Makita 4305, 4304 User Manual

GB
Jig Saw Instruction Manual
F
Scie sauteuse Manuel d’instructions
D
Stichsäge Betriebsanleitung
I
Seghetto alternativo Istruzioni per l’uso
Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra caladora Manual de instrucciones
P
Serra tico-tico Manual de instruções
DK
Dekupørsav Brugsanvisning
S
Sticksåg Bruksanvisning
N
Stikksag Bruksanvisning
SF
Pistosaha Käyttöohje
GR Παλινδροµικ πρινι Οδηγίες χρήσεως
4304
4305
1
2
3
4
5
6
1
12
9
8
7
10
34
11 12
14
13
56
2
13
15 16
17
18
78
2
19
910
11 12
1
20
2
13
21
13 14
2
15
22
15 16
23
24
25
3
26
13
28
27
17 18
19
13
4
ENGLISH
Explanation of general view
1Screw 2 Hex wrench 3 Loosen 4 Blade holder 5 Jig saw blade 6Roller 7Lever 8 Speed adjusting dial 9Lock lever 10 Switch trigger
SPECIFICATIONS
Model 4304 4305
Length of stroke .................................................................................. 26 mm 26 mm
Cutting capacities
Wood................................................................................................ 135 mm 135 mm
Mild steel .......................................................................................... 10mm 10 mm
Aluminum ......................................................................................... 20 mm 20 mm
Stroke per minute................................................................................ 500 – 3,000 500 –3,000
Overall length...................................................................................... 249 mm 285 mm
Net weight ........................................................................................... 2.3 kg 2.3 kg
11 Switch lever 12 Speed adjusting dial 13 Base 14 Cutting line 15 Bolt 16 Cross-shaped slot 17 Graduations 18 Edge of motor housing 19 Starting hole 20 Plastic base plate
21 Anti-splintering device 22 Guide rule 23 Threaded knob 24 Circular guide 25 Pin 26 Fit into notches 27 Plastic cover 28 Vacuum head
• Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety instructions.
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adher­ence to jig saw safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
Contact with a "live" wire will make
2. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a stable platform.
body leaves it unstable and may lead to loss of con­trol.
Holding the work by hand or against your
GEB016-1
3. Always use safety glasses or goggles. Ordi­nary eye or sun glasses are NOT safety glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the workpiece before cutting so that the blade will not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load unneces­sarily.
14. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhala­tion and skin contact. Follow material sup­plier safety data.
15. Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are work­ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing the saw blade (Fig. 1 & 2)
Important: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the blade.
To install the blade, loosen the screw on the blade holder. With the blade teeth facing forward, insert the blade into the blade holder as far as it will go. Make sure that the back edge of the blade fits into the roller. Then tighten the screw to secure the blade.
NOTE: Occasionally lubricate the roller.
Selecting the cutting action (Fig. 3)
This tool can be operated with an orbital or a straight line cutting action. To change the cutting action, just turn the lever to the desired cutting action position. Refer to the table below to select the cutting action.
Position Cutting action Applications
0 Straight line cutting action
I Small orbit cutting action For cutting mild steel, aluminum and hard wood.
II Medium orbit cutting action
III Large orbit cutting action For fast cutting in wood and plywood.
For cutting mild steel, stainless steel and plastics. For clean cuts in wood and plywood.
For cutting wood and plywood. For fast cutting in aluminum and mild steel.
Switching ON and OFF
For 4304 (Fig.4)
CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released.
To switch on, press the trigger. To switch off, release the trigger.
For 4305 (Fig.5)
CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch actuates properly.
To switch on, slide the switch lever forward. To switch off, slide the switch lever backward.
Continuous running (Fig. 4)
For 4304 only
Press the trigger and at the same time move the lock lever backward. To stop from this lock position, press the trigger and release it.
Speed adjusting dial (Fig. 4 for 4304 and Fig. 5 for 4305)
The tool speed can be adjusted between 500 and 3,000 strokes per minute by turning the adjusting dial. The dial is marked 1 (lowest speed) to 6 (full speed). Refer to the table below to select the proper speed for the workpiece to be cut. However, the appropriate speed may differ with the type or thick­ness of the workpiece. In general, higher speeds will allow you to cut workpieces faster but the service life of the blade will be reduced.
Workpiece to be cut
Wood 5 – 6
Mild steel 3 – 6
Stainless steel 3 – 4
Aluminum 2 – 3
Plastics 1–4
Number on
adjusting dial
Cutting operation (Fig. 6)
Rest the base flat on the workpiece and gently move the tool forward along the previously marked cutting line. When cutting curves, advance the tool very slowly.
6
Bevel cutting (Fig. 7 & 8)
With the base tilted, you can make bevel cuts at any angle between 0° and 45° (left or right). Loosen the bolt on the bottom of the tool. Move the base so that the bolt is positioned in the center of the cross­shaped slot in the base. Tilt the base until the desired bevel angle is obtained. The edge of the motor hous­ing indicates the bevel angle. (See Fig. 8.) Then tighten the bolt to secure the base.
Flush cutting (Fig.9)
Loosen the bolt on the bottom of the tool and move the base all the way back. Then tighten the bolt to secure the base.
Cutouts
Cutouts can be made with either of two methods A or B. A) Boring a starting hole:
For internal cutouts without a lead-in cut from an edge, pre-drill a starting hole more than 12mm in diameter. Insert the blade into this hole to start your cut. (Fig. 10)
B) Plunge cutting:
Your need not bore a starting hole or make a lead-in cut if you carefully do as follows:
1. Tilt the tool up on the front edge of the base, with the blade point positioned just above the work­piece surface. (Fig.11)
2. Apply pressure to the tool so that the front edge of the base will not move when you switch on the tool and gently lower the back end of the tool slowly.
3. As the blade pierces the workpiece, slowly lower the base of the tool down onto the workpiece surface.
4. Complete the cut in the normal manner.
Finishing edges (Fig.12)
To trim edges or make dimensional adjustments, run the blade lightly along the cut edges.
Metal cutting
Always use a suitable coolant (cutting oil) when cut­ting metal. Failure to do so will cause significant blade wear. The underside of the workpiece can be greased instead of using a coolant.
Plastic base plate (Fig. 13)
Use the plastic base plate when cutting decorative veneers, plastics, etc. It protects sensitive surfaces from damage. To replace the base plate, remove the four screws.
Anti-splintering devise (Fig. 14)
For splinter-free cuts, the anti-splintering device can be used. Fit it into the base from below.
Guide rule (optional accessory) (Fig. 15)
When cutting widths of under 150mm repeatedly, use of the guide rule (rip fence) will assure fast, clean, straight cuts. To install it, loosen the bolt on the front of the base. Slip in the guide rule and secure the bolt.
Circular guide (optional accessory) (Fig. 16)
Use of the circular guide insures clean, smooth cut­ting of circles (radius; under 200 mm. Insert the pin through the center hole and secure it with the threaded knob. Move the base of the tool forward fully. Then install the circular guide on the base in the same manner as the guide rule (rip fence).
Dust extraction (Fig. 17, 18& 19)
The vacuum head is recommended to perform clean cutting operations. Install the plastic cover on the tool by fitting it into the notches in the tool.
To attach the vacuum head on the tool, insert the hook of the vacuum head into the hole in the base. The vacuum head can be installed on either left or right side of the base. Then connect a Makita vac­uum cleaner to the vacuum head.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
7
FRANÇAIS
Descriptif
1Vis 2 Clé hexagonale 3 Desserrer 4 Porte-lame 5 Lame de scie 6 Galet 7Levier 8 Cadran de réglage de la vitesse 9 Levier de verrouillage 10 Gâchette
SPECIFICATIONS
Modèle 4304 4305
Longueur de course .................................................................... 26 mm 26 mm
Capacité de coupe
Bois ..........................................................................................135 mm 135 mm
Acier doux ................................................................................ 10 mm 10 mm
Aluminium ................................................................................. 20 mm 20 mm
Courses par minute ..................................................................... 500 –3 000 500 –3 000
Longueur totale ........................................................................... 249 mm 285 mm
Poids net ..................................................................................... 2,3 kg 2,3 kg
11 Levier interupteur 12 Cadran de réglage
de la vitesse 13 Semelle 14 Ligne de coupe 15 Boulon 16 Fente en croix 17 Graduations 18 Bord du capot de moteur 19 Trou de départ
20 Semelle en plastique 21 Dispositif anti-éclats 22 Règle de guidage 23 Boulon fileté 24 Guide circulaire 25 Broche 26 Engagez dans les encoches. 27 Cache en plastique 28 Tête d’aspiration
• Etant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Note : Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signaléti­que, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec­teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il est conforme à la réglementation européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
NE laissez PAS une impression de confort ou d’habi­tude de l’outil (acquise par une utilisation répétée) remplacer une adhérence stricte aux consignes de sécurité de la scie sauteuse. Si vous n’utilisez pas cet outil électrique de façon sûre et adéquate, vous courez un risque de blessure grave.
1. Saisissez les outils électriques par leurs surfa-
ces de poigne isolées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’outil tran­chant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact avec un fil sous tension mettra les par­ties métalliques exposées de l’outil sous ten­sion, causant un choc électrique chez l’utilisateur.
2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce sur une surface stable. Si vous la tenez avec la main ou l’appuyez contre une partie du corps, la pièce sera instable et vous risquez d'en perdre la maîtrise.
3. Utilisez toujours des lunettes de protection. Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection.
4. Attention aux clous. Avant l’utilisation, vérifiez la présence de clous sur la pièce et, le cas échéant, retirez-les.
5. Ne pas scier d’éléments dont le diamètre dépasse la capacité de coupe de la scie.
6. Vérifiez s’il y a un espace suffisant sous la pièce à travailler avant la coupe, afin que la lame ne frappe pas le plancher, l’établi, etc.
7. Tenir fermement l’outil en main.
8. Vérifier que la lame n’est pas en contact avec l’élément à scier avant de mettre la scie sau­teuse en marche.
9. Ne jamais approcher les mains des organes mobiles.
10. Ne pas laisser l’outil fonctionner tout seul. Ne le mettre en marche que lorsque vous l’avez en main.
11. Couper l’alimentation et attendre que la lame soit complètement arrêtée avant de dégager la lame d’un élément partiellement scié.
12. Ne jamais toucher directement la lame immédia­tement après avoir scié en raison des risques de brûlure.
13. Ne faites pas fonctionner inutilement l’outil sans charge.
14. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la pous­sière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou n’entre en contact avec la peau. Suivez les con­signes de sécurité du fournisseur du matériau.
8
15. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériau à tra­vailler et à l'outil utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance
des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.
Sélection du type de coupe (Fig. 3)
L’outil peut effectuer des coupes orbitales ou des coupes en ligne droite. Pour changer l’action de coupe, tournez simplement le levier sur la position d’action de coupe souhaitée. Pour sélec­tionner le type de coupe, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Position Type de coupe Applications
0 Coupe en ligne droite
I Coupe à petite orbite Pour la coupe d’acier doux, d’aluminium et de bois dur.
II Coupe à orbite moyenne
III Coupe à grande orbite Pour la coupe rapide de bois et de contreplaqué.
Pour la coupe d’acier doux, d’acier inoxydable et de matériaux en plastique. Pour des coupes nettes dans du bois et du contreplaqué.
Pour la coupe de bois et de contreplaqué. Pour des coupes rapides dans de l’aluminium et de l’acier doux.
MODE D’EMPLOI
Pose et dépose de la lame de scie (Fig.1 et 2)
Important : Avant d’installer ou de retirer la lame, assurez-vous tou­jours que l’interrupteur est en position d’arrêt et que l’outil est débranché.
Pour installer la lame, desserrez la vis du porte-lame. Avec les dents de la lame tournées vers l’avant, introdui­sez la lame à fond dans le porte-lame. Assurez-vous que le bord arrière de la lame est bien adapté dans le galet. Serrez ensuite la vis pour fixer la lame.
NOTE : Graissez le galet de temps à autre.
Mise en marche et arrêt Pour 4304 (Fig. 4)
ATTENTION : Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur sa position d’arrêt (OFF) une fois relâchée.
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
Pour 4305 (Fig. 5)
ATTENTION : Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que l’interrupteur fonctionne correctement.
Pour mettre l’outil en marche, faites glisser le levier inter­rupteur vers l’avant. Pour l'arrêter, faites glisser le levier interrupteur vers l’arrière.
Fonctionnement en continu (Fig. 4)
Pour 4304 uniquement
Appuyez sur la gâchette tout en déplaçant le levier de verrouillage vers l’arrière. Pour arrêter le fonctionnement en continu de l’outil, appuyez sur la gâchette et relâchez­la.
Cadran de réglage de la vitesse (Fig. 4 pour 4304 et Fig. 5 pour 4305)
Vous pouvez régler la vitesse de l’outil entre 500 et 3 000 courses/minute à l’aide du cadran de réglage. Le cadran est gradué de 1 (vitesse minimale) à 6 (vitesse maximale). Utilisez le tableau ci-dessous pour détermi­ner la vitesse qui convient pour la pièce que vous devez scier. Notez toutefois que la vitesse appropriée peut éga­lement dépendre du type et de l’épaisseur de la pièce. En règle générale, vous scierez plus rapidement en choi­sissant une vitesse élevée, mais la durée de service de la lame sera plus courte.
Matériau de coupe
Bois 5–6
Acier doux 3 –6
Acier inoxydable 3 – 4
Aluminium 2–3
Plastique 1–4
Numéro du cadran
de réglage
Comment scier (Fig.6)
Placez la semelle à plat sur la pièce à couper et avancez doucement l’outil le long de la ligne de coupe que vous aurez préalablement tracée. Pour un sciage courbe, avancez très lentement.
9
Sciage en biseau (Fig.7 et 8)
En inclinant la semelle, vous pouvez réaliser des chan­freins avec des angles de 0° à 45° (à gauche ou à droite). Desserrez le boulon sur le fond de l’outil. Dépla­cez la semelle de façon que le boulon soit au centre de la fente en croix de la semelle. Inclinez la semelle de manière à obtenir l’angle désiré. Le bord du capot de moteur indique l’angle du chanfrein. (Voir la Fig. 8.) Res- serrez ensuite le boulon pour fixer la semelle.
Sciage à ras (Fig.9)
Desserrez le boulon au-dessus de l’outil et déplacez la semelle complètement vers l’arrière. Resserrez ensuite le boulon pour fixer la semelle.
Amorçage
L’amorçage du sciage s’effectue suivant la méthode A ou la méthode B.
A) Perçage d’un trou de départ : Pour amorcer le
sciage depuis l’intérieur de la pièce et non depuis le bord, percez au préalable un trou de départ de plus de 12 mm de diamètre. Introduisez la lame dans ce trou de départ et commencez à scier. (Fig.10)
B) Sciage en plongée. La procédure suivante vous
évite d’avoir à percer un trou de départ ou de réali­ser une encoche d’amorçage sur le bord de la pièce, mais elle doit être effectuée avec précaution.
1. Inclinez l’outil en le faisant reposer sur le bord de la semelle, avec la lame juste au-dessus de la surface de la pièce à scier. (Fig. 11)
2. Appuyez sur l’outil afin que le bord avant de la semelle ne se déplace pas lorsque vous mettez l’outil en marche, puis abaissez très progressive­ment l’arrière de l’outil.
3. Lorsque la lame perce la pièce, abaissez lente­ment la semelle de l’outil sur la surface de la pièce.
4. Sciez en procédant normalement.
Finition des bords (Fig. 12)
Pour égaliser les bords ou ajuster les dimensions, pas­sez légèrement la lame le long des bords coupés.
Sciage de métaux
Utilisez toujours un liquide de refroidissement (huile de coupe) lorsque vous sciez du métal. A défaut, la lame de la scie s’userait considérablement. Au lieu d’utiliser un liquide de refroidissement, vous pouvez graisser le des­sous de la pièce à scier.
Semelle en plastique (Fig. 13)
Utilisez la semelle en plastique pour scier des placages décoratifs, des plastiques, etc. Cette semelle protège les surfaces sensibles contre les dommages. Pour rempla­cer la semelle, retirez les quatre vis.
Dispositif anti-éclats (Fig. 14)
Pour scier sans éclats, vous pouvez utiliser le dispositif anti-éclats. Montez-le dans la semelle par le dessous.
Règle de guidage (accessoire en option) (Fig.15)
Si vous sciez beaucoup à des largeurs inférieures à 150 mm, le règle de guidage (guide de refente) vous per­met d’obtenir une coupe rapide, nette et droite. Pour l’ins­taller, desserrez le boulon à l’avant de la semelle. Enfoncez le guide de refente et serrez le boulon.
Guide circulaire (accessoire en option) (Fig.16)
Le guide circulaire assure une coupe nette et régulière des cercles (rayon de moins de 200 mm). Introduisez la broche par l’orifice central et fixez-la avec le boulon fileté. Avancez complètement la semelle de l’outil. Installez ensuite le guide circulaire sur la semelle en procédant comme pour le règle de guidage (guide de refente).
Dépoussiérage (Fig.17, 18 et19)
La tête d’aspiration est recommandée pour réaliser des opérations de coupe propres. Montez le cache en plasti­que sur l’outil en l’adaptant dans les encoches de l’outil. Pour fixer la tête d’aspiration sur l’outil, introduisez le cro­chet de la tête d’aspiration dans l’orifice de la semelle. Vous pouvez installer la tête d’aspiration sur le côté gau­che ou sur le côté droit de la semelle. Puis, raccordez un aspirateur Makita à la tête d’aspiration.
ENTRETIEN
ATTENTION : Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est coupé et l’outil débranché.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du machines, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effec­tués par le Centre d’Entretien Makita.
10
DEUTSCH
Übersicht
1 Schraube 2 Inbusschlüssel 3Lösen 4 Klemmschuh 5 Stichsägeblatt 6 Führungsrolle 7 Hebel 8 Hubzahl-Stellrad 9 Schalterarretierung 10 Ein/Aus-Schalter
TECHNISCHE DATEN
Modell 4304 4305
Hubhöhe ......................................................................................26 mm 26 mm
Schnittleistung
Holz ..........................................................................................135 mm 135 mm
Weichstahl ................................................................................10 mm 10 mm
Aluminium .................................................................................20 mm 20 mm
Hubzahl pro Minute .....................................................................500–3000 500–3000
Gesamtlänge ...............................................................................249 mm 285 mm
Nettogewicht ................................................................................2,3 kg 2,3 kg
11 Schalthebel 12 Hubzahl-Stellrad 13 Grundplatte 14 Schnittlinie 15 Schraube 16 Kreuzschlitz 17 Motorgehäusekante 18 Winkelmarkierungen 19 Vorbohrung 20 Kunststoff-Einlegeplatte
21 Spanreißschutz 22 Führungslineal 23 Gewindeknopf 24 Kreisschneider 25 Dorn 26 In die Nuten einrasten 27 Spanflugschutz 28 Absaugkopf
• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent­wicklung und des technischen Fortschritts ohne vorhe­rige Ankündigung vorzunehmen.
• Hinweis: Die technischen Daten können von Land zu Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild ange­gebene Netzspannung angeschlossen werden und arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung. Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien doppelt schutzisoliert und kann daher auch an Steckdosen ohne Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN
Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für die Stichsäge abhalten. Wenn Sie dieses Elektrowerkzeug auf unsichere oder unsachgemäße Weise benutzen, können Sie schwere Verletzungen erleiden.
1. Halten Sie Elektrowerkzeuge nur an den isolier-
ten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Gefahr besteht, dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden. Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls stromführend, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
2. Verwenden Sie Klemmen oder eine andere prak­tische Methode, um das Werkstück auf einer sta­bilen Unterlage zu sichern und abzustützen. Wenn Sie das Werkstück nur von Hand oder gegen Ihren Körper halten, befindet es sich in einer instabilen Lage, die zum Verlust der Kon­trolle führen kann.
3. Tragen Sie stets eine Sicherheits- oder Schutz­brille. Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicherheitsbrille.
4. Schneiden Sie keine Nägel durch. Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel, und entfernen Sie diese vor der Bearbeitung.
5. Schneiden Sie keine übergroßen Werkstücke.
6. Vergewissern Sie sich vor dem Sägen, dass genügend Freiraum hinter dem Werkstück vor­handen ist, damit das Sägeblatt nicht gegen eine harte Oberfläche, wie Fußboden, Werkbank usw., stößt.
7. Halten Sie die Maschine sicher in der Hand.
8. Achten Sie stets darauf, daß das Sägeblatt nicht das Werkstück berührt, bevor die Stichsäge ein­geschaltet wird.
9. Halten Sie während des Betriebs die Hände von den sich bewegenden Teilen der Maschine fern.
10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in handgehaltener Weise vorgesehen.
11. Das Sägeblatt erst dann vom Werkstück entfer­nen, nachdem die Maschine abgeschaltet wurde und das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
12. Berühren Sie weder Sägeblatt noch Werkstück unmittelbar nach dem Schneiden; beide können sehr heiß sein und Verbrennungen verursachen.
13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Leer­lauf laufen.
11
14. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materialherstellers.
15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz­oder Atemmaske für das jeweilige Material und die Anwendung.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF.
WARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvor­schriften in dieser Anleitung können schwere Verlet-
zungen verursachen.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage/Demontage des Sägeblatts (Abb. 1 u.2)
Wichtig: Vergewissern Sie sich vor der Montage/Demontage des Sägeblatts stets, daß die Maschine ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist.
Lösen Sie zur Montage des Sägeblatts die Schraube am Klemmschuh. Führen Sie das Sägeblatt mit nach vorn zeigenden Zähnen bis zum Anschlag in den Klemm­schuh ein. Achten Sie darauf, daß die Hinterkante des Sägeblatts in der Führungsrolle sitzt. Ziehen Sie dann die Schraube zur Sicherung des Sägeblatts an.
HINWEIS: Schmieren Sie die Führungsrolle von Zeit zu Zeit.
Wahl der Schnittbewegung (Abb. 3)
Diese Maschine kann mit Pendelhub oder Linearhub betrieben werden. Um die Schnittbetriebsart zu wechseln, stellen Sie einfach den Hebel auf die gewünschte Schnittbetriebsartposition. Wählen Sie die Schnittbewegung anhand der nachstehenden Tabelle aus.
Position Schnittbewegung Anwendungen
0 Geradlinige Schnittbewegung
I Kleiner Pendelhub Zum Schneiden von Weichstahl, Aluminium und Hartholz.
II Mittlerer Pendelhub
III Großer Pendelhub Für schnelles Schneiden von Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Weichstahl, Edelstahl und Kunststoff. Für saubere Schnitte in Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Holz und Sperrholz. Für schnelles Schneiden von Aluminium und Weichstahl.
Ein- und Ausschalten
Für 4304 (Abb. 4)
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz stets, daß der Ein/Aus­Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslas­sen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten den Ein/Aus-Schalter drücken. Zum Ausschalten den Ein/Aus-Schalter loslassen.
Für 4305 (Abb. 5)
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz stets, dass der Schalter ein­wandfrei funktioniert.
Zum Einschalten den Schalthebel nach vorn schieben. Zum Ausschalten den Schalthebel nach hinten schieben.
Dauerbetrieb (Abb.4)
Nur für 4304
Den Ein/Aus-Schalter drücken und gleichzeitig die Schal­terarretierung nach hinten schieben. Zum Ausrasten der Schalterarretierung den Ein/Aus-Schalter drücken und loslassen.
Hubzahl-Stellrad (Abb. (Abb. 4 für 4304 und Abb. 5 für 4305)
Die Hubzahl kann durch Drehen des Stellrads zwischen 500 und 3 000 Hüben pro Minute eingestellt werden. Auf dem Hubzahl-Stellrad sind die Positionen 1 (niedrigste Hubzahl) bis 6 (höchste Hubzahl) markiert. Wählen Sie die für das jeweilige Werkstück geeignete Hubzahl anhand der nachstehenden Tabelle. Die geeignete Hub­zahl kann jedoch je nach Art und Dicke des Werkstücks unterschiedlich sein. Höhere Hubzahlen ermöglichen im allgemeinen schnelleres Sägen von Werkstücken, bewir­ken aber auch eine Verkürzung der Standzeit des Säge­blatts.
Werkstoff Hubzahl-Einstellung
Holz 5 – 6
Weichstahl 3 –6
Edelstahl 3 – 4
Aluminium 2 –3
Kunststoff 1 –4
Sägebetrieb (Abb. 6)
Setzen Sie die Grundplatte flach auf das Werkstück, und schieben Sie die Maschine entlang der vorher markierten Schnittlinie sachte vorwärts. Bei Kurvenschnitten ist der Vorschub entsprechend zu verringern.
12
Gehrungsschnitte (Abb. 7 u.8)
Durch Neigen der Grundplatte können Gehrungsschnitte in jedem Winkel zwischen 0° und 45° (links oder rechts) ausgeführt werden. Lösen Sie die Schraube an der Unterseite der Maschine. Verschieben Sie die Grund­platte so, daß sich die Schraube in der Mitte des Kreuz­schlitzes befindet. Neigen Sie die Grundplatte, bis der gewünschte Winkel erreicht ist. Der Gehrungswinkel kann an der Kante des Motorgehäuses abgelesen wer­den. (Siehe Abb. 8.) Ziehen Sie anschließend die Schraube zur Sicherung der Grundplatte wieder an.
Randnahe Schnitte (Abb. 9)
Lösen Sie die Schraube an der Unterseite der Maschine, und schieben Sie die Grundplatte bis zum Anschlag zurück. Ziehen Sie anschließend die Schraube zur Sicherung der Grundplatte wieder an.
Ausschnitte
Es gibt zwei Möglichkeiten, Ausschnitte durchzuführen. A) Vorbohren: Bei Innenausschnitten ohne Zuführ-
schnitt vom Rand bohren Sie eine Vorbohrung von mindestens 12 mm Durchmesser. Das Sägeblatt in diese Bohrung einführen und mit dem Sägen begin­nen. (Abb. 10)
B) Tauchschnitte: Um Schnitte ohne Vorbohrung oder
Zuführschnitt auszuführen, gehen Sie wie folgt vor.
1. Die Maschine auf der Vorderkante der Grund­platte kippen, so daß die Sägeblattspitze dicht über der Oberfläche des Werkstücks liegt. (Abb. 11)
2. Druck auf die Maschine ausüben, damit die Vor­derkante der Grundplatte nicht verrutscht, wenn die Maschine eingeschaltet und das hintere Ende langsam abgesenkt wird.
3. Sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt, die Grundplatte langsam auf die Oberfläche des Werkstücks absenken.
4. Den Schnitt in gewohnter Weise beenden.
Bearbeitung von Kanten (Abb. 12)
Um Kanten nachzuarbeiten oder Maßkorrekturen vorzu­nehmen, das Sägeblatt leicht an den Schnittkanten ent­langführen.
Schneiden von Metall
Beim Schneiden von Metall stets ein geeignetes Kühlmit­tel (Schneidöl) verwenden. Nichtbeachtung verursacht erheblichen Verschleiß des Sägeblatts. Anstelle von Kühlmittel kann auch die Unterseite des Werkstücks ein­gefettet werden.
Kunststoff-Einlegeplatte (Abb.13)
Verwenden Sie die Kunststoff-Einlegeplatte zum Schnei­den von dekorativen Furnieren, Kunststoffen usw. Sie schützt empfindliche Oberflächen vor Beschädigung. Drehen Sie zum Entfernen der Platte die vier Schrauben heraus.
Spanreißschutz (Abb.14)
Um splitterfreie Schnitte auszuführen, empfiehlt sich die Verwendung des Spanreißschutzes. Er wird von unten in die Grundplatte eingesetzt.
Führungslineal (Sonderzubehör) (Abb. 15)
Bei wiederholtem Schneiden von Breiten unter 150 mm gewährleistet der Führungslineal (Parallelanschlag) schnelle, saubere und gerade Schnitte. Zur Montage lösen Sie die Schraube an der Vorderseite der Grund­platte. Den Parallelanschlag einschieben und die Schraube wieder anziehen.
Kreisschneider (Sonderzubehör) (Abb. 16)
Der Kreisschneider gewährleistet sauberes und problem­loses Schneiden von Kreisen (Radius: unter 200 mm). Den Dorn in die mittlere Bohrung einführen und mit dem Gewindeknopf sichern. Die Grundplatte der Maschine ganz nach vorn schieben. Dann den Kreisschneider auf die gleiche Weise wie den Führungslineal (Parallelan­schlag) an der Grundplatte montieren.
Staubabsaugung (Abb. 17, 18 u.19)
Der Absaugkopf wird für sauberen Schnittbetrieb emp­fohlen. Den Spanflugschutz in die Aussparungen der Maschine einsetzen. Zur Befestigung des Absaugkopfes an der Maschine die Nase in die Öffnung der Grundplatte einführen. Der Absaugkopf kann sowohl auf der linken als auch der rechten Seite der Grundplatte angebracht werden. Schließen Sie dann einen Makita-Staubsauger an den Absaugkopf an.
WARTUNG
VORSICHT: Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daß sich der Schalter in der “AUS-” Position befindet und der Netzstecker gezogen ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein­stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver­wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
13
ITALIANO
Visione generale
1Vite 2 Chiave esagonale 3 Per allentare 4Portalama 5 Lama seghetto alternativo 6 Rullo 7Leva 8 Ghiera di regolazione velocità 9 Leva di bloccaggio 10 Grilletto interruttore
DATI TECNICI
Modello 4304 4305
Lunghezza corsa ......................................................................... 26 mm 26 mm
Capacità di taglio
Legno ....................................................................................... 135 mm 135 mm
Acciaio dolce ............................................................................ 10 mm 10 mm
Alluminio ...................................................................................20 mm 20 mm
Corse al minuto ...........................................................................500 –3.000 500 –3.000
Lunghezza totale ......................................................................... 249 mm 285 mm
Peso netto ...................................................................................2,3 kg 2,3 kg
11 Leva interruttore 12 Ghiera di regolazione velocità 13 Base 14 Linea di taglio 15 Bullone 16 Fessura a croce 17 Graduazioni 18 Bordo vano motore 19 Foro iniziale 20 Piastra base in plastica
21 Dispositivo antiframmenti 22 Righello di guida 23 Manopola filettata 24 Guida circolare 25 Perno 26 Inserire tra le tacche 27 Coperchio di plastica 28 Testa aspirapolvere
• Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
• Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome, e può funzionare soltanto con la corrente alternata monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle norme europee, per cui può essere usato con le prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
SPECIFICHE REGOLE DI SICUREZZA
NON lasciare che la comodità o la familiarità con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il seghetto alternativo. Se si usa questo utensile elet­trico in modo insicuro o sbagliato, c’è pericolo di seri infortuni.
1. Tenere gli utensili elettrici per le superfici di
presa isolate quando si eseguono operazioni in cui l’utensile da taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il suo stesso cavo di alimentazione. Il contatto con un filo elettrico “sotto tensione” mette “sotto tensione” le parti metalliche esposte dell’utensile, dando una scossa all’operatore.
2. Usare morse od altri modi pratici per fissare e
supportare il pezzo su una superficie stabile. Se lo si tiene in mano o contro il proprio corpo, il pezzo diventa instabile e potrebbe causare la perdita di controllo.
3. Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni.
I normali occhiali o gli occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza.
4. Evitare di tagliare chiodi. Prima di iniziare la lavorazione, ispezionare il pezzo ed estrarne i chiodi eventualmente presenti.
5. Non tagliare pezzi che superano la capacità dell’utensile.
6. Accertare che dietro il pezzo da tagliare vi sia uno spazio libero sufficiente a consentire che la lama non colpisca il pavimento, il banco di lavoro, ecc.
7. Tenere l’utensile ben saldo.
8. Assicurarsi che la lama non sia a contatto con il pezzo da lavorare prima di mettere in moto l’utensile.
9. Tenere le mani lontano da parti in movimento.
10. Non lasciare l’utensile in moto a vuoto. Mettere in moto solamente quando si tiene l’utensile bene stretto in mano.
11. Prima di ritirare la lama dal pezzo in lavorazione staccare la corrente ed aspettare che la lama si fermi completamente.
12. Non toccare la lama o il pezzo in lavorazione subito dopo l’operazione; potrebbero essere estremamente caldi e causare ustioni.
13. Non far funzionare inutilmente l’utensile a vuoto.
14. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione per evitare l’inalazione o il contatto con la pelle. Osservare le precauzioni del produttore del materiale.
15. Usare sempre la mascherina antipolvere/respira­tore adatti al materiale e all'applicazione con cui si lavora.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni serie.
14
Loading...
+ 30 hidden pages