23 Blade
24 Hold blade against blade holder
25 Cutting line
26 Base securing lever
27 Dent mark
28 Slot
29 Graduations
30 Limit mark
31 Screwdriver
32 Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model4334D
Length of stroke .................................................... 26 mm
Max. cutting capacities
Wood ............................................................... 135 mm
Mild steel ........................................................... 10 mm
Aluminum ........................................................... 20 mm
Strokes per minute ....................................... 500 – 2,800
Overall length ..................................................... 281 mm
Net weight .............................................................. 3.3 kg
Rated voltage .............................. .....................D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
As a result of the extensive accessory and saw blade
program, the tool can be used for many purposes and is
very well suited for curved or circular cuts.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
CHARGER & BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may result
in a risk of overheating, possible burns and even
an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Always cover the battery terminals with the bat-
tery cover when the battery cartridge is not
used.
6. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conduc-
tive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
ENC004-1
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a breakdown.
7. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
8. Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or is completely worn out.
The battery cartridge can explode in a fire.
9. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than six
months.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL
1. Be aware that this tool is always in an operating
condition, because it does not have to be
plugged into an electrical outlet.
2. Hold tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting tool
may contact hidden wiring. Contact with a “live”
wire will make exposed metal parts of the tool
“live” and shock the operator.
3. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
4. Do not cut hollow pipe.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beneath the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Check the blade is not contacting the workpiece
before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
ENB030-1
7
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to come
to a complete stop before removing the blade
from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot
and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Selecting the cutting action (Fig. 2)
This tool can be operated with an orbital or a straight line cutting action.
To change the cutting action, just turn the lever to the desired cutting action position. Refer to the table below to help
determine the appropriate cutting action.
PositionCutting actionApplications
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing battery cartridge (Fig. 1)
• Always switch off the tool before insertion or removal of
the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from the
tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click. If not, it may accidentally fall out
of the tool, causing injury to you or someone around
you.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
OStraight line cutting action
ISmall orbit cutting actionFor cutting mild steel, aluminum and hard wood.
IIMedium orbit cutting action
IIILarge orbit cutting actionFor fast cutting in wood and plywood.
Switch action (Fig. 3)
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,
depress the lock-off button and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
Speed adjusting dial (Fig. 4)
The tool speed can be adjusted and maintained between
500 and 2,800 strokes per minute by turning the adjusting dial. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full
speed).
Refer to the table below to select the proper speed for the
workpiece to be cut. However, the appropriate speed
may differ with the type or thickness of the workpiece. In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
faster but the service life of the blade will be reduced.
Workpiece to be cutNumber on adjusting dial
Wood3 – 5
Mild steel3 – 5
Stainless steel3 – 4
Aluminum2 – 3
Plastics1 – 4
For cutting mild steel, stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood and plywood.
For cutting wood and plywood.
For fast cutting in aluminum and mild steel.
CAUTION:
Adjust the speed adjusting dial only within the range of
numbers 1 through 5. Do not force the dial beyond this
range or damage to the tool may result.
Anti-splintering device (Fig. 5)
To reduce the potential for workpiece surface splintering,
the anti-splintering device can be used. Fit it into the
base from below so that it surrounds the sides of the
blade.
Plastic base plate (optional accessory) (Fig. 6)
Use the plastic base plate when cutting decorative
veneers, plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces from damage. To replace the base plate, remove
the four screws.
When cutting widths of under 150 mm repeatedly, use of
the guide rule will assure fast, clean, straight cuts. To
install it, loosen the bolt on the front of the base. Slip in
the guide rule and secure the bolt.
Circular guide (optional accessory) (Fig. 8)
Use of the circular guide insures clean, smooth cutting of
circles (radius: under 200 mm). Insert the pin through the
center hole and secure it with the threaded knob. Move
the base of the tool forward fully. Then install the circular
guide on the base in the same manner as the guide rule.
8
Vacuum head (optional accessory) (Fig. 9 & 10)
The vacuum head is recommended to perform clean cutting operations. Install the plastic cover on the tool by fitting it into the notches in the tool.
To attach the vacuum head on the tool, insert the hook of
the vacuum head into the hole in the base. The vacuum
head can be installed on either left or right side of the
base. Then connect a Makita vacuum cleaner to the vacuum head.
Installing or removing the saw blade
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before installing or removing
the blade.
• Always clean off the blade and blade holder before
installing the blade. Chips or foreign matter on them
may cause insufficient securing of the blade, possibly
resulting in blade breakage or serious injury.
Installation
1. Push the blade installing lever in the (1) direction to
release it. (Fig. 11)
2. Pull the blade installing lever in the (2) direction until
it stops with a little click. If you have difficulty pulling
it out, try to do so while moving it back and forth in
the (3) direction.
3. Rotate the blade installing lever in the (4) direction
until the clamp protrudes 5 – 7 mm from the blade
holder. (Fig. 12)
CAUTION:
If you rotate the blade installing lever excessively, the
clamp will also rotate and finally come off. In this
case, re-install it properly as lately described in
“Installing clamp”.
4. With the blade teeth facing forward, insert the blade
into the blade holder as far as it will go. Make sure
that the back edge of the blade fits properly into the
groove of the roller. (Fig. 13)
5. With the blade held against the blade holder, rotate
the blade installing lever in the (5) direction until it
stops. (Fig. 14)
6. With the blade installing lever held in this position,
push it in the (6) direction. Then rotate the blade
installing lever to its original position. (Fig. 15)
Removal
1. Push the blade installing lever in the (1) direction to
release it. (Fig. 16)
2. Pull the blade installing lever in the (2) direction until
it stops with a little click. If you have difficulty pulling
it out, try to do so while moving it back and forth in
the (3) direction.
3. Rotate the blade installing lever in the (4) direction
and remove the blade. (Fig. 17)
4. Rotate the blade installing lever in the (5) direction
until it stops. (Fig. 18)
5. With the blade installing lever held in this position,
push it in the (6) direction. Then rotate the blade
installing lever to its original position. (Fig. 19)
OPERATION
Cutting operation
CAUTION:
• Always hold the tool with the base flush with the workpiece. Failure to do so may cause a slanted cutting surface and blade breakage.
• Advance the tool very slowly when cutting curves or
scrolling. Forcing the tool may cause a slanted cutting
surface and blade breakage.
Turn the tool on without the blade making any contact.
Rest the base flat on the workpiece and gently move the
tool forward along the previously marked cutting line.
(Fig. 20)
Bevel cutting (Fig. 21 & 22)
CAUTION:
Always remove the battery from the tool before making
any adjustments.
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right). Loosen the base
securing lever and move the base so that the dent mark
in the motor housing is aligned with the slot in the base.
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.
The edge of the motor housing indicates the bevel angle
by graduations. The tighten the base securing lever to
secure the base.
NOTE:
Always remove the plastic cover (chip shield) from the
tool when you make bevel cuts using an optional guide
rule (rip fence) or circular guide.
Flush cutting (Fig. 23)
Loosen th base securing lever and slide the base all the
way back. Then tighten the base securing lever to secure
the base.
Cutouts (Fig. 24 & 25)
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole:
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole more than 12 mm in
diameter. Insert the blade into this hole and hold the
tool firmly against the workpiece to start your cut.
B) Plunge cutting:
You need not bore a starting hole or make a lead-in
cut if you carefully do as follows.
1. Tilt the tool up on the front edge of the base, with
the blade point positioned just above the workpiece surface.
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of
the base will not move when you switch on the
tool and gently lower the back end of the tool
slowly.
3. As the blade slices into the workpiece, slowly
lower the base of the tool down onto the workpiece surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges (Fig. 26)
To trim edges or make slight dimensional adjustments,
run the blade lightly along the cut edges.
9
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
The underside of the workpiece can be greased instead
of using a coolant.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on
the tool.
Cleaning clamp on blade holder
If chips or foreign matter get into the clamp on the blade
holder, clean out the clamp after removing it from the
blade holder.
Removing clamp
1. Push the blade installing lever in the (1) direction to
release it. (Fig. 27)
2. Pull the blade installing lever in the (2) direction until
it stops with a little click. If you have difficulty pulling
it out, try to do so while moving it back and forth in
the (3) direction.
3. Rotate the blade installing lever in the (4) direction
until it stops. The clamp will protrude from the blade
holder. (Fig. 28 & 29)
4. Remove the clamp from the blade holder while rotating the clamp in the (5) direction. (Fig. 30)
Installing clamp
1. Make sure that the blade installing lever has been
rotated in the (4) direction until it stops. (Fig. 31)
2. Insert the clamp into the blade holder while rotating
it in the (6) direction one quarter to one full turn so
that its slot will face forward. (Fig. 32)
CAUTION:
Do not rotate the clamp more than one full turn when
inserting in into the blade holder. If you do so, the
blade may not be tightened firmly.
3. Grasp the clamp with your fingers so that it will not
turn, then rotate the blade installing lever in the (7)
direction until it stops. The clamp will go in the blade
holder. (Fig. 33)
Replacing carbon brushes (Fig. 34 & 35)
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
• Plastic base plate
• Hex wrench 3
• Circular guide assembly
• Vacuum head
• Anti-splintering device
• Plastic cover
• Guide rule
• Hose 19 – 2.5
• Jig saw blade (Packed 5 each)
• Various type of Makita genuine batteries and chargers
• Battery cover
10
FRANÇAIS
1Bouton
2Batterie
3Levier
4Bouton de sécurité
5Gâchette
6Cadran de réglage de la vitesse
7Base
8Dispositif anti-fente
9Vis
10 Plaque de base en plastique
11 Clé hexagonale
Descriptif
12 Boulon
13 Garde de refente
14 Bouton à visser
15 Guide circulaire
16 Broche
17 Tête d’aspirateur
18 Levier de pose de lame
19 Porte-lame
20 Fixation
21 Rouleau
22 Fente
23 Lame
24 Maintenir la lame contre le
porte-lame
25 Ligne de coupe
26 Levier de fixation de la base
27 Marque d’entaille
28 Fente
29 Repères
30 Trait de limite d’usure
31 Tournevis
32 Bouchon du porte-charbon
SPECIFICATIONS
Modèle4334D
Longueur de course ..............................................26 mm
Capacités maximum de coupe
Bois ..................................................................135 mm
Acier doux ..........................................................10 mm
Aluminium ..........................................................20 mm
Frappes par minute ....................................... 500 – 2 800
Longueur totale ...................................................281 mm
Poids net ................................................................ 3,3 kg
Tensio n nominale ........................................ ....... 18 V CC
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Utilisations
L'outil est conçu pour la coupe des matériaux de bois, de
plastique et de métal. L'étendue de la gamme d'accessoires et de lames disponibles permet d'utiliser l'outil à
des fins multiples et le rend tout particulièrement adéquat aux coupes curvilignes et circulaires.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LE
CHARGEUR ET LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-
tructions et précautions relatives (1) au chargeur
de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, recou-
vrez-en toujours les bornes avec le couvre-batterie.
6. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d’autres objets métalliques, par
exemple des clous, des pièces de monnaie,
etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
7. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d'atteindre ou
de dépasser 50°C.
8. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de
la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l'outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service
de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de
charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique
lorsqu'elle est restée inutilisée pendant plus de
six mois.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(POUR LA SUISSE UNIQUEMENT)
Afin de préserver l’environnement, rapportez la batterie usagée aux postes de
ramassage officiel.
11
PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES POUR
L’OUTIL
1. Ayez bien conscience que l’outil est constamment en état de marche, car il n’a pas à être raccordé au secteur.
2. Tenez l’outil par ses surfaces de saisie isolées
lorsque vous effectuez une opération au cours
de laquelle l’outil tranchant risque d’entrer en
contact avec un filage caché. Le contact avec un
fil sous tension mettrait également sous tension
les parties métalliques non isolées de l’outil,
électrocutant l’utilisateur.
3. Il est préférable de ne pas scier de clous. Avant
d’effectuer une quelconque opération de coupe,
examiner l’élément à scier et retirer les clous qui
s’y trouveraient.
4. Ne pas scier de tuyaux.
5. Ne pas scier d’éléments dont le diamètre
dépasse la capacité de coupe de la scie.
6. Avant de commencer à scier, s’assurer qu’il y a
suffisamment d’espace sous l’élément à scier
pour que la lame ne heurte pas le sol, l’établi,
etc.
7. Tenir fermement l’outil en main.
8. Vérifier que la lame n’est pas en contact avec
l’élément à scier avant de mettre la scie sauteuse en marche.
9. Ne jamais approcher les mains des organes
mobiles.
10. Ne pas laisser l’outil fonctionner tout seul. Ne le
mettre en marche que lorsque vous l’avez en
main.
11. Couper l’alimentation et attendre que la lame
soit complètement arrêtée avant de dégager la
lame d’un élément partiellement scié.
12. Ne jamais toucher directement la lame immédiatement après avoir scié en raison des risques de
brûlure.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)
• Débranchez toujours l’outil avant d’installer ou de reti-
rer la batterie.
• Pour enlever la batterie, sortez-la de l’outil en appuyant
sur les boutons placés de chaque côté de la batterie.
• Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batte-
rie sur la rainure du logement, et glissez la batterie
jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans un déclic. Sinon, la
batterie risque de tomber accidentellement, ce qui
pourrait vous blesser, vous ou d’autres personnes alentour.
• Ne forcez jamais quand vous introduisez la batterie. Si
la batterie ne rentre pas aisément, c’est que vous ne
l’insérez pas correctement.
Sélection du type de coupe (Fig. 2)
Cet outil peut être utilisé avec un mouvement de coupe orbital ou rectiligne.
Pour modifier le mouvement de coupe, tournez simplement le levier sur la position de mouvement de coupe désirée.
Consultez le tableau ci-dessous qui vous aidera à déterminer le mouvement de coupe approprié.
PositionType de coupeApplications
OCoupe en ligne droite
ICoupe à petite orbitePour la coupe d’acier doux, d’aluminium et de bois dur.
IICoupe à orbite moyenne
IIICoupe à grande orbitePour la coupe rapide de bois et de contreplaqué.
Interrupteur (Fig. 3)
ATTENTION :
Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours
que la gâchette fonctionne correctement et retourne en
position d’arrêt une fois relâchée.
Un bouton de sécurité est installé pour éviter que la
gâchette ne soit accidentellement tirée. Pour mettre l’outil
en marche, appuyez sur le bouton de sécurité puis tirez
sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Pour la coupe d’acier doux, d’acier inoxydable et de matériaux en
plastique.
Pour des coupes nettes dans du bois et du contreplaqué.
Pour la coupe de bois et de contreplaqué.
Pour des coupes rapides dans de l’aluminium et de l’acier doux.
Cadran de réglage de la vitesse (Fig. 4)
La vitesse de l’outil peut être ajustée et maintenue entre
500 et 2 800 frappes par minute en tournant le cadran de
réglage. Le cadran est gradué de 1 (vitesse inférieure) à
5 (pleine vitesse). Pour sélectionner la vitesse qui convient en fonction du matériau, voyez le tableau ci-dessous. Toutefois, la vitesse qui convient peut varier en
fonction du type ou de l’épaisseur du matériau. En général, des vitesses rapides permettront de couper les matériaux plus rapidement, mais cela réduira la durée de
service de la lame.
12
Matériau à couper
Bois3 – 5
Acier doux3 – 5
Acier inoxydable3 – 4
Aluminium2 – 3
Matières plastiques1 – 4
ATTENTION :
N’ajustez le cadran de réglage de la vitesse qu’à l’intérieur de la plage des chiffres 1 à 5. Ne forcez pas le
cadran à l’extérieur de cette plage, au risque d’endommager l’outil.
Chiffre de la molette
de réglage
Dispositif anti-fente (Fig. 5)
Afin de réduire le risque que la surface de la pièce à travailler ne se fende, vous pouvez utiliser le dispositif antifente. Fixez-le à la base par le dessous, afin qu’il entoure
les côtés de la lame.
Plaque de base en plastique
(accessoire en option) (Fig. 6)
Utilisez la plaque de base en plastique pour la coupe de
placage décoratif, de plastique, etc. Elle protège des
dommages les surfaces sensibles ou delicates. Pour
remplacer la plaque de base, retirez les quatre vis.
Règle de guidage (guide de refente)
(accessoire en option) (Fig. 7)
Si vous sciez beaucoup à des largeurs inférieures à
150 mm, le règle de guidage vous permet d’obtenir une
coupe rapide, nette et droite. Pour l’installer, desserrez le
boulon à l’avant de la semelle. Enfoncez le règle de guidage et serrez le boulon.
Guide circulaire (accessoire en option) (Fig. 8)
Le guide circulaire assure une coupe nette et régulière
des cercles (rayon de moins de 200 mm). Introduisez la
broche par l’orifice central et fixez-la avec le boulon fileté.
Avancez complètement la semelle de l’outil. Installez
ensuite le guide circulaire sur la semelle en procédant
comme pour le règle de guidage.
Tête d’aspirateur (accessoire en option)
(Fig. 9 et 10)
La tête d’aspirateur est recommandée pour l’exécution
d’opérations de coupe propres. Installez le couvercle de
plastique sur l’outil en l’insérant dans les encoches de
l’outil.
Pour fixer la tête d’aspirateur sur l’outil, insérez le crochet
de la tête d’aspirateur dans l’orifice situé sur la base. La
tête d’aspirateur peut être installée du côté gauche ou
droit de la base. Raccordez ensuite un aspirateur Makita
à la tête d’aspirateur.
Installation et retrait de la lame de scie
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
que la batterie est retirée avant d’installer ou de retirer
la lame.
• Nettoyez toujours la lame et le porte-lame avant d’installer la lame. La présence de copeaux ou de corps
étrangers peut résulter en une fixation insuffisante de
la lame, ce qui risque d’entraîner un bris de lame ou
une blessure grave.
Installation
1. Appuyez sur le levier de pose de lame dans le sens
(1) pour le libérer. (Fig. 11)
2. Tirez le levier de pose de lame dans le sens (2)
jusqu’à ce qu’il s’arrête en émettant un léger déclic.
Si vous avez de la difficulté à le dégager, tirez en le
déplaçant vers l’avant et l’arrière dans la direction
(3).
3. Tournez le levier de pose de lame dans le sens (4)
jusqu’à ce que la fixation dépasse du porte-lame de
5 à 7 mm. (Fig. 12)
ATTENTION :
Si vous tournez trop le levier de pose de lame, la
fixation tournera également et finira par sortir. Dans
ce cas, réinstallez-la correctement, tel qu’indiqué
plus loin dans la section “Installation de la fixation”.
4. Avec les dents de la scie orientées vers l’avant, insé-
rez la lame à fond dans le porte-lame. Assurez-vous
que le bord arrière de la lame est bien ajusté sur la
rainure du rouleau. (Fig. 13)
5. Avec la lame maintenue contre le porte-lame, tour-
nez le levier de pose de lame dans le sens (5)
jusqu’à ce qu’il s’arrête. (Fig. 14)
6. Avec le levier de pose de lame maintenu dans cette
position, poussez-le dans le sens (6). Puis tournez
le levier de pose de lame jusqu’à sa position originale. (Fig. 15)
Retrait
1. Appuyez sur le levier de pose de lame dans le sens
(1) pour le libérer. (Fig. 16)
2. Tirez le levier de pose de lame dans le sens (2)
jusqu’à ce qu’il s’arrête en émettant un léger déclic.
Si vous avez de la difficulté à le dégager, tirez en le
déplaçant vers l’avant et l’arrière dans la direction
(3).
3. Tournez le levier de pose de lame dans le sens (4) et
retirez la lame. (Fig. 17)
4. Tournez le levier de pose de lame dans le sens (5)
jusqu’à ce qu’il s’arrête. (Fig. 18)
5. Avec le levier de pose de lame maintenu dans cette
position, poussez-le dans le sens (6). Puis tournez
le levier de pose de lame jusqu’à sa position originale. (Fig. 19)
13
FONCTIONNEMENT
Coupe
ATTENTION :
• Tenez toujours l’outil en maintenant la base bien à plat
sur la pièce à travailler. Autrement, la surface de coupe
peut se trouver inclinée et entraîner une cassure de la
lame.
• Faites avancer l’outil très lentement lors de la coupe de
courbes ou de spirales. Le fait de forcer l’outil peut causer l’inclinaison de la surface de coupe et entraîner une
cassure de la lame.
Mettez l’outil sous tension alors que la lame n’entre pas
en contact avec quoi que ce soit. Posez la base à plat sur
la pièce à travailler et faites avancer l’outil doucement le
long de la ligne de coupe préalablement tracée. (Fig. 20)
Coupe en biais (Fig. 21 et 22)
ATTENTION :
Retirez toujours la batterie de l’outil avant d’effectuer tout
réglage.
Avec la base inclinée, vous pouvez faire des coupes en
biais de n’importe quel angle, entre 0° et 45° (gauche ou
droite). Desserrez le levier de fixation de la base afin que
la marque d’entaille située dans le carter du moteur soit
alignée sur la fente de la base. Inclinez la base jusqu’à
l’angle désiré. L’angle de coupe en biais est indiqué par
des repères sur le bord du carter. Serrez ensuite le levier
de fixation de la base pour la fixer.
NOTE :
Retirez toujours le couvercle de plastique (pare-copeaux)
de l’outil lorsque vous effectuez des coupes en biais à
l’aide d’une régle de guidage (garde de refente) ou d’un
guidage circulaire en option.
Coupe en coin (Fig. 23)
Desserrez le levier de fixation de la base et faites glisser
la base complètement vers l’arrière. Serrez ensuite le
levier de fixation de la base pour la fixer.
Découpage (Fig. 24 et 25)
Le découpage peut s’effectuer par la méthode A ou B.
A) Perçage d’un trou de départ :
Pour le découpage interne sans coupe d’introduction à partir du bord, percez d’abord un trou de
départ de plus de 12 mm de diamètre. Insérez la
lame dans ce trou et tenez l’outil fermement contre
la pièce à travailler pour commencer votre coupe.
B) Coupe en plongée
Si vous procédez soigneusement de la façon qui
suit, il n’est pas nécessaire de percer un trou de
départ ou d’effectuer une coupe d’introduction.
1. Inclinez l’outil vers le bord avant de la base, le
bout de la lame se trouvant juste au-dessus de la
surface de la pièce à travailler.
2. Appliquez une pression sur l’outil de telle sorte
que le bord avant de la base ne bouge pas lorsque vous mettrez l’appareil en marche, puis
abaissez doucement l’extrémité arrière de l’outil,
lentement.
3. A mesure que la lame découpe la pièce à travailler, abaissez lentement la base de l’outil sur la
surface de la pièce à travailler.
4. Complétez ensuite la coupe de façon normale.
Finition des bords (Fig. 26)
Pour égaliser les bords ou pour ajuster légèrement les
dimensions, faites passer la lame doucement le long des
bords de la coupe.
Coupe du métal
Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de
coupe) adéquat lors de la coupe du métal. Autrement,
cela usera considérablement la lame. Au lieu d’utiliser un
fluide de refroidissement pour la face inférieure de la
pièce à découper, vous pouvez la recouvrir de graisse.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que
la batterie a été enlevée avant d’effectuer toute intervention sur l’outil.
Nettoyage de la fixation du porte-lame
Si des copeaux ou des corps étrangers pénètrent dans la
fixation du porte-lame, nettoyez-la après l’avoir retirée du
porte-lame.
Retrait de la fixation
1. Appuyez sur le levier de pose de lame dans le sens
(1) pour le libérer. (Fig. 27)
2. Tirez le levier de pose de lame dans le sens (2)
jusqu’à ce qu’il s’arrête en émettant un léger déclic.
Si vous avez de la difficulté à le dégager, tirez en le
déplaçant vers l’avant et l’arrière dans la direction
(3).
3. Tournez le levier de pose de lame dans le sens (4)
jusqu’à ce qu’il s’arrête. La fixation dépassera du
porte-lame. (Fig. 28 et 29)
4. Retirez la fixation du porte-lame en la faisant tourner
dans le sens (5). (Fig. 30)
Installation de la fixation
1. Assurez-vous que le levier de pose de lame a été
tourné dans le sens (4) jusqu’à ce qu’il s’arrête.
(Fig. 31)
2. Insérez la fixation dans le porte-lame en la faisant
tourner dans le sens (6) d’un quart de tour à un tour
complet afin que sa fente soit orientée vers l’avant.
(Fig. 32)
ATTENTION :
Ne tournez pas la fixation de plus d’un tour complet
lorsque vous l’insérez dans le porte-lame. Autrement, la lame peut ne pas être serrée fermement.
3. Saisissez la fixation avec vos doigts afin qu’elle ne
tourne pas, puis tournez le levier de pose de lame
dans le sens (7) jusqu’à ce qu’il s’arrête. La fixation
ira dans le porte-lame. (Fig. 33)
14
Remplacement des charbons (Fig. 34 et 35)
Retirez et vérifiez les charbons régulièrement. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite
d’usure. Gardez les charbons propres et dégagés pour
leur insertion dans les porte-charbons. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez
que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Retirez les charbons usés, insérez les nouveaux et fixez les bouchons de por te-charbon.
Pour votre sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, la maintenance de cet appareil doit être confiée à
un Centre d’Entretien MAKITA.
ACCESSOIRES
AT T E N TI O N :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire peut comporter
un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
• Semelle en plastique
• Clé hexagonale 3
• Ensemble de guide circulaire
• Tête d’aspiration
• Dispositif anti-éclats
• Cache en plastique
• Règle de guidage
• Tuyau 19 – 2,5
• Lame de scie (En paquets de 5)
• Les divers types de batteries et chargeurs Makita
authentiques
Hubhöhe ............................................................... 26 mm
Maximale Schnittleistung
Holz ................................................................ 135 mm
Weichstahl ........................................................ 10 mm
Aluminium ......................................................... 20 mm
Hubzahl pro Minute ..................................... 500 – 2 800
Gesamtlänge ..................................................... 281 mm
Nettogewicht ......................................................... 3,3 kg
Nennspannung ...................................................DC 18 V
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent-
wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe-
rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Diese Maschine ist für das Sägen von Holz, Kunststoff
und Metall vorgesehen. Dank des umfangreichen Zubehör- und Sägeblattprogramms kann die Maschine für
viele Zwecke eingesetzt werden und eignet sich ideal für
Bogen- oder Kreisschnitte.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
FÜR LADEGERÄT UND AKKU
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
2. Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor-
den ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung,
möglichen Verbrennungen und sogar einer
Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben
Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung.
Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.
5. Decken Sie die Akkukontakte stets mit der
Schutzkappe ab, wenn Sie den Akku nicht benutzen.
6. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter
zusammen mit anderen Metallgegenständen,
wie z.B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken
Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen
und einen Defekt zur Folge haben kann.
7. Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten,
an denen die Temperatur 50°C erreichen oder
überschreiten kann.
8. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen,
selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer
explodieren.
9. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen
gelassen oder Stößen ausgesetzt wird.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen
Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist.
Schalten Sie die Maschine stets aus, und laden
Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der
Maschinenleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Der Nickel-Metallhydrid-Akku muss geladen werden, wenn er länger als sechs Monate nicht
benutzt worden ist.
16
UMWELTSCHUTZ
Das Gerät ist mit einem Nickel-Cadmium-Akku ausgerüstet. Um eine umweltgerechte Entsorgung zu gewährleisten, bitten wir Sie, folgende Punkte zu beachten:
• Gemäß Europäischer Batterierichtlinie
91/157/EWG und nationaler Gesetzgebung (Batterieverordnung) muß der verbrauchte Akku bei einer öffentlichen
Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kundendienst oder Ihrem Fachhändler zum
Recycling abgegeben werden.
• Werfen Sie den verbrauchten Akku nicht
in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser.
(Nur für die Schweiz)
Ihr Beitrag zum Umweltschutz: Bringen Sie
bitte die gebrauchte Batterie an eine offizielle Sammelstelle zurück.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR
DIE MASCHINE
1. Beachten Sie, daß diese Maschine stets
betriebsbereit ist, da sie nicht erst an eine Netzsteckdose angeschlossen werden muß.
2. Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen verborgene Kabel angebohrt werden können. Bei Kontakt mit einem stromführenden
Kabel werden die freiliegenden Metallteile des
Werkzeugs ebenfalls stromführend, so dass der
Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden
kann.
3. Versuchen Sie niemals, Nägel, Schrauben o.ä.
durchzuschneiden. Entfernen Sie solche Fremdkörper vor Arbeitsbeginn.
4. Schneiden Sie keine Rohre.
5. Schneiden Sie keine übergroßen Werkstücke.
6. Stellen Sie sicher, daß unter dem Werkstück
genügend Spielraum ist und das Sägeblatt nicht
die Werkbank bzw. den Fußboden berührt.
7. Halten Sie die Maschine sicher in der Hand.
8. Achten Sie stets darauf, daß Sägeblatt nicht das
Werkstück berührt, bevor die Stichsäge eingeschaltet wird.
9. Halten Sie während des Betriebs die Hände von
den sich bewegenden Teilen der Maschine fern.
10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand
aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in
handgehaltener Weise vorgesehen.
11. Das Sägeblatt erst dann vom Werkstück entfernen, nachdem die Maschine abgeschaltet wurde
und das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
12. Berühren Sie weder Sägeblatt noch Werkstück
unmittelbar nach dem Schneiden; beide können
sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1)
• Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den
Akku anbringen oder abnehmen.
• Zum Abnehmen des Akkus ziehen Sie ihn aus der
Maschine heraus, während Sie die Entrieglungsknöpfe
auf beiden Seiten drücken.
• Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungsfe-
der des Akkus auf die Nut im Maschinengehäuse aus
und schieben den Akku hinein. Schieben Sie den Akku
stets vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken
einrastet. Anderenfalls kann er aus der Maschine herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
• Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt
an. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er
nicht richtig ausgerichtet.
Wahl der Schnittbewegung (Abb. 2)
Dieses Werkzeug kann mit Pendelhub oder Linearhub (gerade Auf-Ab-Bewegung) betrieben werden.
Zum Umschalten der Schnittbewegung drehen Sie einfach den Hebel auf die Position der gewünschten Schnittbewegung. Die nachstehende Tabelle dient als Hilfestellung zur Wahl der geeigneten Schnittbewegung.
PositionSchnittbewegungAnwendungen
OGeradlinige Schnittbewegung
IKleiner PendelhubZum Schneiden von Weichstahl, Aluminium und Hartholz.
IIMittlerer Pendelhub
IIIGroßer PendelhubFür schnelles Schneiden von Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Weichstahl, Edelstahl und Kunststoff.
Für saubere Schnitte in Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Holz und Sperrholz.
Für schnelles Schneiden von Aluminium und Weichstahl.
Schalterbedienung (Abb. 3)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu verhüten, ist die Maschine mit einer Einschaltsperre ausgestattet. Zum Starten des Werkzeugs den Ein-Aus-Schalter bei gedrücktem Einschaltsperrknopf betätigen. Zum Anhalten den Ein-Aus-Schalter loslassen.
17
Hubzahl-Stellrad (Abb. 4)
Die Hubzahl kann durch Drehen des Stellrads zwischen
500 und 2 800 Hüben pro Minute eingestellt und beibehalten werden. Auf dem Hubzahl-Stellrad sind die Positionen 1 (niedrigste Hubzahl) bis 5 (höchste Hubzahl)
markiert. Hinweise auf die richtige, werkstoffgerechte
Hubzahl entnehmen Sie der nachstehenden Tabelle. Die
geeignete Hubzahl kann jedoch je nach Art und Dicke
des Werkstücks unterschiedlich sein. Höhere Hubzahlen
ermöglichen im allgemeinen schnelleres Sägen von
Werkstücken, bewirken aber auch eine Verkürzung der
Lebensdauer des Sägeblatts.
WerkstoffHubzahl-Einstellung
Holz3 – 5
Weichstahl3 – 5
Edelstahl3 – 4
Aluminium2 – 3
Kunststoff1 – 4
VORSICHT:
Drehen Sie das Drehzahl-Stellrad nur innerhalb des
Bereichs der Zahlen 1 bis 5. Gewaltsames Drehen des
Drehzahl-Stellrads über diesen Bereich hinaus kann zu
einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
Spanreißschutz (Abb. 5)
Um die Gefahr von Spaltung der Werkstückoberfläche zu
reduzieren, kann der Spanreißschutz verwendet werden.
Er wird von unten in die Grundplatte eingesetzt, so dass
er die Seiten des Sägeblatts umgibt.
Kunststoff-Einlegeplatte (Sonderzubehör)
(Abb. 6)
Verwenden Sie die Kunststoff-Einlegeplatte zum Schneiden von dekorativen Furnieren, Kunststoffen usw. Sie
schützt empfindliche oder feine Oberflächen vor Beschädigung. Drehen Sie zum Entfernen der Platte die vier
Schrauben heraus.
Bei wiederholtem Schneiden von Breiten unter 150 mm
gewährleistet der Führungslineal schnelle, saubere und
gerade Schnitte. Zur Montage lösen Sie die Schraube an
der Vorderseite der Grundplatte. Den Führungslineal einschieben und die Schraube wieder anziehen.
Kreisschneider (Sonderzubehör) (Abb. 8)
Der Kreisschneider gewährleistet sauberes und problemloses Schneiden von Kreisen (Radius: unter 200 mm).
Den Dorn in die mittlere Bohrung einführen und mit dem
Gewindeknopf sichern. Die Grundplatte der Maschine
ganz nach vorn schieben. Dann den Kreisschneider auf
die gleiche Weise wie den Führungslineal an der Grundplatte montieren.
Absaugkopf (Sonderzubehör) (Abb. 9 u. 10)
Der Absaugkopf wird für sauberen Schnittbetrieb empfohlen. Den Spanflugschutz in die Aussparungen des
Werkzeugs einsetzen.
Zur Befestigung des Absaugkopfes am Werkzeug die
Nase in die Öffnung der Grundplatte einführen. Der
Absaugkopf kann sowohl auf der linken als auch der
rechten Seite der Grundplatte angebracht werden.
Schließen Sie dann einen Makita-Staubsauger an den
Absaugkopf an.
Montage und Demontage des Sägeblatts
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demontieren des Sägeblatts stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
• Sägeblatt und Sägeblatthalter sollten vor der Montage
des Sägeblatts stets gereinigt werden. An diesen Teilen
haftende Späne oder Fremdkörper können unzureichende Sicherung des Sägeblatts verursachen, was
Sägeblattbruch und schwere Verletzungen zur Folge
haben kann.
Montage
1. Den Sägeblatt-Montagehebel zum Lösen in Rich-
tung (1) schieben. (Abb. 11)
2. Den Sägeblatt-Montagehebel in Richtung (2) zie-
hen, bis er mit einem Klicken einrastet. Falls das
Herausziehen schwierig ist, bewegen Sie ihn gleichzeitig in Richtung (3) hin und her.
3. Den Sägeblatt-Montagehebel in Richtung (4) dre-
hen, bis die Klemme 5 – 7 mm vom Sägeblatthalter
übersteht. (Abb. 12)
VORSICHT:
Wird der Sägeblatt-Montagehebel zu weit gedreht,
dreht sich die Klemme mit und löst sich schließlich.
In diesem Fall muss die Klemme wieder korrekt
installiert werden, wie später unter “Anbringen der
Klemme” beschrieben.
4. Das Sägeblatt mit nach vorn zeigenden Zähnen bis
zum Anschlag in den Sägeblatthalter einführen.
Dabei muss darauf geachtet werden, dass die Hinterkante des Sägeblatts richtig in der Nut der Führungsrolle sitzt. (Abb. 13)
5. Während das Sägeblatt gegen den Sägeblatthalter
gedrückt gehalten wird, den Sägeblatt-Montagehebel bis zum Anschlag in Richtung (5) drehen.
(Abb. 14)
6. Den Sägeblatt-Montagehebel in dieser Stellung hal-
ten und in Richtung (6) schieben. Dann den Sägeblatt-Montagehebel auf seine Ausgangsstellung
drehen. (Abb. 15)
18
Demontage
1. Den Sägeblatt-Montagehebel zum Lösen in Rich-
tung (1) schieben. (Abb. 16)
2. Den Sägeblatt-Montagehebel in Richtung (2) ziehen, bis er mit einem Klicken einrastet. Falls das
Herausziehen schwierig ist, bewegen Sie ihn gleichzeitig in Richtung (3) hin und her.
3. Den Sägeblatt-Montagehebel in Richtung (4) drehen
und das Sägeblatt abnehmen. (Abb. 17)
4. Den Sägeblatt-Montagehebel bis zum Anschlag in
Richtung (5) schieben. (Abb. 18)
5. Den Sägeblatt-Montagehebel in dieser Stellung halten und in Richtung (6) schieben. Dann den Sägeblatt-Montagehebel auf seine Ausgangsstellung
drehen. (Abb. 19)
BETRIEB
Schneiden
VORSICHT:
• Halten Sie die Grundplatte stets flach gegen das Werk-
stück. Anderenfalls kann es zu einer schiefen Schnittfläche und Sägeblattbruch kommen.
• Schieben Sie das Werkzeug beim Schneiden von Kur-
ven und Spiralen sehr langsam vor. Gewaltsamer Vorschub kann eine schiefe Schnittfläche und
Sägeblattbruch zur Folge haben.
Schalten Sie das Werkzeug ein, ohne dass das Sägeblatt Kontakt mit dem Werkstück hat. Setzen Sie die
Grundplatte flach auf das Werkstück, und schieben Sie
das Werkzeug entlang der vorher markierten Schnittlinie
sachte vorwärts. (Abb. 20)
Gehrungsschnitte (Abb. 21 u. 22)
VORSICHT:
Nehmen Sie stets den Akku vom Werkzeug ab, bevor Sie
irgendwelche Einstellungen ausführen.
Durch Neigen der Grundplatte können Gehrungsschnitte
in jedem Winkel zwischen 0° und 45° (links oder rechts)
ausgeführt werden. Lösen Sie den Grundplatten-Sicherungshebel, und verschieben Sie die Grundplatte, so
dass die Kerbe im Motorgehäuse auf den Schlitz in der
Grundplatte ausgerichtet ist. Neigen Sie die Grundplatte,
bis der gewünschte Winkel erreicht ist. Der Gehrungswinkel kann an der Skala an der Kante des Motorgehäuses abgelesen werden. Ziehen Sie dann den
Grundplatten-Sicherungshebel zur Arretierung der
Grundplatte an.
HINWEIS:
Nehmen Sie stets die Kunststoffabdeckung (Spanflugschutz) vom Werkzeug ab, wenn Sie Gehrungsschnitte
unter Verwendung eines gesonderten Führungslineals
(Parallelanschlag) oder Kreisschneiders ausführen.
Stoßschnitte (Abb. 23)
Lösen Sie den Grundplatten-Sicherungshebel, und
schieben Sie die Grundplatte bis zum Anschlag zurück.
Ziehen Sie dann den Grundplatten-Sicherungshebel zur
Arretierung der Grundplatte an.
Ausschnitte (Abb. 24 u. 25)
Es gibt zwei Möglichkeiten, Ausschnitte durchzuführen.
A) Vorbohrung:
Bei Innenausschnitten ohne Zuführschnitt vom Rand
bohren Sie eine Vorbohrung von mindestens 12 mm
Durchmesser. Führen Sie das Sägeblatt in diese
Bohrung ein, und drücken Sie das Werkzeug zum
Starten des Schnitts fest gegen das Werkstück.
B) Tauchschnitt:
Um Schnitte ohne Vorbohrung oder Zuführschnitt
auszuführen, gehen Sie wie folgt vor.
1. Das Werkzeug auf der Vorderkante der Grundplatte kippen, so dass die Sägeblattspitze dicht
über der Oberfläche des Werkstücks liegt.
2. Druck auf das Werkzeug ausüben, damit die Vorderkante der Grundplatte nicht verrutscht, wenn
das Werkzeug eingeschaltet und das hintere
Ende langsam abgesenkt wird.
3. Sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt,
die Grundplatte langsam auf die Oberfläche des
Werkstücks absenken.
4. Den Schnitt in gewohnter Weise ausführen.
Bearbeitung von Kanten (Abb. 26)
Um Kanten nachzuarbeiten oder Maßkorrekturen vorzunehmen, führen Sie das Sägeblatt leicht an den Schnittkanten entlang.
Schneiden von Metall
Verwenden Sie beim Schneiden von Metall stets ein
geeignetes Kühlmittel (Schneidöl). Anderenfalls kommt
es zu erheblichem Verschleiß des Sägeblatts. Anstatt
Kühlmittel zu verwenden, kann auch die Unterseite des
Werkstücks eingefettet werden.
WARTU NG
VORSICHT:
Vor Arbeiten am Gerät vergewissern Sie sich, daß sich
der Schalter in der “OFF”- Position befindet und der Akku
aus dem Gerät entfernt ist.
Reinigen der Klemme des Sägeblatthalters
Falls Späne oder Fremdkörper in die Klemme des Sägeblatthalters eingedrungen sind, muss die Klemme nach
dem Entfernen vom Sägeblatthalter gereinigt werden.
Abnehmen der Klemme
1. Den Sägeblatt-Montagehebel zum Lösen in Rich-
tung (1) schieben. (Abb. 27)
2. Den Sägeblatt-Montagehebel in Richtung (2) ziehen, bis er mit einem Klicken einrastet. Falls das
Herausziehen schwierig ist, bewegen Sie ihn gleichzeitig in Richtung (3) hin und her.
3. Den Sägeblatt-Montagehebel bis zum Anschlag in
Richtung (4) drehen. Dadurch wird die Klemme aus
dem Sägeblatthalter herausgeschoben.
(Abb. 28 u. 29)
4. Die Klemme durch Drehen in Richtung (5) vom
Sägeblatthalter abnehmen. (Abb. 30)
19
Anbringen der Klemme
1. Sicherstellen, dass der Sägeblatt-Montagehebel bis
zum Anschlag in Richtung (4) gedreht worden ist.
(Abb. 31)
2. Die Klemme unter Drehung um eine Viertel- bis volle
Umdrehung in Richtung (6) in den Sägeblatthalter
einführen, so dass ihr Schlitz nach vorn zeigt.
(Abb. 32)
VORSICHT:
Drehen Sie die Klemme beim Einführen in den
Sägeblatthalter nicht mehr als eine volle Umdrehung. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass das
Sägeblatt nicht richtig eingespannt wird.
3. Die Klemme mit den Fingern halten, um sie am Drehen zu hindern, dann den Sägeblatt-Montagehebel
bis zum Anschlag in Richtung (7) drehen. Dadurch
wird die Klemme in den Sägeblatthalter eingerückt.
(Abb. 33)
Auswechseln der Kohlebürsten (Abb. 34 u. 35)
Die Kohlebürsten müssen regelmäßig entfernt und überprüft werden. Wenn sie bis zur Verschleißgrenze abgenutzt sind, müssen sie erneuert werden. Achten Sie stets
darauf, dass die Kohlebürsten sauber sind und ungehindert im Halter gleiten. Beide Kohlebürsten sollten gleichzeitig erneuert werden. Verwenden Sie nur identische
Kohlebürsten.
Die Bürstenhalterkappen mit einem Schraubendreher
herausdrehen. Die abgenutzten Kohlebürsten herausnehmen, die neuen einsetzen, und dann die Bürstenhalterkappen wieder eindrehen.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten
oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführ t
werden.
ZUBEHÖR
VORSICHT:
• Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden
für den Einsatz mit der in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Maschine empfohlen. Die Verwendung
anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile
oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre MakitaKundendienststelle.
• Kunststoff-Einlegeplatte
• Inbusschlüssel 3
• Kreisschneider-Baugruppe
• Absaugkopf
• Spanreißschutz
• Spanflugschutz
• Führungslineal
• Schlauch 19 – 2,5
• Stichsägeblatt (5er-Packung)
• Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte
• Kontaktschutzkappe
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.