Length of stroke .................................................................................. 26 mm26 mm
Cutting capacities
Wood................................................................................................ 135 mm135 mm
Mild steel .......................................................................................... 10mm10 mm
Aluminum ......................................................................................... 20 mm20 mm
Stroke per minute................................................................................ 500 – 3,000500 –3,000
Overall length...................................................................................... 249 mm285 mm
Net weight ........................................................................................... 2.3 kg2.3 kg
11 Switch lever
12 Speed adjusting dial
13 Base
14 Cutting line
15 Bolt
16 Cross-shaped slot
17 Graduations
18 Edge of motor housing
19 Starting hole
20 Plastic base plate
21 Anti-splintering device
22 Guide rule
23 Threaded knob
24 Circular guide
25 Pin
26 Fit into notches
27 Plastic cover
28 Vacuum head
• Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed
safety instructions.
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence to jig saw safety rules. If you use this tool
unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord.
exposed metal parts of the tool "live" and shock the
operator.
Contact with a "live" wire will make
2. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a stable
platform.
body leaves it unstable and may lead to loss of control.
Holding the work by hand or against your
GEB016-1
3. Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade
will not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
14. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing the saw blade (Fig. 1 & 2)
Important:
Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the blade.
To install the blade, loosen the screw on the blade holder. With the blade teeth facing forward, insert the blade
into the blade holder as far as it will go. Make sure that the back edge of the blade fits into the roller. Then
tighten the screw to secure the blade.
NOTE:
Occasionally lubricate the roller.
Selecting the cutting action (Fig. 3)
This tool can be operated with an orbital or a straight line cutting action. To change the cutting action, just turn
the lever to the desired cutting action position. Refer to the table below to select the cutting action.
PositionCutting actionApplications
0Straight line cutting action
ISmall orbit cutting actionFor cutting mild steel, aluminum and hard wood.
IIMedium orbit cutting action
IIILarge orbit cutting actionFor fast cutting in wood and plywood.
For cutting mild steel, stainless steel and plastics.
For clean cuts in wood and plywood.
For cutting wood and plywood.
For fast cutting in aluminum and mild steel.
Switching ON and OFF
For 4304 (Fig.4)
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
To switch on, press the trigger. To switch off, release
the trigger.
For 4305 (Fig.5)
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that
the switch actuates properly.
To switch on, slide the switch lever forward. To switch
off, slide the switch lever backward.
Continuous running (Fig. 4)
For 4304 only
Press the trigger and at the same time move the lock
lever backward. To stop from this lock position, press
the trigger and release it.
Speed adjusting dial
(Fig. 4 for 4304 and Fig. 5 for 4305)
The tool speed can be adjusted between 500 and
3,000 strokes per minute by turning the adjusting
dial. The dial is marked 1 (lowest speed) to 6 (full
speed). Refer to the table below to select the proper
speed for the workpiece to be cut. However, the
appropriate speed may differ with the type or thickness of the workpiece. In general, higher speeds will
allow you to cut workpieces faster but the service life
of the blade will be reduced.
Workpiece to be cut
Wood5 – 6
Mild steel3 – 6
Stainless steel3 – 4
Aluminum2 – 3
Plastics1–4
Number on
adjusting dial
Cutting operation (Fig. 6)
Rest the base flat on the workpiece and gently move
the tool forward along the previously marked cutting
line. When cutting curves, advance the tool very
slowly.
6
Bevel cutting (Fig. 7 & 8)
With the base tilted, you can make bevel cuts at any
angle between 0° and 45° (left or right). Loosen the
bolt on the bottom of the tool. Move the base so that
the bolt is positioned in the center of the crossshaped slot in the base. Tilt the base until the desired
bevel angle is obtained. The edge of the motor housing indicates the bevel angle. (See Fig. 8.) Then
tighten the bolt to secure the base.
Flush cutting (Fig.9)
Loosen the bolt on the bottom of the tool and move
the base all the way back. Then tighten the bolt to
secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B.
A) Boring a starting hole:
For internal cutouts without a lead-in cut from an
edge, pre-drill a starting hole more than 12mm in
diameter. Insert the blade into this hole to start
your cut. (Fig. 10)
B) Plunge cutting:
Your need not bore a starting hole or make a
lead-in cut if you carefully do as follows:
1. Tilt the tool up on the front edge of the base, with
the blade point positioned just above the workpiece surface. (Fig.11)
2. Apply pressure to the tool so that the front edge
of the base will not move when you switch on the
tool and gently lower the back end of the tool
slowly.
3. As the blade pierces the workpiece, slowly lower
the base of the tool down onto the workpiece
surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges (Fig.12)
To trim edges or make dimensional adjustments, run
the blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will cause significant
blade wear. The underside of the workpiece can be
greased instead of using a coolant.
Plastic base plate (Fig. 13)
Use the plastic base plate when cutting decorative
veneers, plastics, etc. It protects sensitive surfaces
from damage. To replace the base plate, remove the
four screws.
Anti-splintering devise (Fig. 14)
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can
be used. Fit it into the base from below.
Guide rule (optional accessory) (Fig. 15)
When cutting widths of under 150mm repeatedly,
use of the guide rule (rip fence) will assure fast,
clean, straight cuts. To install it, loosen the bolt on the
front of the base. Slip in the guide rule and secure the
bolt.
Circular guide (optional accessory) (Fig. 16)
Use of the circular guide insures clean, smooth cutting of circles (radius; under 200 mm. Insert the pin
through the center hole and secure it with the
threaded knob. Move the base of the tool forward
fully. Then install the circular guide on the base in the
same manner as the guide rule (rip fence).
Dust extraction (Fig. 17, 18& 19)
The vacuum head is recommended to perform clean
cutting operations. Install the plastic cover on the tool
by fitting it into the notches in the tool.
To attach the vacuum head on the tool, insert the
hook of the vacuum head into the hole in the base.
The vacuum head can be installed on either left or
right side of the base. Then connect a Makita vacuum cleaner to the vacuum head.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
To maintain product safety and reliability, repairs,
maintenance or adjustment should be carried out by
a Makita Authorized Service Center.
7
FRANÇAIS
Descriptif
1Vis
2 Clé hexagonale
3 Desserrer
4 Porte-lame
5 Lame de scie
6 Galet
7Levier
8 Cadran de réglage de la vitesse
9 Levier de verrouillage
10 Gâchette
SPECIFICATIONS
Modèle43044305
Longueur de course .................................................................... 26 mm26 mm
Capacité de coupe
Bois ..........................................................................................135 mm135 mm
Acier doux ................................................................................ 10 mm10 mm
Aluminium ................................................................................. 20 mm20 mm
Courses par minute ..................................................................... 500 –3 000500 –3 000
Longueur totale ........................................................................... 249 mm285 mm
Poids net ..................................................................................... 2,3 kg2,3 kg
11 Levier interupteur
12 Cadran de réglage
de la vitesse
13 Semelle
14 Ligne de coupe
15 Boulon
16 Fente en croix
17 Graduations
18 Bord du capot de moteur
19 Trou de départ
20 Semelle en plastique
21 Dispositif anti-éclats
22 Règle de guidage
23 Boulon fileté
24 Guide circulaire
25 Broche
26 Engagez dans les encoches.
27 Cache en plastique
28 Tête d’aspiration
• Etant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est
conforme à la réglementation européenne et peut de ce
fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes
de sécurité qui accompagnent l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
NE laissez PAS une impression de confort ou d’habitude de l’outil (acquise par une utilisation répétée)
remplacer une adhérence stricte aux consignes de
sécurité de la scie sauteuse. Si vous n’utilisez pas
cet outil électrique de façon sûre et adéquate, vous
courez un risque de blessure grave.
1. Saisissez les outils électriques par leurs surfa-
ces de poigne isolées lorsque vous effectuez
une opération au cours de laquelle l’outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés
ou avec son propre cordon d’alimentation. Le
contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, causant un choc électrique chez
l’utilisateur.
2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre
moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce
sur une surface stable. Si vous la tenez avec la
main ou l’appuyez contre une partie du corps, la
pièce sera instable et vous risquez d'en perdre la
maîtrise.
3. Utilisez toujours des lunettes de protection. Des
lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des
lunettes de protection.
4. Attention aux clous. Avant l’utilisation, vérifiez la
présence de clous sur la pièce et, le cas échéant,
retirez-les.
5. Ne pas scier d’éléments dont le diamètre
dépasse la capacité de coupe de la scie.
6. Vérifiez s’il y a un espace suffisant sous la pièce
à travailler avant la coupe, afin que la lame ne
frappe pas le plancher, l’établi, etc.
7. Tenir fermement l’outil en main.
8. Vérifier que la lame n’est pas en contact avec
l’élément à scier avant de mettre la scie sauteuse en marche.
9. Ne jamais approcher les mains des organes
mobiles.
10. Ne pas laisser l’outil fonctionner tout seul. Ne le
mettre en marche que lorsque vous l’avez en
main.
11. Couper l’alimentation et attendre que la lame
soit complètement arrêtée avant de dégager la
lame d’un élément partiellement scié.
12. Ne jamais toucher directement la lame immédiatement après avoir scié en raison des risques de
brûlure.
13. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil sans
charge.
14. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour éviter que la poussière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou
n’entre en contact avec la peau. Suivez les consignes de sécurité du fournisseur du matériau.
8
15. Utilisez toujours un masque antipoussières ou
un masque filtrant approprié au matériau à travailler et à l'outil utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance
des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel
d’instructions peut entraîner une blessure grave.
Sélection du type de coupe (Fig. 3)
L’outil peut effectuer des coupes orbitales ou des coupes en ligne droite.
Pour changer l’action de coupe, tournez simplement le levier sur la position d’action de coupe souhaitée. Pour sélectionner le type de coupe, reportez-vous au tableau ci-dessous.
PositionType de coupeApplications
0Coupe en ligne droite
ICoupe à petite orbitePour la coupe d’acier doux, d’aluminium et de bois dur.
IICoupe à orbite moyenne
IIICoupe à grande orbitePour la coupe rapide de bois et de contreplaqué.
Pour la coupe d’acier doux, d’acier inoxydable et de matériaux en
plastique.
Pour des coupes nettes dans du bois et du contreplaqué.
Pour la coupe de bois et de contreplaqué.
Pour des coupes rapides dans de l’aluminium et de l’acier doux.
MODE D’EMPLOI
Pose et dépose de la lame de scie (Fig.1 et 2)
Important :
Avant d’installer ou de retirer la lame, assurez-vous toujours que l’interrupteur est en position d’arrêt et que
l’outil est débranché.
Pour installer la lame, desserrez la vis du porte-lame.
Avec les dents de la lame tournées vers l’avant, introduisez la lame à fond dans le porte-lame. Assurez-vous que
le bord arrière de la lame est bien adapté dans le galet.
Serrez ensuite la vis pour fixer la lame.
NOTE :
Graissez le galet de temps à autre.
Mise en marche et arrêt
Pour 4304 (Fig. 4)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la
gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur sa
position d’arrêt (OFF) une fois relâchée.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette.
Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Pour 4305 (Fig. 5)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que
l’interrupteur fonctionne correctement.
Pour mettre l’outil en marche, faites glisser le levier interrupteur vers l’avant. Pour l'arrêter, faites glisser le levier
interrupteur vers l’arrière.
Fonctionnement en continu (Fig. 4)
Pour 4304 uniquement
Appuyez sur la gâchette tout en déplaçant le levier de
verrouillage vers l’arrière. Pour arrêter le fonctionnement
en continu de l’outil, appuyez sur la gâchette et relâchezla.
Cadran de réglage de la vitesse (Fig. 4 pour 4304
et Fig. 5 pour 4305)
Vous pouvez régler la vitesse de l’outil entre 500 et
3 000 courses/minute à l’aide du cadran de réglage. Le
cadran est gradué de 1 (vitesse minimale) à 6 (vitesse
maximale). Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la vitesse qui convient pour la pièce que vous devez
scier. Notez toutefois que la vitesse appropriée peut également dépendre du type et de l’épaisseur de la pièce.
En règle générale, vous scierez plus rapidement en choisissant une vitesse élevée, mais la durée de service de
la lame sera plus courte.
Matériau de coupe
Bois5–6
Acier doux3 –6
Acier inoxydable3 – 4
Aluminium2–3
Plastique1–4
Numéro du cadran
de réglage
Comment scier (Fig.6)
Placez la semelle à plat sur la pièce à couper et avancez
doucement l’outil le long de la ligne de coupe que vous
aurez préalablement tracée. Pour un sciage courbe,
avancez très lentement.
9
Sciage en biseau (Fig.7 et 8)
En inclinant la semelle, vous pouvez réaliser des chanfreins avec des angles de 0° à 45° (à gauche ou à
droite). Desserrez le boulon sur le fond de l’outil. Déplacez la semelle de façon que le boulon soit au centre de la
fente en croix de la semelle. Inclinez la semelle de
manière à obtenir l’angle désiré. Le bord du capot de
moteur indique l’angle du chanfrein. (Voir la Fig. 8.) Res-
serrez ensuite le boulon pour fixer la semelle.
Sciage à ras (Fig.9)
Desserrez le boulon au-dessus de l’outil et déplacez la
semelle complètement vers l’arrière. Resserrez ensuite
le boulon pour fixer la semelle.
Amorçage
L’amorçage du sciage s’effectue suivant la méthode A ou
la méthode B.
A) Perçage d’un trou de départ : Pour amorcer le
sciage depuis l’intérieur de la pièce et non depuis le
bord, percez au préalable un trou de départ de plus
de 12 mm de diamètre. Introduisez la lame dans ce
trou de départ et commencez à scier. (Fig.10)
B) Sciage en plongée. La procédure suivante vous
évite d’avoir à percer un trou de départ ou de réaliser une encoche d’amorçage sur le bord de la pièce,
mais elle doit être effectuée avec précaution.
1. Inclinez l’outil en le faisant reposer sur le bord de
la semelle, avec la lame juste au-dessus de la
surface de la pièce à scier. (Fig. 11)
2. Appuyez sur l’outil afin que le bord avant de la
semelle ne se déplace pas lorsque vous mettez
l’outil en marche, puis abaissez très progressivement l’arrière de l’outil.
3. Lorsque la lame perce la pièce, abaissez lentement la semelle de l’outil sur la surface de la
pièce.
4. Sciez en procédant normalement.
Finition des bords (Fig. 12)
Pour égaliser les bords ou ajuster les dimensions, passez légèrement la lame le long des bords coupés.
Sciage de métaux
Utilisez toujours un liquide de refroidissement (huile de
coupe) lorsque vous sciez du métal. A défaut, la lame de
la scie s’userait considérablement. Au lieu d’utiliser un
liquide de refroidissement, vous pouvez graisser le dessous de la pièce à scier.
Semelle en plastique (Fig. 13)
Utilisez la semelle en plastique pour scier des placages
décoratifs, des plastiques, etc. Cette semelle protège les
surfaces sensibles contre les dommages. Pour remplacer la semelle, retirez les quatre vis.
Dispositif anti-éclats (Fig. 14)
Pour scier sans éclats, vous pouvez utiliser le dispositif
anti-éclats. Montez-le dans la semelle par le dessous.
Règle de guidage (accessoire en option) (Fig.15)
Si vous sciez beaucoup à des largeurs inférieures à
150 mm, le règle de guidage (guide de refente) vous permet d’obtenir une coupe rapide, nette et droite. Pour l’installer, desserrez le boulon à l’avant de la semelle.
Enfoncez le guide de refente et serrez le boulon.
Guide circulaire (accessoire en option) (Fig.16)
Le guide circulaire assure une coupe nette et régulière
des cercles (rayon de moins de 200 mm). Introduisez la
broche par l’orifice central et fixez-la avec le boulon fileté.
Avancez complètement la semelle de l’outil. Installez
ensuite le guide circulaire sur la semelle en procédant
comme pour le règle de guidage (guide de refente).
Dépoussiérage (Fig.17, 18 et19)
La tête d’aspiration est recommandée pour réaliser des
opérations de coupe propres. Montez le cache en plastique sur l’outil en l’adaptant dans les encoches de l’outil.
Pour fixer la tête d’aspiration sur l’outil, introduisez le crochet de la tête d’aspiration dans l’orifice de la semelle.
Vous pouvez installer la tête d’aspiration sur le côté gauche ou sur le côté droit de la semelle. Puis, raccordez un
aspirateur Makita à la tête d’aspiration.
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est
coupé et l’outil débranché.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du machines, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Makita.
21 Spanreißschutz
22 Führungslineal
23 Gewindeknopf
24 Kreisschneider
25 Dorn
26 In die Nuten einrasten
27 Spanflugschutz
28 Absaugkopf
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu
Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden und
arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist
entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt
schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne
Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das
Gerät benutzen.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder
Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten
Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der
Sicherheitsregeln für die Stichsäge abhalten. Wenn
Sie dieses Elektrowerkzeug auf unsichere oder
unsachgemäße Weise benutzen, können Sie schwere
Verletzungen erleiden.
1. Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier-
ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene
Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden.
Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel
werden die freiliegenden Metallteile der Maschine
ebenfalls stromführend, so dass der Benutzer
einen elektrischen Schlag erleiden kann.
2. Verwenden Sie Klemmen oder eine andere praktische Methode, um das Werkstück auf einer stabilen Unterlage zu sichern und abzustützen.
Wenn Sie das Werkstück nur von Hand oder
gegen Ihren Körper halten, befindet es sich in
einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kontrolle führen kann.
3. Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille
ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille.
4. Schneiden Sie keine Nägel durch. Untersuchen
Sie das Werkstück auf Nägel, und entfernen Sie
diese vor der Bearbeitung.
5. Schneiden Sie keine übergroßen Werkstücke.
6. Vergewissern Sie sich vor dem Sägen, dass
genügend Freiraum hinter dem Werkstück vorhanden ist, damit das Sägeblatt nicht gegen eine
harte Oberfläche, wie Fußboden, Werkbank
usw., stößt.
7. Halten Sie die Maschine sicher in der Hand.
8. Achten Sie stets darauf, daß das Sägeblatt nicht
das Werkstück berührt, bevor die Stichsäge eingeschaltet wird.
9. Halten Sie während des Betriebs die Hände von
den sich bewegenden Teilen der Maschine fern.
10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand
aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in
handgehaltener Weise vorgesehen.
11. Das Sägeblatt erst dann vom Werkstück entfernen, nachdem die Maschine abgeschaltet wurde
und das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
12. Berühren Sie weder Sägeblatt noch Werkstück
unmittelbar nach dem Schneiden; beide können
sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen.
13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Leerlauf laufen.
11
14. Manche Materialien können giftige Chemikalien
enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um
das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt
zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten
des Materialherstellers.
15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutzoder Atemmaske für das jeweilige Material und
die Anwendung.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG:
MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verlet-
zungen verursachen.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage/Demontage des Sägeblatts (Abb. 1 u.2)
Wichtig:
Vergewissern Sie sich vor der Montage/Demontage des
Sägeblatts stets, daß die Maschine ausgeschaltet und
vom Netz getrennt ist.
Lösen Sie zur Montage des Sägeblatts die Schraube am
Klemmschuh. Führen Sie das Sägeblatt mit nach vorn
zeigenden Zähnen bis zum Anschlag in den Klemmschuh ein. Achten Sie darauf, daß die Hinterkante des
Sägeblatts in der Führungsrolle sitzt. Ziehen Sie dann
die Schraube zur Sicherung des Sägeblatts an.
HINWEIS:
Schmieren Sie die Führungsrolle von Zeit zu Zeit.
Wahl der Schnittbewegung (Abb. 3)
Diese Maschine kann mit Pendelhub oder Linearhub betrieben werden.
Um die Schnittbetriebsart zu wechseln, stellen Sie einfach den Hebel auf die gewünschte Schnittbetriebsartposition.
Wählen Sie die Schnittbewegung anhand der nachstehenden Tabelle aus.
PositionSchnittbewegungAnwendungen
0Geradlinige Schnittbewegung
IKleiner PendelhubZum Schneiden von Weichstahl, Aluminium und Hartholz.
IIMittlerer Pendelhub
IIIGroßer PendelhubFür schnelles Schneiden von Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Weichstahl, Edelstahl und Kunststoff.
Für saubere Schnitte in Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Holz und Sperrholz.
Für schnelles Schneiden von Aluminium und Weichstahl.
Ein- und Ausschalten
Für 4304 (Abb. 4)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine an das Stromnetz stets, daß der Ein/AusSchalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten den Ein/Aus-Schalter drücken. Zum
Ausschalten den Ein/Aus-Schalter loslassen.
Für 4305 (Abb. 5)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine an das Stromnetz stets, dass der Schalter einwandfrei funktioniert.
Zum Einschalten den Schalthebel nach vorn schieben.
Zum Ausschalten den Schalthebel nach hinten schieben.
Dauerbetrieb (Abb.4)
Nur für 4304
Den Ein/Aus-Schalter drücken und gleichzeitig die Schalterarretierung nach hinten schieben. Zum Ausrasten der
Schalterarretierung den Ein/Aus-Schalter drücken und
loslassen.
Hubzahl-Stellrad (Abb. (Abb. 4 für 4304 und
Abb. 5 für 4305)
Die Hubzahl kann durch Drehen des Stellrads zwischen
500 und 3 000 Hüben pro Minute eingestellt werden. Auf
dem Hubzahl-Stellrad sind die Positionen 1 (niedrigste
Hubzahl) bis 6 (höchste Hubzahl) markiert. Wählen Sie
die für das jeweilige Werkstück geeignete Hubzahl
anhand der nachstehenden Tabelle. Die geeignete Hubzahl kann jedoch je nach Art und Dicke des Werkstücks
unterschiedlich sein. Höhere Hubzahlen ermöglichen im
allgemeinen schnelleres Sägen von Werkstücken, bewirken aber auch eine Verkürzung der Standzeit des Sägeblatts.
WerkstoffHubzahl-Einstellung
Holz5 – 6
Weichstahl3 –6
Edelstahl3 – 4
Aluminium2 –3
Kunststoff1 –4
Sägebetrieb (Abb. 6)
Setzen Sie die Grundplatte flach auf das Werkstück, und
schieben Sie die Maschine entlang der vorher markierten
Schnittlinie sachte vorwärts. Bei Kurvenschnitten ist der
Vorschub entsprechend zu verringern.
12
Gehrungsschnitte (Abb. 7 u.8)
Durch Neigen der Grundplatte können Gehrungsschnitte
in jedem Winkel zwischen 0° und 45° (links oder rechts)
ausgeführt werden. Lösen Sie die Schraube an der
Unterseite der Maschine. Verschieben Sie die Grundplatte so, daß sich die Schraube in der Mitte des Kreuzschlitzes befindet. Neigen Sie die Grundplatte, bis der
gewünschte Winkel erreicht ist. Der Gehrungswinkel
kann an der Kante des Motorgehäuses abgelesen werden. (Siehe Abb. 8.) Ziehen Sie anschließend die
Schraube zur Sicherung der Grundplatte wieder an.
Randnahe Schnitte (Abb. 9)
Lösen Sie die Schraube an der Unterseite der Maschine,
und schieben Sie die Grundplatte bis zum Anschlag
zurück. Ziehen Sie anschließend die Schraube zur
Sicherung der Grundplatte wieder an.
Ausschnitte
Es gibt zwei Möglichkeiten, Ausschnitte durchzuführen.
A) Vorbohren: Bei Innenausschnitten ohne Zuführ-
schnitt vom Rand bohren Sie eine Vorbohrung von
mindestens 12 mm Durchmesser. Das Sägeblatt in
diese Bohrung einführen und mit dem Sägen beginnen. (Abb. 10)
B) Tauchschnitte: Um Schnitte ohne Vorbohrung oder
Zuführschnitt auszuführen, gehen Sie wie folgt vor.
1. Die Maschine auf der Vorderkante der Grundplatte kippen, so daß die Sägeblattspitze dicht
über der Oberfläche des Werkstücks liegt.
(Abb. 11)
2. Druck auf die Maschine ausüben, damit die Vorderkante der Grundplatte nicht verrutscht, wenn
die Maschine eingeschaltet und das hintere Ende
langsam abgesenkt wird.
3. Sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt,
die Grundplatte langsam auf die Oberfläche des
Werkstücks absenken.
4. Den Schnitt in gewohnter Weise beenden.
Bearbeitung von Kanten (Abb. 12)
Um Kanten nachzuarbeiten oder Maßkorrekturen vorzunehmen, das Sägeblatt leicht an den Schnittkanten entlangführen.
Schneiden von Metall
Beim Schneiden von Metall stets ein geeignetes Kühlmittel (Schneidöl) verwenden. Nichtbeachtung verursacht
erheblichen Verschleiß des Sägeblatts. Anstelle von
Kühlmittel kann auch die Unterseite des Werkstücks eingefettet werden.
Kunststoff-Einlegeplatte (Abb.13)
Verwenden Sie die Kunststoff-Einlegeplatte zum Schneiden von dekorativen Furnieren, Kunststoffen usw. Sie
schützt empfindliche Oberflächen vor Beschädigung.
Drehen Sie zum Entfernen der Platte die vier Schrauben
heraus.
Spanreißschutz (Abb.14)
Um splitterfreie Schnitte auszuführen, empfiehlt sich die
Verwendung des Spanreißschutzes. Er wird von unten in
die Grundplatte eingesetzt.
Führungslineal (Sonderzubehör) (Abb. 15)
Bei wiederholtem Schneiden von Breiten unter 150 mm
gewährleistet der Führungslineal (Parallelanschlag)
schnelle, saubere und gerade Schnitte. Zur Montage
lösen Sie die Schraube an der Vorderseite der Grundplatte. Den Parallelanschlag einschieben und die
Schraube wieder anziehen.
Kreisschneider (Sonderzubehör) (Abb. 16)
Der Kreisschneider gewährleistet sauberes und problemloses Schneiden von Kreisen (Radius: unter 200 mm).
Den Dorn in die mittlere Bohrung einführen und mit dem
Gewindeknopf sichern. Die Grundplatte der Maschine
ganz nach vorn schieben. Dann den Kreisschneider auf
die gleiche Weise wie den Führungslineal (Parallelanschlag) an der Grundplatte montieren.
Staubabsaugung (Abb. 17, 18 u.19)
Der Absaugkopf wird für sauberen Schnittbetrieb empfohlen. Den Spanflugschutz in die Aussparungen der
Maschine einsetzen. Zur Befestigung des Absaugkopfes
an der Maschine die Nase in die Öffnung der Grundplatte
einführen. Der Absaugkopf kann sowohl auf der linken
als auch der rechten Seite der Grundplatte angebracht
werden. Schließen Sie dann einen Makita-Staubsauger
an den Absaugkopf an.
WARTUNG
VORSICHT:
Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß
sich der Schalter in der “AUS-” Position befindet und der
Netzstecker gezogen ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten
oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
werden.
13
ITALIANO
Visione generale
1Vite
2 Chiave esagonale
3 Per allentare
4Portalama
5 Lama seghetto alternativo
6 Rullo
7Leva
8 Ghiera di regolazione velocità
9 Leva di bloccaggio
10 Grilletto interruttore
DATI TECNICI
Modello43044305
Lunghezza corsa ......................................................................... 26 mm26 mm
Capacità di taglio
Legno ....................................................................................... 135 mm135 mm
Acciaio dolce ............................................................................ 10 mm10 mm
Alluminio ...................................................................................20 mm20 mm
Corse al minuto ...........................................................................500 –3.000500 –3.000
Lunghezza totale ......................................................................... 249 mm285 mm
Peso netto ...................................................................................2,3 kg2,3 kg
11 Leva interruttore
12 Ghiera di regolazione velocità
13 Base
14 Linea di taglio
15 Bullone
16 Fessura a croce
17 Graduazioni
18 Bordo vano motore
19 Foro iniziale
20 Piastra base in plastica
21 Dispositivo antiframmenti
22 Righello di guida
23 Manopola filettata
24 Guida circolare
25 Perno
26 Inserire tra le tacche
27 Coperchio di plastica
28 Testa aspirapolvere
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
SPECIFICHE REGOLE DI SICUREZZA
NON lasciare che la comodità o la familiarità con il
prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la
stretta osservanza delle norme di sicurezza per il
seghetto alternativo. Se si usa questo utensile elettrico in modo insicuro o sbagliato, c’è pericolo di seri
infortuni.
1. Tenere gli utensili elettrici per le superfici di
presa isolate quando si eseguono operazioni in
cui l’utensile da taglio potrebbe fare contatto
con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo
di alimentazione. Il contatto con un filo elettrico
“sotto tensione” mette “sotto tensione” le parti
metalliche esposte dell’utensile, dando una
scossa all’operatore.
2. Usare morse od altri modi pratici per fissare e
supportare il pezzo su una superficie stabile. Se
lo si tiene in mano o contro il proprio corpo, il
pezzo diventa instabile e potrebbe causare la
perdita di controllo.
3. Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni.
I normali occhiali o gli occhiali da sole NON
sono occhiali di sicurezza.
4. Evitare di tagliare chiodi. Prima di iniziare la
lavorazione, ispezionare il pezzo ed estrarne i
chiodi eventualmente presenti.
5. Non tagliare pezzi che superano la capacità
dell’utensile.
6. Accertare che dietro il pezzo da tagliare vi sia
uno spazio libero sufficiente a consentire che la
lama non colpisca il pavimento, il banco di
lavoro, ecc.
7. Tenere l’utensile ben saldo.
8. Assicurarsi che la lama non sia a contatto con il
pezzo da lavorare prima di mettere in moto
l’utensile.
9. Tenere le mani lontano da parti in movimento.
10. Non lasciare l’utensile in moto a vuoto. Mettere
in moto solamente quando si tiene l’utensile
bene stretto in mano.
11. Prima di ritirare la lama dal pezzo in lavorazione
staccare la corrente ed aspettare che la lama si
fermi completamente.
12. Non toccare la lama o il pezzo in lavorazione
subito dopo l’operazione; potrebbero essere
estremamente caldi e causare ustioni.
13. Non far funzionare inutilmente l’utensile a vuoto.
14. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche
che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione
per evitare l’inalazione o il contatto con la pelle.
Osservare le precauzioni del produttore del
materiale.
15. Usare sempre la mascherina antipolvere/respiratore adatti al materiale e all'applicazione con cui
si lavora.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE:
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni
potrebbero causare lesioni serie.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.