Magnavox MCD288 User Manual

Page 1
DVD Micro Theatre
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual
MCD288
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD510 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
2
Page 3
3
Page 4
1
4 ™ $
ª
¡ £
5
8
7
8
0
@
& *
6
7
9
º )
#
!
• (
^
2
3
4
%
§ ≥
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
5
Page 6
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
6
Page 7
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Index
English ------------------------------------------------ 8
English
Français -------------------------------------------- 45
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering
.
or disassembly is prohibited.
Français
Español --------------------------------------------- 84
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Deutsch ------------------------------------------- 123
Nederlands -------------------------------------- 162
Italiano -------------------------------------------- 201
Svenska ------------------------------------------- 240
Dansk --------------------------------------------- 277
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
7
Page 8
Indice
Informazioni Generali
Funzioni .............................................................. 203
Dischi per la riproduzione ............................. 203
Accessori in dotazione .................................... 204
Informazione ecologica ................................... 204
Informazione sulla cura e la sicurezza ......... 204
Installazione
Operazione 1: Collegamento degli altoparlanti
.............................................................................. 206
Operazione 2: Collegamento delle antenne 206
Operazione 3: Collegamento di una TV .............
...................................................................... 207-208
Utilizzare AV OUT nel jack
Uso del video box Operazione 4: Collocamento . dell'unità e degli
altoparlanti ......................................................... 209
Operazione 5: Collegare il cordoncino
dell’alimentazione ............................................. 209
Opzionali: Collegamento di ............. componenti
aggiuntivi ..................................................... 210-211
Ascolto della riproduzione di un dispositivo
non USB
Come utilizzare il VCR per la registrazione
dei DVD
Registrazione (digitale)
Connessione di un dispositivo USB o di una
scheda di memoria
Comandi
Comandi sull’apparecchio .............................. 212
Comandi sul telecomando ..................... 212-214
Preparazioni
Operazione 1: Inserimento delle batterie nel
telecomando ...................................................... 215
Utilizzo del telecomando per azionare
l’apparecchio Operazione 2: Impostazione dell’orologio . 215 Operazione 3: Impostare la preferenza video ..
.............................................................................. 216
Configurazione della funzione Scansione
progressiva
Per disattivare manualmente la progressione Operazione 4: Come impostare le preferenze
di lingua ............................................................... 218
Funzioni principali
Accensione/spegnimento del sistema .......... 219
Regolazione alla modalità standby Eco Power ..
.............................................................................. 219
Standby automatico per il risparmio di energia
.............................................................................. 219
Controllo del suono ........................................ 219
DBB DSC
LOUDNESS
Controllo del volume ...................................... 220
Attenuamento dello schermo del display ... 220
Operazioni del disco
Come riprodurre dischi.................................. 221
Come utilizzare il menu del disco ................ 221
Comandi di base di riproduzione ......... 221-223
Interruzione della riproduzione
Passare ad un altro titolo (traccia)/capitolo
Come continuare la riproduzione dall’ultimo
punto di arresto
Zoom
Differenti modalità di riproduzione: SHUFFLE
(CASUALE) e REPEAT
Ripetere A-B
Riproduzione al rallentatore
Programmazione
Ricerca rapida all’interno di un brano/
capitolo
Ricerca per durata & ricerca per numero di
capitolo/brano
Visualizzazione delle informazioni durante la
riproduzione
Caratteristiche speciali del disco .................. 223
Riproduzione di un disco
Angolo della videocamera
Cambio della lingua audio
Cambio del canale audio
Sottotitoli
Come riprodurre disco MP3/WMA ................ 224
Funzioni principali
Selezione della riproduzione
Come riprodurre JPEG Picture CD ............. 224
Funzioni principali
Selezione della riproduzione
Funzioni speciali del disco immagini ............. 225
Zoom immagine
Slideshow
Riproduzione con angolazioni multiple
Riproduzione di un disco DivX ..................... 225
Italiano
201
Page 9
Contents
Italiano
Operazioni del Menu DVD
Funzioni principali ............................................ 226
SYSTEM SETUP ........................................ 226-228
TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP ........................................ 228
VIDEO SETUP .......................................... 228-229
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................. 229
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Orologio/Timer
Impostazione dell’orologio............................. 234
Impostazione del timer ................................... 234
Impostazione del timer Sleep ........................ 234
Specifiche ......................................... 235
Ricerca dei guasti .................. 236-238
Glossario ..........................................239
Ricezione radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio .............. 230
Programmazione delle stazioni radio .......... 230
Programmazione automatica
Programmazione manuale Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate 231
RDS ..................................................................... 231
Regolazione dell’orologio RDS
Sorgenti esterne
Connessione di un dispositivo non dotato di
USB ...................................................................... 232
Utilizzare una periferica di archiviazione di
massa USB .................................................. 232-233
202
Page 10
Informazioni Generali
ALL
2
Funzioni
Il DVD Micro System con amplificatore digitale a
2.1 canali fornisce, in termini qualitativi, la stessa dinamicità acustica che si ritrova nelle sale cinematografiche più avanzate e racchiude in sé alcune delle migliori caratteristiche della tecnologia home theater.
Le altre caratteristiche comprendono:
Decoder incorporato DTS e Dolby Digital, compatibile con le impostazioni audio Incredible Surround e DSC.
Collegamenti di componenti aggiuntivi
Consente di collegare altri componenti audio ed audiovisivi al micro sistema DVD.
Controllo parentale (Livello di classificazione)
Vi consente di impostare un livello di classificazione in modo che i vostri bambini non possono guardare un DVD che abbia un livello di classificazione maggiore di quello impostato da voi.
Timer Sonno
Abilita il sistema all'accensione/spegnimento automatico ad un orario stabilito.
Modalità notte
Vi consente di comprimere la gamma dinamica, riducendo la differenza del volume tra suoni diversi nella modalità Dolby Digital.
– Dischi compatti (CD) – DivX(R) su CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x e 5.x – Dischi MP3, file Picture (Kodak, JPEG) su CD-
R(W)
– Formati dischi MP3 supportati:
Formato UDF/ ISO 9660
Titolo/Nome album - massimo 12 caratteri
Il numero massimo di brani più l’album è 255.
Annidamento di directory fino ad un massimo
di 8 livelli
Il numero massimo di album è 32.
Il massimo numero di traccia MP3 è 999.
Le frequenze di campionamento supportate
per dischi MP3 sono: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
Le velocità di trasferimento supportate di dischi MP3 sono: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Italiano
I seguenti formati non sono supportati
File quali *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV,
Nome Album/Titolo Non Inglese
Dischi registrati in formato Joliet
Scansione Progressiva
Fornisce immagini stabili di alta qualità per fonti basate su filmati. Quando si ripristina un'immagine, la sua risoluzione verticale può raddoppiare a 525 righe.
Nota: –Per godersi in pieno la caratteristica della scansione progressiva occorre una TV con la scansione progressiva.
Dischi per la riproduzione
Il micro sistema DVD potrà riprodurre:
– Dischi video digitali (DVD) – CD Video (VCD) – CD Super Video (SVCD) – Windows Media Audio (WMA) – Dischi video digitali + Riscrivibili (DVD+RW)
Codici di regione
I DVD devono essere etichettati come indicato di seguito per poterli riprodurre su questo sistema DVD. Non è possibile riprodurre dischi che sono etichettati per altre regioni.
Nota: – In caso di dischi in modalità mista, verrà selezionata un'unica modalità per la riproduzione a seconda del formato di registrazione. – Se si incontrano delle difficoltà nel riprodurre certi dischi, togliere il disco e provarne un altro. Dischi non formattati correttamente non verranno riprodotti su questo sistema DVD.
203
Page 11
Informazioni Generali
Accessori in dotazione
–Cavo A/V (R/W/Y) –Cavi video composito (rosso/ blu/ verde) – Antenna a filo FM – Video box esterno –Cavo di alimentazione –Cavo D-Sub 15 poli (con un'estremità fissata
sull'unità principale) – supporto – un telecomando con 2 batterie AAA – il presente manuale di istruzioni
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso. Abbiamo cercato di facilitare la separazione del materiale d’imballaggio in tre tipi: cartone (scatolone), schiuma espanso polistirene (tamponi) e polietilene (buste, fogli espanso di protezione).
Italiano
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da un’azienda specializzata. Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
Informazione sulla cura e la sicurezza
Tensione dell’alimentazione elettrica
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi a
eccessiva umidità, pioggia, sabbia o fonti di calore di impianti di riscaldamento o alla luce diretta del sole.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pieni
di liquido, come vasi.
Non vanno messe sull'apparecchio fiamme
libere, come candele accese.
L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Non ostruire le fessure di ventilazione
Non adoperare il lettore di DVD in un
armadietto chiuso, lasciare circa 10 cm (4 pollici) di spazio libero tutt’intorno al lettore per adeguata ventilazione.
Non si dovrebbe impedire la ventilazione
coprendo con articoli, come giornali, tovaglie, tende le aperture di ventilazione ecc.
Pulizia delle pareti esterne
Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con un detergente non corrosivo. Non usare soluzioni contenenti alcool, acquaragia, ammoniaca o sostanze corrosive.
Pulizia dei dischi
Per pulire un CD, strofinarlo
leggermente con un panno morbido e privo di sfilacci partendo in linea retta dal centro verso il bordo del disco. L’uso di un qualsiasi detergente potrebbe danneggiare il disco
Scrivere solo sul lato stampato di un CDRW,
utilizzando una penna con punta morbida in feltro.
Manipolare il disco tenendolo dai bordi, non
toccare la superficie.
Tr o vare un posto adatto
Posizionare il lettore su di una superficie piana,
solida e stabile.
Le parti meccaniche dell’apparecchio
contengono cuscinetti autolubrificanti e non necessitano di lubrificazione.
Evitare problemi di condensa
La lente potrebbe appannarsi quando il lettore
viene spostato improvvisamente da un ambiente caldo ad uno freddo, rendendo impossibile riprodurre un disco. Lasciare l’apparecchio in un ambiente caldo fino a quando l’umidità si evapora.
204
Page 12
Cordone
alimentazione CA
Installazione
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Altoparlante
(destro)
Antenna a filo FM
AVVERTENZA!
-La targhetta di identificazione si trova sul retro dell’apparecchio.
-Prima di collegare il cavo di alimentazione in c.a. alla presa a parete, assicurarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
-Non eseguire o modificare mai collegamenti mentre l’apparecchio è acceso. – Radiazione laser visibile e invisibile. Se lo sportello è aperto, non guardare il raggio laser. – Alto voltaggio! Non aprire. Si corrono rischi di scossa elettrica. L’apparecchio non contiene parti utili all’utente. –Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero risultare in radiazioni pericolose di EMC (compatibilità elettromagnetica) o altri funzionamenti nocivi.
Altoparlante
(sinistro)
Italiano
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, è stato incorporato un circuito di sicurezza. E’ quindi possibile che in condizioni estreme venga selezionata automaticamente la modalità Standby. Se ciò accade, lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riutilizzarlo (non
disponibile per tutte le versioni).
Nota: –Prima di terminare l'installazione, si consiglia di rimuovere la pellicola di plastica protettiva posta sulla superficie del pannello anteriore per evitare graffi durante l'installazione.
205
Page 13
Installazione
Operazione 1: Collegamento degli altoparlanti
1 Por re l'unità principale con la parte anteriore
rivolta verso il basso su una superficie stabile e piana. Quindi rimuovere il coperchio amovibile sul retro dell'unità per esporre i terminali
Italiano
disponibili per il collegamento.
2 Collegare i cavi dei due altoparlanti anteriori ai
terminali SPEAKER OUT: altoparlante destro a "R" e altoparlante sinistro a "L".
3 Collegare un'estremità del cavo D-Sub 15 poli
(l'altra estremità è fissata sul terminale CONNECT TO SUBWOOFER posto sul retro dell'unità principale) al terminale CONNECT TO MAIN del subwoofer facendo corrispondere i poli. Fissare le due viti sul connettore per assicurare un collegamento stabile.
Operazione 2: Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna FM in dotazione al terminale FM AERIAL. Allungarla completamente e regolarne la posizione per ottenere una ricezione ottimale.
Per migliorare la ricezione stereo FM, collegare
un’antenna FM esterna al connettore FM AERIAL (FM ANTENNA).
Nota: – Questo sistema non supporta la ricezione MW.
Nota:
- Assicurarsi che i cavi dell’altoparlante vengano collegati correttamente. Collegamenti errati potrebbero danneggiare il sistema a causa di cortocircuiti.
-Per prestazioni di suono ottimale, utilizzare gli altoparlanti forniti in dotazione.
- Non collegare più di un altoparlante a qualsiasi coppia di +/- jack di altoparlante.
- Non collegare altoparlanti con un impedenza inferiore a quella degli altoparlanti in dotazione. Consultare la sezione CARATTERISTICHE TECNICHE del presente manuale.
206
Page 14
Installazione
Operazione 3: Collegamento di una TV
AVVERTENZA! – C’è bisogno di effettuare solo uno dei migliori collegamenti secondo le capacità del sistema di TV. – Collegare il lettore DVD direttamente al televisore.
Utilizzare AV OUT nel jack
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
Uso del video box
IMPORTANT! – Il collegamento SCART consentirà di utilizzare le funzioni sia audio che video del lettore di DVD.
Il video box in dotazione fornisce più opzioni di collegamento alla TV.
Innanzitutto collegare il connettore a 9 poli del
video box in dotazione al jack CONNECT TO VIDEO BOX posto sul retro dell'unità facendo
corrispondere i poli.
1 Collegare l'estremità del cavo A/V in dotazione
con un solo connettore al jack AV OUT del sistema DVD.
2 Per l'altra estremità, collegare il connettore di
uscita video (giallo) al jack di ingresso video (o etichettato come A/V In, CVBS, Composite o Baseband) sulla TV. Per sentire il suono di questo sistema DVD attraverso la TV, collegare i connettori audio (bianco/ rosso) ai jack di ingresso audio sulla TV.
Italiano
207
Page 15
Installazione
Utilizzo del jack video composito
IMPORTANTE! – La qualità video a scansione progressiva è disponibile solo se si utilizza Y Pb Pr e un apparecchio TV a scansione progressiva.
R
Italiano
1 Utilizzare i cavi video composito (rosso/ blu/
verde - non fornito) per collegare i jack
COMPOENT VIDEO OUTPUT (Pr/Cr Pb/Cb Y) ai corrispondenti jack d’ingresso
video composito (o etichettati come Y Pb Pr o YUV sulla TV.
2 Se si usa una TV a Scansione Progressiva (sulla
TV deve essere indicato Scansione Progressiva o capacità ProScan), per attivare la Scansione Progressiva della TV, fare riferimento al manuale per l'utente della TV. Per la funzione di Scansione Progressiva dei sistemi DVD, vedere “Getting Started-Setting up Progressive Scan feature”.
Utilizzo del jack SCART
S-VIDEO
IN
TV IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
1
Usare il cavo SCART (nero) per collegare il jack
SCART (SCART) sul video box ai corrispondenti jack di ingresso Scart sulla TV.
Nota: – Assicurarsi che l’estremità del cavo SCART (non fornito) contrassegnata con “TV” venga collegata al televisore e che.
Nota: – Se la vostra TV non è compatibile con la Scansione Progressiva, non sarà possibile vedere l'immagine. Premere SYSTEM sul telecomando per uscire dal menù del sistema e poi DISC per uscire dalla scansione progressiva.
208
Page 16
Installazione
AUDIO OUT
L
R
VCR
(for example)
Operazione 4: Collocamento dell'unità e degli altoparlanti
1 Dopo aver terminato tutti i collegamenti
posteriori, montare il coperchio amovibile sul retro dell'unità finché non si avverte un clic per evitare il disordine dei cavi.
2 Allineare il lato contrassegnato 4 del supporto
alle scanalature poste sulla parte inferiore dell'unità.
Operazione 6: Collegare il cordoncino dell’alimentazione
Dopo aver completato tutto correttamente, inserire il cordoncino dell’alimentazione CA alla presa di rete.
Non effettuare mai o cambiare qualsiasi collegamento con l’alimentazione inserita.
Opzionali: Collegamento di componenti aggiuntivi
Ascolto della riproduzione di un dispositivo non USB
3 Spingere il supporto per inserirlo nelle
scanalature finché non si avverte un clic.
4 Posizionare l'unità dritta sul piano con il sostegno
del supporto.
5 Allungare la staffa sul retro di ciascun
altoparlante anteriore in modo che siano stabili sul piano.
6 Collocare il subwoofer sul pavimento vicino a
una presa AC.
Italiano
Collegare il jack AUX-IN del sistema ai jack
AUDIO OUT su un altro dispositivo
audiovisivo (come un videoregistratore, un lettore di dischi laser o cassette) usando un cavo cinch "singolo o doppio" (con un'estremità dotata di un connettore da 3,5" per il collegamento al jack AUX-IN e l'altra estremità dotata di due connettori bianco/rosso per il collegamento ai jack AUDIO OUT dell'altro dispositivo).
Nota: –Per smontare il supporto dall'unità, premere4 e contemporaneamente estrarre il supporto dalle scanalature.
209
Page 17
Installazione
Italiano
Come utilizzare il VCR per la registrazione dei DVD
VCR
Registrazione (digitale)
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
Collegare il jack COAXIAL (DIGITAL
OUTPUT) del micro sistema DVD all’ingresso
digitale DIGITAL IN su un dispositivo di registrazione digitale. Prima di avviare il funzionamento, regolare l’USCITA DIGITALE secondo il collegamento audio.
1 Collegare l'estremità del cavo A/V in dotazione
con un solo connettore al jack AV OUT del sistema DVD.
2 Per l'altra estremità, collegare il connettore di
uscita video (giallo) al jack VIDEO IN e i connettori audio (bianco/ rosso) ai jack di ingresso audio corrispondenti sul videoregistratore.
210
Page 18
Connessione di un dispositivo USB o di una scheda di memoria
AVVERTENZA! – Prima di collegare la spina USB, far scorrere in giù il pannello mobile come mostrato a Pagina 3 per esporre il jack
.
Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti altoparlanti del sistema Hi-Fi
WesternInserire il cavo USB del dispositivo USB
nella porta sul dispositivo.
O
per i dispositivi dotati di cavo USB:
1 Inserire la spina del cavo USB (non fornito) nella
porta sul dispositivo.
Installazione
2 Inserire l'altra spina del cavo USB al terminale
di uscita USB del dispositivo USB
per la scheda di memoria:
1 Inserire la scheda di memoria nel lettore di
schede (non in dotazione)
2 Utilizzare un cavo USB (non fornito) per
collegare il lettore di schede alla porta sul dispositivo.
Italiano
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
211
Page 19
Comandi
Comandi sull’apparecchio
1 ECO POWER/STANDBY ON B
accensione del sistema o modalità standby Eco
Power/ standby normale con visualizzazione dell'ora.
2 iR sensor
sensore remoto a raggi infrarossi per la ricezione
del telecomando.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: accede al menù
del programma.
per selezionare modalità diversa di show di
diapositive, quando si riproduce un Picture CD.
nella modalità di Sintonizzatore, per
programmare stazioni radio preselezionate.
4 Selezione del modo
9 ............................. per arresta la riproduzione o
azzera un programma.
................................. (solo sull’apparecchio)
Italiano
2; ........................... nella modalità di Sintonizzatore,
PRESETí/ë Disc/USB: salta al capitolo/titolo/brano precedente/seguente. Tuner: selezione di una stazione radio di preselezione. TUNING 22/33 Tuner
nella modalità di Sintonizzatore, per sintonizzarsi
su di una frequenza radio più bassa o più alta.
premere e tenere premuto, poi rilasciare il
pulsante per avviare la ricerca automatica di una frequenza radio verso il basso/verso l'alto. Disc/USB
cerca indietro/avanti in un disco a velocità
diverse.
attivazione/disattivazione della dimostrazione.
per selezionare un numero di una stazione radio preimpostata.
5 Display screen
visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.
6 SOURCE
seleziona la sorgente sonora per TUNER, DISC,
USB/CARD o AUX.
7 VOLUME -/+
regola il volume. – regola le ore e i minuti per l’orologio/ timer. – seleziona una sorgente in modalità di
impostazione del timer.
8 n
– per collegare le cuffie.
9 EJECT
espellere un disco dal caricatore disco.
0 AUX-IN
collegare un dispositivo non USB esterno.
! USB DIRECT
presa per una periferica di archiviazione di massa
USB.
@ SLIDE OPEN 4
far scorrere in giù per esporre alcuni pulsanti e
jack sul pannello anteriore.
Comandi sul telecomando
1 STANDBY y
accensione del sistema o modalità standby Eco
Power/ standby normale con visualizzazione dell'ora.
2 Numeric Keypad (0-9)
per digitare il numero di un brano/ titolo del disco.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: accede al menù
del programma.
per selezionare modalità diversa di show di
diapositive, quando si riproduce un Picture CD.
nella modalità di Sintonizzatore, per
programmare stazioni radio preselezionate.
4 SOURCE
seleziona la sorgente sonora per : TUNER, DISC,
USB/CARD o AUX.
5 SYSTEM (solo modalità di disco)
per entrare o uscire dalla barra del menu del sistema.
6 DISC MENU (solo modalità di disco)
–DVD/VCD: per entrare o uscire dal menu del
contenuto del disco.
VCD2.0: Commuta tra l’attivazione o
disattivazione della modalità di controllo della riproduzione.
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
212
Page 20
Comandi
7 2/3
Tuner
nella modalità di Sintonizzatore, per sintonizzarsi
su di una frequenza radio più bassa o più alta.
premere e tenere premuto, poi rilasciare il
pulsante per avviare la ricerca automatica di una frequenza radio verso il basso/verso l'alto. Disc/USB
cerca indietro/avanti in un disco a velocità
diverse.
in modalità tuner, per sintonizzarsi ad una
frequenza radio più alta o più bassa.
8 3/4
in modalità tuner, per sintonizzarsi ad una
frequenza radio più alta o più bassa.
per selezionare la velocità di riproduzione
rallentata avanti e indietro desiderata VCD/ SVCD/DVD.
9 OK
per digitare o confermare la selezione.
0 í/ë
Disc: salta al capitolo/titolo/brano precedente/
seguente.
–Tuner: per selezionare un numero di una
! 9
per arresta la riproduzione o azzera un
programma.
@ 2;
per avviare o interrompere la riproduzione del
disco.
# VOL +/-
regola il volume. – regola le ore e i minuti per l’orologio/ timer. – seleziona una sorgente in modalità di
impostazione del timer.
^ SLEEP/TIMER
Nella modalità standby
imposta l'ora per l'accensione automatica del
sistema.
In modalità attiva
per impostare la funzione del timer di sonno
(spegnimento automatico).
& LOUDNESS
attiva o disattiva la regolazione automatica della
potenza.
* DSC
Selezionare diversi tipi di impostazioni di
preselezione di suono di equalizzatore (CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o FLAT; DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI).
( DBB
potenzia i suoni bassi.
) MUTE
interrompe e riprende la riproduzione sonora.
¡ DISPLAY
visualizza le informazioni sullo schermo del
televisore durante la riproduzione
A-B
VCD/CD/USB: per ripetere una sezione specifica
nella stessa traccia.
–DVD: per ripetere una specifica
£ DIM
per selezionare luminosità diversa dello schermo
del display.
AUDIO
Per VCD/DivX
imposta la modalità audio Stereo, Mono-Left o
Mono-Right.
Italiano
$ MODE
seleziona varie modalità di ripetizione o la
modalità di riproduzione casuale per un disco.
% SUBTITLE
per selezionare la lingua dei sottotitoli.
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
Per DVD
seleziona una lingua audio.
ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: ingrandisce o riduce
un'immagine o un'immagine dinamica sullo schermo TV.
§ ANGLE
selezione angolazione ripresa DVD.
213
Page 21
Comandi
GOTO/STEREO
Disc: ricerca rapidamente in un disco inserendo
durata, titolo, capitolo o brano.
FM: imposta la modalità audio come stereo o
mono.
CLOCK/RDS
Nella modalità standby
imposta l'ora per l'accensione automatica del
sistema.
In modalità attiva
per impostare la funzione del timer di sonno
(spegnimento automatico).
Per il sintonizzatore
visualizza le informazioni RDS.
ª 0
espellere un disco dal caricatore disco.
º CH.LEVEL (non applicabile a questo
modello)
Italiano
SURROUND (non applicabile a questo
modello)
Note per il telecomando: – Per prima cosa, selezionare la sorgente che si desidera comandare premendo uno dei tasti di selezione di sorgente sul telecomando (ad esempio DISC o TUNER). – Quindi selezionare la funzione desiderata ( 2;, í, ë ad esempio).
* = Premere e tenere premuto il pulsante per più di due secondi.
214
Page 22
Preparazioni
IMPORTANTE! – Prima di mettere in funzione l’impianto, eseguire le procedure preliminari.
Operazione 1: Inserimento delle
batterie nel
telecomando
3
1
2
1 Aprire lo scomparto delle batterie. 2 Inserire due batterie AAA nel telecomando con
la polarità corretta, come indicato dai simboli "+" e "-" all’interno del vano batterie.
3 Chiudere il coperchio.
Utilizzo del telecomando per azionare l’apparecchio
1 Puntare il telecomando
direttamente verso il tele sensore (iR) sul pannello anteriore.
2 Non mettere nessun oggetto
tra il telecomando ed il lettore di DVD mentre quest’ultimo è in funzione.
Operazione 2: Impostazione
dell’orologio
1 Passare alla modalità standby. 2 Te nere premuto CLOCK/RDS sul sistema.
CLOCK SET” viene visualizzato.
Nell'orologio, le cifre relative all'ora cominciano a lampeggiare.
3 Premere VOLUME -/+ (VOL +/- sul
telecomando) per impostare l'ora.
4 Premere CLOCK/RDS.
Successivamente lampeggiano le cifre relative
ai minuti.
5 Premere VOLUME -/+ (VOL +/- sul
telecomando) per impostare minuti.
6 Premere CLOCK/RDS per confermare
l'impostazione.
Nota: – Il sistema accetta solo il formato orario in 24 ore. – Nel caso in cui venga scollegato il cavo di alimentazione o si verifichi un'interruzione di corrente, l'orologio dovrà essere nuovamente impostato. – Qualora, durante l'impostazione, non venga premuto alcun tasto per 30 secondi, il sistema uscirà automaticamente dalla modalità di impostazione dell'orologio (programmazione manuale).
Italiano
ATTENZIONE! – Togliere le batterie se sono scariche o non devono essere usate per un lungo periodo di tempo. – Non usare in combinazione batterie nuove e vecchie o di tipo diverso. – Le batterie contengono delle sostanze chimiche, quindi si raccomanda di smaltirle nel modo adeguato.
215
Page 23
Preparazioni
Operazione 3: Impostare la
preferenza video
IMPORTANTE ! – Assicurarsi di aver completato tutti i collegamenti necessari. (consultare “Collegamenti – Collegamento di una TV”)
Accendere la TV ed impostare il corretto canale video.
Si potrebbe andare al canale 1 della TV, quindi
premere ripetutamente il pulsante giù del canale
Italiano
fino a quando si vede il canale d’ingresso video.
Oppure, il telecomando della TV potrebbe
avere un pulsante o un interruttore che seleziona diverse modalità video.
1 In modalità di arresto o durante la riproduzione,
premere SYSTEM MENU.
2 Premere 2/3/5/4 sul telecomando per
attivare/disattivare le funzioni e selezionare l'opzione desiderata.
AUTO
– Se la TV selezionata è multisistema, selezionare questa modalità. Il formato di uscita sarà corrispondente al segnale video del disco.
Impostazione del TV TYPE (FORMATO
TV)
Selezionare il rapporto di aspetto della TV da collegare.
4:3 PS (Pan Scan) – Se si dispone di una TV convenzionale ed il DVD non è formattato per visualizzazione a largo schermo, usare questa impostazione. Una larga immagine viene visualizzata su tutto lo schermo della TV con una porzione automaticamente tagliata.
4:3 LB (Letter Box) – Se si dispone di una TV convenzionale ed il DVD è formattato per visualizzazione a largo schermo, usare questa impostazione. Una larga immagine viene visualizzata con delle strisce sulle porzioni superiore ed inferiore dello schermo della TV.
Spostarsi su SYSTEM SETUP e premere
4.
Posizionarsi su una delle opzioni qui di seguito
riportate e premere 3.
Impostazione del TV SYSTEM
(SISTEMA TV)
Consente di selezionare il sistema del colore corrispondente alla TV selezionata.
NTSC
– Se la TV collegata è del sistema NTSC, selezionare questa modalità. Cambierà il segnale video di un disco PAL e lo emetterà in formato NTSC.
PAL
– Se la TV collegata è del sistema PAL, selezionare questa modalità. Cambierà il segnale video di un disco NTSC e lo emetterà in formato PAL.
216
16:9 (Largo schermo) – Se si dispone di una TV con largo schermo, usare questa impostazione (bisogna anche impostare la TV a largo schermo a “piena dimensione”).
Page 24
Preparazioni
Nota: Il formato che si seleziona deve essere disponibile su disco. Nel caso contrario, le impostazioni per la dimensione della TV non avranno effetto sull’immagine durante la riproduzione.
Per eliminare il menu Premere SYSTEM MENU.
Configurazione della funzione Scansione progressiva (solo per apparecchi TV abilitati)
Il display a scansione progressiva visualizza il doppio del numero di frame per secondo rispetto alla scansione interlacciata (tipica di un sistema TV standard). Grazie a un numero di linee praticamente raddoppiato, la scansione progressiva offre una qualità e una risoluzione dell’immagine superiore.
IMPORTANTE! Prima di attivare la funzione di scansione progressiva, è necessario accertarsi che:
1) La TV possa ricevere segnali progressivi, è necessario essere in possesso di un televisore con scansione progressiva.
2) Il lettore DVD è stato collegato al televisore utilizzando Y Pb Pr (vedere “Collegamenti-Steg 5: Collegamento di una TV- Utilizzo del jack video composito”.)
Il menu di istruzioni viene visualizzato sul
televisore.
8 Premere 1 2 per accedere OK al menu e OK
per confermare.
A questo punto, viene visualizzata una schermata distorta sul televisore finché non si attiva la modalità di scansione progressiva.
9 Attivare la modalità di scansione progressiva del
televisore (fare riferimento al manuale utente del televisore).
Sul televisore viene visualizzato il menu
riportato di seguito.
Italiano
1 Accendere il televisore. 2 Disattivare la modalità scansione progressiva del
televisore oppure attivare la modalità interlacciata (fare riferimento al manuale utente del televisore).
3 Premere ECO POWER/STANDBY-ON B
(B sul telecomando) sul telecomando per accendere il lettore DVD.
4 Selezionare il canale di ingresso video corretto
sul televisore.
La schermata di sfondo del DVD viene
visualizzata sul televisore.
5 Premere SYSTEM. 6 Premere ripetutamente 1 2 per selezionare
"VIDEO SETUP PAGE".
7 Impostare "TV MODE" su "P-SCAN", quindi
premere OK per confermare.
0 Premere 1 2 per accedere OK al menu e OK
per confermare.
La configurazione è stata completata,
pertanto la qualità delle immagini visualizzate è superiore.
Per disattivare manualmente la progressione
Se la schermata distorta continua a
essere visualizzata, è possibile che il
televisore collegato non sia compatibile con i segnali progressivi e che la scansione progressiva non sia configurata correttamente. È necessario impostare nuovamente il formato interlacciato.
217
Page 25
Preparazioni
1 Disattivare la modalità scansione progressiva del
televisore oppure attivare la modalità interlacciata (fare riferimento al manuale utente del televisore).
2 Premere SYSTEM sul telecomando per uscire
dal menù del sistema e poi DISC per uscire dalla scansione progressiva.
La schermata blu di sfondo del DVD viene
visualizzata sul televisore.
Nota: – Durante la riproduzione normale in modalità di scansione progressiva, premere il tasto DISC farà uscire dalla modalità di scansione progressiva.
Operazione 4: Come impostare
le preferenze di lingua
E' possibile impostare la lingua desiderata
Italiano
cosicché, al momento dell'introduzione di un disco, DVD Micro System passi automaticamente alla lingua scelta di default. Ma, una volta selezionato, il menu lingua del DVD Micro System non potrà essere modificato.
OSD LANGUAGE
Modificare la lingua sullo schermo TV. Selezionare la lingua dall'elenco visualizzato.
AUDIO LANG
Modificare la lingua dei sottotitoli. Selezionare la lingua dall'elenco visualizzato.
SUBTITLE LANG
Modificare la lingua della traccia sonora. Selezionare la lingua dall'elenco visualizzato.
MENU LANG
Selezionare la lingua per il menu DVD. Qualora la lingua scelta non venga registrata nel
DVD, verrà automaticamente selezionata una delle lingue già registrate (fatta eccezione per l'OSD). E' possibile resettare tutte le impostazioni del DVD esclusa la Classificazione.
Nel caso in cui la lingua selezionata non sia disponibile sul disco, verrà selezionata la lingua in esso predefinita.
3 Premere 5/4 per selezionare una lingua, quindi
premere OK.
4 Ripetere le fasi 2~3 per le altre impostazioni.
1 In modalità di arresto o durante la riproduzione,
premere SYSTEM MENU.
2 Premere 2/3/5/4 sul telecomando per
selezionare l'opzione desiderata.
Spostarsi su LANGUAGE SETUP e
premere 4.
Posizionarsi su una delle opzioni qui di seguito
riportate e premere 3.
Per eliminare il menu Premere SYSTEM MENU.
218
Page 26
Funzioni principali
Accensione/spegnimento del sistema
Premere ECO POWER/STANDBY-ON B
(STANDBY B sul telecomando).
HELLO” viene visualizzato brevemente.
L’impianto si commuta nell’ultima sorgente selezionata.
Premere DISC, TUNER o AUX sul
telecomando.
L’impianto si commuta sulla sorgente
selezionata.
Commutazione dell’impianto in modalità Standby
Premere ECO POWER/STANDBY-ON B
(STANDBY B sul telecomando).
Il livello del volume, le impostazioni del suono
interattivo, l'ultima modalità selezionata, le programmazioni della sorgente e del sintonizzatore verranno salvati nella memoria del lettore.
Controllo del suono
Le caratteristiche audio DBB, DSC e LOUDNESS non possono venire attivate contemporaneamente.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB potenzia la risposta del basso.
Premere DBB sul telecomando per attivare/
disattivare la caratteristica DBB.
Alcuni dischi potrebbero essere stati registrati
al alta modulazione, che causa distorsione al alto volume. Nel caso ciò si verifica, spegnere DBB o ridurre il volume.
DSC (Digital Sound Control)
DSC offre tipi diversi di impostazioni di equalizzatore del suono programmato.
Premere DSC ripetutamente per selezionare:
CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o FLAT (DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION o SCI-FI).
Regolazione alla modalità standby Eco Power
Premere ECO POWER/STANDBY-ON B
in modalità attiva.
Il sistema attiva l'Eco power standby (SPIA
ECO POWER accesa) o lo standby normale con la visualizzazione dell'orologio.
Il livello del volume, le impostazioni del suono
interattivo, l'ultima modalità selezionata, le programmazioni della sorgente e del sintonizzatore verranno salvati nella memoria del lettore.
Se il sistema si trova in standby normale con la
visualizzazione dell'orologio, tenere premuto ECO POWER/STANDBY-ON B per 3 secondi o più così da passare a Eco power standby o viceversa.
Standby automatico per il risparmio di energia
Per risparmiare energia, l’unità si porta automaticamente in modo standby 15 minuti dopo la fine di un CD, se non si è azionato un altro comando.
LOUDNESS
La caratteristica della LOUDNESS permette al
sistema di aumentare automaticamente l'effetto audio di alti e bassi a basso volume (se si aumenta il volume gli alti e i bassi aumentano meno).
Premere LOUDNESS sul telecomando per
attivare o disattivare la caratteristica LOUDNESS.
Dopo che questa caratteristica è stata
attivata/disattivata l'icona compare/ scompare.
Viene visualizzato LOUD ON o LOUD OFF.
Italiano
219
Page 27
Funzioni principali
Controllo del volume
Premere VOLUME -/+ (VOL +/- sul telecomando) sull’apparecchio in senso antiorario per diminuire il volume o in senso orario per aumentarlo.
Viene visualizzato ”VOLUM XX”. “XX” denota
il livello del volume.
Ascoltare con le cuffie
Collegare lo spinotto delle cuffie alla presa n
posta in alto sulla parte posteriore del lettore DVD.
Gli altoparlanti saranno disattivati.
Per disattivare temporaneamente il volume
Premere MUTE sul telecomando.La riproduzione continuerà senza audio e
verrà visualizzato “MUTING”.
Per attivare la riproduzione audio, si può:
Italiano
– premere MUTE; – regolare il volume; – cambiare fonte.
Attenuamento dello schermo del display
Premere ripetutamente DIM per selezionare
diversi livelli di luminosità dello schermo del display.
220
Page 28
Operazioni del disco
IMPORTANTE! – Il sistema è stato progettato per dischi non contraffatti. Pertanto, non utilizzare accessori quali adattatori, pellicole speciali, ecc. reperibili sul mercato in quanto potrebbero bloccare il meccanismo del disco. – Non muovere il lettore di disco durante la riproduzione, poiché ciò potrebbe danneggiare il micro sistema DVD. –I dischi DVD ed i lettori sono stati progettati con limitazioni regionali. Prima di leggere un disco, assicurarsi che sia nella stessa zona del lettore. –A seconda del DVD o del CD Video, alcune operazioni possono essere diverse o limitate. – Non esercitare nessuna pressione sulla piastra del disco o poggiarvi altri oggetti oltre al disco sulla relativa piastra. Facendo questo si causerebbero dei cattivi funzionamento del lettore del disco. – Se l’icona d’inibizione appare sullo schermo della TV quando si preme un tasto, significa che la funzione non è disponibile sul corrente disco o al corrente momento.
Come utilizzare il menu del disco
A seconda del disco, un menu potrebbe
visualizzarsi sullo schermo della TV una volta caricato il disco.
Per selezionare una funzione di riproduzione o una voce
Utilizzare 2/3/5/4 e OK oppure il Tastierino
Numerico (0-9) sul telecomando.
La riproduzione inizierà automaticamente.
Per accedere al menu o rimuoverlo
Premere DISC MENU sul telecomando.
Per VCD con la funzione di Controllo di Riproduzione (PBC) (solamente versione 2.0)
La funzione PBC consente di riprodurre CD Video in modo interattivo, seguendo il menu sul display.
Nella modalità di stop, premere DISC MENU.
Se PBC era ATTIVO, lo renderà DISATTIVO
e riavvierà la riproduzione.
Se PBC era DISATTIVO, lo renderà ATTIVO
e tornerà alla schermata del menu.
Comandi di base di riproduzione
Italiano
Come riprodurre dischi
1 Collegare i cavi di alimentazione del lettore di
DVD e della TV (ed eventualmente del sistema stereo o del ricevitore AV) ad una presa murale.
2 Accendere la TV ed impostare il corretto canale
video d’ingresso.
3 Premere STANDBY-ON 2 (STANDBY 2
sul telecomando).
Lo sfondo del DVD Philips viene visualizzato
sullo schermo del televisore.
4 Inserire un disco nel caricatore disco.
Assicurarsi che il lato con l'etichetta sia
rivolto verso di voi.
Assicurarsi di aver rimosso altri dischi dal
caricatore.
5 Se la riproduzione non si avvia automaticamente
Se un menu di disco appare sulla TV, vedere la
successiva pagina “Come utilizzare il menu del disco”.
Se il disco è bloccato dal controllo parentale,
bisogna digitare la password di sei cifre quando. (vedere "SYSTEM SETUP-PASSWORD".)
6 In qualsiasi momento premere 9 per
interrompere la riproduzione.
Interruzione della riproduzione (DVD/ VCD/CD/MP3/WMA)
1 Durante la riproduzione, premere 2;.
La riproduzione si interrompe ed il suono
verrà silenziato.
2 Per riprendere la riproduzione normale, premere
2; .
Passare ad un altro titolo (traccia)/ capitolo (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Premere PRESETí/ë sul telecomando
durante la riproduzione per spostarsi sul capitolo/brano seguente.
2 Per andare direttamente su uno qualsiasi dei
titoli (tracce)/capitoli, Utilizzare il Tastierino Numerico (0-9) per scegliere il numero del
titolo (traccia)/capitolo desiderato.
221
Page 29
Operazioni del disco
Come continuare la riproduzione dall’ultimo punto di arresto (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
OFF
disattiva la modalità di ripetizione.
Nella modalità di stop e quando il disco non è
stato espulso, premere 2;.
Per annullare la modalità di ripresa
Nella modalità di stop, premere 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
Lo zoom permette di ingrandire o di rimpicciolire l'immagine video durante la riproduzione.
1 Premere ripetutamente ZOOM per ingrandire
o rimpicciolire l'immagine video in riproduzione.
2 Premere 2/3/5/4 per fare una panoramica
sullo schermo TV.
Italiano
Differenti modalità di riproduzione: SHUFFLE (CASUALE) e REPEAT (RIPETIZIONE)
Premere REPEAT ripetutamente per scegliere
una modalità di ripetizione durante la riproduzione.
Ripetere A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ WMA)
1 Premere A-B al punto d’inizio desiderato. 2 Premere nuovamente A-B al punto di fine
desiderato.
I punti A e B possono essere impostati
soltanto all’interno dello stesso capitolo/ brano.
Il passaggio quindi si ripete in continuazione.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premere
A-B.
A-B CANCEL” viene visualizzato sullo
schermo TV.
Riproduzione al rallentatore (DVD/VCD)
1 Premere 5/4 durante la riproduzione per
selezionare la velocità desiderata: 1/2, 1/3, 1/4, 1/ 5, 1/6 o 1/7.
L’uscita audio viene disattivata.
2 Per ritornare alla riproduzione normale, premere
2;.
DVD CHAPTER
– Per ripetere la riproduzione del capitolo corrente.
TITLE
– Per ripetere la riproduzione del brano corrente.
OFF
– disattiva la modalità di ripetizione.
VCD/MP3/CD REP 1
– Per ripetere la riproduzione del titolo corrente.
REP ALL
– per ripetere la riproduzione di tutto il disco.
REPEAT ALL SHUFFLE
– per ripetere la riproduzione in ordine sparso.
Programmazione
Per selezionare i brani/capitoli preferiti da
riprodurre nella sequenza desiderata.
1 Premere PROGRAM sul telecomando per
accedere alla modalità di programma.
2 Usare la Tastiera Numerica (0-9) per inserire
direttamente i brani o i capitoli.
3 Spostare il cursore premendo 2/3/5/4 per
scegliere PLAY.
4 Premere OK per iniziare la riproduzione.
222
Page 30
Operazioni del disco
Ricerca rapida all’interno di un brano/ capitolo (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Premere TUNING 22/33 durante la
riproduzione per selezionare la velocità di avanzamento necessaria. 2X, 4X, 8X oppure 20X (indietro o avanti).
L’uscita audio viene disattivata.
2 Per ritornare alla riproduzione normale, premere
2;.
Ricerca per durata & ricerca per numero di capitolo/brano(DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
1 Premere GOTO/STEREO fino a che compare
il riquadro di modifica della durata o del capitolo/brano.
2 Inserire ore, minuti e secondi da sinistra a destra
nel riquadro di modifica della durata usando la tastiera numerica del telecomando.
O
Inserire il numero del capitolo/brano desiderato nel riquadro di modifica del capitolo/brano usando la tastiera numerica del telecomando.
MP3 CD
Tempo di riproduzione trascorso del brano in
esecuzione.
Te mpo di riproduzione restante del brano in
esecuzione.
Caratteristiche speciali del disco
Riproduzione di un disco (DVD)
1 Premere DISC MENU.
Il menu del disco appare sullo schermo della
TV.
2 Utilizzare 2/3/5/4 per selezionare un’opzione
di riproduzione.
3 Premere OK per confermare.
Angolo della videocamera (DVD)
Premere ANGLE ripetutamente per
selezionare l’angolo diverso desiderato.
Cambio della lingua audio (per DVD registrato con più lingue)
Italiano
Premere AUDIO ripetutamente per selezionare
le lingue audio diverse.
Visualizzazione delle informazioni durante la riproduzione (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Durante la riproduzione premere DISPLAY
per mostrare le informazioni relative al disco sullo schermo TV.
For DVD/VCD/CD
Tempo di riproduzione trascorso del brano/
titolo in esecuzione.
Tempo di riproduzione restante del brano/
titolo in esecuzione.
Tempo di riproduzione totale dell'intero
disco.
Display disattivo
O
Tempo di riproduzione trascorso del brano/
titolo in esecuzione.
Te mpo di riproduzione trascorso dell'intero
disco.
Tempo di riproduzione restante dell'intero
disco.
Display disattivo
Cambio del canale audio (per VCD)
Premere AUDIO per selezionare i canali audio
disponibili sul disco. (Mono Left, Mono Right o Stereo).
Sottotitoli (DVD)
Premere SUBTITLE ripetutamente per
selezionare le lingue diverse dei sottotitoli.
223
Page 31
Operazioni del disco
Come riprodurre disco MP3/ WMA/JPEG Picture CD
IMPORTANTE! Bisogna accendere la TV e regolarla al corretto canale di entrata.
Come riprodurre disco MP3/WMA
Funzioni principali
1 Caricare un disco MP3/WMA.
Un menu del disco dati appare sullo schermo
TV e la riproduzione si avvia automaticamente dal primo brano (file).
2 Premere 2 per passare alla colonna dell'album
(cartella) sulla sinistra dello schermo TV, quindi usare 5/4 per selezionare un album (cartella) e premere OK per aprirla.
Italiano
Come riprodurre JPEG Picture CD
Funzioni principali
1 Caricare un JPEG Picture CD
Un menu del disco dati appare sullo
schermo TV e la riproduzione si avvia automaticamente dal primo brano (file).
2 Premere 2 per passare alla colonna dell'album
(cartella) sulla sinistra dello schermo TV, quindi usare 5/4 per selezionare un album (cartella) e premere OK per aprirla.
3 Premere 3 per passare alla colonna dei brani
(file) sulla destra dello schermo TV e quindi usare 5/4 per evidenziare un brano (file); o utilizzare direttamente la Tastiera numerica (0-9) per inserire il numero di un brano (file).
4 Premere OK per confermare.
La riproduzione inizierà dall'immagine
selezionata e continuerà fino alla fine della cartella.
3 Premere 3 per passare alla colonna dei brani
(file) sulla destra dello schermo TV e quindi usare 5/4 per evidenziare un brano (file); o utilizzare direttamente la Tastiera numerica (0-9) per inserire il numero di un brano (file).
4 Premere OK per confermare.
La riproduzione inizierà dal brano selezionato
e continuerà fino alla fine dell'album.
Nota: – Il tempo di lettura del disco potrebbe superare i 10 secondi a causa della complessità della configurazione della directory/file.
Selezione della riproduzione
Durante la riproduzione si può:
Premere PRESETí/ë per scegliere un altro
brano nell'album corrente.
Selezione della riproduzione
Durante la riproduzione si può:
PremerePRESETí/ë per scegliere un altro
file nella cartella corrente.
Usare 2/3/5/4 sul telecomando per far
ruotare/capovolgere i file d'immagini.
Premere ripetutamente 2; per mettere in
pausa/riprendere la riproduzione.
Premere 9 per interrompere la riproduzione e
ritornare al menu dei contenuti del disco.
Premere 2; per interrompere/riprendere la
riproduzione.
224
Page 32
Operazioni del disco
Funzioni speciali del disco immagini
Zoom immagine (JPEG)
Durante la riproduzione di un disco, premere
ZOOM ripetutamente per selezionare il fattore d’ingrandimento. (2, 3, 4, 1/2, 1/3, 1/4 e OFF).
Utilizzare i tasti 2/3/5/4 per visualizzare
l’immagine ingrandita.
Slideshow (JPEG)
Soltanto per dischi di immagini, si può premere
PROGRAM per selezionare diverse modalità di show delle diapositive. Mode 0: NONE Mode 1: WIPE TOP Mode 2: WIPE BOTTOM Mode 3: WIPE L Mode 4: WIPE R Mode 5: DIAGONAL L TOP Mode 6: DIAGONAL R TOP Mode 7: DIAGONAL L BOTTOM Mode 8: DIAGONAL R BOTTOM Mode 9: EXTEND CENTER H Mode 10: EXTEND CENTER V Mode 11: COMPRESS CENTER H Mode 12: COMPRESS CENTER V Mode 13: WINDOW H Mode 14: WINDOW V Mode 15: EDGE TO CENTER Mode 16: RANDOM
Riproduzione di un disco DivX
Questo sistema DVD supporta la riproduzione
di film DivX registrati su CD-R/RW dal PC (vedere “Operazioni del Menu DVD-Codice di registrazione DivX® VOD” ).
1 Caricare un disco DivX.
Se la riproduzione non si avvia
automaticamente, premereÉÅ.
2 Se il film DivX contiene sottotitoli esterni, il
menu sottotitoli viene visualizzato sullo schermo del televisore.
In tal caso, premere il tasto SUBTITLE sul
telecomando per attivare e disattivare la visualizzazione di sottotitoli.
Se i sottotitoli multilingue sono incorporati nel
disco DivX, è possibile premere il tasto SUBTITLE per modificare la lingua sottotitoli durante la riproduzione.
Nota: –I file sottotitoli con le seguenti estensioni dei nomi di file (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) sono supportati ma non vengono visualizzati sul menu di navigazione dei file. – Il nome del file sottotitoli deve essere lo stesso del file sottotitoli del film.
Italiano
Riproduzione con angolazioni multiple (JPEG)
Durante la riproduzione, premere 2/3/5/4
per ruotare l’immagine sullo schermo della TV.
3 tasto: capovolge l’immagine in verticale. 4 tasto: capovolge l’immagine in orizzontale.
2 tasto: ruota l’immagine in senso antiorario. 3 tasto: ruota l’immagine in senso orario.
225
Page 33
Operazioni del Menu DVD
Funzioni principali
1 Premere SYSTEM MENU per accedere al Set
up Menu (Menù d'Impostazione).
2 Premere 2/3 per scegliere una pagina da
impostare.
3 Premere 5/4 per selezionare un’opzione. 4 Accedere al sottomenu premendo il tasto 3 o
OK.
5 Spostare il cursore premendo 3 4 per
evidenziare l'elemento selezionato.
In caso di impostazione di valori, premere 5/
4 per regolare i valori.
6 Premere OK per confermare.
Per ritornare al menu precedente
Premere 2.
Per eliminare il menu
Italiano
Premere SYSTEM MENU.Le impostazioni saranno memorizzate nella
memoria del lettore anche se questo è spento.
Nota: – Alcune delle caratteristiche nelle System Menu Options (Opzioni di Menù del Sistema) sono descritte in “Getting Started”.
SYSTEM SETUP
SCREEN SAVER
Questa funzione viene usata per accendere o
spegnere lo screen saver.
ON: In modalità STOP, PAUSE o NO DISC,
se non si effettua nessuna operazione per circa 3 minuti, verrà attivato lo screen saver.
OFF: Lo screen saver è disattivato.
TV TYPE
Consultare "Preparazioni-Operazione 3:
Impostare la preferenza video".
PASSWORD
È possibile inserire le quattro cifre della
password per attivare o disattivare il controllo del livello di classificazione.
" " appare se il controllo del livello di
classificazione è attivo.
" " appare se il controllo del livello di
classificazione è disattivato.
Le opzioni presenti sono SYSTEM SETUP: “TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”, “TV TYPE”, “PASSWORD”, “RATING”, “DEFAULT” e “DIVX(R) VOD”.
DIVX(R) VODDIVX(R) VOD
TV SYSTEM
Consultare "Preparazioni-Operazione 3: Impostare la preferenza video".
226
Per cambiare la password
1 Passare a "PASSWORD" e premere 3 o OK
per accedere al suo sottomenu.
2 Se appare " " inserire la password predefinita
(0000) e premere OK per sbloccare.
Se appare " " procedere direttamente alla
Fase 2 e 3.
3 Inserire la nuova password di quattro cifre
utilizzando la Tastiera numerica (0-9) sul telecomando.
Page 34
Operazioni del Menu DVD
4 Premere OK per confermare quindi la nuova
password diventerà attiva.
Nota: – La password di default (0000) è sempre attiva anche quando la password è stata cambiata.
RATING
Alcuni DVD potrebbero avere un livello di controllo parentale assegnato al completo disco o a certe scene contenute nel disco. Questa funzione consente un livello limite di riproduzione.
i livelli di classificazione vanno da 1 a 8 e dipendono dalle normative del paese. Si può proibire la riproduzione di alcuni dischi non adatti per i bambini oppure riprodurre dei dischi con alternative scene.
Spiegazione della classificazione
1 KID SAFE
– Adatto ai bambini
2 G
–Udienza Generale; raccomandato come
accettabile per persone di tutte le età.
3 PG
– Si suggerisce Guida Parentale.
4 PG 13
– Il materiale non è adatto per bambini di età
inferiore ai 13 anni.
5-6 PGR, R
– Guida Parentale - Vietato; si raccomanda che i
genitori vietano la visualizzazione a bambini inferiore ai 17 anni oppure ne permettono la visualizzazione sotto la loro supervisione o quella di un adulto.
7 NC-17
– Nessun bambino inferiore ai 17 anni;
visualizzazione non raccomandata per bambini inferiore ai 17 anni.
Nei dischi VCD, SVCD, CD il livello non viene
indicato e, di conseguenza, il controllo genitori non risulta possibile. Lo stesso accade con la maggior parte dei dischi DVD illegali.
1 Premere 3 4 per evidenziare “RATING”. 2 Accedere al sottomenu premendo il tasto 3. 3 Premere 3 4 per evidenziare un livello di
classificazione del disco inserito.
I DVD aventi un livello superiore a quello
selezionato non eseguiranno la riproduzione a meno che non si inserisca nuovamente la password a quattro cifre definita e non si scelga un livello di classificazione inferiore.
Nota: – Alcuni DVD non sono codificati con una classificazione sebbene la classificazione del film è stampata sulla busta del disco. La caratteristica del livello di classificazione non funzione con tali dischi.
8 Adult
– Materiale per adulti; deve essere visualizzato
solamente da adulti a causa di materiale sessuale grafico, violenza o linguaggio.
DEFAULT
La funzione "Default" riporterà tutte le opzioni e
le vostre impostazioni personali alle impostazioni di fabbrica eliminando le impostazioni personali.
1 Premere 3 4 per evidenziare “DEFAULT”. 2 Evidenziare RESTORE premendo 3. 3 Premere OK per confermare la selezione.
WICHTIG! – Quando si attiva questa funzione, tutte le impostazioni verranno reimpostate sui valori di fabbrica.
Italiano
227
Page 35
Operazioni del Menu DVD
Codice di registrazione DivX® VOD
Philips fornisce all’utente un codice di registrazione DivX® VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare e acquistare video tramite il servizio DivX® VOD. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.divx.com/vod.
1 Nella SYSTEM SETUP, premere 3 4 per
evidenziare DIVX(R) VOD, quindi premere 3 o OK.
Viene visualizzato il codice di registrazione.
7SIYHQSG
DONE
Italiano
2 Premere OK per uscire. 3 Utilizzare il codice di registrazione per acquistare o
noleggiare video tramite il servizio DivX® VOD all’indirizzo www.divx.com/vod. Seguire le istruzioni e scaricare il video su un CD-R/RW per riprodurlo su questo lettore DVD.
Nota: –Tutti i video scaricati tramite il servizio DivX VOD possono essere riprodotti soltanto su questo lettore DVD. – La funzione di ricerca temporale non è disponibile durante la riproduzione di film DivX®.
LANGUAGE SETUP
Le opzioni presenti sono LANGUAGE SETUP: "OSD LANGUAGE", "AUDIO LANG", "SUBTITLE LANG" e "MENU LANG". Consultare "Preparazioni-Operazione 4: Come impostare le preferenze di lingua".
VIDEO SETUP
Le opzioni presenti sono VIDEO SETUP:
"COMPONENT", "TV MODE", "BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" e "SATURATION".
COMPONENT
Impostare l’uscita video secondo il collegamento
video. Non c’è bisogno di regolare l’impostazione dell’uscita video se si sta utilizzando il jack VIDEO OUT per collegare il micro sistema DVD alla TV.
Pr/Cr Pb/Cb Y: Selezionare questa se si è
collegato il micro sistema DVD alla TV utilizzando i jack Scart.
SVIDEO: Selezionare questa se si è
collegato il micro sistema DVD alla TV utilizzando il jack S-Video.
TV-RGB: Selezionare questa se si è collegato
®
il micro sistema DVD alla TV utilizzando il jack SCART.
TV Mode
La selezione di Pr/Cr Pb/Cb Y seleziona la
modalità d'uscita video interconnessa o P-SCAN
P-SCAN e Interlace.
In modalità scansione progressiva, la qualità
dell’immagine è superiore e l’effetto sfarfallio ridotto. Funziona solo collegando le prese Y Pb Pr del lettore DVD al televisore che supporta un ingresso video progressivo. In caso contrario, il televisore visualizza un’immagine distorta. Per una corretta configurazione della scansione progressiva, vedere Configurazione della funzione Scansione progressiva.
228
Page 36
Operazioni del Menu DVD
BRIGHTNESS
Regola il livello di brillantezza. Portata: 0-12.
CONTRAST
Regola il livello di contrasto: 0-12.
HUE
Regola il livello dei toni: -6-+6.
SATURATION
Regola il livello di saturazione: 0-12.
AUDIO SETUP
Le opzioni presenti sono AUDIO SETUP: "DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3D PROCESSING", "LPCM" e "NIGHT MODE".
3D PROCESSING
Questa funzione offre un audio virtual surround
con solo due altoparlanti.
OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,
WIDE e LIVE
LPCM
Se si collega il lettore DVD ad un ricevitore
compatibile PCM attraverso il terminale coassiale, potrebbe essere necessario regolare 'LPCM'. I dischi sono registrati a una determinata velocità di campionamento. Maggiore è tale velocità, migliore risulta la qualità del suono.
48kHz: Riproduzione di un disco registrato
alla velocità di campionamento di 48 kHz.
96kHz: Un disco registrato alla frequenza di
aggiornamento di 96 kHz può essere riprodotto solamente in modalità Stereo-Classic [flat].
192kHz: Riproduzione di un disco registrato
alla velocità di campionamento di 192 kHz.
DIGITAL OUT
DIGITAL/OFF: Disattivare l'uscita audio
digitale.
DIGITAL/RAW: Se il DIGITAL OUT
(COAXIAL o OPTICAL) è stato collegato ad un decodificatore/ ricevitore multi canale.
DIGITAL/PCM: Solamente se il ricevitore
non è in grado di decodificare un audio multi canale.
DOWNMIX
Tale opzione consente di impostare l’uscita analogica stereo del lettore DVD.
LT/RT: Selezionare questa funzione per
cambiare l’uscita del canale a stereo che emette il suono solo dai due altoparlanti anteriori e dal subwoofer.
STEREO: Selezionare quest’opzione se il
lettore di DVD è collegato ad un decodificatore Dolby Pro Logic.
VSS: Consente al lettore DVD di utilizzare
effetti audio di virtual surround.
NIGHT MODE
Italiano
OFF: Selezionare questa funzione se si vuole
godere il suono surround con la sua dinamica gamma.
ON: Selezionare questa funzione per livellare
il volume. Le uscite del volume alto verranno attenuate mentre le uscite de volume basso vengono aumentate ad un livello udibile. Questa funzione è disponibile soltanto per film con modalità Dolby Digitale.
229
Page 37
Ricezione radio
Italiano
Sintonizzazione sulle stazioni radio
1 Premere ripetutamente SOURCE sull'unità o
TUNER sul telecomando per selezionare la
sorgente del sintonizzatore FM.
2 Premere TUNING 22/33 (2/3 sul
telecomando) e rilasciare il pulsante.
La radio si sintonizza automaticamente su
una stazione sufficientemente potente.
3 Se necessario, ripetere il passo 2 sino ad
individuare la stazione desiderata.
Per sintonizzarsi su una stazione debole,
premere brevemente e ripetutamente TUNING 22/33 (2/3 sul telecomando) sino ad ottenere una ricezione ottimale.
Programmazione delle stazioni radio
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni radio FM in memoria.
Programmazione automatica
Premere PROGRAM per oltre 2 secondi per attivare la programmazione.
Tutte le stazioni disponibili sono programmate.Viene visualizzato AUTO e le stazioni
disponibili vengono programmate secondo l’ordine di potenza di ricezione della banda delle lunghezze d’onda.
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedere
“Sintonizzazione sulle stazioni radio”).
2 Premere PROGRAM per attivare la
programmazione.
PROG lampeggia sul display.
3 Premere PRESETí/ë per assegnare un
numero da 1 a 20 a questa stazione.
4 Premere nuovamente PROGRAM per
confermare l’impostazione.
PROG scompare e vengono indicati il numero
preimpostato e la frequenza della stazione preimpostata.
5 Ripetere i suddetti quattro passi, per
memorizzare le altre stazioni.
Si può sovrascrivere una stazione preimpostata,
memorizzando al posto di questa un’altra frequenza.
230
Page 38
Sintonizzazione sulle stazioni preimpostate
Premere PRESETí/ë sino a visualizzare il
numero prestabilito della stazione desiderata.
RDS
Radio Data System è un servizio che
consente alle stazioni FM di inviare delle informazioni aggiuntive. Se si riceve una stazione RDS, vengono visualizzati ed il nome della stazione. Se si usa la programmazione automatica, vengono programmate innanzi tutto le stazioni RDS.
Scorrimento fra le diverse informazioni RDS
Premere brevemente e ripetutamente RDS
sull’unità per scorrere le seguenti informazioni (se disponibili): – Nome della stazione – Dell’orologio RDS – Tipo di programma: NEWS, SPORT, POP M ... – Frequenza
Ricezione radio
Italiano
Regolazione dell’orologio RDS
Alcune stazioni radio RDS potrebbero trasmettere un orario reale d’orologio ad intervalli di un minuto. È possibile regolare l’orologio utilizzando un segnale orario trasmesso assieme al segnale RDS.
1 Sintonizzarsi su di una stazione RDS sulla
lunghezza d’onda FM (consultare “Sintonizzazione su stazioni radio”).
2 Premere CLOCK/RDS.
Si visualizza "RDS 00: OO".Se la stazione RDS non trasmette l’orario
RDS, si visualizza "RDS CLOCK".
Nota: – Alcune stazioni radio RDS potrebbero trasmettere un orario reale d’orologio ad intervalli di un minuto. La precisione dell’orario trasmesso dipende dalla trasmissione della stazione radio RDS.
231
Page 39
Sorgenti esterne
Connessione di un dispositivo non dotato di USB
1 Collegare il jack AUX-IN del sistema ai jack
AUDIO OUT su un altro dispositivo
audiovisivo (come un videoregistratore, un lettore di dischi laser o cassette) usando un cavo cinch "singolo o doppio" (con un'estremità dotata di un connettore da 3,5" per il collegamento al jack AUX-IN e l'altra estremità dotata di due connettori bianco/rosso per il collegamento ai jack AUDIO OUT dell'altro dispositivo).
2 Premere AUX per selezionare il modo esterno.
Si visualizza "AUX".
Nota: –E’ possibile selezionare tutte le funzioni di controllo del suono (DSC, DBB, ecc.) –Per informazioni dettagliate sulle
Italiano
apparecchiature collegate, consultare le istruzioni di funzionamento corrispondenti.
Utilizzare una periferica di archiviazione di massa USB
Collegando una periferica di massa USB al sistema Hi-Fi, sarà possibile ascoltare la musica memorizzata sulla periferica tramite i potenti altoparlanti del sistema Hi-Fi
Riproduzione di una periferica di archiviazione di massa USB
Periferiche di archiviazione di massa USB compatibili
Con il sistema Hi-Fi, si può utilizzare: – memoria flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – lettori flash USB (USB 2.0 o USB1.1) – schede di memoria (è necessario un lettore di
schede supplementare per operare con questo sistema Hi-Fi)
Formati supportati:
USB o formato del file di memoria FAT12,
FAT16, FAT32 (dimensione del settore: 512 byte)
–Velocità di trasmissione dati per gli MP3:
32-320 Kbps e velocità variabile – WMA versione 9 o superiore – Massimo 8 livelli di annidamento per le
directory – Numero di album/ cartelle: massimo 99 – Numero di tracce /titoli: massimo 500 – ID3 tag v2.0 o successiva – Nome del file in Uicode UTF8 (lunghezza
massima: 128 byte)
Il sistema non sarà in grado di riprodurre o supportare:
Album vuoti: un album vuoto non contiene
file MP3/WMA e non verrà visualizzato sul
display. –I formati di file non supportati salteranno.
Questo significa che ad esempio: documenti
di Word .doc o file MP3 con estensione .dlf
vengono ignorati e non saranno riprodotti. –AAC, WAV, PCM file audio file – File WMA protetti con DRM –file WMA in formato Lossless
Come trasferire i file musicali dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB
Trascinando i file musicali, sarà possibile trasferire i brani musicali preferiti dal computer alla periferica di archiviazione di massa USB. Per i lettori flash, è inoltre possibile utilizzare il software di gestione musicale per il trasferimento di file musicali.
Tuttavia, questi file WMA potrebbero non essere riproducibili per motivi di compatibilità.
Nota: – In alcuni lettori flash USB (o periferiche di memoria), i contenuti memorizzati sono registrati utilizzando tecnologie di protezione del copyright. Questi contenuti protetti non potranno essere riproducibili su nessun altro dispositivo (come questo sistema Hi-Fi)
232
Page 40
Sorgenti esterne
Come organizzare file MP3/WMA sulla periferica di archiviazione di massa USB
Questo sistema Hi-Fi cercherà i file MP3/WMA nelle cartelle/sottocartelle/ordine dei titoli. Esempio:
Root
Title 001 Title 002
Title 003
Album 01
Title 001 Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
- Appare NO TRACK se non viene trovato alcun file audio nella periferica USB.
3 Riprodurre i file audio dell'USB con la stessa
procedura utilizzata per gli album/tracce presenti su un CD (vedere Utilizzo dei CD/MP3-CD).
Nota: – Per motivi di compatibilità, le informazioni sull'album/traccia possono differire da quelle visualizzate tramite il software di gestione musicale dei lettori flash. – I nomi dei file o gli ID3 tag verranno visualizzati come --- se non sono in lingua inglese.
Title 001 Title 002 Title 003
Organizzare i file MP3/WMA in diverse cartelle o sottocartelle come desiderato.
Nota: – Se sul disco i file MP3/WMA non sono stati organizzati in album, tutti i file saranno automaticamente assegnati a un album denominato “01” . – Assicurarsi che i nomi dei file MP3 abbiano l'estensione .mp3. – Per i file WMA protetti con DRM, utilizzare Windows Media Player 10 (o superiore) per la masterizzazione. Visitare il sito www.microsoft.com per maggiori informazioni su Windows Media Player e WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Verificare che il dispositivo USB sia collegato
correttamente (Leggere Installazione, Collegamento di un apparecchio aggiuntivo)
Italiano
2 Premere il tasto SOURCE una o più volte per
selezionare USB (sul telecomando, premere USB/CARD).
233
Page 41
Orologio/Timer
Impostazione dell’orologio
Italiano
Consultare "Preparazioni-Operazione 2: Impostazione dell’orologio".
Impostazione del timer
L'apparecchio può essere utilizzato come un
orologio con allarme, per mezzo del quale l'ultima fonte selezionata viene attivata ad un'ora precedentemente impostata (operazione unica). Per usare la sveglia, è necessario impostare l’ora dell’orologio.
1 In modalità di standby, tenere premuto SLEEP/
TIMER per più di tre secondi.
➜ "TIMER SET" viene visualizzato.
Nell'orologio, le cifre relative all'ora cominciano a lampeggiare.
2 Premere VOLUME -/+ (VOL +/- sul
telecomando) per impostare l'ora e SLEEP/ TIMER per completare l'impostazione.
Successivamente lampeggiano le cifre relative
ai minuti.
3 Premere VOLUME -/+ (VOL +/- sul
telecomando) per impostare i minuti e SLEEP/ TIMER per completare l'impostazione.
Si visualizza l’icona "TUN", “DVD” o "USB".
4 Premere VOLUME -/+ (VOL +/- sul
telecomando) per selezionare la sorgente desiderata.
5 Premere SLEEP/TIMER per confermare
l'impostazione.
Si visualizza l’icona .
Per disattivare il TIMER
Premere SLEEP/TIMER.Scomparirà .
Impostazione del timer Sleep
Il timer Sleep consente la commutazione automatica dell’impianto nella modalità Standby a un’ora preimpostata.
1 Per impostare un’ora, premere ripetutamente
SLEEP/TIMER sul telecomando.
Si possono selezionare le seguenti opzioni
(ora in minuti): OFF 15 30 45 60 75 90
105 120 OFF
Verrà visualizzato "SLEEP XX" o "SLEEP
OFF". "XX" è l’ora espressa in minuti.
2 Al raggiungimento dell’intervallo di tempo
desiderata, interrompere premendo il pulsante SLEEP/TIMER.
Si visualizza l’icona .
Per disattivare il timer Sleep
Premere ripetutamente SLEEP/TIMER finché
non viene visualizzato "00" o premere il pulsante STANDBY-ON y (STANDBY y sul telecomando).
Scomparirà .
234
Page 42
Specifiche
AMPLIFICATORE
Potenza di uscita ......................................... 100 W RMS
Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 65 dBA
Risposta in frequenza .... 150 – 20000 Hz, ± 3 dB
Eingangsempfindlichkeit AUX ..... 0.5 V (max. 2 V)
Impedenza, altoparlanti ............................................. 6
Impedenza, cuffia ................................... 32 Ω -1000 Ω
SEZIONE DVD
Tipo laser ............................................... Semiconduttore
Diametro disco............................................ 12cm / 8cm
Decodificazione video .............. MPEG-2 / MPEG-1
Conversione digitale/analogico video ......... 10 Bits
Segnale sistema .......................................... PAL / NTSC
Formato video ................................................... 4:3 / 16:9
Segnale rumore video .................56 dB (minimum)
Uscita video composta ...................... 1.0 Vp-p, 75
Uscita S-video .................................Y - 1.0 Vp-p, 75
........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Conversione digitale/analogico audio........................
..................................................................... 24 Bits / 96 kHz
Risposta in frequenza ... 4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz)
...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Uscita digitale ..........................................................................
... Coassiale SPDIF (Sony Philips digital interface)
Numero di brani programmabili ............................ 20
Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 65 dBA
Separazione canali ............................ 40 dB (1 kHz)
Distorsione armonica totale ......< 0.02% (1 kHz)
Lettore di USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
...................... è possibile riprodurre file MP3/WMA
Numero di album/ cartelle ................... massimo 99
Numero di tracce /titoli: massimo ..massimo 999
SINTONIZZATORE
Gamma FM ........................................... 87.5 – 108 MHz
Sensibilità a 75 – mono, 26 dB rapporto segnale-rumore 2,8 µV
– stereo, 46 dB rapporto segnale-rumore .............
....................................................................................... 61,4 µV
Selettività .................................................................. 15 dB
Distorsione armonica totale ............................... 5%
Risposta in frequenza .......... 40 – 5000 Hz (-6 dB)
Rapporto segnale-rumore ......................... ≥ 58 dBA
ALTOPARLANTI Altoparlanti anteriori
Impedenza ........................................................................ 6
Sensibilità .............................................................. 80 ± 4dB
Risposta in frequenza ........................... 150Hz-20kHz
Dimensioni ..... 140 (W) x 220 (H) x 33 (D) mm
Peso .................................................................... 6.6 kg/each
Subwoofer
Subwoofer (design non schermato
magneticamente) ............................................................. 8”
Impedenza ........................................................................ 8
Potenza di uscita ....................................................... 60 W
Dimensioni (l x a x p) ........................................................
..................................... 170 mm x 197 mm x 302 mm
Peso .............................................................................. 10.6 kg
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione in c.a. ................................ 220 / 50 Hz
Dimensioni (l x a x p) ..... 200 x 250 x 110 (mm)
Peso (con/senza altoparlanti) ............... 7.1 / 3.5 kg
Consumo di corrente in standby .................... ≤ 4W
Le specifiche e l’estetica sono suscettibili di modifiche senza preavviso.
Italiano
235
Page 43
Ricerca dei guasti
AVVERTENZA! In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia. Non aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica.
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllare i punti sottoelencati. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza.
Italiano
Problema
Mancanza di alimentazione.
Assenza di immagine.
Soluzione
Controllare che il cavo di alimentazione CA sia
collegato correttamente.
Premere ECO POWER/STANDBY-ON B
sul micro sistema DVD per inserire l’alimentazione.
Selezionare la corretta modalità d’ingresso video
sulla TV.
Controllare che la TV sia accesa.Impostare la TV al corretto canale video.Se la funzione di scansione progressiva è attiva,
ma non è supportata dal televisore o i cavi non sono collegati correttamente, vedere Configurazione della funzione Scansione progressiva per verificare la configurazione della scansione progressiva oppure disattivarla attenendosi a quanto riportato di seguito:
1) Disattivare la modalità scansione
progressiva del televisore oppure attivare la modalità interlacciata.
2) Premere SYSTEM sul telecomando per uscire dal menù del sistema e poi DISC per uscire dalla scansione progressiva.
Distorsione o scarsa immagine.
Immagine completamente distorta o monocromatica.
236
Delle volte potrebbe apparire una piccola
distorsione dell’immagine. Questo non è un cattivo funzionamento.
Pulire il disco.
Le TV dispongono di uno standard di sistema del
colore. Se il sistema del colore del sistema DVD o del disco è diverso dal sistema del colore della TV, l’immagine potrebbe essere distorta o monocromatica.
Page 44
Ricerca dei guasti
Il rapporto dell’aspetto dello schermo non può essere cambiato anche se si è impostata la forma della TV.
Assenza o distorsione del suono.
Il lettore di DVD non inizia la riproduzione.
Il rapporto dell’aspetto è fissato sul disco DVD.A seconda dalla TV, potrebbe non essere
possibile cambiare il rapporto dell’aspetto.
Regolare il volume.Controllare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente.
Sostituire i cavi dell’altoparlante.Scollegare la cuffia.Il sistema è nella modalità interruzione,
rallentamento oppure avanzamento/ retrocessione, premere PRESET/ÉÅ (o ÉÅ sul telecomando) per riprendere la normale modalità di riproduzione.
Inserire un disco leggibile col lato di
riproduzione rivolto verso il basso.
Controllare il tipo del disco, il sistema del
colore ed il codice di regione. Controllare che non vi siano graffi o macchie sul disco.
Premere SYSTEM MENU per spegnere lo
schermo del menu d’impostazione.
Cancellare la funzione di classificazione del
controllo parentale oppure cambiarne il livello.
Dell’umidità si è condensate all’interno del
sistema. Rimuovere il disco e lasciare l’apparecchio acceso per circa un’ora.
Italiano
L’apparecchio DVD non risponde quando i tasti vengono premuti.
Impossibile attivare alcune funzioni, quali Angolo, Sottotitoli o Audio multilingue.
Scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa,
ed inserirla di nuovo.
La pista sonora o i sottotitoli multi lingue non
sono presenti sul DVD.
La modifica della lingua della pista sonora o dei
sottotitoli è proibita sul DVD.
La funzione no potrebbe essere disponibile sul
DVD.
237
Page 45
Ricerca dei guasti
Italiano
Considerevole rumore nelle trasmissioni radio.
Il telecomando non funziona.
Sintonizzare alla corretta frequenza.Collegare l’antenna.Estendere tutta l’antenna FM a filo. Posizionare
per la migliore ricezione e fissarla al muro.
Collegare un’antenna esterna FM o MW.Regolare la direzione e la posizione per la
migliore ricezione.
Posizionare l’antenna più distante
dall’apparecchio che sta causando il rumore.
Aumentare la distanza tra il sistema e la TV o
VCR.
Selezionare la sorgente (DISC o TUNER, ad
esempio) prima di premere il pulsante di funzione.
Puntare il telecomando verso il sensore
dell’apparecchio.
Ridurre la distanza dal lettore.Rimuovere qualsiasi possibili ostacoli.Sostituire le batterie con delle nuove.Controllare che le batterie vengano sistemate
correttamente.
Il display è scuro.
Basso suono di ronzio o brusio.
Bassa risposta del basso.
Impossibile attivare o disattivare la scansione progressiva
Assenza di audio e immagine
Alcuni file del dispositivo USB non appaiono
Premere un’altra volta DIM.
Posizionare l’apparecchio DVD più distante
possibile da dispositivi elettrici con interferenze.
Controllare la corretta polarità degli altoparlanti.
Verificare che l’uscita del segnale video sia
impostatasu 'Ypbpr'.
Controllare che il cavo SCART sia collegato
correttamente (vedere “Collegamento al televisore”)
Controllare che il numero delle cartelle non sia
superiore a 99 o che il numero dei titoli non sia superiore a 999
238
Page 46
Glossario
Capitolo: Sezioni di un’immagine o un pezzo di
musica su di un DVD che siano più piccoli dei titoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. Ad ogni capitolo viene assegnato un numero di capitolo che consente di individuare quello desiderato. Codice regionale: Un sistema per permettere che il disco venga riprodotto solamente nella regione indicata in precedenza. Quest’apparecchio riprodurrà solamente dischi degli stessi codici di regione. Il codice di regione dell’apparecchio si trova sul retro del pannello. Alcuni dischi sono compatibili con più di una regione (o tutte le regioni ALL). Controllo parentale: Una funzione del DVD di limitare la riproduzione del disco secondo l’età degli utenti secondo il livello di classificazione vigente in ogni paese. Le limitazioni variano da disco a disco; quando attivata, la riproduzione verrà impedita se il livello del software e superiore del livello impostato per l’utente. Digitale Dolby: Un sistema di suono digitale sviluppato dai laboratori Dolby che contiene fino a sei canali di audio digitale (sinistro e destro anteriore, sinistro e destro surround e centrale). DTS: Digital Theatre Systems. Questo è un sistema di suono surround, ma è diverso dal Digitale Dolby. I formati sono stati sviluppati da aziende diverse. Frequenza di campionatura: I dati della frequenza di campionatura quando analogici vengono convertiti a dati digitali. La frequenza di campionatura rappresenta numericamente quante volte il segnale analogico viene campionato per secondo. Jack AUDIO OUT: Jack sul retro del sistema DVD che inviano l’audio ad un altro sistema (TV, stereo, ecc). Jack VIDEO OUT: Il jack sul retro del sistema DVD che invia segnali video alla TV. JPEG: un sistema di compressione di dati di un’immagine fissa proposta dal Joint Photographic Expert Group, caratterizzato da piccole diminuzioni della qualità dell’immagine malgrado il rapporto di alta compressione. Menu del disco: Una visualizzazione su schermo preparata per consentire la selezione di immagini, suoni, sottotitoli, angoli multipli, ecc. Registrati su di un DVD.
MP3: Un formato di file con un sistema di compressione di dati di suono. “MP3” è l’abbreviazione di Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Utilizzando il formato MP3, un CD-R o CDRW può contenere circa 10 volte il volume di dati capaci da un CD normale. PBC - Comando della riproduzione: Si riferisce al segnale programmato sui CD video o SVCD per il controllo della riproduzione. Utilizzando schermi di menu registrati su di un CD Video o SVCD che supporta PBC, si può godere il tipo interattivo di software come pure software che dispongono di una funzione di ricerca. PCM (Modulazione Codice Impulso): Un sistema per convertire segnali di suono analogici a segnali digitali per successivo processo, senza compressione di dati usata nella conversione. Rapporto dell’aspetto: Il rappor to tra dimensioni verticali ed orizzontali di un’immagine visualizzata. Il rapporto orizzontale contro ver ticale di TV convenzionali è di 4:3, e quello a schermo largo è di 16:9. Surround: Un sistema per la creazione di campi di suono tridimensionale pieno di realismo disponendo altoparlanti multipli attorno a chi ascolta. S-Video: Produce un’immagine nitida inviando segnali separati per la brillanza ed il colore. S­Video si può usare solamente se la TV dispone di jack d’ingresso S-Video. Titolo: La più lunga sezione della caratteristica di immagine o di musica su DVD, musica, ecc. In software video, oppure l’intero album in software audio. Ad ogni capitolo viene assegnato un numero di titolo che consente di individuare quello desiderato. Velocità di trasferimento dati bit: La quantità di dati utilizzati per mantenere una determinata lunghezza di musica; misurata in kilobit per secondi o kbps. Oppure, la velocità in cui si registra. Generalmente più alta la velocità di trasferimento maggiore è la velocità di registrazione, migliore è la qualità del suono. Tuttavia, le velocità di trasferimento più elevate usano più spazio si di un disco.
Italiano
239
Loading...