1Cutting action changing lever
2Switch trigger
3Lock button
4Speed adjusting dial
5Blade hol der
6Bolt
7Hex wrench
8Blade
9Roller
10 Hook
SPECIFICATION
Model4326432743284329
Length of stroke18 mm18 mm18 mm18 mm
Blade typeB type
Max. cutting
capacities
Strokes per minute (min
Overall length
Net weight
Safety class/II
• Due to our continuing programme of research and
development, the specifications he rein are subject to
change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intend ed for the sawing of wood, pl astic and
metal materials. As a res ult of the extensive accessory
and saw blade program, the tool can be used for many
purposes and is very well suited for curved or circular
cuts.
Power supply
The tool should be connected o nly to a power s upply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply.
They are double-insulated in accorda nce with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the en closed safety
instructions.
Wood65 mm65 mm65mm65 mm
Mild steel6 mm6 mm6 mm6 mm
–1
) 3,100500 – 3,100500 – 3,100500 – 3,100
11 Retainer
12 Base
13 Dust cover
14 Cutting line
15 Edge
16 Graduation
17 Starting hole
18 Hose
19 Steel base type
20 Rip fence (Guide rule)
217 mm
(Steel base type)
223 mm
(Aluminum base type)
1.8 kg
(Steel base type)
1.9 kg
(Aluminum base type)
21 Aluminum base type
22 Guide facing
23 Fence guide
24 Threaded knob
25 Pin
26 Anti-splintering device
27 Protrusions
28 Aluminum base
29 Cover plate
217 mm
(Steel base type)
223 mm
(Aluminum base type)
1.8 kg
(Steel base type)
1.9 kg
(Aluminum base type)
217 mm223 mm
1.8 kg 1.9 kg
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence to jig saw safety rules. If you use this tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Hold power tool s by insulated gripping surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord.
exposed metal par ts of th e tool "li ve" and shock the
operator.
2. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a stable
platform.
body leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Always use safety glasses or goggles. O rdinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting na ils. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
Contact with a "live" wire will make
Holding the work by han d o r ag ainst your
GEB016-1
6
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade
will not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece befo re the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the wor k p iece.
12. Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
14. Some material contains chemi cal s whic h m a y
be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are wor king with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
Selecting the cutting action (For models 4328/4329 ) (Fig. 1)
This tool can be operated with an orbital or a straight line (up and down) cutting actio n. The orbital cutting action
thrusts the blade forward on the cutting stroke and greatly increases cutting speed.
To change the cutting action, just turn the cutting action changing lever to th e desired cutting action position.
Refer to the table to select the appropriate cutting action.
PositionCutting actionApplications
0Straight line cutting action
ISmall orbit cutting actionFor cutting mild steel, aluminum and hard wood.
IIMedium orbit cu tting action
IIILarge orbit cutting actionFor fa st cutting in wood and plywood.
Switch action (Fig. 2)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, al ways check to see that
the switch trigger actu ates properly a nd returns to the
“OFF” position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigg er. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and then
push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
For cutting mild steel, stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood and plywood.
For cutting wood and plywood.
For fast cutting in aluminum and mild steel.
Speed adjusting dial (For mod els 4327/4328/4 329)
(Fig. 3)
The tool speed can be infini tely adjusted between 500
and 3,100 strokes per minute by turning the adjusting
dial. Higher speed is ob tained when th e dial is turn ed in
the direction of numb er 6 ; lower sp eed i s o btained wh en
it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table to select the proper speed for the workpiece to be cut. However, the appropriate sp eed m ay differ with the type or thickness of the workpiece. In
general, higher speeds will allow you to cut workpieces
faster but the service life of the blade will be reduced.
Wor kpiece to be cutNumber on adjusting dial
Wood5 – 6
Mild steel3 – 6
Stainless steel3 – 4
Aluminum3 – 6
Plastics1 – 4
7
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at l ow speeds for a
long time, the motor will get overloaded and heated up.
• The speed adjusting dial can be turned only as far as 6
and back to 1. Do not force i t past 6 or 1 , or th e speed
adjusting function may no longer work.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool .
Installing or remo ving saw blade (Fig. 4 & 5)
CAUTION:
• Always clean out all chips or foreign matter ad hering to
the blade and/or blade holder. Failure to do so may
cause insufficient tight ening of th e blade, resulting in a
serious personal injury.
• Do not touch the blade or the workpiece immediatel y
after operation; they may be extremely h ot and could
burn your skin.
• Alwa ys se c ur e th e blade firmly. In s u ffi c ie nt t igh t en i n g of
the blade may cause blade bre akage or serious personal injury.
• Use only B type blades. Using blades other than B type
blades causes insufficient tightening of the blade,
resulting in a serious personal injury.
To install the blade, lo osen the bo lt counterclockwise on
the blade holder with the hex wrench.
With the blade teeth facing forward, insert the blade into
the blade holder as far as it will go. Make sure that the
back edge of the blade fits into the roller. Then tighten the
bolt clockwise to secure the blade.
To remove the blade, follow the installation procedure in
reverse.
NOTE:
• Occasionally lubricate the roller.
Hex wrench storage (Fig . 6)
When not in use, store the h ex wrench as shown in the
figure to keep it from being lost.
Adjusting roller (For models 4326/4327) (Fig.7)
Loosen the bolt on th e ba ck of the too l base w ith the hex
wrench. Move the retai ner so t hat the roller c ontacts the
blade lightly. Then tighten the bolt to secure the tool base
and the retainer.
NOTE:
• Occasionally lubricate the roller.
Dust cover (Fig.8)
CAUTION:
• Always wear safety goggles even when operating the
tool with the dust cover lowered.
Lower the dust cover to prevent chips from flying. However, when making bevel cuts, raise it all the way.
OPERATION
CAUTION:
• Always hold the base flush with the workp iece. Failure
to do so may cause blade breakage, resulting in a ser i ous injury.
• Advance the tool very slowly when cut ting curves or
scrolling. Forcing the tool may cause a slanted cutting
surface and blade breakage.
Turn the tool on without the blade making any contact
and wait until the blade attains ful l speed. Then r est the
tool base flat on the w orkpiece and gent ly move the tool
forward along the previously marked cutting line. (Fig. 9)
Bevel cutting
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before tilting the tool base.
• Raise the dust c over all the way before making bevel
cuts.
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right). (Fig. 10)
Loosen the bolt on the back of the base with the hex
wrench. Move the tool base so that th e bolt is positio ned
in the center of the cross-shaped slot in the base.
(Fig. 11)
Tilt the base until the desired bevel angle is obtained.
The edge of the moto r housi ng in dicates th e bevel angle
by graduations. Then tig hte n the bo lt to secure the base.
(Fig. 12)
Front flush cuts (Fig. 13)
Loosen the bolt on the back of the tool base with the hex
wrench, and slide the base all the way back. Then tighten
the bolt to secure the tool base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole 12 mm or mor e in diameter. Insert the blade int o this hole to star t your cut.
(Fig. 14)
B) Plunge cutting
You need not bore a starting h ole or make a lead-in
cut if you carefully do as follows.
1. Tilt the tool up on the front edge of the ba se with
the blade point positioned just above the workpiece surface. (Fig. 15)
2. Apply pressure to the tool so that the front ed ge o f
the base will not move when you switch on the tool
and gently lower the back end of the tool slowly.
3. As the blade pierces the workpiece, slowly lower
the base of the tool d own ont o the workp iece surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges (Fig. 16)
To trim edges or make dimensional adjustments, run the
blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause significant blade wear.
The underside of th e workpiece c an be greased ins tead
of using a coolant.
Dust extraction (Fig.17)
Clean cutting operations can be performed by connecting
this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of
the vacuum cleaner int o the hole at the r ear of the tool.
Lower the dust cover before operation.
NOTE:
• Dust extraction cannot be performed when making
bevel cuts.
8
Rip fence (optional accessory)
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before installing or removing accessories.
1) Straight cuts (Fig. 18, 19, 20 & 21)
When repeatedly cuttin g widths of 160 mm or less,
use of the rip fence will assure fast, clean, straight
cuts.
To install, insert the rip fence into the rectangular hole
on the side of the tool base wit h the fence guide facing down. Slide the rip fence to the d esired cutting
width position, then tighten the bolt to secure it.
2) Circular cuts (Fig. 22, 23, 24 & 25)
When cutting circles or arcs of 170 mm or less in
radius, install the rip fence as follows.
Insert the r ip fence into the rectangular hole on the
side of the tool base with the fence guide facing up.
Insert the circ ular guide pin through e ither of th e two
holes on the fence guide. Screw the th readed knob
onto the pin to secure the pin.
Now slide the rip fence to the desired cutting radius,
and tighten the bolt t o secure it in plac e. Then move
the tool base all the way forward.
NOTE:
• Always use blades No. B-17, B-18, B-26 or B-27
when cutting circles or arcs.
Anti-splintering device for steel base (opti onal
accessory) (Fig. 26)
For splinter-free cuts, the anti-splinterin g device can be
used. To in sta l l t he an t i-s p li n te ring device, mo ve the base
all the way forward and insert it be tween the two protr usions of the base.
NOTE:
• The anti-splintering device cannot b e used wh en making bevel cuts.
Anti-splintering device for aluminum base
(optional accessory) (Fig. 27)
For splinter-free cuts, the anti-splinterin g device can be
used. To install the anti-splinterin g device, move the tool
base all the way forward and fit it from the back of tool
base. When you use the cover plate, install the anti-splintering device onto the cover plate.
CAUTION:
• The anti-splintering device cannot b e used wh en making bevel cuts.
Cover plate for aluminum base (optional
accessory) (Fig. 28)
Use the cover plate when cutting decorative veneers,
plastics, etc. It protects sensitive or delicate surfaces
from damage. Fit it on the back of the tool base.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before atte mpting to perform ins pection or
maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement par ts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommend ed
for use with your Makita tool specifie d in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injur y t o persons. O nly use acce ssor y
or attachm ent for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
• Jig saw blades
• Hex wrench 3
• Rip fence (guide rule) set
• Anti-splintering device
• Hose (For vacuum cleaner)
• Cover plate (For aluminum base type)
9
FRANÇAIS
Descriptif
1Levier de sélection du type de
coupe
2Gâchette
3Bouton de blocage
4Molette de réglage
de la vitesse
5Tige porte-lame
6Boulon
7Clé hexagonale
8Lame
9Galet
SPECIFICATIONS
Modèle4326432743284329
Longueur de course18 mm18 mm18 mm18 mm
Type de lameType B
Capacité
de coupe
max.
Nombre de courses/
mn (min
Longueur hors tout
Bois65 mm65 mm65 mm65 mm
Acier
doux
–1
)
(Avec base d’acier)
(Avec base d’aluminium)
Poids net
(Avec base d’acier)
(Avec base d’aluminium)
Niveau de sécurité/II
• Etant donné l’évolut ion const ante de n otre program me
de recherche et de développem ent, les spécifications
contenues dans ce manuel son t sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications pe uvent varier suiv ant les pa ys.
Utilisations
L’outil est conçu pour la coupe des matéria ux de bois, de
plastique et de métal. L’étendue de la gamme d’accessoires et de lames disponibles per met d’ utiliser l’ou til à des
fins multiples et le rend tout particulièrement adéquat
aux coupes curvilignes et circulaires.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est
conforme à la régleme ntation europ éenne et peut d e ce
fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, repor te z-vous aux cons ignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
10 Ergot
11 Guide
12 Base
13 Protecteur
14 Trait de coupe
15 Bord
16 Graduation
17 Trou d’amorce
18 Tuyau
19 Avec base d’acier
20 Guide parallèle (règle de gui-
dage)
21 Avec base d’aluminium
22 Face du guide
23 Guide de garde
24 Bouton fileté
25 Broche
26 Dispositif anti-éclat
27 Saillies
28 Base d’aluminium
29 Plaque de recouvrement
6 mm6 mm6 mm6 mm
3 100500 – 3 100500 – 3 100500 – 3 100
217 mm
223 mm
1,8 kg
1,9 kg
217 mm
(Avec base d’acier)
223 mm
(Avec base d’ aluminium)
1,8 kg
(Avec base d’acier)
1,9 kg
(Avec base d’ aluminium)
217 mm223 mm
1,8 kg 1,9 kg
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
NE laissez PAS une impression de confort ou d’habitude de l’outi l (acquise par une utilisati on répétée)
remplacer une ad hérence stricte aux consignes de
sécurité de la s cie sauteuse. Si vous n’utilis ez pas
cet outil électr ique de façon sû re et adéquate , vous
courez un risque de blessure gr ave.
1. Saisissez les outils électriques par leurs surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez
une opération au cours de laquelle l’outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés
ou avec son propre cordon d’alimentation. Le
contact avec un fil sous tension mettra les par ties
métalliques exposées de l’outil sous ten sion, causant un choc électrique chez l’utilisateur.
2. Utilisez des disp ositifs de serrage ou un a utre
moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce
sur une surface stable. Si vous la tenez avec la
main ou l’appuyez contre une partie du corps, la
pièce sera instable et vous risquez d’en per dre la
maîtrise.
3. Utilisez toujours des lunette s de protection. Des
lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des
lunettes de protection.
10
4. Attention aux clous. Avant l’utilisation, vérifiez la
présence de clous sur la pièce et, le cas échéant,
retirez-les.
5. Ne pas scier d’éléments dont le diamètre
dépasse la capacité de coupe de la scie.
6. Vérifiez s’il y a un espace su ffi san t so u s la piè ce
à travailler avant la coupe, afin que la lam e ne
frappe pas le plancher, l’établi, etc.
7. Tenir fermement l’out il en main.
8. Vérifier que la lame n’est pas en contact avec
l’élément à scier avant de mettre la scie sauteuse en marche.
9. Ne jamais approcher les mains des organes
mobiles.
10. Ne pas laisser l ’ou til fonctio nne r to ut se ul. N e le
mettre en marche que lorsque vous l’avez en
main.
11. Couper l’alimentation et attendre que la lame
soit complètement arrêtée avant de dégager la
lame d’un élément partiellement scié.
12. Ne jamais toucher direct ement la lame im médiatement après avoir scié en raison des risques de
brûlure.
13. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil sans
charge.
14. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors d u travail ne soit inhalée ou
n’entre en contac t avec la peau. Su ivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.
15. Utilisez toujours un masque antipoussières ou
un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l’outil utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance
des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel
d’instructions peut entraîner une blessure grave.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Sélection du type de coupe (Pour les modèles 4328/4329) (Fig.1)
L’outil peut effectuer des coupes orbitales ou des coupes en ligne droite (vers le haut et vers le bas). La coupe orbitale
lance la lame vers l’avant sur la course de coupe et améliore grandement la vitesse de coupe.
Pour modifier le type de coup e, tou rnez simplement l e levier de sé l ectio n d u ty pe de coupe sur la positio n co rr espo ndant au type de coupe voulu.
Reportez-vous au tableau pour sélectionner le type de coupe adéquat.
PositionType de coupeApplications
0Coupe en ligne droite
ICoupe à petite orbitePour la coupe d’acier doux, d’aluminium et de bois dur.
IICoupe à orbite moyenne
IIICoupe à grande orbitePour la coupe rapide de bois et de contreplaqué.
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION :
• Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la
gâchette fonctionne correcte ment et q u’elle r evient sur
la position “OFF” quand vous la relâchez.
Pour mettre l’outil en marche, tirez simplement sur la
gâchette. Relâchez la gâchette pour l’arrêter.
Pour un sciage continu, tirez su r la g âchette et en foncez
le bouton de blocage.
Pour arrêter l’outil quand il fonctionne en position bloquée, tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la.
Pour la coupe d’acier doux, d’acier inoxydable et de matériaux en plastique.
Pour des coupes nettes dans du bois et du contreplaqué.
Pour la coupe de bois et de contreplaqué.
Pour des coupes rapides dans de l’aluminium et de l’acier doux.
Molette de réglage de la vitesse
(Pour les modèles 4327/4328/4329) (Fig. 3)
Vous pouvez régler la vitesse de l’o util sur toute valeur
comprise entre 500 e t 3 100 courses par mi nute en tou rnant la molette de régla ge. La vitesse augmente quand
vous tournez la molette vers le chiffre 6, et elle diminue
quand vous tournez la molette vers le chiffre 1.
Pour sélectionner la vitesse qu i convient en fonction du
matériau, voyez le tableau. Toutefois, la vitesse qui convient peut varier en fonction du t ype o u de l’é pa isseu r du
matériau. En général, des vitesses rapides permettront
de couper les matériaux plus rapidement, mais cela
réduira la durée de se rvice de la lame.
11
Matériau à couper
Bois5 – 6
Acier doux3 – 6
Acier inoxydable3 – 4
Aluminium3 – 6
Matières plastiques1 – 4
ATTENTION :
• Si l’outil est utilisé de manière continue à vitesse
réduite sur une période prolon gée, le moteur sera surchargé et chauffera.
• Vous ne pourrez pas tourner la molette de réglage de
la vitesse plus loin que le chiffre 6 et le chiffre 1. Ne la
tournez pas de force au- del à de ce s chif fre s, sino n elle
risque de ne plus fonctionner.
Chiffre de la molette
de réglage
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’effectuer tout travail dessus.
Pose et dépose de la lame de scie sauteuse
(Fig. 4 et 5)
ATTENTION :
• Enlevez toujours les copeaux et autres corps étrangers
qui adhèrent à la lame et/ou à la tige porte-lame.
Sinon, la lame ris que de ne pas ê tre suffi sa mm ent serrée, ce qui pourrait provoquer de graves blessures.
• Ne touchez ni la lame ni l a pièce travaillée immédia tement après l’opération ; elles peuvent être extrêmement chaudes et brûler votre peau.
• Serrez toujours la lame fermement. Une lame mal serrée risquerait de casse r et d’entraîner une grave blessure.
• Utilisez uniquement des lames de type B. L’utilisation
de lames de type autre que B risquerait de causer un
serrage insuffisant de la lam e et d’entraîner une grave
blessure.
Pour installer la lame, desserrez le boulon sur le portelame en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre à l’aide de la clé hexagonale.
En orientant les dents de la lame vers l’avant, insérez la
lame à fond dans le porte-lame. Assurez-vous que le
bord arrière de la l ame est bien aligné dans le rouleau.
Serrez ensuite le bo ulon en tournant dans l e sens des
aiguilles d’une montre pour immobiliser la lame.
Pour retirer la lame, suivez la procédure d’ins tallation en
sens inverse.
NOTE :
• Lubrifiez de temps en temps le galet.
Rangement de la clé hexagonale (Fig. 6)
Après l’utilisation de la clé hexagonale, rangez-la tel
qu’indiqué sur l’illustration pour éviter de la perdre.
Réglage du galet (Pou r l es mod èles 4326/4327)
(Fig.7)
Desserrez le boulon a u dos de la base de l’ou til à l’aide
de la clé hexagonale. Déplacez le guid e de façon que le
galet rentre légèrem ent en contact avec la lame. Puis,
serrez le boulon pour fixer la base de l’outil et le guide.
NOTE :
• Lubrifiez de temps en temps le galet.
Protecteur (Fig.8)
ATTENTION :
• Portez toujours des l u ne t tes de sé c u rité , mêm e s i l ’o ut i l
fonctionne avec le protecteur abaissé.
Abaissez le prot ecteur pour éviter que l es copeaux ne
volent. Néanmoins, pour effectuer des c oup es e n bi a is, il
faudra le relever à fond.
UTILISATION
ATTENTION :
• Maintenez toujours la base de l’outil exactement au
niveau du matériau. Sinon , vous risquez de briser la
lame et de vous blesser grièvement.
• Faites avancer l’outil très lentement lors de la coupe de
courbes ou de spirales. Le fait de forcer l’outil peut
résulter en une surface de coupe oblique et entraîner le
bris de la lame.
Mettez l’outil en ma rche alors que la lame ne touche à
rien et attendez qu’elle ait atteint sa pleine vitesse. Puis,
amenez la base en con tact avec le matériau à sci er, et
déplacez norm alement l’outil vers l’avant en suivant le
trait marqué préalablement. (Fig. 9)
Coupe en biseau
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et
l’outil débranché avant d’incliner la base de l’outil.
• Avant d’effectuer une coupe en biais, relevez complètement le cache-poussière.
En inclinant la base de l’outil, vous pouvez effectuer des
coupes en biseau sur t out angl e compri s entre 0° e t 45°
(vers la gauche ou la droite). (Fig. 10)
Desserrez le boulon qui se trouve à l’arrière de la base
de l’outil à l’aide de la clé hexagonale. Déplacez l a base
de l’outil de façon que le boulon se trouve au centre de la
fente en forme de croix de la base de l’outil. (Fig. 11)
Inclinez la base de l’ outil de façon à obtenir l’angle de
biseau voulu. L’angle de coupe en biseau est i nd iqu é par
une graduation en degrés sur le bord du carter du moteur.
Serrez ensuite le boulon po ur immobiliser la base. (Fig.
12)
Sciage au ras d’un obstacle (Fig. 13)
Desserrez le boulon a u dos de la base de l’ou til à l’aide
de la clé hexagonale, et reculez la base de l’outi l à fond
vers l’arrière. Puis, ser re z l e bo ulon po ur fi xer la b ase de
l’outil.
Découpes
Les découpes s’effectuent suivant deux mé thodes, A ou
B.
A) Perçage d’un trou d’amorce
Pour les découpes internes sans entaille d’amorce
sur le bord du matériau, percez à trou d’amorce de
12 mm de diamètre ou plu s. Insérez la lame dans ce
trou pour commencer la découpe. (Fig. 14)
12
B) Attaque en plein bois
Vous n’aurez pas besoin de percer un trou d’a morce
ni de faire une entaille d’amorce si vous procédez
délicatement comme suit.
1. Inclinez l’avant de l’outil vers l’avant sur le bord
avant de la base, la lame étant placée juste audessus de la surface du matériau. (Fig. 15)
2. Appuyez sur l’outil de façon que le bord avant de la
base ne bouge pas quand vous mettez l’outil en
marche, et abaissez lentement et délicatement
l’arrière de l’outil.
3. Lorsque la lame traverse le matériau, abaissez lentement la base de l’outil sur la surface du matériau.
4. Terminez la coupe normalement.
Finition des bords (Fig. 16)
Pour équarrir les bords ou faire des ajustements de
dimension, passez lé gèrement la la me sur les bords de
coupe.
Coupe de métal
Utilisez toujours un liquide de refroidissement (huile de
coupe) pour couper du métal. Sinon, la lame s’usera très
rapidement. Vous pouvez aussi enduire dire ctement la
face intérieure du matériau de graisse, au lieu d’utiliser
un liquide de refroidissement.
Collecte de poussière (Fig. 17)
Pour travailler en toute propreté avec cet outil, raccordezle à un aspirateur Makita. Insérez le tu yau de l’a spirate ur
dans l’orifice au dos de l’outil. Abaissez le cache-poussière avant de commencer le travail.
NOTE :
• La collecte de poussière n’est pas possible avec les
coupes en biais.
Guide parallèle (accesso ire en option)
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que le contact est coupé et
l’outil débranché avant d’installer ou de retirer des
accessoires.
1) Coupes droites (Fig.18, 19, 20 et 21)
Pour couper régulièrement de s largeurs égales ou
inférieures à 160 mm, utilisez le guide parallèle pour
obtenir des coupes rapides, nettes et droites.
Pour installer le guide parallèle, insérez-le dans l’orifice rectangulaire situé sur le côté de la base de
l’outil, avec le guide parallèle tourné vers le bas.
Positionnez le guide parallèle à la largeur de coupe
voulue, puis vissez le boulon pour fixer le guide.
2) Coupes circulaires (Fig. 22, 23, 24 et 25)
Pour découper des arcs de cercle d’un rayon égal ou
inférieur à 170 mm, installez le guide parallèle
comme suit.
Insérez le guide paral lè le da ns l’or i fic e re ctan gula i re
situé sur le côté de la base de l’outil, avec le guide
parallèle tourn é vers le haut. Insérez la goupi lle de
guide circulaire dans l’un des deux trous du guide de
garde. Vissez le boulon fileté sur la goupille pour
fixer la goupille.
Puis, positionnez le guide parallèle sur le rayon de
coupe voulu, et serrez le boulon pour fixer le guide.
Ensuite, faites glisser la base de l’outil à fond vers
l’avant.
NOTE :
• Utilisez toujours des lames No. B-17, B-18, B-26
ou B-27 pour découper des cercles ou des arcs de
cercle.
Dispositif anti-éclat pour base d’acier
(accessoire en option) (Fig. 26)
Vous pouvez utiliser le dispositif anti-éclat pour obtenir
des coupes sans fente. Pour installer le d ispositif antiéclat, déplacez la base complètement vers l’avant et
insérez le dispositif entre les deux parties saillantes de la
base.
NOTE :
L’utilisation du dispositif an ti-éclat n’est pas po ssible lors
des coupes en biseau.
Dispositif anti-éclat pour base d’aluminium
(accessoire en option) (Fig. 27)
L’utilisation du dispositi f anti-éclat permet d’obteni r des
coupes sans éclats. Pour l’installer, déplacez la base de
l’outil complètement vers l’avant, puis installez le dispositif par l’arrière de la base de l’outil. Lorsque vous utilisez
la plaque de recouvrement, installez le dispositif antiéclat sur cette dernière.
ATTENTION :
• Vous ne pourrez pas utiliser le disposit if anti- éclat pour
les coupes en biais.
Plaque de recouvrement pour base d’aluminium
(accessoire en option) (Fig. 28)
Utilisez la plaque de recouvrement lors de la coupe des
matériaux décoratifs de placage, de plastique, etc. Cette
plaque protège co ntre les dom mages les sur faces fragiles ou délicates. Installez-la par l’arrière de la base de
l’outil.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection
ou d’entre tien.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’inspection et le remplacement des charbons, et tout autre travail d’e ntretien ou de régla ge doivent être effectués dans un centre de service Makita
agréé ou un centre de ser v ice de l’u sine Makit a, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
• Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent
sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita
spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un
risque de blessure. Utilisez uniquement l’accessoire ou
la pièce supplémentaire dans le but spécifié.
Pour obtenir plus de détails su r ces a ccesso ire s, con tactez votre Centre d’Entretien local Makita.
• Lame de scie sauteuse
• Clé hexagonale 3
• Ensemble de guide parallèle (règle de guidage)
• Dispositif anti-éclat
• Tuyau (Pour l’aspirat eur)
• Plaque de recouvrement (Pour outil avec base d’aluminium)
• Wir behalten uns vor, Änderu ngen im Zuge der Entwicklung und des technischen For tschritt s ohne vorherige Ankündigung vorzuneh me n.
• Hinweis: Die technisch en Daten können von Land zu
Land abweichen.
Vorgesehene Verwendung
Diese Maschine ist für das Sägen von Holz, Kunststoff
und Metall vorgesehen. Dank des umfangreichen Zubehör- und Sägeblattprogramms kann die Maschine für
viele Zwecke eingesetzt werden und eignet sich ideal für
Bogen- oder Kreisschnitte.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur a n d ie a uf d em Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisoliert und ka nn daher a uch a n St eckdosen o hne
Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Si e diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Holz65 mm65 mm65 mm65 mm
Weichstahl6 mm6 mm6 mm6 mm
–1
) 3 100500 – 3 100500 – 3 100500 – 3 100
(Typ mit Stahl-Grundplatte)
(Typ mit Stahl-Grundplatte)
12 Grundplatte
13 Schutzhaube
14 Schnittlinie
15 Kante
16 Teilstriche
17 Vorbohrung
18 Schlauch
19 Typ m it Stahl-Grundplatte
20 Parallelanschlag
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der
Sicherheitsreg eln für die Stichsäge abh alten. Wenn
Sie dieses Elektrowerkzeug auf unsichere oder
unsachgemäße Weise benu tzen , k ön ne n S ie sc h w er e
Verletzungen erleiden.
1. Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene
Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden.
Bei Kontakt mit einem stromfü hrenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls stromführend, so dass der Benutzer einen
elektrischen Schlag erleiden kann.
2. Verwenden Sie Klemme n oder e ine an dere praktische Methode, um das Werkstück auf einer stabilen Unterlage zu sichern und abzustützen.
Wenn Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen
Ihren Körper halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kontrolle führen kann.
3. Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Eine gewöhnliche Brille oder Son nenbrille
ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille.
14
4. Schneiden Sie keine Nägel durch. Untersuchen
Sie das Werkstück auf Näg el, und entferne n Sie
diese vor der Bearbeitung.
5. Schneiden Sie keine übergroßen Werkstücke.
6. Vergewissern Sie sich vor dem Sägen, dass
genügend Freiraum hinter dem Werkstück vorhanden ist, damit das Sägeblatt nicht gegen eine
harte Oberfläche, wie Fußboden, Werkbank
usw., stößt.
7. Halten Sie die Maschine sicher in der Hand.
8. Achten Sie stets dar auf, d aß das Sä gebla tt nicht
das Werkstück berühr t, bevor die S tichsäge eingeschaltet wird.
9. Halten Sie während des Betriebs die H ände von
den sich bewegenden Teilen der Maschine fern.
10. Die Maschine nicht im eing eschalteten Zustand
aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in
handgehaltener Weise vorgesehen.
11. Das Sägeblatt erst d ann vom Werkstück entfernen, nachdem die Maschine abgeschaltet wurde
und das Sägeblatt z um St ills ta nd geko mme n ist .
12. Berühren Sie weder Sägeblatt no ch Werkstück
unmittelbar nach dem Schneiden; beide können
sehr heiß sein un d Verbrennu ngen ve ru r s ach en .
13. Lassen Sie das Werkzeug nicht u nnötig im Le erlauf laufen.
14. Manche Materialien können giftige Chemikali en
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten
des Materialherste llers .
15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutzoder Atemmaske für das jeweilige Material und
die Anwendung.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG:
MISSBRAUCH oder Missachtung de r Sicherhei tsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor jeder Einstel lung od er Fu nktionsp rüfung der M aschine stets, dass si e au sgescha ltet und
vom Stromnetz getrennt ist.
Wahl der Schnittbewegung (Für Modelle 4328/4329) (Abb. 1)
Diese Maschine kann mit Pendelhub oder Linearhub (ge rade Auf-Ab-Bewegung) betrieben werden. Bei Pendelhub
wird das Sägeblatt im Schnitthub vorwärts geschoben, wodurch erheblich höhere Schnittgeschwindigkeiten mögl ich
sind.
Zum Umschalten der Sch nittbewegung drehen Sie einfach den Umschalthebel auf di e Position der gewünschten
Schnittbewegung.
Wählen Sie die geeignete Schnittbewegung anhand der Tabelle aus.
PositionSchnittbewegungAnwendungen
0Geradlinige Schnittbewegung
IKleiner PendelhubZum Schneiden von Weichstahl, Aluminium und Hartholz.
IIMittlerer Pendelhub
IIIGroßer PendelhubFür schnelles Schneiden von Holz und Sperrholz.
Schalterfunktion (Abb. 2)
VORSICHT:
• Üb erpr üfen Sie vor dem Anschli eßen der Maschi ne an
das Stromnetz stets, ob der Schalter ordnungsge mäßfunktioniert und beim Loslassen in die “AUS” -Stellu ng
zurückkehrt.
Zum Einschalten der Maschine einfach den Schalter
drücken. Zum Ausschalten den Schalter loslassen.
Für Dauerbetrieb den Schalter drücken, und dann die
Schalterarretier u ng hine i ndr ücken.
Zum Ausrasten der Sch alterarretierung den Elektronikschalter ganz hineindrücken und dann loslassen.
Zum Schneiden von Weichstahl, Edelstahl und Kunststoff.
Für saubere Schnitte in Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Holz und Sperrholz.
Für schnelles Schneiden von Aluminium und Weichstahl.
Die Hubzahl kann durch Drehen des H ubzahl-Stellrads
zwischen 500 und 3.100 Hüben pro Minute eingestellt
werden. Auf dem Hubzah l-Stellrad sin d die Positionen 1
(niedrigste Hubzahl) bis 6 (höchste Hubzahl) markiert.
Hinweise a uf die ric ht i ge, werkstoff ge rec h t e Hub z ah l en t nehmen Sie der Tabelle. Die geeignete Hubzahl kann
jedoch je nach Art und Dicke des Werkstücks unterschiedlich sein. Höhere Hubzahlen ermöglichen im allgemeinen schnellere s Sägen von Werkstücken, bewirken
aber auch eine Verkürzung der Lebensd auer des Sägeblatts.
15
WerkstoffHubzahl-Einstellung
Holz5 – 6
Weichstahl3 – 6
Edelstahl3 – 4
Aluminium3 – 6
Kunststoff1 – 4
VORSICHT:
• Wird die Maschine über längere Zeitspannen im Dauerbetrieb mit niedriger Drehzahl betrieben, wird der
Motor überlastet und überhitzt.
• Das Hubzahl-Stellrad läßt sich nur bis zur Position 6
vor- und bis zur Position 1 zurückdrehen. Drehen Sie
es nicht gewaltsam über die Position 6 oder 1 hinaus,
weil sonst eine genaue Einstellung der Hubzahl nich t
mehr möglich ist.
MONTAGE
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten
an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt ist.
Montage/Demontage des Sägeblatts
(Abb. 4 u. 5)
VORSICHT:
• Säubern Sie Sä geblatt und/oder Sägeblatthalter stets
von anhaftenden Spänen oder Fremdkörpern. Anderenfalls besteht die Gefahr, daß das Sägeblatt nicht
richtig sitzt, was zu schweren Verletzungen führen
kann.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts oder
des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil
sie dann noch se hr heiß sind und Hautverb rennungen
verursachen können.
• Ziehen Sie das Sägeblatt stet s fest an. Unzureichendes Anziehen des Sägeblatts kann zu Sägeblattbr uch
oder schweren Körperverletzungen führen.
• Verwenden Sie nur Sägeblätter de s Typs B. Die Verwendung von anderen Sägeblättern außer solchen des
Typs B verursacht unzureichende Befestigung des
Sägeblatts, was zu schweren Körpe rverletzungen führen kann.
Zum Montieren des Sägeblatts die S chraube am Sägeblatthalter mit dem Inbusschlüssel durch Dre hen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen.
Das Sägeblatt mit den Zä hnen nach vorn weisend bis
zum Anschlag in den Sägeblatthalter einführen. Vergewissern Sie sich, dass die Hi nterkante des Sägeblatts in
der Rolle sitzt. Dann die Schraube zur Sicher ung des
Sägeblatts im Uhrzeigersinn festziehen.
Zum Demontieren des Sägeblatts ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
HINWEIS:
• Schmieren Sie die Führungsrolle von Zeit zu Zeit.
Inbusschlüssel-Aufbewahrung (Abb. 6)
Der Inbusschlüssel kann a n d er in der Abbildung gezeigten Stelle aufbewahrt werden, damit er nicht verloren
geht.
Einstellen der Führungsrolle
(Für Modelle 4326/4327) (Abb.7)
Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite der Grundplatte mit dem Innensechskantschlüssel. Verschieben
Sie das Klemmstück, so daß die Rolle das Sägeblatt
leicht berührt. Ziehen Sie dann die Schraube zur Befestigung von Grundplatte und Klemmstück an.
HINWEIS:
• Die Führungsrolle von Zeit zu Zeit schmieren.
Schutzhaube (Abb.8)
VORSICHT:
• Tragen Sie stets eine Schutzbr ille, wenn Sie die Sti chsäge mit abgesenkter Schutzhaube betreiben.
Senken Sie die Sch utzhaube ab, um Herausfliege n von
Spänen zu verhüten. Zum Ausführen von Gehrungsschnitten muß sie jedoch ganz angehoben werden.
BETRIEB
VORSICHT:
• Setzen Sie die Grundplatte der Stichsäge stets flach
auf das Werkstück auf. Anderenfalls besteht d ie Gefahr
eines Sägeblattbruchs, was zu schwer en Verletzungen
führen kann.
• Schieben Sie die Maschine beim Kurvenschneiden
oder Dekupieren sehr langsam vor. Gewaltsames Vorschieben der Masch i ne kann zu einer schiefen Schnittfläche oder Sägeblattbruch führen.
Schalten Sie die Maschin e ein, ohne das s das Sägeblatt
Kontakt hat, und warten Sie, bis sie ihre volle Hubzahl
erreicht. Setzen Sie die Gr undplatte flach auf d as Werkstück, und bewegen Sie die Maschine entlang der vorher
markierten Schnittlinie sachte vorwärts. (Abb. 9)
Gehrungsschnitte
VORSICHT:
• Vergewissern Sie sich vor dem Kippen der Grundp latte
stets, daß die Maschine ausg eschaltet und vom Netz
getrennt ist.
• Heben Sie die Schu tzha ub e be i Geh r un gssc hni tt en b i s
zum Anschlag.
Durch Neigen der Gr un dp latte kö nne n Geh r un gssch nitte
in jedem Winkel zwischen 0° und 45° (links oder rechts)
ausgeführt werden. (Abb. 10)
Lösen Sie die Schraube an der Rückseite der Grundplatte mit dem Inbusschlüssel. Verschieben Sie die
Grundplatte so, daß sich die In nense chskantsch raube in
der Mitte des Kreuzsc hlitzes i n der Gr undplat te befin det.
(Abb. 11)
Neigen Sie die G rundplatte, bis der g ewünschte Winkel
erreicht ist. Die Kan te des Motorg ehäuses kennzeichne t
den Neigungswinkel mit Teilstrichen. Dann die Schraube
zur Befestigung der Grundplatte festziehen. (Abb. 12)
Randnahe Schnitte (Abb. 13)
Lösen Sie die Innensechskantschraube an der Unterseite der Maschine un d sch i ebe n Si e d ie Grundplatte bis
zum Anschlag zurück. Ziehen Sie anschließend die
Innensechskantschraube zur Befestigung der Grundplatte wieder an.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.