, déployez l’ouverture de l’outil sur la
position indiquée sur l’illustration. Retirez la lame en la
tirant vers la base de l’outil. (Fig. 6)
NOTE :
• Lubrifiez de temps en temps la roulette.
Rangement de la clé hexagonale (Fig. 7)
L’outil comprend un dispositif de rangement pratique pour
la clé hexagonale après son utilisation.
UTILISATION
ATTENTION :
• L orsque vous utilisez l’outil, tenez-le fermement avec
une main sur la po ig né e pri n ci pa le. Si nécessaire, vo us
pouvez soutenir l’avant de l’outil avec l’autre main.
• Maintenez toujours la base de l’outil exactement au
niveau du matériau. Sin on, vous risquez de briser la
lame et de vous blesser grièvement.
Mettez l’outil en marche et attendez que la lame ait
atteint sa vitesse de régime. Puis, amene z la base en
contact avec le matériau à scier, et déplacez normalement l’outil vers l’avant en suivant le trait marqué préalablement. Faites avancer l’outil très lentem ent quand la
lame doit suivre des courbes. (Fig. 8)
Coupe en bi ai s
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et
l’outil débranché avant d’incliner la base de l’outil.
En inclinant la base de l’outil, vous pouvez effectuer des
coupes en biais sur to ut angle compris entre 0° et 45°
(vers la gauche ou la droite). (Fig. 9)
Desserrez le boulon qui se trouve à l’arrière de la base
de l’outil à l’ai de de l a clé hexagonale. D épla cez la base
de l’outil de façon que le boulon se trouve au centre de la
fente angulaire sur la base. (Fig. 10)
Inclinez la base de l’ outil de façon à obtenir l’angle de
biseau voulu. L’entaille en V du cart er d’engrenages indique l’angle de biseau au moyen de graduations. Serre z
ensuite fermement le boulon pour fixer la base. (Fig. 11)
Sciage au ras d’un obstacle (Fig. 12)
Desserrez le boulon a u dos de la base de l’ou til à l’aide
de la clé hexagonale, et reculez la base de l’outi l à fond
vers l’arrière. Puis, ser re z l e bo ulon po ur fi xer la b ase de
l’outil.
Découpes
Les découpes s’effectuent suivant deux mé thodes, A ou
B.
A) Perçage d’un trou d’amorce :
Pour les découpes internes sans entaille d’amorce
sur le bord du matériau, percez à trou d’amorce de
12 mm de diamètre ou plus. Insérez la lame dans ce
trou pour commencer la découpe. (Fig. 13)
B) Attaque en plein bois :
Vous n’aurez pas besoin de perce r un trou d ’amorce
ni de faire une entaille d’amorce si vous procédez
délicatement comme suit.
1. Inclinez l’avant de l’outil vers l’avant sur le bord
avant de la base, la lame étant placée juste audessus de la surface du matériau. (Fig. 14)
2. Appuyez sur l’outil de façon que le bord avant de la
base ne bouge pas qu and vous mettez l’outil en
marche, et abaissez lentement et délicatement
l’arrière de l’outil.
3. Lorsque la lame traverse le matériau, abaissez lentement la base de l’outil sur la surface du matériau.
4. Te r m ine z la coupe normalement.
Finition des bords (Fig. 15)
Pour équarrir les bords ou faire des ajustements de
dimension, passez légèrement la lame sur les bords de
coupe.
Coupe de méta l
Utilisez toujours un liquide de refroidissement (huile de
coupe) pour couper du métal . Sino n, la lame s’u sera trè s
rapidement. Vous pouvez aussi enduire dir ectement la
face intérieure du matériau de graisse, au lieu d’utiliser
un liquide de refroidissemen t.
12
Collecte de poussière
Afin d’assurer la propreté lors des opérations de coupe, il
est préférable d’utiliser le raccord d’aspiration (accessoire).
Pour fixer le raccord d’aspiration à l’outil, insérez le crochet du raccord dans l’orifice de la base. (Fig. 16 et 17)
Le raccord d’aspiration peut être installé d’un côté
comme de l’autre de la base.
Raccordez ensuite un aspirateur Makita au raccord
d’aspiration. (Fig. 18)
ATTENTION :
• Si vous tentez de retirer le raccord d’aspiratio n par la
force, son crochet sera affaibli et vous risquez de le
retirer par inadvertance en cours d’utilisation.
Ensemble de guide parallèle (accessoire en
option)
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et
l’outil débranché avant d’installer ou de retirer des
accessoires.
1) Coupes droites (Fig. 19 et 20)
Pour couper régulièrement de s largeurs égales ou
inférieures à 160 mm, utilisez le guide parallèle pour
obtenir des coupes rapides, nettes et droite s. Pour
installer le guide parallèle, insérez-le dans l’orifice
rectangulaire situé sur le côté de la base de l’outil,
avec le guide parallèle tourné vers le bas. Positionnez le guide parallèle à la la rgeur de coupe voulu e,
puis vissez le boulon pour fixer le guide.
2) Coupes circulaires (Fig. 21 et 22)
Pour découper des arcs de cercle d’un rayon égal ou
inférieur à 170 mm, installez le guide parallèle
comme suit.
Insérez le guide paral lè le da ns l’or i fic e re ctan gula i re
situé sur le côté de la base de l’outil, avec le guide
parallèle tourn é vers le haut. Insérez la goupi lle de
guide circulaire dans l’un des deux trous du guide de
garde. Vissez le boulon fileté sur la goupille pour
fixer la goupille.
Puis, positionnez le guide parallèle sur le rayon de
coupe voulu, et serrez le boulon pour fixer le guide.
Ensuite, faites glisser la base de l’outil à fond vers
l’avant.
NOTE :
• Utilisez toujour s des lames No. B-17, B-18, B-26
ou B-27 pour découper des cercles ou des arcs de
cercle.
Ensemble d’adaptateur pour guide de délignage
(accessoire)
L’utilisation du guide de délignage et de son adaptate ur
assure un travail rapide et propre lors des c oupes parallèles de largeur uniforme, ou lors des coupes rectilignes.
(Fig. 23)
Pour installer l’adaptateur po ur gu i de de dé l igna ge, insérez à fond la règle dans l ’or ifice carré de la ba se. Serrez
ensuite le boulon fermeme nt au moyen de la clé hexagonale. (Fig. 24)
Installez l’adaptateur pour guide de délignage sur la
barre du guide de délignag e. Insérez la règle dans l’ orifice carré de l’adap tateur pour guide de délignage. Placez la base à côté du guide de délignage, puis serrez le
boulon fermement. (Fig. 25)
ATTENTION:
• Utilisez toujour s une lame n
58 lorsque vous utilisez le gu ide de délignage et son
adaptateur.
o
B-8, B-13, B-16, B-17 ou
Plaque de recouvrement (Fig. 26)
Utilisez la plaque de recouvrement lors de la coupe des
matériaux décoratifs de placage, de plastique, etc. Cette
plaque protège co ntre les dom mages les sur faces fragiles ou délicates. Installez-la par l’arrière de la base de
l’outil.
Dispositif anti-éclat (Fig. 27)
L’utilisa tion du dispositif anti-éclat pe rmet d’obtenir des
coupes sans éclats. Pour l’installer, déplacez la base de
l’outil complètement vers l’avant, puis installez le dispositif par l’arrière de la base de l’outil. Lorsque vous utilisez
la plaque de recouvrement, installez le dispositif antiéclat sur cette dernière.
AT TENTION :
• Vous ne pourrez pas utiliser le dispositif a nti- éclat pour
les coupes en biais.
ENTRETIEN
AT TENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection
ou d’entre tien.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’e ntretien ou de régla ge doivent être effectués dans un centre de service Makita
agréé ou un centre de ser v ice de l’u sine Makit a, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
AT TENTION :
• Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent
sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita
spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un
risque de blessure. Utilisez uniquement l’accessoire ou
la pièce supplémentaire dans le but spécifié.
Pour obtenir plus de détails su r ces a ccesso ire s, con tactez votre Centre d’Entretien local Makita.
• Wir behalten uns vor, Änderu ngen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen For tschritt s ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzuneh me n.
• Die technischen Daten können von Land zu Land
abweichen.
• Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2003
Vorgesehene Verwendung
Diese Maschine ist für das Sägen von Holz, Kunststoff
und Metall vorgesehen. Dank des umfangreichen Zubehör- und Sägeblattprogramms kann die Maschine für
viele Zwecke eingesetzt werden und eignet sich ideal für
Bogen- oder Kreisschnitte.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur a n d ie a uf d em Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisoliert und ka nn daher a uch a n St eckdosen o hne
Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Si e diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten
Gebrauch erwor ben) von der s trikt en Einh altun g der
Sicherheitsreg eln für die Stichsäge abh alten. Wenn
Sie dieses Elektrowerkzeug auf unsichere oder
unsachgemäße Weise benutzen, können Sie sc hw er e
Verletzungen erleiden.
1. Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier -
ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene
Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden.
Bei Kontakt mit einem Strom führe nden Kabel können die freiliegenden Metallteile des Elektrowerk-
zeugs ebenfalls Strom führend werden, so da ss der
Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
2. Verwenden S ie Klemme n oder e ine an dere praktische Methode, um das Werkstück auf einer stabilen Unterlage zu sichern und abzustützen.
Wenn Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen
Ihren Körper halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kontrolle führen kann.
3. Tragen Sie stets eine Sicherheits- od er Schutzbrille. Eine gewöhnliche Brille oder Son nenbrille
ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille.
4. Schneiden Sie keine Nägel durch. Untersuchen
Sie das Werkstück auf Näg el, und entfernen Sie
diese vor der Bearbeitung.
5. Schneiden Sie keine übergroßen Werkstücke.
6. Vergewissern Sie sich vor dem Sägen, dass
genügend Freiraum hinter dem Werkstück vorhanden ist, damit das Sägeblatt nicht gegen eine
harte Oberfläche, wie Fußboden, Werkbank
usw., stößt.
7. Halten Sie die Maschine sicher in der H and.
8. Achten Sie stets darauf, daß das Sägeblatt nicht
das Werkstück berührt, bevor die Stichsäge eingeschaltet wird.
9. Halten S ie während des Bet riebs die Hände von
den sich bewegenden Teilen der Maschine fern.
10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand
aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in
handgehaltener Weise vorgesehen.
11. Das Sägeblatt erst dann vom Werkstück entfernen, nachdem die Maschin e abge schaltet wurde
und das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
12. Berühren Sie weder Sägeblatt noch Werkstück
unmittelbar nach dem Schneiden; beide können
sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen.
13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unn ötig im Leer lauf laufen.
14. Manche Materialien können giftige Chemikali en
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu verhüten. Befolg en Sie die Sicherheitsdaten
des Materialherstel lers.
15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutzoder Atemmaske für d as jeweilige Material und
die Anwendung.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG:
MISSBRAUCH oder Missachtung de r Sicherhei tsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verlet-
zungen verursachen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor jeder E instell ung od er Fu nktionsp rüfung der M aschine stets, dass sie ausge schal tet und
vom Stromnetz getrennt ist.
Wahl der Schnittbewegung (Abb. 1)
Diese Maschine kann mit Pendelhub oder Linearhub (ge rade Auf-Ab-Bewegung) betrieben werden. Bei Pendelhub
wird das Sägeblatt im Schnitthub vorwärts geschoben, wodurch erheblich höhere Schnittgeschwindigkeiten mögl ich
sind.
Zum Umschalten der Sch nittbewegung drehen Sie einfach den Umschalthebel auf di e Positio n der gewünschten
Schnittbewegung.
Wählen Sie die geeignete Schnittbewegung anhand der Tabelle aus.
PositionSchnittbewegungAnwendungen
0Geradlinige Schnittbewegung
IKleiner PendelhubZum Schneiden von Weichstahl, Aluminium und Hartholz.
IIMittlerer Pendelhub
IIIGroßer PendelhubFür schnelles Schneiden von Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Weichstahl, Edelstahl und Kunststoff.
Für saubere Schnitte in Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Holz und Sperrholz.
Für schnelles Schneiden von Aluminium und Weichstahl.
Schalterfunktion (Abb. 2)
VORSICHT:
• Üb erpr üfen Sie vor dem Anschließ en der Maschi ne an
das Stromnetz stets, ob der Schalter ordnungsge mäßfunktioniert und beim Loslassen in die “AUS” -Stellu ng
zurückkehrt.
Zum Einschalten der Maschine einfach den Schalter
drücken. Zum Ausschalten den Schalter loslassen.
Für Dauerbetrieb den Schalter drücken, und dann die
Schalterarretier u ng hine i ndr ücken.
Zum Ausrasten der Sch alterarretierung den Elektronikschalter ganz hineindrücken und dann loslassen.
Hubzahl-Stellrad (Abb. 3)
Für 4350CT, 4350FCT
Die Hubzahl kann durch Dreh en des Hubzahl-Stellrads
zwischen 800 und 2 800 Hüben pro Minute eingestellt
werden. Auf dem Hubzahl- Stellrad sin d die Positionen 1
(niedrigste Hubzahl) bis 5 (höchste Hubzahl) markiert.
Hinweise auf die richtige, werkstoffgerechte Hubzahl entnehmen Sie der Tabelle. Die geeignete Hubzahl kann
jedoch je nach Art und Dicke des W e rkstücks unterschiedlich sein. Höhere Hubzahlen ermöglichen im allgemeinen
schnelleres Sägen von Werkstücken, bewirken aber auch
eine Verkürzung der Lebensdauer des Sägeblatts.
WerkstoffHubzahl-Einstellung
Holz4 – 5
Weichstahl3 – 5
Edelstahl3 – 4
Aluminium3 – 5
Kunststoff1 – 4
VORSICHT:
• Da s Hubzahl-Stellrad läßt sich nur bis zur Position 5
vor- und bis zur Position 1 zurückdrehen. Drehen Sie
es nicht gewaltsam über die Position 5 oder 1 hinaus,
weil sonst eine genaue Einstellung der Hubzahl nicht
mehr möglich ist.
Die mit Elektronikfunktionen ausgestatteten Maschinen
weisen die folgenden Mer kmale zur Bedienungser leichterung auf.
Konstanthubzahlregelung
Elektronische Hubzahlregelung zur Aufrechterhaltung
einer konstanten Hubzahl. Fein es Fin ish w ird ermöglicht,
weil die Hubzahl selb st unter Belastun g konstant gehalten wird.
Soft-Start-Funktion
Diese Funktion gewährleistet Sicherheit und ruckfreies
Anlaufen durch Anlaufstoßunterdrückung.
Einschalten der Lampen
Nur für 4350FCT
VORSICHT:
• Blicken Sie nicht direkt in das Licht oder die Lichtquelle.
Betätigen Sie den Ein-Aus-Sch alte r zum Einscha lten der
Lampe. Lassen Sie de n E in- Aus-Schal t er z um Ausschalten der Lampe los.
HINWEIS:
• Wischen Sie Schmutz auf der Linse der Lampe mit
einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf,
dass Sie die Linse der Lampe nicht verkratzen, weil
sich sonst die Lichtstärke verringert.
15
MONTAGE
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten
an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.
Montage/Demontage des Sägeblatts
(Abb. 4, 5 u. 6)
VORSICHT:
• Säubern Sie Sä geblatt und/oder Sägeblatthalter stets
von anhaftenden Spänen oder Fremdkörpern. Anderenfalls besteht die Gefahr, daß das Sägeblatt nicht
richtig sitzt, was zu schweren Verletzungen führen
kann.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts oder
des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil
sie dann noch se hr heiß sind und Hautverb rennungen
verursachen können.
• Ziehen Sie das Sägeblatt sicher fest. Anderenfalls kann
es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
• Achten Sie beim D emontieren des Sägeblatts da rauf,
dass Sie sich nicht die Finger an den Zähnen des
Sägeblatts oder an den Zacken des Werkstücks verletzen.
Um das Sägeblatt zu installieren, öffnen Sie den Klemmenhebel auf die in der Abbildung gezeigte Stellung.
(Abb. 4)
Führen Sie in diesem Zus tand das Sägeblatt so weit in
die Sägeblattklemme ein, bis die beiden Vorsprünge des
Sägeblatts nicht mehr sichtbar sind. (Abb. 5)
Bringen Sie den Klemmenhebel wieder in seine Ausgangsstellung.
Überprüfen Sie nach der Montage stets den sicheren
Sitz des Sägeblatts durch Zugversuch.
VORSICHT:
• Öffnen Sie den Klemmenhebel nicht zu weit, weil sonst
die Maschine beschädigt werden kann.
Um das Sägeblatt zu entfer nen, öffnen Sie den Klemmenhebel auf die in der Abbildung gezeigte Stellung.
Ziehen Sie das Sägeblatt in Richtung der Grundplatte
heraus. (Abb. 6)
HINWEIS:
• Schmieren Sie die Führungsrolle von Zeit zu Zeit.
Inbusschlüssel-Aufbewahrung (Abb. 7)
Bei Nichtgebrauch kann der Inbusschlüssel gr iffber eit an
der Maschine aufbewahrt werden.
BETRIEB
VORSICHT:
• Halten Sie die Maschine währ end der Arbeit m it einer
Hand am Hauptgriff fest. Nötigenfalls kön nen Sie das
Vorderende der Maschine mit der anderen Hand
abstützten.
• Setzen Sie die Gr undplatte der Stichsäge stets flach
auf das Werkstück auf. Anderenfalls besteht die Gefahr
eines Sägeblattbruchs, was zu schweren Verletzungen
führen kann.
Schalten Sie die Stichsäge ein un d warten Sie, bi s das
Sägeblatt die volle Hubzahl erreicht. Setzen Sie die
Grundplatte flac h auf das Werkstück, und bewegen Sie
die Maschine entla ng der vorher markier ten Schnittlinie
sachte vorwärts. Der Vorschub sollte bei Kurvenschnitten
gering gehalten werden. (Abb. 8)
Gehrungsschnitte
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Kippen der Grundp latte
stets, daß die Maschine ausg eschaltet und vom Netz
getrennt ist.
Durch Neigen der Gr un dp latte kö nne n Geh r un gssch nitte
in jedem Winkel zwischen 0° und 45° (links oder rechts)
ausgeführt werden. (Abb. 9)
Lösen Sie die Schraube an der Rückseite der Grundplatte mit dem Inbusschlüssel. Verschieben sie die
Grundplatte so, dass sich die Schraube in d er Mitte des
Kreuzschlitzes in der Grundplatte befindet . (Abb. 10)
Neigen Sie die G rundplatte, bis der g ewünschte Winkel
erreicht ist. Der Gehrungswinkel kann an der Kerbnut des
Getriebegehäuse s abgelesen werden. Zie hen Sie dann
die Schraube zur Sicherung der Grundplatte fest an.
(Abb. 11)
Randnahe Schnitte (Abb. 12)
Lösen Sie die Innensechskantschraube an der Unterseite der Maschine un d sch i ebe n Si e d ie Grundplatte bis
zum Anschlag zurück. Ziehen Sie anschließend die
Innensechskantschraube zur Befestigung der Grundplatte wieder an.
Ausschnitte
Es gibt zwei Möglichkeiten, Ausschnitte durchzuführen:
A) Vorbohren:
Bei Innenausschnitten ohne Zuführschnitt von einer
Kante aus machen Sie eine Vorbohrung von ca.
12 mm Durchmesser. Das Sägeblatt i n diese Ö ffnung
einführen und mit dem Sägen beginnen. (Abb. 13)
B) Tauchschnitte:
Um Schnitte ohne Vorbohren oder Zufü hrschnitt auszuführen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Die Stichsäge auf der Vorderkante de r Gr u ndp latte
kippen, so daß die Sägeblattspitze dicht üb er der
Oberfläche des Werkstücks liegt. (Abb. 14)
2. Druck auf die Stichs äge ausüben, damit die Vorderkante der Grundplatte nicht verrutscht, wenn
die Stichsäge e ingeschaltet und das hintere Ende
langsam abgesenkt wird.
3. Sobald das Sägeblatt in das Werkstück eind ringt,
die Grundplatte langsam auf die Oberfläche des
Werkstücks absenken.
4. Den Schnitt in gewohnter Weise beenden.
Bearbeitung von Kanten (Abb. 15)
Um Kanten nachzuar beiten oder Ma ßkorrekturen vorzunehmen, das Sägeblatt l eicht an den Sch nittkanten entlangführen.
Schneiden von Metall
Beim Schneiden von Metall stets ein geeignetes Kühlmittel (Schneidöl) verwenden. Nichtbeachtung verursacht
erheblichen Verschleiß des Sägeblatts. Anstelle von
Kühlmittel kann auch die Unte rsei te des Werkstücks eingefettet werden.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.