Magnavox CT270MW8 A User Manual

Owner's Manual
CT270MW8 A
PREPARATION
27” D
IGITAL
/ A
NALOG TELEVISION
B
UILT-IN DVD PLAYER
THANK YOU FOR CHOOSING MAGNAVOX.
READ YOUR OWNER'S MANUAL FIRST FOR QUICK TIPS
THAT MAKE USING YOUR MAGNAVOX PRODUCT MORE ENJOYABLE.
I
F YOU HAVE READ YOUR INSTRUCTIONS AND STILL NEED ASSISTANCE,
OR CALL 1-800-605-8610 WHILE WITH YOUR PRODUCT.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INCLUIDAS.
EED HELP FAST?
N
& V
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
CR
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
NTRODUCTION
I
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS AP
PLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The important note is located on the rear of the cabinet.
Important Safeguards
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the oper-
ating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions
should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and,
that for some speci c reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by
the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near water, for ex-
ample, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this TV on an un-
stable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow
the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appli­ance and cart combination to overturn.
AMEUBLES - Cet appareil ne doit être placé
que sur un meuble (avec ou sans roulettes) re­commandé par le fabricant. Si vous l’installez sur un meuble à roulettes, déplacez les deux ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l’ ensemble et de le renverser.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and the back or
bottom are provided for ventilation and to ensure reliable opera­tion of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
2
EN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY­ING THE APPLIANCE.
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will  t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to  t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or
cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against volt­age surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting struc­ture, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
S2898A
14. LIGHTNING - For added protection for this TV receiver during a
15. POWER LINES - An outside antenna system should not be located
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and extension
FIGURE A
NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning and power-line surges.
in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
cords as this can result in a risk of  re or electric shock.
GROUND CLAMPS
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
INTRODUCTION
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into
this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a  re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali ed service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall
outlet and refer servicing to quali ed service personnel under the following conditions: a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV. c. If the TV has been exposed to rain or water. d. If the TV does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a quali ed technician to restore the TV to its normal operation.
Precautions
5
e. If the TV has been dropped or damaged in any way. f. When the TV exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be
sure the service technician uses replacement parts speci ed by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in  re, electric shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this
TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (includ­ing ampli ers) that produce heat.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVD
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the build­ing as close to the point of cable entry as practical.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED
HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. DO NOT STARE INTO BEAM. LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHANISM.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited. This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copy­right protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
EN
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
3
NTRODUCTION
I
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
• Avoid dusty or humid places.
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
• Install the unit in a horizontal position.
• Avoid locations subject to strong vibration.
• Do not place the unit near strong magnetic fields.
• Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.
• Be sure to unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
If, by accident, water is spilled on the unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our authorized service center for servicing.
• Do not put your fingers or objects into the unit or disc tray.
• Do not place anything directly on top of the unit.
MOISTURE WARNING
• Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place, or after heating a cold room or under conditions of high humidity. When the condensation occurs inside the unit, turn the unit on and leave it at least 2 hours to dry out.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
date of purchase
dealer purchase from
dealer phone No.
model No.
serial No.
dealer address
Note about recycling:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
Supplied Accessories5
owner’s manual (1EMN22147)
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free cus­tomer support line found on the cover of this manual.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters). Contact your local electronics store for these items.
remote control (NF109UD)
• Batteries (AA x 2) for remote control not included.
Symbols Used in this Manual5
The following is the description for the symbols used in this manual. Description refers to:
TV FUNCTIONS
TV
: Analog TV operation
DTV
: Digital TV operation
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
DVD
CD
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
DVD FUNCTIONS
: Playback of DVD-video
: Playback of audio CD
4
EN
INTRODUCTION
Contents5
INTRODUCTION
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONNECTION
Basic Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TV Functions
INITIAL SETTING
Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manual Clock Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auto Clock Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Daylight-Saving Time (D.S.T.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auto Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Channel Add/Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
WATCHING TV
Channel Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Volume Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Switching Each Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Screen Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Switching Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TV Screen Display Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Closed Caption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DTV Closed Caption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DTVCC Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VCR Functions
OPERATING VCR
About Cassette Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selecting Tape Speeds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Erase Prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tracking Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Switching Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Basic Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Still Picture & Slow Motion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Auto Rewind-eject . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Picture Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
VCR User Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zero Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Time Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Index Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Basic Recording & OTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Timer Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
About Overlapped Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Timer Recording Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Copying a Cassette Tape from External Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DVD Functions
OPERATING DVD
Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Unplayable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DVD Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Resume Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Step-by-step Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fast Forward / Fast Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Slow Forward / Slow Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Search Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Repeat Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Repeat A-B Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Random Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programmed Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
On-screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Special Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DVD SETTING
DVD Language Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Display Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DVD Audio Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Parental Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reset to the Default Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Language Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
INFORMATION
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cable Channel Designations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
General Speci cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Electrical Speci cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Other Speci cations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Español
Función de Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajuste de Seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reproducción Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Imagen Fija y Cámara Lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Grabación Básica y OTR (Grabación de un toque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Grabación con Temporizador Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajuste de Idioma en DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back cover
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
© 2007 Funai Electric Co., Ltd. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded
or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai. Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein with­out the obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.
EN
ESPAÑOL
5
NTRODUCTION
I
Features5
TV DVD
• DTV/TV/CATV
- You can use your remote control to select channels which are broadcast in digital, conventional analog, standard definition. Also, cable subscribers can access their cable TV channels.
• Program Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the TV screen.
• Auto Channel Scan
- This unit automatically scans and memorizes channels available in your area, eliminating difficult setup procedures.
• V-chip
- This feature allows you to block children’s access to inappropriate TV programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for closed caption supported programming.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal and no operation for 15 minutes, the unit will turn itself off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turned off the power of the unit at a specific time.
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language: English, Spanish or French.
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
• AV Input
• Digital Audio Coaxial Output
VCR
• Automatic Head Cleaner
• Automatic Tracking Adjustment
• Forward/Reverse Searching, Still Picture
• Index Search
• One-Touch Timer Recording
• Real-Time Cassette Tape Counter
• Rental Playback
• Repeat Playback
• Timer Recording
• Time Search
• Zero Return
6
EN
• Dolby Digital Sound
- Enjoy Dolby Digital multi-channel surround sound when you connect the unit to your Dolby Digital decoder.
• Still / Fast / Slow / Step Playback
- Various playback modes are available including still pictures, fast forward/reverse, slow motion and step frames.
• DVD Menus in a Desired Language
- You can display DVD menus in a desired language, if available on a DVD-video.
• Screen Saver
- If there is no operation for 5 minutes, the screen saver program starts. The unit will turn itself off auto­matically.
• Parental Lock
- Block the viewing of DVD-video unsuitable for chil­dren.
• Resume Play
- Lets you resume playback from the point at which playback was stopped.
• Bit Rate Indication
• Dynamic Range Control (DRC)
- You can control the range of sound volume.
Accessing from [MODE] button
During playback...
• Choices for Audio Language and Stereo Sound function
- Select your desired language or stereo sound function when different options are available on your disc.
• Subtitles in a Desired Language
- You can select a desired language for displaying sub­title, if that language is available on a DVD-video.
• Selecting a Camera Angle
- You can select the desired camera angle, if a DVD contains sequences recorded from different angles.
• Zoom
- Allows you to enlarge the size of picture image.
• Black Level Adjustment
• Virtual Surround
• Search
- chapter / title / track / time
• Marker
- The part on the disc designated by user can be called back.
• Repeat
- chapter / title / track / all / A-B
In stop mode...
• Program Playback for audio CD
- You can program the order of tracks to play them back in designated order.
• Random Playback for audio CD
- This unit can shuffle the order of tracks to play them back in randomly.
Remote Control Function5
STANDBY-ON
1 2
3
4
5 6 7
8
9
10
11 12
1. STANDBY-ONy button (p13) Press to turn the unit on and off.
2. PICTURE/SLEEP button (p18)
Press to adjust the picture quality.
Press to activate the sleep timer.
3. Number buttons (p15) Press to select channels.
+10/+100 button
• Press to select 100 or higher chan­nels. (CATV)
• Press to search if there are minor channels on the currently selected major channel. (DTV)
4. DISPLAY button (p16)
Digital Mode (DTV)
Press to display the channel number
and the program information.
Analog Mode (TV)
Press to display the channel number.
External Input Mode
Press to display the currently
selected external input mode.
DVD mode
• Press to display the current status (DVD, CD).
5. SPEED button (p24)
Press to select the tape speed (VCR).
13 14
15
16
17 18 19
20 21
22
23
24
6. TV/VCR Audio button (p17)
Digital mode (DTV)
• Select audio language. Analog mode (TV)
Select among “STEREO”, “SAP” and
• “MONO” if the program has MTS system.
VCR mode
• Select Hi-Fi or monaural audio dur­ing the cassette tape playback (VCR).
7. PLAY B button (p32)
Press to begin disc or cassette tape
playback.
8. REV E / SKIP H buttons (p34)
Press to rewind the cassette tape in
stop mode (VCR).
• Press and hold to begin slow reverse playback during the pause mode or press and hold to search backward during playback (DVD-video) or press to search backward a cassette tape during playback (VCR).
• Press to skip backward chapters, titles
(DVD-video) or tracks (audio CD).
9. PAUSE button (p32)
Press to pause disc or cassette tape
playback.
10. CLEAR button (p36)
• Press to clear the numbers entered incorrectly.
• Press to cancel the programmed timer recording (VCR).
• Press to cancel the point A for A-B repeat (DVD-video, audio CD).
11. MODE button (p6 / p34)
• Press to arrange the playing order or play back randomly (CD).
• Press to set the black level (DVD) and virtual surround (DVD, CD) on or off.
• Press to change the camera angle to see the sequence being played back from different angle (DVD).
• Press to search chapter, title (DVD), time (DVD, CD) or track (CD).
• Press to set the marker (DVD, CD).
• Press to repeat playback chapter, title (DVD), or track, disc (CD) repeatedly or between designated point A and B (DVD, CD).
• Press to select the audio language (DVD), or sound mode (CD).
• Press to magnify the part of picture (approx. 1.3x, 2x and 4x : DVD).
• Press to select the subtitles on a disc (DVD).
12. ENTER button (p11)
Press to confirm your selection.
13. REC button (p26)
Press to start basic recording (VCR).
14. SELECT button (p15)
Press to switch among TV mode (digital
or analog), external input mode and DVD mode.
15. CH. K / L buttons (p15)
Press to select channels.
16. VOL. X / Y buttons (p15)
Press to adjust the volume.
17. MUTE button (p15)
Press to turn the sound on and off.
18. SET-UP button (p11)
Press to display the main menu.
19. STOP C button (p32)
Press to stop disc or cassette tape
playback.
20. FWD D / SKIP G buttons (p33)
• Press to fast forward the cassette tape in stop mode (VCR).
• Press and hold to begin slow for­ward playback during the pause mode or press and hold to search forward during playback (DVD­video) or press to search forward a cassette tape during playback (VCR).
• Press to skip forward chapters, titles
(DVD-video) or tracks (audio CD).
21. TITLE button (p32)
Press to call up the title menu (DVD-
video).
22. DISC MENU button (p32)
Press to call up the menu on a disc
(DVD-video).
23. s / B / K / L buttons (p11)
Press to move left/ right/ up/ down
through the items.
24. RETURN button (p35)
Press to return to previous menu
operation.
INTRODUCTION
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
Installing the Batteries
5
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control. Batteries for remote control not included.
21 3
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
ESPAÑOL
7
EN
NTRODUCTION
y
I
Control Panel5
Rear Panel5
ANT.
8
EN
1. Disc Tray (DVD)
Place the disc with label facing up.
2. Cassette Compartment (VCR)
Insert the cassette tape straight-ahead.
3. AUDIO input jacks (p10) RCA audio cable connection for an external device.
4. VIDEO input jack (p10) RCA video cable connection for an external device.
5. HEADPHONE jack
Headphone connection for personal listening.
6. Infrared Sensor Window
1
Receives infrared rays transmitted from the remote control.
2
7. STOP/EJECT C A button (VCR) (p24)
Press to stop cassette tape playback and eject the cassette
tape.
8. FWD g button (VCR) (p24) Press to begin search forward during cassette tape playback,
or fast forward the cassette tape in stop mode.
3
9. PLAY B button (VCR) (p24)
4
Press to begin cassette tape playback.
5
10. REW h button (VCR) (p24)
6
Press to begin search backward during cassette tape play-
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
back, or rewind the cassette tape in stop mode.
11. REC/OTR I button (VCR) (p27) Press to start basic recording, or press it repeatedly to set the
specified length of the one-touch timer recording.
12. Recording Indicator (VCR)
Lights up when any of recordings are in progress or stand-
by for the timer recording.
13. CHANNEL K / L buttons (p15) Press to select channels or move up/down through the
main menu items.
14. VCR/TV Indicator (TV/VCR)
Lights up when the unit is in TV mode or VCR mode.
15. SOURCE button (TV/DVD) (p15) Press to switch among TV mode (digital or analog), external
input mode and DVD mode.
16. DVD Indicator (DVD)
Lights up when the unit is in DVD mode.
17. OPEN/CLOSE A button (DVD) (p32) Press to open or close the disc tray.
18. STOP C button (DVD) (p32) Press to stop disc playback.
19. NEXT
i
/ SEARCH D button (DVD) (p34)
• Press to skip forward chapters, titles or tracks.
• Press and hold to search forward through a disc.
20. PLAY B button (DVD) (p32) Press to begin disc playback.
21. PREV
j
/ SEARCH E button (DVD) (p34)
• Press to skip backward chapters, titles or tracks.
• Press and hold to search backward through a disc.
22. VOLUME K / L buttons (p15) Press to adjust the volume or move right(K)/left(L)
through the main menu items.
23. STANDBY-ON
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
Press to turn the unit on and off.
24. AUDIO OUT COAXIAL jack (p10) Digital audio coaxial cable connection for a decoder or an
button (p13)
audio receiver.
Use digital audio input jack of an external device.
AUDIO OUT
COAXIAL
25. AC power cord
Connect to a standard AC outlet to supply power to this
unit.
26. ANT. jack (p9) RF coaxial cable connection for your antenna or cable/
24 25 26
satellite box.
REPARATION
P
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
Basic Connection
5
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.
Note:
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.
PREPARATION
[Antenna Cable Connection]
When connecting the unit to an antenna or cable TV company (without cable/satellite box) Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
e.g.)
VHF / UHF
antenna
RF coaxial cable
or
cable TV
company
ANT.
* Once connections are completed, turn on the unit and begin auto channel scan.
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area. (Refer to “Auto Channel Scan” on page 14.)
rear of this unit
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
Note:
• For your safety and to avoid damage to device, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than settop versions.
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
[Connection to Cable Box or Satellite Box]
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the input jack of the cable/satellite box. Use another RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the output jack of the cable/satellite box.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
e.g.)
cable TV
company
satellite
dish
cable/satellite box
or
RF coaxial cable RF coaxial cable
RF OUTANT. IN
ANT.
rear of this unit
* Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.
For more information, please contact your cable/satellite provider.
TROUBLESHOOTING
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
ESPAÑOL
9
EN
REPARATION
P
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
External Device Connection
5
[Video Cable Connection]
When you connect this unit to an external device, use the audio/video input jacks on the front of this unit. Make the connection as illustrated below. When the audio jack of the video device is monaural, connect the RCA audio cable to the audio L input jack.
e.g.)
front of this unit
camcorder video game
AUDIO OUT LR
VIDEO
OUT
RCA video cable
VCR
RCA audio cable
• To use the video input jack on the front of this unit, press [SOURCE] on the unit or [SELECT] on the remote control to
select “AUX”.
[Digital Audio Output Connection]
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi channel audio like 5.1ch digital broad­casting sound.
e.g.)
rear of this unit
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
Dolby Digital decoder
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
digital audio coaxial cable
10
EN
NITIAL SETTING
I
TV Functions
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
Main Menu
5 Language Selection
This section describes the overview of the main menu displayed when you
5
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language. press [SET-UP]. For more details, see the reference page for each item. The main menu consists of the function setting items below.
Press [SET-UP].
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
e.g.) TV/DTV/AUX mode
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING
B
SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
• TIMER PROGRAMMING
Set the timer recording of the VCR. (Refer to “Timer
Recording” on page 28.)
• SETTING CLOCK
Set the clock properly. (Refer to “Manual Clock Setting” on
page 12.)
• CHANNEL SETUP
Automatically scan the viewable channels and remove
those that are undesired. (Refer to “Auto Channel Scan” on page 14.)
• USER’S SETUP
Use [Cursor K /L] to select “LANGUAGE”,
2
then press [ENTER] repeatedly to change the setting. e.g.) digital TV mode
or
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH]
B
CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
[ENGLISH]
Change the desired VCR functions mode. (Refer to “VCR
User Setting” on page 25.)
Press [SET-UP] to exit.
3
• V-CHIP SETUP
Set the viewing limitations. (Refer to “V-chip” on page 21.)
• LANGUAGE [ENGLISH]
Change the language (English, Spanish or French) dis-
played on the main menu. (Refer to “Language Selection” on page 11.)
• CAPTION [OFF]
Change the display format for closed caption, which dis-
plays the dialogue of a TV program or other information across the TV screen.
(Refer to “Closed Caption” on page 19.)
• ZERO RETURN / TIME SEARCH / INDEX SEARCH Set the cassette tape playback searchable.
(Refer to “Zero
Return”, “Time Search” or “Index Search“ on pages 26-27.)
• DTV SETUP
You can set the screen display or caption in the DTV
mode. (Refer to “DTV Closed Caption“ on page 20.)
Note:
• “DTV SETUP” will appear only in the digital TV mode.
PREPARATION
INITIAL SETTING
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
DVD SETTING INFORMATION
TROUBLESHOOTING
EN
ESPAÑOL
11
NITIAL SETTING
I
Manual Clock Setting
5
You must set the clock before you can perform a timer recording. First, set the clock manually. Then, use Auto Clock to monitor the time. Details are on pages 12-13.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “SETTING CLOCK”, then
2
press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING
B
SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
Use [Cursor K /L] to select “MANUAL CLOCK SET”, then
3
press [ENTER].
or
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH SEARCH AUTO CLOCK CH [ 02]
B
MANUAL CLOCK SET D.S.T. [OFF]
While the “MONTH” space is flashing, Use [Cursor K /L]
4
until the correct month appears. Then, press [Cursor B].
Finally, set the “MINUTE” with [Cursor K /L], then press
6
[SET-UP].
– MANUAL CLOCK SET –
or
MONTH DAY YEAR
05 / 05 SAT 2007
HOUR MINUTE
05 : 40 PM
• Although seconds are not displayed, they begin
counting from 0 when you press [SET-UP]. Use this action to synchronize the clock exactly. Press [DISPLAY] to see the current time on the screen. Details are on page 16.
Note:
• You may have to reset the clock after a power failure.
• To adjust the clock later, follow steps 1 to 3 on page 12.
Then use [Cursor s / B] to select the item you want to change. Enter the correct information by pressing [Cursor K /L]. Press [SET-UP] when you are finished.
Auto Clock Setting
5
The unit adjusts the clock using PBS (Public Broadcasting Station) channel.
Once you set the clock manually, the unit will monitor the correction.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
Set up the TV channels. Details are on page 14.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
or
Likewise, set the “DAY”, “YEAR”, and “HOUR”.
5
or
12
EN
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
05 / - - - - - - - - -
HOUR MINUTE
- - : - - - -
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
05 / 05 SAT 2007
HOUR MINUTE
05 : - - - -
Use [Cursor K /L] to select “SETTING CLOCK”, then
2
press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING
B
SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
Confirm “AUTO CLOCK“ is “ON“. If not, press [ENTER] to
3
select “ON”.
– SETTING CLOCK –
B
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH SEARCH AUTO CLOCK CH [ 02] MANUAL CLOCK SET D.S.T. [OFF]
If you already know your PBS channel number, skip
4
ahead to step 5. If not, use [Cursor K /L] to select “AUTO CLOCK CH SEARCH”. Then press [ENTER].
or
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON]
B
AUTO CLOCK CH SEARCH AUTO CLOCK CH [ 02] MANUAL CLOCK SET D.S.T. [OFF]
• The unit will search for a channel that carries a time signal and the number will appear at the top of the screen when the channel is found.
– AUTO CLOCK CH SEARCH –
08 10 13
- -
• ‘’_ _” appears in the lower left corner of the screen when the search is complete.
• Press [SET-UP] to exit the “AUTO CLOCK CH SEARCH”, then repeat steps 1 and 2 on page 12 to go back to the “SETTING CLOCK” again.
Use [Cursor K /L] to select “AUTO CLOCK CH”, then
5
press [ENTER].
or
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH SEARCH AUTO CLOCK CH [ 02]
B
MANUAL CLOCK SET D.S.T. [OFF]
Daylight-Saving Time (D.S.T.)
5
When “D.S.T.” is set, the clock will automatically move forward or back 1 hour when the day comes up.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “SETTING CLOCK”, then
2
press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K /L] to select “D.S.T.”, then press [ENTER]
3
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING
B
SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
until the desired setting appears beside “D.S.T.”. Or, press [ENTER] so “OFF” appears beside “D.S.T.” if you want to disable this feature.
or
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH SEARCH AUTO CLOCK CH [ 02] MANUAL CLOCK SET
B
D.S.T. [OFF]
[OFF]
PREPARATION
INITIAL SETTING
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
Press [Cursor s / B] until the channel number of your
6
PBS station appears. Use one of the channel number you found at step 4.
Press [SET-UP] to exit.
7
Press [STANDBY-ONy] to turn off the unit and let the
8
or
PBS update the clock.
STANDBY-ON
Note:
• During the auto clock channel search, the picture may be distorted. This is not a malfunction.
• If there are no PBS stations available, set “AUTO CLOCK” to “OFF” and set the clock manually.
• If the unit is connected to a cable/satellite box, select the local PBS station on the cable/satellite box. Set the unit to the output channel of the cable/satellite box (03, 04 or AUX).
ON (MAR-NOV)
ON (APR-OCT)
Press [SET-UP] to exit.
4
[ON (MAR-NOV)]
[ON (APR-OCT)]
adjust +1 hour adjust -1 hour
The second Sunday in March, at 2:00 am
The first Sunday in April, at 2:00 am
The first Sunday in November, at 2:00 am
The last Sunday in October, at 2:00 am
DVD SETTING INFORMATION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
13
EN
NITIAL SETTING
y
y
I
Auto Channel Scan
5
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the unit to a di erent area after the initial setting, or if you recover the DTV channel you deleted, you will need to perform auto channel scan.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL SETUP”,
2
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K/L] to select your desired preset
3
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP
B
USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
type, then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
--- CHANNEL SETUP --­ADD/DELETE (DTV) AUTO PRESET CH (DTV)
AUTO PRESET CH (TV/DTV) AUTO PRESET CH (CATV) ! CATV takes approx. 50min.
• When aerial antenna is connected, select “AUTO PRESET CH (TV)”, “AUTO PRESET CH (DTV)” or “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”.
• When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.
• Scanning and memorizing the channels automatically start.
e.g.) digital TV mode
D25
AUTO PRESET CH(DTV)
• When the scanning and memorizing are completed, the lowest memorized channel will be displayed.
• When you selected “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”, the lowest memorized analog channel will be displayed when the scanning and memorizing are completed. If there is no analog channel, the lowest memorized digital channel will be displayed.
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV installer.
• If you press [STANDBY-ON PRESET CH”, the setting will be canceled.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”, “NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
] or [SET-UP] during “AUTO
14
EN
• Channel setting will be saved even if the power fails.
• If you have Spanish or French menus and need English, press [SET-UP]. Use [Cursor K/L] to select “IDIOMA” or “LANGAGE”. Press [ENTER] to select “ENGLISH”. Press [SET-UP] to remove the main menu.
• With regard only to the digital channel, even after the scan­ning is complete if you unplug the AC power cord before turning off the unit by pressing [STANDBY-ON channel setting may be lost.
Channel Add/Delete
5
y], the
The channel add/delete function lets you add the channel that was not added by the auto channel scan due to the reception status at the initial setting. You can also delete the unnecessary channels.
Follow steps 1 to 2 in “Auto Channel Scan“ on the left
1
column.
Use [Cursor K/L] to select “ADD/DELETE(DTV)” or
2
“ADD/DELETE”, then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
Select the channel you want to add or delete.
3
--- CHANNEL SETUP ---
ADD/DELETE (DTV)
AUTO PRESET CH (DTV) AUTO PRESET CH (TV/DTV) AUTO PRESET CH (CATV) ! CATV takes approx. 50min.
(Refer to “Channel Selection“ on page 15.)
e.g.) digital TV mode
D25
ADD/DELETE : DTV
Use [Cursor s / B] to select “ADD” or “DELETE”.
4
• To add or delete another channels, repeat steps 3-4.
or
• Color of channel number displayed at the right top of the TV screen indicates;
- Blue: The selected channel will be added.
- Red: The selected channel will be deleted.
Press [SET-UP] to exit.
5
Note:
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels only for major channel.
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the channel without performing auto channel scan again. (Refer to “Auto Channel Scan” on page 14.)
ATCHING TV
W
Channel Selection
5 Volume Adjustment
Select channels by pressing [CH. K / L] or [the Number buttons].
• To select the memorized channels, use [CH. K / L] or [the Number buttons].
• To select the non-memorized channels, use [the Number buttons].
To Use [the Number buttons]
TV
- When selecting analog channel 12
DTV
- When selecting digital channel 12-1
• When you select a channel larger than 100, press [+10/+100] first. Then use [the Number buttons] to press the lower 2-digit numbers.
About digital TV broadcasting:
With its high definition broadcast, digital broadcasting far surpasses analog broadcasting in both its picture and sound quality.
What is the minor channel?
By using high compression technology, digital broad­casting offers a service that enables multiple signals to send simultaneously. Therefore, you can select more than one program per major channel since digital broadcasting technology distinguishes between multiple channels broadcast by a single network.
NTSC (analog mode)
CH4
: change automatically : change manually by using [CH. / ]
Although, you cannot watch the high definition TV (HDTV) program, the unit converts the HDTV signal down to the standard definition TV signal.
[Air Time]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
major channel
ATSC (digital mode)
CH4
No signal No signal
CH4
(high denition TV)
CH4
CH4
CH4-1
No signal
CH4-1CH4 CH4-2
No signal
CH4-2
minor channel
5
This section describes how to adjust the volume. The mute function, which turns the sound off and on, is also described.
Use
[VOL. X / Y] to adjust the audio volume
• The volume bar will be displayed at the bottom of the TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar display will automatically disappear in a few seconds.
• Press [MUTE] to turn off and on the sound.
• “MUTE” is displayed on the TV screen.
• Press [MUTE] again or [VOL. X / Y] to recover the original volume.
Switching Each Mode
5
You can easily switch with the remote control to the DTV (ATSC), TV (NTSC) and DVD mode or to access an external device when they are connected to the unit.
Press [SELECT] repeatedly to cycle through analog TV, digital TV, AUX (external input) and DVD.
Press [SELECT]
• To use the video input jack on the front of the unit, select “AUX”.
Note:
• When you switch the analog mode to the digital mode, it may take a while until the digital channel selection is com­pleted. ”NOW SCANNING” is displayed while switching the mode.
VOLUME 20
MUTE 20
[ANALOG MODE]
[DIGITAL MODE]
[
AUX (EXTERNAL INPUT MODE)
[DVD MODE]
Note:
• “NO SIGNAL” will appear on the TV screen after the minor channel broadcast is over.
PREPARATION
.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
]
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
EN
15
ATCHING TV
W
5
Screen Information
You can display clock the currently selected channel or other information such as the audio mode on the TV screen.
TV
In the analog mode, the current channel number is displayed.
DTV
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current channel such as program title, the program guides are displayed.
Press [DISPLAY] repeatedly to cycle through the available information.
[OFF]
[COUNTER DISPLAY]
[CLOCK DISPLAY]
[COUNTER DISPLAY]
• VCR status and tape speed will be disappeared in 5 seconds.
STOP
SP COUNT 0:00:00
[CLOCK DISPLAY]
• VCR status and tape speed will be disappeared in 5 seconds.
5:40PMSTOP
CH 12
Press [DISPLAY] repeatedly to cycle through the available display modes.
[OFF]
[
BROADCASTING INFORMATION
[PROGRAM GUIDE]
[
ANALOG TV/VCR INFORMATION
[Broadcasting Information]
• The following information is displayed.
1 channel number 2 broadcast station 3 program title 4 audio language
(Refer to “Switching Audio Mode“ on page 17)
2
KABC CH 95-03 A Day of Memories
3
ENGLISH 1/3
4
]
]
1
SP
[ANALOG TV/VCR INFORMATION]
• The following information is displayed.
1 clock 2 channel number
• ”AUX” is displayed in external input mode.
3 audio mode
(Refer to “Switching Audio Mode“ on page 17)
4 tape counter 5 VCR status 6 VCR sound mode 7 tape speed
5
PLAY B HIFI
6
STEREO/SAP
7
SP COUNT 0:00:00
• When the closed caption is set to other than “OFF”, analog TV/VCR information will be displayed at a time. Then those information disappears in 5 seconds.
16
EN
5:40PM
CH 10
[Program Guide]
• The program guide added to broadcasting information is displayed.
KABC CH 95-03 A Day of Memories ENGLISH 1/3 A quarter-century ago, which may now
program guide
qualify as the good old days of newsp­apering, run-of-paper sales accounted for 80 percent of the industry’s adverti­sing revenues.
Note:
• When the program guide consists of more than 6 lines, use [ENTER] or [RETURN] to scroll.
1
2
3
4
• “No description provided” is displayed when the program guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption function is interrupted.
• In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to video input
jack.
AUX
• Available languages differ depending on the broadcast.
Switching Audio Mode
5 TV Screen Display Mode
This section describes how to switch the audio in the analog mode and how
5
2 types of display modes can be selected in the digital mode.
to switch the audio language in the digital mode.
TV
DTV
PREPARATION
While receiving an MTS broadcast, press [TV/VCR Audio] repeatedly to cycle through the available audio
channel.
[STEREO]
[SAP]
[MONO]
STEREO : Outputs main-audio SAP : Outputs second audio program MONO : Outputs mono-audio
• The current mode will automatically disappear in 5 seconds.
DTV
Press [DISPLAY] to display the currently selected lan-
1
guage and the number of available languages.
KABC CH 95-03 A Day of Memories ENGLISH 1/3
Press [TV/VCR Audio] repeatedly to cycle through the
2
available audio languages.
[ENGLISH]
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “DTV SETUP”, then press
2
[ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K /L] to select “DTV DISPLAY”, then
3
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH
B
DTV SETUP
press [ENTER] repeatedly to switch the desired TV aspect ratio.
or
--- DTV SETUP ---
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
[LETTERBOX] : Display the digital-supported program
in full-screen. Black borders will spread in the upper and lower screen.
[ZOOM] : Enlarge and display the center area of
the digital-supported program. The right and left side of image will be cut off.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
[ESPAÑOL]
• Available languages differ depending on the broad­cast. “OTHER” is displayed when the audio language cannot be acquired, or the acquired languages are other than English, Spanish or French.
• The current mode will automatically disappear in 5 seconds.
[FRANÇAIS]
Note:
• Pressing [TV/VCR Audio] does not control external audio device.
ZOOMLETTERBOX
Press [SET-UP] to exit.
4
Note:
• You may not switch the display mode depending on the program.
ESPAÑOL
17
EN
ATCHING TV
W
Sleep Timer
5 Picture Adjustment
The sleep timer can be set to automatically turn o the unit after an incremental period of time.
Press [PICTURE/SLEEP] repeatedly until the sleep
1
timer menu appears.
[SLEEP]
[BRIGHT]
[CONTRAST]
[COLOR]
[TINT]
[SHARPNESS]
• Sleep timer menu appears on the TV screen.
Use [Cursor { / B] to change the amount of time until
2
turn off the unit.
SLEEP OFF
5
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.
Press [PICTURE/SLEEP] repeatedly until the desired
1
picture menu appears.
[SLEEP]
[BRIGHT]
[CONTRAST]
[COLOR]
[TINT]
[SHARPNESS]
Within 5 seconds, use [Cursor { / B] to adjust the
2
quality.
or
[Cursor {] [Cursor B]
BRIGHT to decrease brightness to increase brightness CONTRAST to decrease contrast to increase contrast COLOR to decrease color to brighten color TINT to add purple to add green SHARPNESS to make soft to make clear
or
SLEEP
• You can set the unit to turn off after a set period of time (from 30 to 120 minutes).
• Each time you press [Cursor { / B], the amount of time will increase or decrease by 30 minutes.
• After set up, the sleep timer menu can be called up for checking by pressing [PICTURE/SLEEP].
To Cancel the sleep timer
Use [Cursor { / B] at step 2 until “OFF“ is displayed on the TV screen.
90MIN.
Note:
• The sleep timer setting display will automatically disappear in 5 seconds.
• When you turn off the unit or when a power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
18
EN
Closed Caption
5
TV
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news. Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen for the hearing impaired.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CAPTION”, then press
2
[ENTER] repeatedly to change the setting.
e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
or
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH]
B
CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
[OFF]
[CAPTION1]
[CAPTION2]
Note:
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast signal must contain the closed caption data.
• Not all TV programs and commercials have the closed cap­tion or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few seconds.
• Adjusting or muting the volume may delay the closed cap­tion for a few seconds.
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts may be used in order to keep pace with the on-screen action. This is not a problem with the unit.
• The caption or text characters will not be displayed while the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that the closed caption is set to TEXT mode. To clear the box, select “CAPTION1”, “CAPTION2” or “OFF”.
• If the unit receives poor quality television signals, the cap­tions may contain errors, or there might be no captions at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.
• When your TV receives a special effects playback signal (i.e., Search, Slow and Still) from a VCR's video output channel (CH3 or CH4), the TV may not display the correct caption or text.
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
[TEXT1]
[TEXT2]
CAPTION1 and TEXT1;
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does
not obstruct relevant parts of the picture).
CAPTION2 and TEXT2;
are rarely available and broadcasters use them
only in special conditions, such as when “CAPTION1” or “TEXT1” is not available.
• There are 3 display modes according to programs: Paint-on mode: Displays input characters on the TV
screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memo-
ry, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously
by scrolling (max. 4 lines).
Press [SET-UP] to exit.
3
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
EN
19
ATCHING TV
W
DTV Closed Caption
5 DTVCC Style
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 19, DTV has its
5
DTV
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc. own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for DTVCC.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “DTV SETUP“, then press
2
[ENTER]. e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING
or
Use [Cursor K /L] to select “DTVCC“, then press
3
SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH
B
DTV SETUP
[ENTER].
or
Use [Cursor K /L] to select “CAPTION SERVICE“, then
4
--- DTV SETUP ---
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
press [ENTER] repeatedly to change the setting.
--- DTV CC ---
or
CAPTION SERVICE
OFF
SERVICE1~6
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
Select if you do not want DTVCC. This is the default.
Select one of these before changing any other item in “CAPTION” menu. Choose “SERVICE1/6” under normal circumstances.
Press [SET-UP] to exit.
5
Note:
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending on the broadcast description.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “DTV SETUP“, then press
2
[ENTER]. e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING
or
Use [Cursor K /L] to select “DTVCC“, then press
3
SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH
B
DTV SETUP
[ENTER].
or
Use [Cursor K /L] to select “USER SETTING“, then press
4
--- DTV SETUP ---
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
[ENTER] repeatedly to set to “ON”.
• Items in the dotted box are available only when “USER SETTING“ is “ON“.
--- DTV CC ---
or
Use [Cursor K /L] to select an item, then press
5
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
[ENTER] repeatedly to change the setting for the item.
--- DTV CC ---
or
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
20
EN
V-chip
5
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs which exceed the rating level you set. With this function, you can block certain programming inappropriate for children.
PREPARATION
• CAPTION SIZE
Closed captioning font size can be changed as below.
• FONT STYLE
Font style of the displayed caption can be switched as
below.
• CHARACTER EDGE
Edge type of the displayed caption can be switched
as below.
• FORE COLOR, BACK COLOR
Font and background color of the displayed caption
can be switched as below.
• FORE OPACITY, BACK OPACITY
Font and background opacity of the displayed caption
can be switched as below.
CAPTION SIZE MIDDLE, LARGE, SMALL
STYLE1/8
STYLE2/8 Monospaced with serifs
STYLE3/8
FONT STYLE
CHARACTER EDGE
FORE OPACITY SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
FORE COLOR
BACK OPACITY SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
BACK COLOR
Press [SET-UP] to exit.
6
STYLE4/8 Monospaced with serifs
STYLE5/8
STYLE6/8 Casual font type
STYLE7/8 Cursive font type
STYLE8/8 Small capitals
NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM, SHADOW LEFT, SHADOW RIGHT
WHITE, BLACK, RED, GREEN, YELLOW, BLUE, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE
Proportional font used in the menu screen
Proportionally spaced with serifs
Proportionally spaced with­out serifs
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “V-CHIP SETUP“, then press
2
[ENTER].
e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING
or
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit num-
3
SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP
B
LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
bers for your password.
PASSWORD
- - -
-
• When you have not set up your password, enter 0000.
• When the password is correct, the following “V-CHIP SETUP” menu is displayed.
e.g.) digital TV mode
...
A
“A. TV Rating” page 22
...
B
“B. MPAA Rating” page 23.
...
C
“C. Change Password”
page 23
--- V-- CHIP SETUP ---
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
See the following description for setting each item.
Note:
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit receives a digital broadcast using the new rating system.
• When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be available for viewing.
• When you set the highest rating to “VIEW”, all ratings turn to “VIEW” automatically.
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during your TV viewing, change to a channel that is not blocked. Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the setting to allow all TV viewing.
• To block any inappropriate programming, set your limits in both “TV RATING” and “MPAA RATING”.
• The V-chip setting will be retained after a power failure (except the access code reverts to 0000).
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
A B
C
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
EN
21
ATCHING TV
A. TV Rating
W
A. TV Rating
Use [Cursor K /L] to select “TV RATING“,
4
then press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K /L ] to select the desired rating,
5
--- V-- CHIP SETUP ---
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
then press [ENTER] repeatedly to switch between “VIEW” and “BLOCK”.
or
Rating Category
TV-Y Appropriate for all children lower
TV-Y7
TV-G General audience TV-PG Parental guidance suggested TV-14 TV-MA Mature audience only higher
Appropriate for all children 7 and older
Unsuitable for children under 14
TV-Y [VIEW] TV-Y7 ( ) [VIEW] TV-G [VIEW] TV-PG ( ) [VIEW] TV-14 ( ) [VIEW] TV-MA ( ) [VIEW]
[To Set the Sub Ratings]
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further set the sub ratings to block specific elements of program­ming. To set the sub ratings, follow the steps below.
Use [Cursor K /L ] to select the desired main rating,
1
then press [ENTER] twice to show its sub ratings.
or
2
Use [Cursor K /L ], then press [ENTER] repeatedly
TV-Y [VIEW] TV-Y7 (DLSV) [VIEW] TV-G [VIEW] TV-PG (DLSV) [BLOCK] TV-14 (DLSV) [BLOCK] TV-MA (DLSV) [BLOCK]
to change the setting.
e.g.) TV-PG
or
Sub Rating Category Rating FV Fantasy Violence TV-Y7 V Violence S Sexual Situation L Coarse Language D Suggestive Dialogue TV-PG, TV-14
TV-PG [BLOCK]
D [BLOCK] L [BLOCK] S [BLOCK] V [BLOCK]
TV-PG TV-14 TV-MA
22
EN
Press [SET-UP] to exit.
6
Note:
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating cat­egory in “TV RATING” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating is set to “VIEW”.
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).
B. MPAA Rating
B. MPAA Rating
C. Change Password
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture Associa­tion of America).
Use [Cursor K /L] to select “MPAA RATING”,
4
then press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
--- V-- CHIP SETUP ---
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
C. Change Password
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set your own password.
Use [Cursor K /L] to select “CHANGE
4
PASSWORD”, then press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
--- V-- CHIP SETUP ---
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
Use [Cursor K /L], then press [ENTER] repeatedly to
5
change the setting.
or
Rating Category G General audience PG Parental guidance suggested PG-13 Unsuitable for children under 13
R
NC-17 X Mature audience only
Press [SET-UP] to exit.
6
Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian
No one under 17 admitted
G [VIEW] PG [VIEW] PG-13 [VIEW] R [BLOCK] NC-17 [BLOCK] X [BLOCK]
Press [the Number buttons] on the remote control to
5
enter the new 4-digit password.
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD” space.
NEW PASSWORD
_ _ _ _
CONFIRM PASSWORD
_ _ _ _
Press [SET-UP] to exit.
6
Note:
• Make sure new password and confirm password must be exactly the same. If they are different, the space is cleared for reentering.
• Your password will be erased and return to the default (0000) when a power failure occurs. If you forget the pass­word, unplug the power cord for 30 seconds to restore the password to 0000.
WATCHING TV
OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
23
EN
PERATING VCR
O
VCR Functions
About Cassette Tape
5
This unit will operate with any cassette tape that has the . For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.
Selecting Tape Speeds
5
Before recording, select the tape speed from : SP mode (standard play) or SLP mode (super long play) by pressing [SPEED]. You can also play back a cassette tape recorded in LP mode (Long Play).
tape speed recording/playback time
T120 T160T60type of tape
2 hours 2-2/3 hours1 hourSP mode 6 hours 8 hours3 hoursSLP mode
Erase Prevention
5
Break off the prevention tab on the back edge of the cassette to prevent acciden­tal erasing of recording. Cover the hole with adhesive tape to record on the cassette tape again.
Note:
In the TV/VCR mode, If the cassette tape without tab is inserted, playback will start automatically.
If you press [REC/OTR I] or [REC] when a cassette tape without prevention tab is inserted, the unit will eject it automatically.
Tracking Adjustment
5
Tracking adjustment will be set automatically when you start playback (digi­tal tracking function).
• If noise lines (black and white streaks) appear on the
playback picture, use [CH. K / L] until the streaks dis­appear (manual tracking adjustment). This is available in pause/still/slow mode, too.
• To release manual tracking mode, stop the playback once and start playback again.
Switching Audio Mode
5
You can set the unit to play back the cassette tape in either high  delity (Hi-Fi) or monaural (MONO or single-channel) sound. When recording a TV program, unit records MTS broadcasts in Hi-Fi stereo sound automatically unless you select SAP mode recording beforehand. See page 17 on how to set the audio mode.
During playback of a cassette tape, press
[TV/VCR Audio] to switch “HIFI” or “MONO”.
[HIFI]
prevention tab
adhesive tape
Basic Playback
5
Insert a pre-recorded tape so that
1
the unit turns on automatically (auto power on).
If the erase-prevention tab has been removed, the unit will change the VCR mode and start playback automatically.
Even in the DVD mode, you can start the cassette tape playback if you press [PLAY B] on the unit of the TV/ VCR side.
To start playback, press [PLAY B].
2
To stop the playback, press [STOP C].
3
To rewind the tape, press [REV E] . To forward the tape,
4
press or [FWD D]. To stop winding, press [STOP C].
To eject the cassette tape from the cassette compart-
5
ment, press [STOP/EJECT C A] on the unit.
Still Picture & Slow Motion
5
• During playback, press [PAUSE F] to freeze the pic-
ture. You can advance the picture frame by frame by pressing [PAUSE F] repeatedly.
• During the still mode, press [FWD
slow motion playback.
• To release the still or slow mode, press [PLAY B].
Note:
• If the unit keeps the slow mode or still mode for more than 5 minutes, it will automatically enter the stop mode.
Auto Rewind-eject
5
When the end of a tape is reached during recording, playback, or fast for­ward, the tape will automatically rewind to the beginning. After rewinding finishes, the unit will eject the tape and turn itself off.
• This function is operative when repeat playback is set to “OFF”.
• The tape will not auto-rewind during timer recording or one-touch timer recording (OTR).
Picture Search
5
This function is useful in  nding or skipping over a particular scene on a tape. In this mode, the sound will be muted.
D] to forward
• This setting is saved until the cassette tape is ejected.
• The current mode will automatically disappear in 5 seconds.
Note:
• Non-Hi-Fi tapes will play in monaural automatically.
• When playing a non-Hi-Fi tape, pressing [TV/VCR Audio] will only affect the display shown on the TV screen but it does not affect the actual sound mode.
[MONO]
24
EN
During playback, press [REV E] or [FWD D] to view
1
at a high speed (in reverse/forward).
Press [REV E / H] or [FWD D / G] again to view
2
at super high speed (in LP/SLP modes only).
Press [PLAY B] to return to normal playback.
3
Note:
• Tapes recorded in the SP or LP mode will normally display a noise bar on the TV screen and the picture may revert to black and white.
VCR User Setting
Rental Playback
Auto Repeat Playback
Auto Return
5
Rental Playback
This function enables you to improve the picture quality when playing back worn cassettes such as rented tapes.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “USER’S SETUP“, then press
2
[ENTER]. e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
or
Use [Cursor K / L] to select “RENTAL”, then press
3
[ENTER] to select “ON”.
or
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP
B
USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
--- USER’S SETUP ---
RENTAL [OFF] REPEAT PLAY [OFF] AUTO RETURN [OFF]
ALL
BLANK
OFF Cancel repeat playback.
Press [SET-UP] to exit.
3
Press [PLAY B] to start the repeat playback.
4
Repeat playback from the beginning to the end of the tape.
Repeat playback from the beginning to a part, which is blank for more than 10 seconds.
REPEAT PLAY B
Note:
• If the rental mode is set to “ON”, “RENTAL PLAY B” display has priority.
• This setting will not change even if you turn off the unit.
Auto Return
This function allows you to automatically search the beginning of the recorded program(s) after timer recording  nishes.
Follow steps 1 to 2 in “Rental Playback“ on the left col-
1
umn.
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPERATING VCR
Press [SET-UP] to exit.
4
Press [PLAY B] to start playback.
5
RENTAL PLAY B
Note:
• This setting will not change even if you turn off the unit.
• To cancel the setting, select “OFF” at step 3.
Auto Repeat Playback
This function allows you to repeat playback inde nitely.
Follow steps 1 to 2 in “Rental Playback“ above.
1
Use [Cursor K / L] to select “REPEAT PLAY”, then press
2
[ENTER] repeatedly until the desired selection “ALL“ or “BLANK“ appears.
or
--- USER’S SETUP ---
RENTAL [OFF] REPEAT PLAY [OFF] AUTO RETURN [OFF]
Use [Cursor K / L] to select “AUTO RETURN”, then
2
press [ENTER] to select “ON”.
or
Press [SET-UP] to exit.
3
When all the timer recordings are completed, the
4
unit will rewind to the beginning of the recorded program(s) and then turn itself off.
--- USER’S SETUP ---
RENTAL [OFF] REPEAT PLAY [OFF] AUTO RETURN [OFF]
Note:
• If you turn off the unit while rewinding the tape, the auto return will stop.
To cancel the auto return mode
Press [ENTER] once again at step 2 until “OFF“ is dis­played on the TV screen.
Even if any power failure occurs, the unit will retain its
• memory for this feature.
OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
25
EN
PERATING VCR
O
Zero Return
5 Time Search
This function allows you to search easily a beginning point that you want to review by rewinding or fast forwarding.
5
This function allows you to quickly advance the cassette tape to your desired position simply by entering the exact amount of playback time you want to skip.
Rewind or forward the cassette tape to the beginning
1
point at which you want to review.
Example: To watch a program before/ after 2 hours 50 minutes from the present position, in either direction.
Press [CLEAR] repeatedly to set the counter to
2
“0:00:00”.
Press [PLAY B] for playback or [REC] for recording.
3
COUNT 0:00:00
or
Press [STOP C] when playback or recording is com­pleted.
Press [SET-UP] to display the main menu.
4
Use [Cursor K /L] to select “ZERO RETURN“, then press
5
[ENTER]. e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
or
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN
B
TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
• The unit will begin rewinding and the counter will appear on the TV screen.
• The tape will automatically stop when the counter returns to 0:00:00 (approx.).
Note:
• Zero return will not work on a blank tape or a blank portion of a tape.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “TIME SEARCH“, then press
2
[ENTER]. e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
or
Use [Cursor K /L] to until your desired time appears.
3
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH
B
INDEX SEARCH DTV SETUP
To cancel the time search at this point, press [SET-UP].
or
Use [Cursor s / B] to rewind or fast forward to the
4
TIME SEARCH 2:50
specified point.
or
• The time counts down during the search. When the counter reaches “0:00:00”, the unit will start playback automatically.
Note:
• Time search can be set up to a maximum of 9 hours 50 min­utes (9:50) by 10 minutes at a time.
• To cancel time search in progress, press [STOP/EJECT C A] on the unit or [STOP C] on the remote control.
26
EN
Index Search
5 Basic Recording & OTR
This function allows you to index the starting point to make it easy to reach the point in either fast forward or rewind mode.
5
This function describes how to record to this unit from the programs. One-touch timer recording (OTR) enables you to start recording for speci ed length simply by pressing [REC/OTR .,I] on the unit.
• Every time you start recording, an index is marked
automatically. The index mark also works as the start­ing point of timer recording.
• The index mark will not be recorded if [PAUSE F] is
used during recording.
• The time gap between making the index marks on
Before you begin:
Insert a cassette tape with its erase-prevention tab in place. Make sure the cassette has enough remaining tape for the recording.
Use [CH. K /L] or [the Number buttons] to select the
1
channel to be recorded.
the tape should be greater than 1 minute for SP recording, 2 minutes for LP recording and 3 minutes for SLP recording.
or
• In some cases, the index mark at the beginning of cassette tape cannot be detected.
Example: You are watching program number 4 and want to fast forward to program number 7. Skip three programs.
current playback program
beginning of
the contents
pro.1 pro.2 pro.3 pro.4 pro.5 pro.6 pro.7
4321123
index mark
end of
the contents
Press [SPEED] to select the desired tape speed (SP/ SLP).
2
(Refer to “Selecting Tape Speeds” on page 24.)
Press [REC] to start recording.
3
SP
REC
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
CH 25
WATCHING TV
OPERATING VCR
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “INDEX SEARCH“, then
2
press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
or
Use [Cursor K / L] to until the number of programs
3
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH
B
INDEX SEARCH DTV SETUP
that you want to skip appears.
or
Use [Cursor s / B] to let the unit rewind or fast for-
4
INDEX SEARCH 03
ward to the beginning of desired program.
or
When the search is completed, the unit will start play-
5
back automatically.
Note:
• The numbers of index search can be set up to 20.
• This function is not available during recording.
To cancel index search in progress, press [STOP/EJECT C A] on the unit or [STOP C] on the remote control.
Press [REC/OTR I] on the unit repeatedly until your
4
desired length appears on the TV screen. The recording time will increase by 30 minutes up to 8 hours. Recording starts immediately when you press [REC/OTR I].
OTR (2:30)
Time(s) Display Recording Length
Once REC basic recording Twice OTR (0:30) 30 minutes 3 times OTR (1:00) 60 minutes
  
17 times OTR (8:00) 480 minutes 18 times REC return to the basic recording
Press [STOP C] to stop recording.
5
Note:
If the recording is paused for more than 5 minutes, the unit will restart the recording to prevent cassette tape from damage.
• This unit cannot record the contents from the built-in DVD.
• You can only watch the same TV program that is being recorded.
• Even if you press [STANDBY-ONy] during OTR, the unit continues recording.
• You cannot start OTR with the remote control.
• In the SLP mode, maximum recording time, assuming the cassette tape starts at the beginning, is 8 hours using T-160 (or 6 hours using T-120).
• If the cassette tape runs out before the end time, the unit will switch to the stop mode immediately, eject the cassette tape and turn itself off.
• To show the remaining time of OTR, press [DISPLAY] on the remote control to display ”OTR” on the TV screen. (It will show up momentarily then disappear.)
OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
EN
27
PERATING VCR
O
Timer Recording
5
You can set 8 programs to record on speci c days, daily or weekly within 1 year period.
Example: The timer programming is being set to record...
Date: July 3rd, 2007 Starting time: from 7:30pm to 8:50pm Channel: CH12 Tape speed: SP
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “TIMER PROGRAMMING“,
2
then press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
B
or
Use [Cursor K / L] to select the desired position, then
3
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
press [Cursor B].
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
or
With first cell is flashing, use [Cursor K / L] to
4
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
select “D“ (for digital) or “--“ (for analog), then press [Cursor B].
or
e.g.) analog channel is selected
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
• When you select “D” (Digital) or “-” (for Analog), the channel you were watching last will be entered in the CH field automatically.
Use [Cursor K / L] until the desired channel number
5
appears, then press [Cursor B].
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
or
-- -12 -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
• If the unit is connected to a cable/satellite box, the unit must be on CH3 or CH4. Select the channel to be recorded on the cable/satellite box.
Set the starting date.
6
For once recording: Press [Cursor
K] until the desired date appears, then
press [Cursor B].
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
-- -12 7/03
TUE
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--:-- --- --:-- --- --
For everyday recording to record the same channel and the time everyday:
Press [Cursor
L] until “EVRY DAY“ appears, then press
[Cursor B].
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
-- -12
EVRY DAY
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--:-- --- --:-- --- --
For weekly recording to record the same channel and the time every week:
Press [Cursor
L] until “EVRY“ and your desired day
of the week (e.g. every Tuesday) appear, then press [Cursor B].
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
-- -12
EVRY TUE
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
Use [Cursor K / L] to select the desired begin/end
7
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--:-- --- --:-- --- --
hour and minute, then press [Cursor B].
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
-- -12 7/03
or
Use [Cursor K / L] to select the desired tape speed,
8
TUE 7:30 PM 8:50 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
SP
then press [Cursor B].
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
-- -12 7/03
or
TUE 7:30 PM 8:50 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
SP
To set another program, repeat steps 3 to 8.
• To correct the program while setting, press [Cursor s] to go back one step and use [Cursor
K / L] to enter
the correct information.
• Press [SET-UP] to exit the menu.
28
EN
Press [ENTER] to complete setting.
y
y
y
9
Press [STANDBY-ONy] to set the timer recording.
10
STANDBY-ON
Timer Recording Extension
5
You can shift the time schedule of the timer recording after programming or during recording.
Press [STANDBY-ONy] to turn on the unit.
1
STANDBY-ON
PREPARATION
• The recording indicator lights up.
At the programmed start time, the unit begins record-
11
ing.
Note:
• If you have not yet set the clock, “MANUAL CLOCK SET” menu appears. Set to the present time and date (refer to “Manual Clock Setting” on page 12) then start setting the timer recording.
• You must turn off the unit to activate the timer recording.
• If power is not turned off and you continue watching TV, “TIMER REC STANDBY” starts flashing on the TV screen 2 minutes before the programmed start time.
• Make sure a cassette tape with erase-prevention tab is inserted before turning off the unit. If the cassette tape does not have the tab, it will be ejected when you press
[STANDBY-ON
• The recording starts without turning on the TV screen.
• During recording, you can watch only currently being recorded TV program or DVD playback. Press [STANDBY-ON mode.
• If the cassette tape runs out before the end time, the record­ing stops immediately and the cassette tape will be ejected.
] to turn off.
y] and [SELECT] to select the desired
To confirm, correct or cancel the timer program
1 Press [STANDBY-ON
] to turn on the unit.
(The recording indicator lights off.)
2 Repeat steps 1 to 3 in “Timer Recording“. 3 Confirm the details of programs that appear on the
TV screen. Use [Cursor you want to correct, then press [ENTER]. Use [Cursor
K / L / B] to correct the desired item,
then press [ENTER].
K / L] to select the program
4 If you want to cancel the desired program, press
[CLEAR] at the program position you want to delete. Or, press [STOP/EJECT
C A] on the unit to stop
recording if the timer recording is in progress.
5 Press [SET-UP] to exit.
About Overlapped Programs
5
When programs are overlapped, some program will not be recorded.
• The program with an earlier start has priority.
• Once the earliest program finishes, the overlapping programs will begin recording in sequence.
• When the starting time is the same, the program set on the highest position in the program list has priority.
• The illustration below demonstrates the sequence of recordings.
recording sequence
prog. 1 10:00am-11:00am
prog. 2 9:00am-10:00am
prog. 3 9:30am-12:00pm
9:00am 10:00am 12:00pm
*recording period is shaded
11:00am
Press [SET-UP] to display the main menu.
2
Use [Cursor K /L] to select “TIMER PROGRAMMING“,
3
then press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
– TV/VCR SETUP –
B
or
Press [REC] and use [Cursor K / L] to select the
4
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SETUP USER'S SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH DTV SETUP
desired program.
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
-- -12 7/03
TUE 7:30 PM 8:50 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
or
Press [REC] repeatedly until your desired begin/end
5
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
time appears, then press [ENTER].
--- TIMER PROGRAMMING ---
CH DATE BEGIN END
-- -12 7/03
TUE 7:40 PM 9:00 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
• Every time you press [REC], the begin/end time will
shift increase by 10 minutes.
Press [SET-UP] to exit.
6
Note:
• When the recording is already in progress, each press will shift forward the end time only.
• If you want to cancel while setting, press [PAUSE F] on the remote control. The recording time returns to the original time.
• When you shift forward the time schedule during recording, the recording speed will be automatically set to the SLP mode.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPERATING VCR
OPERATING DVDINTRODUCTION
SP
SP
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
29
EN
PERATING VCR
O
Copying a Cassette Tape from
5
External Device
You can make copies of cassette tapes for your enjoyment.
You CANNOT copy a DVD to a cassette tape.
Warning:
• Unauthorized recordings of copyrighted cassette tapes may be an infringement of copyright laws.
• Connect this unit and a source (for playback) device as shown the following diagram.
front of this unit
AUDIO OUT
LR
RCA audio cable
RCA video cable
Insert a pre-recorded cassette tape into the external
1
device (VCR, camcorder, etc.).
Insert a cassette tape to record into
2
this unit’s cassette compartment.
Press [SPEED] to select the desired tape speed (SP/
3
SLP).
Press [SELECT] until “AUX” appears on the screen.
4
AUX
Press [REC/OTR I] on the unit.
5
VIDEO
e.g.)
OUT
camcorder
VCR
REC
Begin playback of the tape in the device.
6
To stop copying, press [STOP/EJECT C A] on the unit,
7
then stop the playback on the device.
Note:
• For best results during copying, use the control panel when­ever possible. The remote control might affect the operation of the external device.
30
EN
PERATING DVD
ALL
O
Playable Media
5
INTRODUCTION
DVD Functions
PREPARATION
Type of media Mark (logo) Region code
DVD-video
*1, 2, 4, 6, 10, 11
DVD-RW
DVD-R
* 1, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10
DVD+RW
DVD+R
* 1, 4, 5, 6,
9, 10
audio CD
* 4, 6, 10
CD-RW
CD-R
* 4, 5, 6, 9,10
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
ALL
or
1
-
-
-
-
Recorded
signals
digital video
(MPEG2)
digital audio
Media size Disc types
e. g.)
title 1 title 2
chapter 1 chapter 2 chapter 1
5 inches
(12 cm)
or
3 inches
(8 cm)
e. g.)
track 1 track 2 track 5
chapter 3 chapter 4
track 3 track 4
chapter 2
track 6
If you cannot play back a disc which bears one of the marks above, check the following notes.
*1: This unit conforms to the NTSC color system. Discs recorded in other color system such as PAL cannot be played back. *2: Certain DVD-video does not operate as described in this manual due to the intentions of the disc’s producers. *3: Discs recorded in VR (video recording) format cannot be played back. *4: Scratched or stained discs may not be played back. *5: Some discs cannot be played back because of incompatible recording conditions, characteristics of the recorder or special properties of discs. *6: You can play back discs which bear the marks above. If you use non-standardized discs, this unit may not play them back. Even if they are
played back, the sound or video quality will be compromised.
*7: You may play back the unfinalized DVD-RW/-R recorded in the video format on our brand’s DVD recorder. However, depending on the
recording status of a disc, the disc may not be played back at all or normally (the picture or sound may not be smooth, etc.). In this case, you need to finalize the disc with the DVD recorder. Refer to the manual accompanying the DVD recorder.
*8: Only the discs recorded in the video format and finalized can be played back. Unfinalized discs cannot be played back. Depending on the
recording status of a disc, the disc may not be played back at all or the picture or sound may not be smooth, etc. *9: If the recorded portion of the disc is too small (less than 2 3/16 inches (55 mm) across), it may not play back properly. *10: Do not glue paper or put stickers on to the disc. These may damage the disc, and the unit may not read it correctly.
*11: The number inside the symbol refers to a region of the world and a disc encoded in a specific region format can only be played back on
unit with the same region code.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR
OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
5
Unplayable Media
NEVER play back the following discs. Otherwise, malfunction may result!
DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, video CD, DVD with region codes other than 1 or ALL, DTS-CD /
DVD-ROM for personal computers, CD-ROM for personal computers, CD-RW/-R with MP3 files
On the following disc, the sound MAY NOT be heard.
super audio CD
Note:
• Only the sound recorded on the normal CD layer can be delivered. The sound recorded on the high density super audio CD layer can­not be delivered.
Any other discs without compatibility indications
ESPAÑOL
31
EN
PERATING DVD
O
Playback
5
Before you begin:
Turn on the ampli er and any other equipment which is connected to this unit. Make sure the external audio receiver are set to the correct input mode.
Press [STANDBY-ONy] to turn on the unit.
1
2
3
4
5
6
STANDBY-ON
Press [OPEN/CLOSE A] on the unit.
• The unit switches to the DVD mode when the unit was in TV mode.
Insert a disc with its label side facing up.
Align the disc to the disc tray guide.
• In case the DVD was recorded on both sides, make sure the side you want to play back is facing up.
Press [PLAY B]. The tray will close and playback will start.
• If playback does not start automatically, press [PLAY B] again.
Press [STOP C] to stop playback temporarily.
• If playback remains stopped for 5 minutes, the screen saver program will activate automatically, and in 15 minutes with no activity at the unit, the unit will turn off when “AUTO POWER OFF“ is set to “ON“ (factory default).
Press [OPEN/CLOSE A] on the unit to eject the disc.
Note:
• “ ” may appear at the top-right on the TV screen when the operation is prohibited by the disc or this unit.
• Some DVD may start playback from title 2 or 3 due to specific programs.
• During the playback of a 2-layered disc, pictures may stop for a moment. This happens while the 1st layer is being switched to the 2nd layer. This is not a malfunction.
DVD Menu
5
DVD
Some discs contain disc menus which describe the contents of the disc or allow you to customize disc playback, or title menu which lists the titles available on the DVD.
Press [DISC MENU] to call up the disc menu, or press [TITLE] to call up the title menu.
Use [Cursor K / L / s / B] to select an item, then press [ENTER] (or [PLAY B]).
Note:
• Menu operations may vary depending on the disc. Refer to the manual accompanying the disc for more details.
Resume Playback
5
Press [STOP C] during playback. Resume message will appear on the TV screen. Press [PLAY B]. Playback will resume from the point at which playback was stopped.
Note:
To cancel resume, press [STOP C] one more time in the stop mode. On some discs, [STOP C] will not work while the resume message appears. Please wait until the message disappears.
• The resume information will be kept even when unit is turned off. However, opening the disc tray will cancel the resume fea­ture. Playback will start at the beginning the next time you insert the disc.
Pause
5
Press [PAUSE F] during playback.
• Playback will be paused and sound will be muted.
Resume ON
Press 'PLAY' to play from here. To play the beginning, press 'STOP' first and then 'PLAY'.
32
To continue playback, press [PLAY B].
EN
INTRODUCTION
Step-by-step Playback
5
DVD
Each time you [PAUSE F] in the pause mode, the disc goes forward one frame at a time.
To continue playback, press [PLAY B].
Note:
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in “DISPLAY“ menu if pictures in the pause mode are blurred. (Refer to page 42.)
Fast Forward / Fast Reverse
5
Press and hold [REV h] or [FWD /g] repeatedly during playback to select the required forward or reverse speed.
To continue playback, press [PLAY B].
Note:
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in “DISPLAY“ menu if pictures in the fast playback mode are blurred. (Refer to page 42.)
• Fast forward / fast reverse speed varies with disc. Approximate speed is 1(2x), 2(8x), 3(20x), 4(50x) and 5(100x) on DVD and 1(2x), 2(8x) and 3(30x) on audio CD.
• For DVD, sound will be muted during the search.
• For audio CD, sound will be intermittent during the search.
E
Zoom
5
DVD
The zoom function allows you to enlarge the video image and to pan through the enlarged image.
Press [MODE] during playback until “ ” appears.
1
1.3x (ZOOM)
Press [ENTER] repeatedly to change the zoom factor;
2
“OFF (ZOOM)“, “1.3x (ZOOM)”, “2x (ZOOM)“ or “4x (ZOOM)“.
4x (ZOOM)
1
Once a desired zoom factor is set, press [RETURN] to
3
display the position guide, then use [Cursor K/ L/ s / B] to slide the zoomed picture across the TV screen.
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR
OPERATING DVD
Slow Forward / Slow Reverse
5
DVD
Press and hold [REV h] or [FWD /g] repeatedly during the paused mode to select the required forward or reverse speed.
To continue playback, press [PLAY B].
Note:
• Slow forward / slow reverse speed varies with disc. Approximate speed is 1(1/16x), 2(1/8x) and 3(1/2x).
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in “DISPLAY“ menu if pictures in the slow playback mode are blurred. (Refer to page 42.)
• The sound will be muted during slow forward/slow reverse playback.
To exit zoom, repeat steps 1 to 2 above and press
4
[ENTER] until “OFF (ZOOM)“ appears.
1
TROUBLESHOOTING
Note:
• The gray box with an inner blue box that shows during zoomed playback is the position guide indicates the position of the zoomed image within the overall image. Position guide stays on the TV screen until you press [ENTER]. Press [ENTER] one more time to recall the position guide when disappears.
• Zoom function does not work while the disc menu is dis­played.
• 4x zoom is not available on some discs.
• Zoom function is also available during pause mode.
ESPAÑOL
EN
33
PERATING DVD
Chapter / Title Search
Track Search
O
Search Functions
5
Chapter / Title Search
DVD
Using [MODE]
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
• If you want to perform the title search, press [Cursor K / L] repeatedly until “
Press [the Number buttons] to select your desired
2
chapter or title within 60 seconds.
To play back a single-digit chapter or title when there are more than 10 chapters or titles, press [ENTER] after entering the chapter or title number.
Playback will start automatically from the chapter or
3
title you selected.
“ appears.
/12 (SEARCH)
/12 (SEARCH)
Note:
• The total number of chapters/titles in your disc; with less than 10 chapters/titles, press the chapter/title number directly. With 10 or more chapters/titles, to play a single digit chap­ter/title, press [0] first, then the chapter/title number. (e.g., for chapter 3, press [0] and [3].) To play a double-digit chapter/title, press the chapter/title number.
Using [SKIP H / G]
During playback, press [SKIP H / G] repeatedly
1
until a desired chapter or title will be selected.
current chapter
(CH)
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
or
Playback will start automatically from the chapter or
2
title you searched.
[SKIP H] [SKIP G]
[SKIP H] [SKIP G]
(If the disc has no chapters.)
or
current title (TT )
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
Note:
[SKIP H / G] are not available when playback is stopped.
• Chapter/title search can only be performed during playback or when the unit has kept the resume information. It cannot be performed in the stop mode.
Depending on the disc being played back, this function can also be performed by directly entering the desired chapter/title number with the [the Number buttons]. While playback is stopped, use [the Number buttons] to select a title for immediate playback. During playback, use [the Number buttons] to choose a chapter for immediate playback. Refer to the manual accompanying the disc.
- To select a single-digit chapter/title number, press the number directly.
- To select double digit chapter/title number: If the disc contains more than 9 chapters/titles, press [+100/+10] first, then enter the double digit chapter/title number. (e.g., for chapter 26, press [+100/+10], [2] and [6].)
• Chapter/title search is not available with some DVD.
34
EN
Track Search
CD
Using [MODE]
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
2
3
“ appears.
/29 (SEARCH)
Press [the Number buttons] to select your desired track within 60 seconds.
/29 (SEARCH)
To play back a single-digit track when there are more than 10 tracks, press [ENTER] after entering the chap­ter or title number.
Playback will start automatically from the track you selected.
Note:
• The total number of tracks in your disc; with less than 10 tracks, press the track number directly. With 10 or more tracks, to play a single digit track, press [0] first, then the track number. (e.g., for track 3, press [0] and [3].) To play a double-digit track, press the track number.
Track search is not available for programmed or random playback.
Using [SKIP H / G]
During playback, press [SKIP H / G] repeatedly
1
until your desired track will be selected.
current track
(TR)
or
Playback will start automatically from the track you
2
selected.
Note:
[SKIP H / G] are not available when playback is stopped.
• Track search can only be performed during playback or when the unit has kept the resume information. It cannot be per­formed in the stop mode.
• Depending on the disc being played back, this function can also be performed by directly entering the desired track num­ber with the [the Number buttons].
To select a single-digit track number, press the number directly.
-
- To select double digit track number: If the disc contains more than 9 tracks, press [+100/+10] first, then enter the double digit track number. (e.g., for track 26, press [+100/+10], [2] and [6].)
TR 1 TR 2 TR 3 TR 4
[SKIP H] [SKIP G]
Time Search
Time Search
During playback, press [MODE] repeatedly until “
1
/ ” appears. e.g.) DVD mode
/12 (SEARCH)
Use [Cursor K / L] repeatedly until “ “ appears.
2
TOTAL
TOTAL
1:29:00
1:29:00
or
Press [the Number buttons] to select your desired
3
time lapse within 60 seconds.
Repeat Playback
5
You can repeat playback chapters, titles or tracks on a disc.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
2
“ appears.
e.g.) DVD mode
Press [Cursor K / L] to change the repeat mode.
DVD
CD
OFF (repeat off)
CHAPTER (current chapter repeat)
TITLE (current title repeat)
OFF (repeat off)
TRACK (current track repeat)
ALL (entire disc repeat)
INTRODUCTION
PREPARATION
OFF (REPEAT)
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR
Playback will start automatically from the time you
4
selected.
Note:
• When there is no need to enter a number, “0” appears automatically. For example, “0: 0_ : _ _” appears in time search menu if the total time of the title or track is less than 10 minutes.
• Press [CLEAR] to erase the incorrect input at step 3.
• Time search can only be performed during playback or when the unit has kept the resume information. It cannot be performed in the stop mode.
Press [RETURN] to exit.
3
5
Repeat A-B Playback
You can repeat playback between A and B on a disc.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
AB
OFF” appears.
e.g.) DVD mode
OFF (A-B REPEAT)
AB
Press [ENTER] at your desired starting point A.
2
Press [ENTER] at your desired ending point B.
3
• Point B should be in the same title or track as point A.
• Within a few seconds, the section A-B will begin to play back repeatedly.
To cancel repeat A-B playback, press [MODE] repeat-
4
edly until “ Press [ENTER] so “
AB
A-B” appears.
AB
OFF” appears.
A- (A-B REPEAT)
AB
AB
A-B (A-B REPEAT)
OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
35
EN
PERATING DVD
O
Note:
• Repeat setting (except “ALL“) will be cleared when moving to another title, chapter or track.
• During programmed playback for audio CD, repeat setting will be effective for the tracks in the program.
• Repeat playback or repeat A-B playback may not available with some discs.
• Repeat A-B playback does not function during other repeat mode.
• To cancel point A, press [CLEAR] at step 2 in “Repeat A-B Playback“.
• Stopping playback will cancel repeat A-B playback.
Random Playback
5
CD
This function shu es the playing order of tracks instead of playback in the sequence.
In stop mode, press [MODE] repeatedly until
1
“RANDOM” menu appears.
RANDOM
CD-DA TOTAL 0:45:55
Press [PLAY B] to start random playback.
2
RANDOM PROGRAM
--no indication--
PLAY
Note:
• To repeat the current track in the random mode, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback“ on page 35 and select “ TRACK“.
• To repeat the entire random selections, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback“ on page 35 and select “
• Random playback will be kept until you press [STOP C].
Programmed Playback
5
CD
You may determine the order in which tracks will be play back.
In stop mode, press [MODE] repeatedly until the
1
“PROGRAM” menu appears.
PROGRAM
CD-DA TOTAL 0:00:00
T 1 3:31 T 2 4:28 T 3 4:19 T 4 3:58 T 5 4:12 T 6 4:02 T 7 3:55
ENTER
1/ 3
PLAY
T 1 3:31
CLEAR
ALL“.
1/ 1
Use [Cursor K / L] to select a desired track, then press
2
[ENTER] to store.
• Additional tracks may be on other screens. Use
[Cursor K/ L] to go on to the next / previous pages.
• Repeat this step until you have selected all the tracks you wish to play back in the program.
PROGRAM
CD-DA TOTAL 0:08:22
T 4 3:58
T 15 3:18
T 16 4:24
T 16 4:24
or
ALL CLEAR
ENTER
PLAY
T 16 4:24
CLEAR
1/ 1
3/ 3
• Up to 99 tracks can be ordered.
• If 8 or more tracks were in a program, use [SKIP H / G] to see all the tracks.
Press [PLAY B] to start programmed playback.
3
Note:
• Press [CLEAR] to erase the last track in the program if you make an error.
• To erase all programmed tracks at once, select “ALL CLEAR’’ and press [ENTER] at step 2.
• While a program is being played back, [STOP C] works as follows:
- Pressing [STOP C] once: The track will be in the resume
standby mode. Next time you press [PLAY B], the playback will resume from the point where it is stopped in the programmed playback.
- Pressing [STOP C] twice: Resume mode will be canceled.
Next time you press [PLAY B], playback will restart from the first track in the original order. However, your programmed playback can be restarted when you follow the above steps. (Your programs are still stored until either the disc is ejected or the unit is turned off.) On some discs, [STOP C] will not work while the resume message appears. Please wait until the message disappears.
• To repeat the current track in the program, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback“ on page 35 and select “
TRACK“.
• To repeat the entire program, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback“ on page 35 and select “
• Turning off the unit or opening the disc tray will erase the program.
• You cannot use [the Number buttons] to select another track during programmed playback. Use [REV
[FWD
g
] to select other tracks in the program.
• You cannot combine random playback with programmed playback.
• You cannot alter a programmed order during playback.
• You can start programmed playback only while in “PROGRAM“ menu.
ALL“.
h
] or
36
EN
On-screen Display
5
You can check the information about the current disc by pressing [DISPLAY] on the remote control.
DVD
appears only when multi-
angle is available on the DVD
current playback status
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1
2
1/3 0:00:00 - 1:23:45
remaining time of the current chapter
elapsed time of the current chapter
CH (Chapter): current chapter number / total chapters
remaining time of the current title
elapsed time of the current title
TT (title): current title number / total titles
CD
1
2
4/12 0:03:21 - 0:02:15
4/12 0:13:45 - 0:45:40
current playback status
T
remaining time of the current track elapsed time of the current track
TR (track): current track number / total tracks
ALL: current track number / total tracks
T
current repeat setting appears only when the repeat setting is active.
T : Track repeat
A : All tracks repeat A B : A-B repeat remaining time of the entire disc
INTRODUCTION
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR
3
TL1
layer numbers, appears only when playing a two-layered disc. L0 : Layer 0 is playing L1 : Layer 1 is playing
current repeat setting appears only when the repeat setting is active.
C : Chapter repeat T : Title repeat
A
B : A-B repeat
bit rate indication for the amount of audio and video data currently being read
3
Note:
• When you are playing a disc in program or random mode, “ PROGRAM” (or “ RANDOM”) will be displayed instead of 2.
4
elapsed time of the entire disc
OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
EN
ESPAÑOL
37
PERATING DVD
Subtitle Language
Audio Language
Camera Angles
O
Special Settings
5
Subtitle Language
Audio Language
DVD
This unit allows you to select a subtitle language (if available) during DVD playback.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
2
“ appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired lan­guage appears.
1.ENG/6 (SUBTITLE)
or
• Each time you press [Cursor K / L], the subtitle lan-
guage changes as example below.
OFF (no subtitles)
ENG (English subtitles)
FRE (French subtitles)
...
subtitles can be varied on the displayed number.
current subtitles language.
To cancel the subtitle
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until “ OFF
2
(SUBTITLE)“ appears.
1.ENG/6 (SUBTITLE)
DVD
This unit allows you to select an audio language (if multiple languages are available) during DVD playback.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until the desired lan-
2
guage appears.
3/2.1ch 48k/3
1.ENG
or
• Each time you press [Cursor K / L], the audio lan-
guage changes as example below.
ENG (English audio)
SPA (Spanish audio)
FRE (French audio)
...
Dolby D
audio can be varied on the displayed number.
current audio language.
Note:
• Some discs will only allow you to change the audio setting from the disc menu. Refer to the manual accompanying the discs for details.
• If your language is not shown after using [Cursor K / L] several times, the disc may not have that language. However, some discs allow you to change multiple audio languages setting in the disc menu. (Operation varies depending on the disc, so refer to the manual along with the disc.)
• When “NOT AVAILABLE“ appears on the TV screen, it means audio language is not available.
or
OFF (SUBTITLE)
Note:
• If your language is not shown after pressing [Cursor K / L] several times, the disc may not have that language. However, some discs only allow you to change subtitle languages set­ting in the disc menu. (Operation varies depending on the disc, so refer to the manual along with the disc.)
• When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means no subtitle is recorded on the scene.
• If you choose a language that has 3-letter abbreviation, the abbreviation will be displayed every time you change the subtitle language setting. If you choose any other languages, “---” will be displayed instead. (Refer to page 46.)
• Opening the disc tray will cancel your subtitle setting.
38
EN
Camera Angles
DVD
Some DVD may contain scenes which have been shot simultaneously from various angles. You can change the camera angle if “ ” appears on the TV screen. If “ANGLE ICON” is set to “OFF” in the “OTHERS” menu, “ ” will not appear. (Refer to page 45.)
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired cam-
2
era angle appears.
1 / 8 (ANGLE)
or
angles can be varied on the displayed number.
INTRODUCTION
Black Level Setting
Stereo Sound Mode
Virtual Surround
Black Level Setting
DVD
Adjust the black level to make the dark areas of the TV picture brighter.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] to adjust the black level.
2
or
ON : Makes the dark areas brighter. OFF : Shows the original picture as recorded.
Press [RETURN] to exit.
3
OFF (BLACK LEVEL)
Note:
• The setting will be kept even if the unit is turned off.
Stereo Sound Mode
CD
This unit allows you to select a sound mode during audio CD playback.
Virtual Surround
You can enjoy virtual surround on your existing 2 channel stereo system.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] to select the sound level.
2
or
1 : Natural effect 2 : Emphasized effect OFF : No effects (original sound)
Press [RETURN] to exit.
3
1 (SURROUND)
Note:
• The setting will be kept even if the unit is turned off.
• For audio CD, virtual surround will not be effective if the sound mode is set to something other than “STEREO”. See “Stereo Sound Mode”.
• Turn down the level or select “OFF” if the sound is distorted.
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR
OPERATING DVD
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
2
” appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until the desired sound mode appears.
or
• Each time you press [Cursor K / L], the sound mode
changes as example below.
STEREO
L-ch (left channel sound only)
R-ch (right channel sound only)
(stereo sound with left and right channels)
STEREO(AUDIO)
Note:
• Virtual surround cannot be changed when the sound mode is set to either “L-ch” or “R-ch”.
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
39
EN
PERATING DVD
Marker Setup
O
Marker Setup
This feature allows you to assign a speci c point on a disc to be called back later.
To set a marker
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
/ ” appears.
e.g.) DVD
/12 (SEARCH)
To return to the marker later
To select a desired marker, repeat steps 1-3 in
1
“To set a marker“ above. e.g.) DVD
Use [Cursor K /L] repeatedly until maker search menu
2
appears. e.g.) DVD
or
Use [Cursor s / B] to select an available marker
3
within 60 seconds. e.g.) DVD
or
When the playback reaches the point at which you
4
want to set a marker, press [ENTER].
• Marker is now set.
e.g.) DVD
Press [RETURN] to exit.
5
Press [ENTER] at the desired marker to start playback
2
from the specific point which you set.
e.g.) DVD
Note:
• Maker search menu will disappear in about 60 seconds when there is no input.
• You can mark up to 10 points.
• To clear a marker, select the marker to be cleared, and then press [CLEAR].
• Ejecting the disc or turning off the power will erase all mark­ers.
• Selecting “ will also erase all markers.
” at step 3 in the section “To set a marker”
40
EN
VD SETTING
QUICK MENU AT A GLANCE
D
Settings are only effective when the unit is in DVD mode and any discs should not be played back.
QUICK MENU AT A GLANCE
If you make setting for “TV MODE“ or “DOLBY DIGITAL”, you can also enter from the “QUICK“ menu. In stop mode, press [SET-UP] to display the “SETUP” menu first, then use [Cursor K /L] to select “QUICK” and press [ENTER].
SETUP QUICK
TV MODE
DOLBY DIGITAL
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
DVD Language Setting
5
4:3 LETTER BOX BITSTREAM
L SET:ENTER
You can change the desired language when playing back the disc.
In stop mode, press [SET-UP] to display the “SETUP”
1
menu.
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
5
[ENTER].
[AUDIO] *1, *2 (Default: ORIGINAL)
Select the desired audio language.
SETUP LANGUAGE
or
AUDIO
ORIGINAL
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[SUBTITLE] *1, *2 (Default: OFF) Select the desired subtitle language.
SETUP LANGUAGE
or
SUBTITLE
OFF
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[DISC MENU] *1 (Default: ENGLISH) Select the desired language in DVD menu.
SETUP LANGUAGE
or
DISC MENU
ENGLISH
FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
PREPARATION
INITIAL SETTING
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
DVD SETTING
L SET:ENTER
SELECT:K/
Use [Cursor K /L] to select “LANGUAGE”, then press
3
EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
4
SETUP CUSTOM
LANGUAGE
DISPLAY AUDI O PARENTAL OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
SETUP LANGUAGE
AUDI O
SUBTITLE DISC MENU
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ORIGINAL OFF ENGLISH
Note:
• To change the on-screen language, press [SELECT] to switch the unit to TV mode first. Press [SET-UP] to display “TV/VCR SETUP” menu, then set the desired language. (Refer to “Language Selection“ on page 11.)
*1
• Language options are not available with some discs.
• If “OTHER” is selected in “AUDIO”, “SUBTITLE” or “DISC MENU” menu, press 4-digit number to enter the code for the desired language. (Refer to “Language Code List” on page 46.)
• Only the languages supported by the disc can be selected.
*2
• Use [MODE] to select audio and subtitles available on the DVD.
If the DVD’s default settings for audio and subtitle are the same language, the subtitles may not show unless you turn them on.
Press [SET-UP] to exit.
6
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
ESPAÑOL
41
EN
VD SETTING
D
Display Setting
5
You can change the TV aspect ratio and still mode clarity in “DISPLAY” menu.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
Use [Cursor K /L] to select “DISPLAY”, then press
3
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
4
SETUP CUSTOM
LANGUAGE
DISPLAY
AUDI O PARENTAL OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
SETUP DISPLAY
TV MODE
STILL MODE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
4:3 LETTER BOX AUTO
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
5
[ENTER].
[TV MODE] (Default: 4:3 LETTER BOX)
Select the desired TV aspect ratio.
SETUP DISPLAY
or
TV MODE
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN & SCAN
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[STILL MODE] (Default: AUTO) Select the desired still mode.
SETUP DISPLAY
or
STILL MODE
AUTO
FIELD FRAME
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Note:
TV MODE:
• Select “4:3 LETTER BOX”, so that black bars may appear on the top and bottom of the TV screen.
• Select “4:3 PAN & SCAN” for a full height picture with both sides adjusted.
STILL MODE:
• Select “AUTO” usually.
• If you select “FIELD”, the picture in the still mode will be stabilized.
• If you select “FRAME”, the picture in the still mode will be highly defined.
42
EN
Press [SET-UP] to exit.
6
DVD Audio Setting
5
Choose the appropriate audio settings for your equipment. It only a ects during the playback of DVD.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
Use [Cursor K /L] to select “AUDIO”, then press
3
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
SETUP CUSTOM
LANGUAGE DISPLAY
AUDI O
PARENTAL OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
5
[ENTER].
[DRC] (dynamic range control) (Default: ON)
Select “DRC”. This function is available only on the discs which are recorded in the Dolby Digital format.
or
SETUP AUDIO
DRC
DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ON ON BITSTREAM
ON : Compress the range between soft and loud
sounds.
OFF : No effects (original sound).
[DOWN SAMPLING] (Default: ON)
Select “DOWN SAMPLING”. This function is available only on digital outputting of a disc recorded in 96kHz.
or
SETUP AUDIO
DRC
DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL
ON ON BITSTREAM
PREPARATION
INITIAL SETTING
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
4
[ENTER].
or
SETUP AUDIO
DRC
DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ON ON BITSTREAM
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ON : When outputting in 48kHz. OFF : When outputting the original sound.
Note:
• When playing back a 96 kHz disc with the copyright protec­tion or when virtual surround is set to 1 or 2, the sound will be down sampled at 48 kHz even if “DOWN SAMPLING” is “OFF”.
[DOLBY DIGITAL] (Default: BITSTREAM) Select “BITSTREAM“ when this unit is connected to a
Dolby Digital decoder. Available on DVD only.
or
BITSTREAM : Outputs Dolby Digital signals. PCM : Converts the Dolby Digital into PCM.
Press [SET-UP] to exit.
6
SETUP AUDIO
DRC DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL
(2 channel)
ON ON BITSTREAM
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
ESPAÑOL
EN
43
VD SETTING
D
Parental Setting
5
Parental setting prevents your children from viewing inappropriate materi­als. (password protected.) Playback will stop if the ratings exceed the levels you set.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
Use [Cursor K /L] to select “PARENTAL”, then press
3
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
4
SETUP CUSTOM
LANGUAGE DISPLAY AUDI O
PARENTAL
OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
number for your password, then press [ENTER].
SETUP PARENTAL
PASSWORD
Please enter a 4-digit password.
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
6
[ENTER].
SETUP PARENTAL
or
PARENTAL LEVEL
ALL
8 [ADULT] 7 [NC-]7 6 [R] 5 [PGR] 4 [PG13] 3 [PG]
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
PARENTAL LEVEL ALL : All parental locks are canceled.
8 [ADULT] : All ratings (adult/general/children) can
be played back.
7
[NC-17]-2 [G]
: Only DVD intended for general use and
children can be played back.
1 [KID SAFE] : Only DVD intended for children can be
played back.
Press [SET-UP] to exit.
7
To change the password
5
Follow steps 1 to 4. Use [Cursor K /L] to select “PASSWORD CHANGE“, then press [ENTER].
or
SETUP PARENTAL
PARENTAL LEVEL
PASSWORD CHANGE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ALL
EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
• If you have set password already, use [the Number buttons] to enter the current 4-digit password.
• You cannot use the default password (4737) to play a
DVD.
Use [Cursor K /L] to select “PARENTAL LEVEL“, then
5
press [ENTER].
or
SETUP PARENTAL
PARENTAL LEVEL
PASSWORD CHANGE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ALL
44
EN
Use [the Number buttons] to enter the new 4-digit
6
password, then press [ENTER].
SETUP PARENTAL
PASSWORD
Please enter a 4-digit password.
0000
Don’t forget the password. Press “ENTER” to activate password.
EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Note:
• DVD-video may not respond to parental lock settings. Make sure this function works with your DVD-video.
• Record the password in case you forget it.
• If you forget the password, press [4], [7], [3], [7], then enter your new password. Password will be cleared and parental levels will be set to “ALL”.
• A power failure will not erase your password.
Press [SET-UP] to exit.
7
Others
5
You can change the other functions.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
5
[ENTER].
[ANGLE ICON] (Default: ON)
Set to “ON” to show the angle icon when multiple cam­era angles are available during DVD playback.
or
SETUP OTHERS
ANGLE ICON
AUTO POWER OFFONON
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
PREPARATION
INITIAL SETTING
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
Use [Cursor K /L] to select “OTHERS”, then press
3
[ENTER].
or
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
4
SETUP CUSTOM
LANGUAGE DISPLAY AUDI O PARENTAL
OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
SETUP OTHERS
ANGLE ICON
AUTO POWER OFFONON
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[AUTO POWER OFF] (Default: ON) Set to “ON” to turn this unit off automatically after 20 minutes of no use.
or
Press [SET-UP] to exit.
6
SETUP OTHERS
ANGLE ICON
AUTO POWER OFFONON
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
45
EN
INFORMATION
ESPAÑOL
VD SETTING
D
Reset to the Default Setting
5 Language Code List
You can reset all the DVD settings except for the parental setting and on-screen menu language.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “INITIALIZE”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
Use [Cursor K /L] to select “YES”, then press [ENTER].
3
or
Note:
• When you want to cancel the initialization, select “NO” at step 3, then press [SET-UP].
Press [SET-UP] to exit.
4
QUICK CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
SETUP INITIALIZE
Initialize? NO
YES
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
5
Language Code
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanian 6563 Amharic 4759 Arabic 4764 Armenian 5471 Assamese 4765 Aymara 4771 Azerbaijani 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutani 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgarian 4853 Burmese 5971 Byelorussian 4851
Cambodian 5759 Catalan 4947 Chinese [CHI] 7254 Corsican 4961 Croatian 5464 Czech [CZE] 4965 Danish [DAN] 5047 Dutch [DUT] 6058 English [ENG] 5160 Esperanto 5161 Estonian 5166
Faroese 5261 Fiji 5256 Finnish [FIN] 5255 French [FRE] 5264 Frisian 5271 Galician 5358 Georgian 5747 German [GER] 5051 Greek [GRE] 5158 Greenlandic 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebrew 5569 Hindi 5455 Hungarian [HUN] 5467
Icelandic [ICE] 5565 Indonesian 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irish [IRI] 5347 Italian [ITA] 5566 Japanese [JPN] 5647 Javanese 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Korean [KOR] 5761 Kurdish 5767
Laothian 5861 Latin 5847 Latvian;Lettish 5868 Lingala 5860 Lithuanian 5866 Macedonian 5957 Malagasy 5953 Malay 5965 Malayalam 5958 Maltese 5966 Maori 5955
A-B
C-E
F-H
I-K
L-N
Language Code
Marathi 5964 Moldavian 5961 Mongolian 5960 Nauru 6047 Nepali 6051 Norwegian [NOR] 6061
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Persian 5247 Polish [POL] 6258 Portuguese [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Romanian [RUM] 6461 Russian [RUS] 6467
Samoan 6559 Sangho 6553 Sanskrit 6547 Scots Gaelic 5350 Serbian 6564 Serbo-Croatian 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singhalese 6555 Siswat 6565 Slovak 6557 Slovenian 6558 Somali 6561 Spanish [SPA] 5165 Sundanese 6567 Swahili 6569 Swedish [SWE] 6568
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Telugu 6651 Thai 6654 Tibetan 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turkish [TUR] 6664 Turkmen 6657 Twi 6669
Ukrainian 6757 Urdu 6764 Uzbek 6772 Vietnamese 6855 Volapuk 6861 Welsh 4971 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yoruba 7161 Zulu 7267
Note:
• If you choose a language that has a 3-letter abbreviation, they will be displayed every time you change the audio or subtitle language setting above. If you choose any other language, ‘---’ will be displayed instead. (3-letter abbrevia-
46
EN
tion is written in bracket.)
O-R
S
T
U-Z
ROUBLESHOOTING
T
Troubleshooting Guide
5
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this owner’s manual, check the following chart once before calling for service.
Symptom Remedy
No power • Be sure the power cord is plugged in.
No picture or sound • Check if the power is on.
No color • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Sound OK, picture poor • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Picture distorted • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Weak picture • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Lines or streaks in picture • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
T
V
Picture blurred • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Ghosts in picture • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Bars on screen • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Picture rolls vertically • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Different color marks on screen • Move your TV away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait 30 minutes
Poor reception on some channels • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Picture OK, sound poor • View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
No reception of digital signals • Make sure auto channel scan has been completed (Refer to “Auto Channel Scan” on page 14).
The entered channel number changes automatically
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to reset itself.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust “COLOR” in “PICTURE” menu.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHTNESS” in “PICTURE” menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHTNESS” in “PICTURE” menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
before turning it back on.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not be received. Make sure to complete (Refer to “Auto Channel Scan” on page 14).
Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are the numbers used for analog broadcasts.
Note:
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this owner’s manual for more details on correct operations.
• Playback from a desired track and random playback are not available during program playback.
• Some functions are prohibited on some discs.
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
EN
47
ROUBLESHOOTING
T
Symptom Remedy
Remote control does not work • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Misspelled captions are dis­played.
T
Captions are not entirely dis-
V
played, or captions are delayed behind the dialogue.
Captions are displayed as a white box. No caption is displayed in the Closed Caption-supported program.
Black box is displayed in the TV screen.
Poor or no picture in playback • Adjust tracking control.
Cannot go into recording mode • Make sure the cassette tape has an erase-prevention tab. If necessary, cover the hole
V
Timer recording does not work or results in failure
C
R
Picture or color fades in and out when copying a cassette tape
Completely distorted picture or black/white picture with DVD
Picture freezes momentarily dur­ing playback.
Disc cannot be played back. • Clean the disc.
D
V
Buttons do not work or the unit stops responding.
D
The unit does not respond to some operating commands dur­ing playback.
Angle does not switch. • The angle cannot be switched for DVD which do not contain multiple angles. In some
Playback does not start when the title is selected.
The password for rating level has been forgotten.
• Check the batteries of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.
• Test the signal output. If OK, then possible remote sensor trouble. (Refer to “IR Signal Check” on page 49.)
• Aim the remote control directly at the sensor on the front of the unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
Problems with Closed Caption Feature
• Closed captioning production companies may broadcast programs without correcting
the misspelling in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for live broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be incom-
plete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed cap-
tion decoder cannot read the information of the shortened program.
• “Text” mode is selected for caption. Select “CAPTION1”, “CAPTION2” or “OFF”.
• Try video head cleaning.
• The cassette tape may be old or worn. Replace with new one.
with plastic tape.
• Make sure the begin/end time is set correctly.
• Make sure the power is off to activate timer recording.
• Check if the unit’s clock is set to current time and date.
• The program may contain copy protection signals that restrict copying.
• The timer setting overlapped with another setting has priority.
• Check if the cassette tape reached the end during recording.
• Check if the power failure during recording.
• You cannot copy a copyrighted cassette tape. You are experiencing copy guard protec­tion.
• Make sure the disc is compatible with the unit.
• Check the disc for  nger prints/scratches and clean with a soft cloth wiping from center
to edge.
• Ensure the disc is correctly inserted.
• Check if the disc is defective by trying another disc.
• Cancel the parental lock or change the control level.
• Insert a correct disc that can be played back on this unit.
• Handle a disc with special care so that it does not have  ngerprints, scratches, or dusts
on its surface.
• To completely reset the unit, unplug the power cord from the power outlet for 5-10 seconds.
• Operations may not be permitted by the disc. Refer to the instructions of the disc.
cases multiple angles are only recorded for speci c scenes.
• Check the “PARENTAL” setting.
• Enter the default password “4737”, then your forgotten password will be cleared.
48
EN
NFORMATION
TROUBLESHOOTING
I
Glossary5
ATS C
Acronym that stands for Advanced Televi­sion Systems Committee and the name of the digital broadcasting standards.
Aspect ratio
The width of a TV screen relative to its height. Conventional TVs are 4:3 (in other words, the screen is almost square); widescreen models are 16:9 (the screen is almost twice as wide as its height).
Dolby Digital
The system developed by Dolby Labora­tories to compress digital sound. It offers stereo sound (2ch) or multi-channel audio.
Maintenance5
HDTV (High Definition TV)
Ultimate digital format that produces high resolution and high picture quality.
NTSC
Acronym that stands for National Television Systems Committee and the name of the current analog broadcasting standards.
Password
A stored 4-digit number that allows access to parental control features.
Region Code
Regions associate discs and players with particular areas of the world. This unit will only play back discs that have compatible region codes. You can find the region code of your unit by looking on the rear panel. Some discs are compatible with more than one region (or all regions).
SDTV (Standard Definition TV)
Standard digital format that is similar to the NTSC picture quality.
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
Panel Cleaning
Wipe the panel with a soft cloth. Before cleaning the panel, disconnect the power cord.
Degaussing
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen. Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit. This circuit is designed to operate once when the unit is  rst plugged in. If you see minor color errors on the screen, unplug the unit for approximately 30 minutes. When you plug the unit again, the degaussing circuit will operate to clear errors. Take this step any time the TV screen is accidentally magnetized or when you move the unit.
Servicing
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn o the unit, unplug the power cord and call our toll free customer support line found on the cover of this manual to locate an authorized service center.
Auto Head Cleaning
Automatically cleans video heads as you insert or remove a cassette, so you can see a clearer picture.
Playback picture may become blurred or interrupted while the TV program reception is clear. Dirt accumulated on the video heads after long periods of use or the usage of rental or worn tapes can cause this problem. If a streaky or snowy picture appears during playback, the video heads in your unit may need to be cleaned.
1. Please visit your local Audio/Video store and purchase a good quality
VHS video head cleaner.
2.
If a Video Head Cleaner does not solve the problem, please call our help line mentioned on the front page, to locate an Authorized Service Center.
Note:
• Remember to read the instructions included with the video head cleaner before use.
• Clean video heads only when problems occur.
If the Laser Optical Pickup Unit is Dirty
• If the unit still does not per form properly when it is operated, while referring to the relevant sections and to "Troubleshooting Guide" in this owner’s manual, the laser optical pickup unit may be dirty. Consult your dealer or an Authorized Service Center for inspection and cleaning of the laser optical pickup unit.
Disc Handling
• Handle the discs so that  ngerprints and dust do not adhere to the surfaces of the discs.
• Always store the disc in its protective case when it is not used.
• To clean-o , use a soft cloth.
• Do not use a hard cloth since this will mar the disc.
• Wipe the disc in a straight line from center to edge.
• Never wipe with a circular motion.
• Do not use detergent or abrasive cleaning agents.
IR Signal Check
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it is sending out an infrared signal.
With an AM radio: Tune the AM radio station to a non-broadcasting frequency. Point the remote control towards it, push any button and listen. If the sound from the radio  utters, it is receiving the remote control’s infrared signal.
With a digital camera
(including built-in cell phone cameras) Point a digital camera towards the remote control. Push any button on the remote control and look through the digital camera. If the infrared light appears through the camera, the remote control is working.
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
ESPAÑOL
EN
49
NFORMATION
I
Cable Channel Designations5
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
5 Electrical Specification
Television format: ATSC / NTSC-M TV Standard Closed caption system:
§15.119/FCC (analog CC)
Channel coverage (ATSC/NTSC): Terrestrial VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+94 (analog W+1 ~ W+84), A-5 ~ A-1, 5A
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system Channel access: Direct access keyboard,
Programmable scan, and up/down
Terminals:
Antenna input: VHF/UHF/CATV 75Ω unbalanced (F-type) Video input: RCA jack x 1 1Vp-p (75Ω) Audio input (L/R): RCA jack x 2 2V ms Digital audio coaxial output: Pin jack 500mVpp x 1 Headphone Jack: Mini-pin jack 500mVpp x 1
Video Heads Rotary four-head Tape width 1/2 inch Tape speeds SP 33.40mm/sec. LP 16.67mm/sec. SLP 11.12mm/sec.
5A122334455667788991010111112121313A14B15C16D17E18F19G20H
I22J23K24L25M26N27O28P29Q30R31S32T33U34V35W36W+1
W+743W+844W+945W+1046W+1147W+1248W+1349W+1450W+1551W+1652W+1753W+1854W+1955W+2056W+2157W+2258W+2359W+2460W+2561W+2662W+27
W+2864W+2965W+3066W+3167W+3268W+3369W+3470W+3571W+3672W+3773W+3874W+3975W+4076W+4177W+4278W+4379W+4480W+4581W+4682W+4783W+48
W+4985W+5086W+5187W+5288W+5389W+5490W+5591W+5692W+5793W+5894A-595A-496A-397A-298A-199W+59
W+65
W+66
W+67
W+68
W+69
W+70
W+71
W+72
W+73
W+74
W+75
W+76
W+77
W+78
106
107
108
109
110
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
111
W+91
132
W+92
General Specifications
TV
§15.122/FCC (digital CC)
112
133
113
W+93
134
114
W+94
135
115
116
117
118
5
Sound output: 1W, 8Ω x 2
5
Other Specifications
119
W+79
120
W+2 W+339W+440W+541W+6
37 38
W+60
W+61
100
W+80
121
101
W+81
122
102
W+82
123
W+62
W+83
W+63
103
W+84
124
Remote control: Digital encoded infrared light system
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements: 120 V AC +/- 10%, 60 Hz +/- 0.5%
Power consumption (Maximum): 140W
Picture tube: 27 inches
Dimensions:
H : 25.5 inches (648mm) W : 26.6 inches (675mm)
VCR
D : 19.7
inches (500mm)
Weight: 77.9 lbs. (35.3kg)
104
125
21
42
63
84
W+64
105
W+85
126
DVD
Discs playback compatibility:
DVD video, DVD-RW/-R, DVD+RW/+R, audio CD, CD-RW/-R
Frequency response:
DVD (linear sound): 20 Hz to 20 kHz (sample rate: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (sample rate: 96 kHz) CD: 20 Hz to 20 kHz
Signal-to-noise ratio (S/N ratio): CD: 75 dB (JEITA)
Total distortion factor:
DVD: 1 kHz 0.07% (JEITA) CD: 1 kHz 0.07% (JEITA)
50
EN
• Designs and speci cations are subject to change without notice and without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
SPAÑOL
E
Función de Mando a Distancia5
6. Botón TV/VCR Audio
STANDBY-ON
1 2
3
4
5 6 7
8
9
10
11 12
1. Botón STANDBY-ONy (p58)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. Botón PICTURE/SLEEP
Presione para ajustar la calidad de imagen.
Presione para activar el temporizador de apagado.
3. Botones numericos (p54)
• Presione para seleccionar los canales.
Botón +10/+100
• Presione para seleccionar el canal 100 o superiores. (CATV) Presione para buscar si hay los canales
menores en el canal mayor actualmente seleccionado. (DTV)
4. Botón DISPLAY
Modo digital (DTV)
• Presione para mostrar el número de canal y la información de programa.
Modo analógico (TV)
• Presione para mostrar el número de canal.
Modo de entrada externa
Presione para visualizar el modo de entrada externa actualmente seleccionado.
Modo DVD
• Presione para mostrar el estado actual (DVD, CD).
5. Botón SPEED (p55)
Presione para seleccionar la velocidad de
la cinta (VCR).
Instalación de las Pilas
5
Modo digital (DTV)
Seleccione el idioma de audio. Modo analógico (TV)
13
14
15
16
17 18 19
20 21
22
23
24
Seleccione entre “ESTEREO”, “SAP” y “MONO” si el programa tiene el sistema MTS.
Modo VCR
Seleccione Hi-Fi o audio monofónico
durante la reproducción de la cinta de casete (VCR).
7. Botón PLAY B (p55 / p58)
Para empezar a reproducir un disco o una
cinta de casete.
8. Botones REV E / SKIP H (p55)
Presione para rebobinar la cinta de casete en el modo de parada (VCR). Mantenga presionado para comenzar la
• reproducción de retroceso lento durante el modo de pausa o mantenga presio­nado para buscar hacia atrás durante la reproducción (DVD-video) o presione para buscar hacia atrás en una cinta de vídeo durante la reproducción (VCR).
• Presione para saltar capítulos, títulos (DVD-vídeo) o pistas (CD) atrás.
9. Botón PAUSE (p55)
Para hacer una pausa en la reproducción
de un disco o una cinta de casete.
10. Botón CLEAR (p57)
• Presione para borrar los números intro­ducidos incorrectamente.
• Para cancelar la grabación con tempori­zador programado (VCR).
• Presione para cancelar el punto A para repetición A-B (DVD, CD).
11. Botón MODE
Modo digital (DTV)
• Seleccione el idioma de audio.
Modo DVD
• Presione para establecer el orden de reproducción o reproducir aleatoria­mente (CD).
• Presione para activar o desactivar el nivel de negro (DVD) y el sonido envolvente virtual (DVD, CD).
• Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD).
• Presione para buscar capítulo, título (DVD), tiempo (DVD, CD) o pista (CD).
• Presione para establecer el marcador (DVD, CD).
• Presione para repetir la reproducción de capítulo, título (DVD), o pista, disco
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. Pilas para el modo a distancia no incluidas.
(CD) repetidamente o entre los puntos designados A y B (DVD, CD).
• Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o el modo de sonido (CD).
• Presione para ampliar una parte de la imagen (aproximadamente 1,3x, 2x y 4x : DVD).
• Presione para seleccionar los subtítulos en un disco (DVD).
12. Botón ENTER (p54)
Presione para confirmar su selección.
13. Botón REC (p55)
Presione para empezar la grabación
básica (VCR).
14. Botón SELECT
Presione para cambiar entre los modos
del televisor (digital o analógico), el modo de entrada externa y el modo DVD.
15. Botones CH. K/L (p54)
Presione para seleccionar los canales.
16. Botones VOL. X/
Presione para ajustar el volumen.
17. Botón MUTE
Presione para activar y desactivar el sonido.
18. Botón SET-UP (p54)
Presione para visualizar el menú principal.
19. Botón STOP C (p55 / p58)
Para detener la reproducción de un disco
o una cinta de casete.
20. Botones FWD D / SKIP G (p55)
• Presione para avanzar rápidamente la
cinta de casete en el modo de parada (VCR).
Mantenga presionado para comenzar la
• reproducción de avance lento durante el modo de pausa o mantenga presionado para buscar hacia adelante durante la reproducción (DVD-video) o presione para buscar hacia adelante en una cinta de vídeo durante la reproducción (VCR).
• Presione para saltar capítulos, títulos (DVD-vídeo) o pistas (CD) adelante.
21. Botón TITLE
Presione para activar el menú de títulos
(DVD-vídeo).
22. Botón DISC MENU
Presione para activar el menú de disco
(DVD-vídeo).
23. Botones s / B / K / L (p54)
Presione para desplazarse por los ele-
mentos a izquierda/derecha/arriba/abajo.
24. Botón RETURN
Presione para volver a la operación del
menú anterior.
Y
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
21 3
Precauciones Sobre las Pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños por posibles fugas en las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
ESPAÑOL
51
ES
SPAÑOL
E
Panel de Control5
1. Bandeja de Disco (DVD) (p58)
Coloque el disco con la etiqueta orientada hacia arriba.
2. Compartimiento del Casete (VCR) (p55)
Inserte recta la cinta de casete.
3. Tomas de Entrada AUDIO (p53)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo externo.
4. Toma de Entrada VIDEO (p53)
Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo externo.
5. Toma HEADPHONE
Conexión de auricular para escuchar en privado.
6. Ventana del Sensor de Infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a dis-
tancia.
7. Botón STOP/EJECT C A (VCR) (p55)
Presione para detener la reproducción de la cinta de casete y
1 2
expulsarla.
8. Botón FWD g (VCR) (p55)
Presione para empezar a buscar hacia adelante durante la repro-
ducción de la cinta de casete, o para avanzar rápidamente la cinta de casete en el modo de parada.
9. Botón PLAY B (VCR) (p55)
Presione para empezar a reproducir la cinta de casete.
10. Botón REW h (VCR) (p55)
3
Presione para empezar a buscar hacia atrás durante la reproduc-
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ción de la cinta de casete, o para rebobinar la cinta de casete en el modo de parada.
11. Botón REC/OTR I (VCR) (p55)
Presione para empezar la grabación básica o presiónelo repeti-
damente para establecer la duración especificada de la gra­bación con temporizador de un toque.
12. Indicador de Grabación (VCR)
Se enciende cuando está realizándose cualquier grabación o en
el modo de espera para la grabación con temporizador.
13. Botones CHANNEL K / L (p54)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/abajo por
los elementos del menú principal.
14. Indicador VCR/TV (TV/VCR)
Se enciende cuando la unidad está en el modo TV o VCR.
15. Botón SOURCE (TV/DVD)
Presione para cambiar entre los modos del televisor (digital o
analógico), el modo de entrada externa y el modo DVD.
16. Indicador DVD
Se enciende cuando la unidad está en el modo DVD.
17. Botón OPEN/CLOSE A (DVD) (p58)
Presione para abrir o cerrar la bandeja del disco.
18. Botón STOP C (DVD) (p58)
Presione para detener la reproducción del disco.
19. Botón NEXT i / SEARCH D (DVD)
Panel Trasero5
Presione para saltar capítulos, títulos o pistas atrás.
Presione y mantenga presionado para comenzar la búsqueda
hacia atrás en un disco.
20. Botón PLAY B (DVD) (p58)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
21. Botón PREV j / SEARCH E (DVD)
Presione para saltar capítulos, títulos o pistas adelante.
Presione y mantenga presionado para comenzar la búsqueda
hacia delante en un disco.
22. Botones VOLUME K / L
Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha
(K)/izquierda (L) por los elementos del menú principal.
23. Botón STANDBY-ON y (p58)
Presione para activar y desactivar la unidad.
24. Toma AUDIO OUT COAXIAL
Conexión de cable coaxial digital de audio para un decodificador
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
o receptor de radio.
Utilice la toma de entrada de audio digital de un dispositivo
externo.
25. Cable de Alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar aliment-
ación eléctrica a esta unidad.
ANT.
AUDIO OUT
COAXIAL
26. Toma de Entrada ANT. (p53)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de cable/
satélite.
52
24 25 26
ES
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión Básica
5
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otro dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
PREPARATION
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una empresa de televisión por antena o cable (sin caja de cable/satélite) Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF / UHF
cable coaxial RF
o
empresa de TV por cable
ANT.
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
parte trasera de la unidad
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
Note:
• Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
Conexión de Dispositivo Externo
5
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
[Conexión de Cable de Vídeo]
Cuando conecte esta unidad a un dispositivo externo, utilice las tomas de entrada de audio/vídeo, en la parte delantera de esta unidad. Haga la conexión según lo indicado en la ilustración. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable RCA de audio a la toma de entrada de audio L (izquierda).
p. ej.)
parte delantera de la unidad
cámara de vídeo
videojuego
AUDIO OUT
LR
VIDEO
OUT
cable RCA de vídeo
aparato de vídeo
cable RCA de audio
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo de la parte trasera de esta unidad, presione [SOURCE] en la unidad o [SELECT]
en el mando a distancia para seleccionar “AUX”.
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
53
ES
SPAÑOL
E
Menú Principal
5 Selección de Idioma
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que
5
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla. aparece al presionar [SET-UP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SET-UP].
Presione [SET-UP] para mostrar el menú principal.
1
p. ej.) modo TV / DTV / AUX
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego
2
presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. p. ej.) modo TV digital
o
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL]
B
TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
• COMO PROGRAMAR
• AJUSTE RELOJ
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR
B
AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
• AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
[ESPAÑOL]
y eliminar los no deseados.
• AJUSTE DE USER
• AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
[FRANÇAIS]
[ENGLISH]
• IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
Presione [SET-UP] para salir.
3
(Consulte “Selección de Idioma” en página 54).
• TÍTULO
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos
cerrados, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor.
• RETORNO A CERO
• BUSQUEDA DE HORA
• BUSCA HACIA ÍNDICE
• INSTALACIÓN DTV
Puede ajustar la visualización de pantalla y subtítulos
en el modo DTV.
Nota:
• La “INSTALACIÓN DTV” solo se puede ver en el modo DTV.
Selección de Canal
5
Seleccione los canales pulsando [CH. K /L] o [los botones Numéricos].
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH. K/L] o [los botones Numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones Numéricos].
Para utilizar [los botones Numéricos]
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
54
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
• Cuando seleccione un canal superior a 100, pulse
[+10/+100] primero. A continuación, utilice [los botones Numéricos] para presionar los números inferiores de 2 dígitos.
ES
Ajuste de Seguimiento
5
• El ajuste de seguimiento se establecerá automática­mente al iniciar la reproducción (función de segui­miento digital).
• Si aparecen líneas de ruido (rayas negras y blancas) en la imagen de reproducción, utilice [CH. K / L] hasta que las rayas desaparezcan (ajuste de seguimiento manual). Esto también está disponible en el modo Pausa/Imagen fija/Cámara lenta.
• Para desactivar el modo de seguimiento manual, pare la cinta
una vez e inicie de nuevo la reproducción.
Reproducción Básica
5
Inserte una cinta pregrabada para encend-
1
er la unidad automáticamente (Actividad automática).
• Si se ha quitado la lengüeta de protección contra
borrado, la unidad cambiará en el modo VCR y empezará la reproducción automáticamente.
• lncluso en el modo DVD, puede iniciar la reproducción en
videograbadora si presiona [PLAY B] lateral de TV/VCR).
Para iniciar la reproducción, presione [PLAY B].
2
en el panel control (del
5
Grabación Básica y OTR (Grabación de un toque)
Esta función describe cómo grabar en esta unidad empleando programas. La grabación con temporizador de un toque (OTR) le permite empezar a grabar durante el periodo de tiempo especi cado presionando [REC/OTR .,I] en la unidad.
Antes de empezar:
Inserte una cinta de casete con su lengüeta para impedir el borrado en su lugar. Asegúrese de que el casete tenga su ciente cinta para hacer la grabación.
Utilice [CH. K / L] o [los botones numéricos] para
1
seleccionar el canal donde se va a grabar.
CA 25
o
Presione [SPEED] para seleccionar la velocidad de cinta
2
deseada (SP/SLP).
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
Para interrumpir la reproducción, presione
3
Para rebobinar la cinta, presione
4
Para hacer avanzar la cinta, presione [FWD D]. interrumpir el movimiento de la cinta, presione
Para expulsar la cinta de cassette del compartimiento del cas-
5
sette, presione
Imagen Fija y Cámara Lenta
5
• Durante la reproducción, presione [PAUSE F] para congelar la imagen. Puede avanzar la imagen cuadro a cuadro presionando repetidamente [PAUSE F].
• Durante el modo de imagen fija, presione [FWD D] para que la reproducción avance a cámara lenta.
• Presione [PLAY B] para cancelar el modo de imagen fija o cámara lenta.
[STOP/EJECT C A]
[REVE ].
en la unidad.
[STOP C].
[STOP C].
Nota:
• La unidad se pondrá automáticamente en el modo de parada si mantiene el modo de cámara lenta o imagen fija durante más de 5 minutos.
Para
Presione [REC] para iniciar la grabación.
3
Presione repetidamente [REC/OTR I] en la unidad
4
hasta que aparezca en la pantalla la duración deseada. El tiempo de grabación aumentará en pasos de 30 minutos hasta un máximo de 8 horas.
Vece s
1 vez GRABAR grabación básica 2 veces OTR (0:30) 30 minutos 3 veces OTR (1:00) 60 minutos
Visualización
 
17 veces OTR (8:00) 480 minutos
18 veces GRABAR
SP
GRABAR
SP
OTR (2:30)
Duración de la grabación
volverá al modo de grabación básica
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
55
ES
SPAÑOL
E
Presione [STOP C] para interrumpir la grabación.
5
Nota:
• Si la grabación se mantiene en pausa durante más de 5 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de grabación para que la cinta no sufra daños.
• Esta unidad no puede grabar el contenido del DVD incorporado.
• Solamente podrá ver el mismo programa de televisión que se esté grabando.
• La unidad continuará grabando aunque presione [STANDBY-ON y] durante la función OTR.
• No puede iniciar la función OTR con el mando a distancia.
En el modo SLP, el tiempo de grabación máximo, asumiendo que la cinta empieza por el principio, es de 8 horas utilizando una cinta T-160 (o 6 horas utilizando una cinta T-120).
• Si la cinta se agota antes pasar el tiempo establecido, la unidad cambiará inmediatamente al modo de parada, expulsará la cinta y luego se apagará automáticamente.
• Para mostrar el tiempo restante de la función OTR, presione [DISPLAY] en el mando a distancia para visualizar "OTR" en la pantalla del TV. (Esto se visualizará momentáneamente y luego desaparecerá.)
Grabación con Temporizador
5
Automático
Puede establecer 8 programas para grabarlos en días especí cos, diari­amente o semanalmente dentro de un periodo de 1 año. p. ej.) el temporizador está ajustado para grabar...
FECHA: 3 de julio de 2007 HORA DE AJUSTE: de7:30PM a 8:50PM CANAL: CA12 VELOCIDAD DE CINTA: SP
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CÓMO
2
PROGRAMAR”, y presione [ENTER]. p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR
o
Cursor K
3
Utilice [ grama deseado y presione [
o
/ L] para seleccionar la posición del pro-
B
AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
Cursor B
CA FECH INICIO FINAL
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
].
--- COMO PROGRAMAR ---
Con la primera celda destellando, utilice [Cursor K
4
para seleccionar “D” (para digital) o “-” (para analógico). Luego presione [Cursor B].
o
Cuando usted selecciona “D” (para digital) o “-” (para
p. ej.) Está seleccionado canal analógico.
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECH INICIO FINAL
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
analógico), el canal que estuvo mirando último será ingresado automáticamente en el campo CA.
Utilice [Cursor K / L] hasta que aparezca el número
5
del canal deseado y presione [Cursor B].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECH INICIO FINAL
-- -12 -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
o
• Si la unidad está conectada a una caja de cable o de satélite, deberá estar en CA3 o CA4. Seleccione en la caja de cable o de satélite el canal donde se va a grabar.
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
/ L]
56
ES
Ajuste la fecha de inicio.
y
y
6
Para una única grabación :
Presione [Cursor K] hasta que aparezca la fecha deseada. A continuación, presione [Cursor B].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECH INICIO FINAL
-- -12
7/03 MAR
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--:-- --- --:-- --- --
Para grabar todos los días el mismo canal a la misma hora :
Presione [ sione [
Cursor L
Cursor B
] hasta que aparezca “CADA DIA”, y pre-
].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECH INICIO FINAL
-- -12
CADA DIA --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
Para grabar semanalmente el mismo canal a la misma hora :
Presione [Cursor L] hasta que aparezca “CADA” y su día deseado de la semana (por ejemplo, “Cada lunes”), y presione [Cursor B].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECH INICIO FINAL
-- -12
CADA MAR --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la hora y el
7
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
minuto deseados para el inicio/finalización y luego pre­sione [Cursor B].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECH INICIO FINAL
-- -12
7/03 MAR 7:30 PM 8:50 PM
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la velocidad deseada
8
de la cinta y luego presione[Cursor B]
o
Para ajustar otro programa, repita los pasos 3 a 8.
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
.
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECH INICIO FINAL
-- -12
7/03 MAR 7:30 PM 8:50 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
SP
SP
Para corregir el programa durante el ajuste, presione
[Cursor s] para retroceder un paso y utilice [Cursor
K / L] para ingresar la información correcta.
• Presione [SET-UP] para salir del menú.
Presione [ENTER] para finalizar el ajuste.
9
Presione [STANDBY-ONy] para ajustar la grabación
10
con temporizador automático.
STANDBY-ON
El indicador de grabación se enciende.
En la hora de inicio programada, la unidad empieza a
11
grabar.
Nota:
Si todavía no ha ajustado el reloj, aparece el menú "AJUSTE MANUAL RELOJ". Ajuste la hora y la fecha actuales e inicie el ajuste de la grabación con temporizador.
• DEBE apagar la unidad para activar la grabación con temporizador.
• S
i no se apaga la unidad y sigue usted viendo la televisión, “PRG. ESTAR LISTO” empieza a parpadear en la pantalla del televisor 2 minutos antes de la hora de inicio programada
Asegúrese de insertar una cinta con lengüeta de protección contra borrado antes de apagar la unidad. Si la cinta no tiene la lengüeta, será expulsada cuando se presione [STANDBY-ONy] para apagar.
La grabación comienza sin encenderse la pantalla del televisor.
• Durante la grabación, puede ver solamente el programa de televisión que se esté grabando actualmente o una reproducción de DVD.
y
Presione [STANDBY-ON
] y [SELECT] para seleccionar el
modo deseado.
Si la cinta se acaba antes de la hora de finalización, la grabación se interrumpe inmediatamente y la cinta es expulsada.
Para confirmar, corregir o cancelar el programa de temporizador.
1 Presione [STANDBY-ON
] para encender la unidad.
(El indicador de grabación se apaga.)
.
2 Repita los pasos 1 a 3 de “Grabación con
Temporizador Automático”.
3 Confirme los detalles de los programas que aparecen
en la pantalla del televisor. Utilice [Cursor
K / L] para seleccionar la programa
que usted quiera corregir y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor
K / L / B] para corregir el elemento
deseado y luego presione [ENTER].
4 Si quiere cancelar el programa deseado, presione
[CLEAR] en la posición de programa que usted quiera eliminar. O presione [STOP/EJECT
C A] en
la unidad para detener la grabación si ésta está real­izándose.
5 Presione [SET-UP] para salir.
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
57
ES
SPAÑOL
E
Reproducción
5
Antes de empezar:
Encienda el ampli cador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de audio externo está ajustado en el modo de entrada correcto.
Presione [STANDBY-ON y] para encender la unidad.
1
2
3
STANDBY-ON
Presione [OPEN/CLOSE A] en la unidad.
• La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo TV.
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
Alinee el disco con la guía, de la bandeja de disco.
• Si el DVD está grabado por las dos caras, asegúrese de que la cara que desea reproducir está orientada hacia arriba.
Nota:
• Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha de la pantalla del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad.
• Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título 2 ó 3 debido a programas específicos.
• Durante la reproducción de un disco de dos capas, las imá­genes pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mientras la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Presione [PLAY B]. La bandeja se cerrará y empezará la
4
reproducción.
Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez [PLAY B]
Presione [STOP C] para interrumpir la reproducción
5
temporalmente.
• Si la reproducción se mantiene interrumpida durante cinco minutos, se activará automáticamente el programa del protector de pantalla, y en 15 minutos sin actividad en la unidad, éste se apagará cuando “AUTO APAGATO” esté ajustado en “ENC.” (predeterminado en fábrica).
Presione [OPEN/CLOSE A] para expulsar el disco.
6
.
58
ES
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.
Ajuste de Idioma en DVD
5
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar
1
el menú “AJUSTE”.
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar “PERSNALIZ.” y
2
presione [ENTER].
AJUSTE
o
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar “IDIOMA” y pre-
3
RÁPIDO
PERSNALIZ.
INICIALIZAR
SELECCIONAR
SALIR
L
:K/ :SETUP
AJUSTAR
CANCELAR
:ENTER :RETURN
sione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar el elemento
4
AJUSTE PERSNALIZ.
IDIOMA
PANTALLA AUDI O PATE R N O OTROS
L
SELECCIONAR
:K/
SALIR
:SETUP
CANCELAR
AJUSTAR
:ENTER :RETURN
deseado y presione [ENTER].
o
AJUSTE IDIOMA
AUDI O
SUBTÍTULO MENÚ DE DISCO
L
SELECCIONAR
:K/
SALIR
:SETUP
ORIGINAL APDO. INGLÉS
AJUSTAR
CANCELAR
:ENTER :RETURN
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar el elemento
5
deseado y presione [ENTER].
[AUDIO] *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL)
Seleccione el idioma de audio deseado.
AJUSTE IDIOMA
o
AUDIO
ORIGINAL
INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO
SELECCIONAR
SALIR
L
:K/ :SETUP
AJUSTAR
CANCELAR
:ENTER :RETURN
[SUBTÍTULO] *1, *2 (Predeterminado: APDO.) Seleccione el idioma de subtítulos deseado.
AJUSTE IDIOMA
o
SUBTÍTULO
APDO.
INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO
SELECCIONAR
SALIR
L
:K/ :SETUP
AJUSTAR
CANCELAR
:ENTER :RETURN
[MENÚ DE DISCO] *1 (Predeterminado: INGLÉS) Seleccione el idioma deseado en el menú de disco.
AJUSTE IDIOMA
o
MENÚ DE DISCO
INGLÉS
FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO HOLANDÉS
SELECCIONAR
SALIR
L
:K/ :SETUP
AJUSTAR
CANCELAR
:ENTER :RETURN
Nota:
Para cambiar el idioma en pantalla, presion [SELECT] para active el menú “TV/VCR PREP”. Presionando [SET-UP] una vez y seleccione el idioma deseado. (Consulte “Selección de Idioma” en página 54).
*1
• Las opciones de idioma no están disponibles en determinados discos.
Si se selecciona “OTRO” en el menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO” o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de dígito 4 para introducir el código del idioma deseado. (Consulte “Language Code List” en página 46).
• Solamente pueden seleccionarse los idiomas compatibles con el disco.
*2
• Utilice [MODE] para seleccionar el audio y los subtítulos disponibles en el DVD.
• Si los ajustes predeterminados de audio y subtítulos del DVD están en el mismo idioma, es posible que los subtítulos no aparezcan a menos que usted los active.
Presione [SET-UP] para salir
6
PREPARATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV OPERATING VCR OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
59
ES
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman­ship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, altera­tions or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers with­out prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel : 1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Printed in Thailand
P77B1UT
1EMN22147 ****
Manual del Usuario
CT270MW8 A
T
ELEVISIÓN DIGITAL
ALTO
/ A
R
EPRODUCTOR
LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO, EN DONDE ENCONTRARÁ CONSEJOS
QUE LE AYUDARÁN A DISFRUTAR PLENAMENTE DE SU PRODUCTO MAGNAVOX.
CONSULTE NUESTRO SERVICIO DE ASISTENCIA EN LÍNEA EN HTTP://WWW.FUNAI-CORP.COM
O LLAME AL TELÉFONO 1-800-605-8610 Y TENGA A MANO EL PRODUCTO.
NALÓGICA DE
DVD Y V
27
PULGADAS Y
ÍDEO INCORPORADO
GRACIAS POR ESCOGER MAGNAVOX.
ECESITA AYUDA INMEDIATA?
N
SI DESPUÉS DE LEERLO AÚN NECESITA AYUDA,
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
NTRODUCCIÓN
I
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO:
NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONA­MIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
Importante para su Seguridad
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de
seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de
funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes de su
limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido y que, por
alguna razón especí ca, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier otro  n, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante
del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor sobre un mueble con ruedas, un
soporte, un trípode, un soporte vertical o una mesa inestables. El televisor puede caerse, provocando lesiones graves a alguien y serios daños en el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las
instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las super cies irregulares pueden
provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen
ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento  able del televisor y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra super cie similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse solamente
con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está equipado con
un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la  nalidad de seguridad del enchufe polarizado.
2
ES
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior
o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70, proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión en caso
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
FIGURA A
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar mortal.
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
de ningún tipo en el interior de este televisor a través de sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica.
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
CABLE DE ENTRADA DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO DE SERVICIO ELÉCTRICO (NEC ART. 250, APARTADO H)
INTRODUCCIÓN
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya que el
hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio técnico cuali cado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este televisor de
la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cuali cado en las situaciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado o
desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor. c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua. d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los
que se re eran las instrucciones de funcionamiento, dado que el ajuste
inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo
exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cuali cado
para que el televisor pueda volver a funcionar normalmente. e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
P r e c a u c i o n e s
5
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto indica que
necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especi cadas por el fabricante y de las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga
eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al  nalizar cualquier servicio o
reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el televisor está en condiciones correctas de funcionamiento.
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos ampli cadores) emisores de calor.
CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1 ) Reorientar o reubicar la antena receptora. 2 ) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. 3 ) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor. 4 ) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN
: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICA-DOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN
: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
PROTECTION DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
3
E S
NTRODUCCIÓN
I
UBICACIÓN
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar un lugar para su instalación:
Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo alejado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación situados en
• la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, ya que esto bloqueará los orificios de ventilación. Instale la unidad en posición horizontal.
• Evite lugares sometidos a vibraciones intensas.
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a nuestro centro de
• servicio autorizado para su reparación. No meta los dedos ni objetos en la unidad ni en la bandeja para discos.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
ADVERTENCIA SOBRE LA CONDENSACIÓN DE HUMEDAD
Puede tener lugar condensación de humedad dentro de la unidad cuando éste es trasladado desde un lugar frío a otro
• cálido o luego de calefaccionar una habitación fría o bajo condiciones de alta humedad. Cuando se produzca la condensación en el interior de la unidad, encienda la unidad y déjela secar durante al menos 2 horas.
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.
fecha de compra nº de serie
comprado en
nº de teléfono del distribuidor
nº de modelo
dirección del distribuidor
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de acuerdo con la normativa local sobre reciclado. Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre residuos químicos.
Accesorios Suministrados
5
manual del usuario (1EMN22147)
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono
• de atención al cliente, que encontrará en las páginas de garantía de este manual. Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Para
• obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
Símbolos Utilizados en este Manual
5
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a:
FUNCIONES DEL TV FUNCIONES DEL DVD
Funcionamiento de TV analógica
:
TV
Funcionamiento de TV digital
:
DTV
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
mando a distancia (NF109UD)
* Pilas (AA x 2) para el mando a distancia
no incluidas.
Reproducción de DVD-video
:
DVD
CD
encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
Reproducción de CD de audio
:
4
ES
INTRODUCCIÓN
Contenido 5
INTRODUCCIÓN
Importante para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONEXIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones del TV
AJUSTE INICIAL
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Con guración Manual del Reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Con guración Automática del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Horario de Verano (D.S.T.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Agregar/Borrar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para Cambiar entre Cada Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Estilo DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funciones del Vídeo
UTILIZACIÓN DEL VCR
Acerca de las Cintas de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seleccionar Velocidades Cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prevención del Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del Tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproducción Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Imagen  ja y Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rebobinado-expulsión Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Búsqueda de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Con guración del Usuario del Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Devolución Cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Búsqueda por Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Búsqueda por Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación Básica y OTR (Grabación de un Toque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Grabación con Temporizador Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acerca de Programas Solapados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ampliación de Grabación con Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Copiar una cinta de Vídeo desde un Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . 30
Funciones del DVD
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reproducción Paso a Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avance Lento / Retroceso Lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funciones de Búsqueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CONFIGURAR EL DVD
Ajuste de Idioma en DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajuste de la Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de Audio de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lista de Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Especi caciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Especi cación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Otras Especi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
© 2007 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga
o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización
expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
E S
5
NTRODUCCIÓN
I
Características 5
T V D V D
DTV/TV/CATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable.
Visualización de Información
• (solamente DTV)
Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración.
V-chip –
Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos –
El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programación que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS/SAP –
Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia.
Función de Apagado Automático –
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de Apagado –
Esta función apagará automáticamente la unidad a una hora especificada.
Opciones para Idioma de Pantalla –
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, Español o Francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada –
Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia.
Entrada AV
Salida de Audio Digital Coaxial
V C R
Limpiador Automática del Cabezal
• Ajuste Automático del Tracking
• Búsqueda Adelante/Atrás, Imagen Fija
• Búsqueda por Índice
• Grabación por Temporizador con un Toque
• Contador de Cinta en Tiempo Real
• Reproducción de Cintas de Alquiler
• Repetición de Reproducción
• Grabación con Temporizador Automático
• Búsqueda por Tiempo
• Devolución Cero
6
ES
Sonido Dolby Digital
Disfrute del sonido surround multicanal Dolby
Digital cuando conecte la unidad a su decodificador Dolby Digital.
Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta /
• Reproducción Paso a Paso –
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
Menús DVD en un Idioma Deseado –
Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
Salvapantalla –
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, el salvapantalla se activa. La unidad se apagará automáticamente.
Bloqueo Paterno –
Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños.
Reanudación de la Reproducción –
Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta se detuvo.
Indicación de la Velocidad de Bits
Control de Gama Dinámica (DRC) –
Puede controlar la gama del volumen del sonido.
Acceso desde el botón [MODE]
Durante la reproducción...
Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
• Sonido Estéreo
Seleccione su función de idioma o sonido estéreo
deseada cuando su disco disponga de opciones diferentes.
Subtítulos en un Idioma Deseado
Puede seleccionar un idioma deseado para
visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video.
Selección de un Ángulo de Cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado,
si un DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes.
Zoom –
Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
Ajuste del Nivel del Negro
Virtual Surround
Búsqueda –
búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
Marcador –
La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser llamada.
Repetición –
capítulo / título / pista / todo / A-B
En el modo de parada…
Reproducción de Programas para CD de audio
Puede programar el orden de las pistas para
reproducirlas en el orden designado.
Reproducción Aleatoria para CD de audio
Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas
para reproducirlas aleatoriamente.
Función del Mando a Distancia 5
5. Botón SPEED (p27)
STANDBY-ON
1 2
13 14
15
3
16
17 18 19
20 21
22
23
24
10
11
4
5 6 7
8
9
12
1. Botón STANDBY-ONy (p13)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. Botón PICTURE/SLEEP (p18)
Presione para ajustar la calidad de imagen.
• Presione para activar el temporizador de
• apagado.
3. Botones de Número de canal (p15)
Presione para seleccionar los canales.
Botón +10/+100
Presione para seleccionar el canal 100 o
• superiores. (CATV) Presione para buscar si hay los canales
• menores en el canal mayor actualmente seleccionado. (DTV)
4. Botón DISPLAY (p16)
Modo digital (DTV)
Presione para mostrar el número de canal y
• la información de programa.
Modo analógico (TV)
Presione para mostrar el número de canal.
Modo de entrada externo
Presione para visualizar el modo de entrada
• externa actualmente seleccionado.
Modo DVD
Presione para visualizar el estado actual
• (DVD, CD).
Instalación de las Pilas
5
Presione para seleccionar la velocidad de la cinta (VCR).
6. Botón TV/VCR Audio (p17)
Modo digital (DTV)
Seleccione el idioma de audio.
Modo analógico (TV)
Seleccione entre “ESTÉREO”, “SAP” y “MONO”
• si el programa tiene el sistema MTS.
Modo vídeo
Seleccione Hi-Fi o audio monofónico
• durante la reproducción de la cinta de casete (VCR).
7. Botón PLAY B (p32)
Para empezar a reproducir un disco o una cinta de casete.
8. Botones REV E / SKIP H (p33)
Presione para rebobinar la cinta de casete en el
• modo de parada (VCR). Mantenga presionado para comenzar la
• reproducción de retroceso lento durante el modo de pausa o mantenga presionado para buscar hacia atrás durante la reproducción (DVD) o presione para buscar hacia atrás en una cinta de vídeo durante la reproducción (VCR). Presione para saltar capítulos, títulos (DVD) o
• pistas (CD) atrás.
9. Botón PAUSE F (p32)
Para hacer una pausa en la reproducción de un disco o una cinta de casete.
10. Botón CLEAR (p36)
Presione para borrar los números
• introducidos incorrectamente. Para cancelar la grabación con
• temporizador programado (VCR). Presione para cancelar el punto A para
• repetición A-B (DVD, CD).
11. Botón MODE (p6 / p34)
Presione para establecer el orden de
• reproducción o reproducir aleatoriamente (CD). Presione para activar o desactivar el nivel
• de negro (DVD) y el sonido envolvente virtual (DVD, CD). Presione para cambiar el ángulo de cámara
• para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD). Presione para buscar capítulo, título (DVD),
• tiempo (DVD, CD) o pista (CD). Presione para establecer el marcador (DVD, CD).
• Presione para repetir la reproducción
• de capítulo, título (DVD), o pista, disco (CD) repetidamente o entre los puntos designados A y B (DVD, CD).
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.
Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o el modo de sonido (CD). Presione para ampliar una parte de la imagen
• (aproximadamente 1,3x, 2x y 4x : DVD). Presione para seleccionar los subtítulos en
• un disco (DVD).
12. Botón ENTER (p11)
Presione para confirmar su selección.
13. Botón REC (p27)
Presione para empezar la grabación básica (VCR).
14. Botón SELECT (p15)
Presione para cambiar entre los modos del televisor (digital o analógico), el modo de entrada externa y el modo DVD.
15. Botones CH. K / L (p15)
Presione para seleccionar los canales.
16. Botón VOL. X / Y (p15)
Presione para ajustar el volumen.
17. Botón MUTE (p15)
Presione para activar y desactivar el sonido.
18. Botón SET-UP (p11)
Presione para visualizar el menú principal.
19. Botón STOP C (p32)
Para detener la reproducción de un disco o una cinta de casete.
20. Botones FWD D / SKIP G (p33)
Presione para avanzar rápidamente la cinta
• de casete en el modo de parada (VCR). Mantenga presionado para comenzar la
• reproducción de avance lento durante el modo de pausa o mantenga presionado para buscar hacia delante durante la reproducción (DVD) o presione para buscar hacia delante en una cinta de vídeo durante la reproducción (VCR). Presione para saltar capítulos, títulos (DVD)
• o pistas (CD) adelante.
21. Botón TITLE (p32)
Presione para activar la lista de títulos (DVD).
22. Botón DISC MENU (p32)
Presione para llamar al menú del disco.
23. Botones s / B / K / L (p11)
Presione para desplazarse por los elementos a izquierda/derecha/arriba/abajo.
24. Botón RETURN (p35)
Presione para volver a la operación anterior en el menú.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21 3
Precauciones sobre las pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños
• en el dispositivo.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
INFORMACIÓN
7
E S
NTRODUCCIÓN
I
Panel de Control 5
Panel Trasero 5
ANT.
8
ES
1. Bandeja de Disco (DVD)
Coloque el disco con la etiqueta orientada hacia arriba.
2. Compartimiento del Casete (VCR)
Inserte recta la cinta de casete.
3. Tomas de entrada AUDIO (p10)
Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo externo.
4. Toma de entrada VIDEO (p10)
Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo externo.
5. Toma HEADPHONE
Conexión de auricular para escucha personal.
6. Ventana del Sensor de Infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a
1 2
distancia.
7. Botón STOP/EJECT C A (VCR) (p24)
Presione para detener la reproducción de la cinta de casete y expulsarla.
8. Botón FWD g (VCR) (p24)
Presione para empezar a buscar hacia adelante durante la reproducción de la cinta de casete, o para avanzar rápidamente la cinta de casete en el modo de parada.
9. Botón PLAY B (VCR) (p24)
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Presione para empezar a reproducir la cinta de casete.
10. Botón REW h (VCR) (p24)
Presione para empezar a buscar hacia atrás durante la reproducción de la cinta de casete, o para rebobinar la cinta de casete en el modo de parada.
11. Botón REC/OTR I (VCR) (p27)
Presione para empezar la grabación básica o presiónelo repetidamente para establecer la duración especificada de la grabación con temporizador de un toque.
12. Indicador de Grabación (VCR)
Se enciende cuando está realizándose cualquier grabación o en el modo de espera para la grabación con temporizador.
13. Botones CHANNEL K / L(p15)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/abajo por los elementos del menú principal.
14. Indicador VCR/TV (TV/VCR)
Se enciende cuando la unidad está en el modo TV o VCR.
15. Botón SOURCE (TV/DVD) (p10)
Presione para cambiar entre los modos del televisor (digital o analógico), el modo de entrada externa y el modo DVD.
16. Indicador DVD (DVD)
Se enciende cuando la unidad está en el modo DVD.
17. Botón OPEN/CLOSE A (DVD) (p32)
Presione para abrir o cerrar la bandeja del disco.
18. Botón STOP C (DVD) (p32)
Presione para detener la reproducción del disco.
19. Botón NEXT i / SEARCH g (DVD) (p34)
Presione para saltar capítulos, títulos o pistas atrás.
• Presione y mantenga presionado para comenzar la
• búsqueda hacia atrás en un disco.
20. Botón PLAY B (DVD) (p32)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
21. Botón PREV j / SEARCH h (DVD) (p34)
Presione para saltar capítulos, títulos o pistas adelante.
• Presione y mantenga presionado para comenzar la
• búsqueda hacia delante en un disco.
22. Botones VOLUME K / L (p15)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (K)/izquierda (L) tpor los elementos del menú principal.
23. Botón STANDBY-ON yy (p13)
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
AUDIO OUT
COAXIAL
24 25 26
Presione para activar y desactivar la unidad.
24. Toma AUDIO OUT COAXIAL (p10)
Conexión de cable de audio digital coaxial para un decodificador o receptor de radio. Utilice las tomas de entrada de audio analógico de un dispositivo externo.
25. Cable de Alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar alimentación eléctrica a esta unidad.
26. Toma ANT. (p9)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de cable/satélite.
ONEXIÓN
C
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión Básica
5
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite) Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
INTRODUCCIÓN AJUSTE INICIAL CONFIGURAR EL DVD INFORMACIÓN
CONEXIÓN
p. ej.)
antena VHF/UHF
empresa de TV
por cable
cable coaxial RF
o
ANT.
parte trasera de la unidad
ANT.
AUDIO OUT
COAXIAL
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la exploración automática de canales.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte la sección “Exploración Automática de Canales” en la página 14).
Nota:
Para su seguridad y para evitar daños em el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la tomo de entrada de antena antes de mover la unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite. Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/satélite.
p. ej.)
plato de
satélite
caja de cable/satélite
parte trasera de la unidad
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
empresa de TV
por cable
o
cable coaxial RF
RF OUTANT. IN
cable coaxial RF
ANT.
* Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
AUDIO OUT
COAXIAL
9
E S
ONEXIÓN
C
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión de Dispositivo Externo
5
[Conexión de Cable de Vídeo]
Cuando conecte esta unidad a un dispositivo externo, utilice las tomas de entrada de sonido/imagen de la parte delantera de esta unidad. Haga la conexión según lo indicado en la ilustración. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada de audio L (izquierda).
p. ej.)
parte delantera de la unidad
AUDIO OUT
LR
VIDEO
OUT
cámara de vídeo
Para utilizar la toma de entrada de vídeo de la parte delantera de esta unidad, presione [SOURCE] en la unidad o
videojuego
aparato de vídeo
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
[SELECT] del mando a distancia para seleccionar “AUX”.
[Conexión de Salida de Audio Digital]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
p. ej.)
parte trasera de la unidad
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT.
decodificador Dolby Digital
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
cable coaxial de audio digital
10
ES
JUSTE INICIAL
A
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
INTRODUCCIÓN
Funciones del TV
M e n ú P r i n c i p a l
5
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SET-UP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SET-UP].
p. ej.) modo TV/DTV/AUX
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR
B
AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
COMO PROGRAMAR
Configure la grabación por temporizador del vídeo. (Consulte la sección “Grabación con Temporizador Automático” en la página 28).
AJUSTE RELOJ
Configure el reloj correctamente. (Consulte la sección “Configuración Manual del Reloj” en la página 12).
AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles y eliminar los no deseados. (Consulte la sección “Exploración Automática de Canales” en la página 14).
AJUSTE DE USER
Cambie el modo de funciones de vídeo deseado. (Consulte la sección “Configuración del Usuario del Vídeo” en la página 25).
AJUSTE DE V-CHIP
Ajuste las limitaciones de visualización. (Consulte la sección “V-chip” en la página 21).
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés) visualizado en el menú principal. (Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página
11).
TÍTULO
Puede cambiar el formato de visualización para subtítulos, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. (Consulte la sección “Subtítulos” en la página 19).
RETORNO A CERO / BUSQUEDA DE HORA / BUSCA
• HACIA ÍNDICE
Configure la reproducción buscable de cinta de vídeo. (Consulte “Devolución Cero”, “Búsqueda por Tiempo” o “Búsqueda por Índice” en las páginas 26-27.)
INSTALACIÓN DTV
Puede configurar la visualización de pantalla del televisor o subtítulo en el modo DTV. (Consulte la sección “Modo de Visualización de Pantalla del Televisor” en la página 17 o “Subtítulos en DTV” en la página 20).
Nota:
La “INSTALACIÓN DTV” solo se puede ver en el modo DTV.
Selección de Idioma
5
Puede elegir Inglés, Español, Francés como idioma de pantalla.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y
2
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL]
B
o
TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
Presione [SET-UP] para salir.
3
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
11
E S
JUSTE INICIAL
A
Configuración Manual del Reloj
5
Tiene que con gurar el reloj antes de que pueda realizar una grabación por temporizador. Primero, con gure el reloj manualmente. Después, utilice Reloj automático para vigilar la hora. Los detalles están en las páginas 12 y 13.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE RELOJ”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE
3
MANUAL RELOJ” y luego presione [ENTER].
o
COMO PROGRAMAR
B
AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. [ON] BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. [ 02]
B
AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER. [OFF]
Finalmente, configure el “MINUTO” con [Cursor K / L]
6
y luego presione [SET-UP].
o
Aunque no se muestran los segundos, empiezan a
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 05 SAB 2007
HORA MINUTO
05 : 40 PM
contar desde cero cuando usted presione [SET-UP]. Utilice esta acción para sincronizar exactamente el reloj. Presione [DISPLAY] para ver la hora actual en la pantalla del televisor. Los detalles están en la página
16.
Nota:
Puede que tenga que reconfigurar el reloj después de un fallo
• de alimentación.
Para ajustar el reloj más tarde, siga los pasos 1 a 3 de la
• página 12. Después utilice [Cursor s / B] para seleccionar el elemento que desea cambiar. Introduzca la información correcta pulsando [Cursor K / L]. Presione [SET-UP] cuando haya acabado.
Mientras parpadee el espacio “MES”, utilice
4
[Cursor K / L] hasta que aparezca el mes correcto. Después, presione [Cursor B].
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
o
Haga igual para configurar “DIA”, “AÑO” y “HORA”.
5
o
MES DIA AÑO
05 / - - - - - - - - -
HORA MINUTO
- - : - - - -
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 05 SAB 2007
HORA MINUTO
05 : - - - -
Configuración Automática del Reloj
5
La unidad ajusta el reloj utilizando el canal PBS (cadena de emisión pública). Una vez que ajuste el reloj manualmente, la unidad vigilará la corrección.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable. Con gurar los canales de televisión. Los detalles están en la página 14.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE RELOJ”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Confirme que “RELOJ AUT.” está “ON”. Si no, presione
3
[ENTER] para seleccionar “ON”.
COMO PROGRAMAR
B
AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
– AJUSTE RELOJ –
B
RELOJ AUT. [ON] BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. [ 02] AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER. [OFF]
12
ES
Si ya sabe su número de canal PBS, salte al paso 5, si
4
no, utilice [Cursor K / L] para seleccionar “BUSQ. AUTO RELOJ CA.”. Después presione [ENTER].
– AJUSTE RELOJ –
o
La unidad buscará un canal que lleve la señal de
RELOJ AUT. [ON]
B
BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. [ 02] AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER. [OFF]
hora y el número aparecerá en la parte superior de la pantalla del televisor cuando se encuentre el canal.
– BUSQ. AUTO RELOJ CA. –
08 10 13
Horario de Verano (D.S.T.)
5
Cuando esté con gurado “HORA VER.”, el reloj se atrasará o adelantará automáticamente 1 hora cuando llegue día.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE RELOJ”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
COMO PROGRAMAR
B
AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
- -
“_ _” aparece en la esquina inferior izquierda de
• la pantalla del televisor cuando la búsqueda ha terminado. Presione [SET-UP] para salir de “BUSQ. AUTO RELOJ CA.”,
• después repite los pasos 1 y 2 de la página 12 para volver a “AJUSTE RELOJ” de nuevo.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CAN. RELOJ AUT.”
5
y luego presione [ENTER].
– AJUSTE RELOJ –
o
Utilice [Cursor s / B] hasta que aparezca el número
6
de su canal PBS. Utilice uno de los números de canal
RELOJ AUT. [ON] BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. [ 02]
B
AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER. [OFF]
que ha encontrado en el paso número 4.
o
Presione [SET-UP] para salir.
7
Presione [STANDBY-ONy] para apagar la unidad y
8
dejar que PBS actualice el reloj.
STANDBY-ON
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “HORA VER.”
3
y después presione [ENTER] hasta que aparezca la configuración deseada junto a “HORA VER.”. O, presione [ENTER] para que aparezca “OFF” junto a “HORA VER.” si desea deshabilitar esta función.
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. [ON] BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. [ 02] AJUSTE MANUAL RELOJ
B
o
HORA VER. [OFF]
OFF
ON (MAR-NOV)
ON (ABR-OCT)
ajustar +1 hora ajustar -1 hora
ON (MAR-NOV)
ON (ABR-OCT)
Presione [SET-UP] para salir.
4
El segundo domingo de marzo a las 2:00 am
El primer domingo de abril a las 2:00 am
El primer domingo de noviembre a las 2:00 am
El último domingo de octubre a las 2:00 am
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Nota:
Durante la búsqueda automática del canal de reloj, la imagen puede estar distorsionada. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Si no hay disponible ninguna cadena PBS, configure “RELOJ AUT.”
• a “OFF” y configure el reloj manualmente.
Si la unidad está conectada a una caja de cable/satélite, seleccione la cadena PBS local en la caja de cable/satélite. Configure la unidad al canal de salida de la caja de cable/ satélite (03, 04 o AUX).
13
E S
JUSTE INICIAL
y
A
Exploración Automática de Canales
5
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la unidad a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar su tipo de
3
presintonía deseado, y luego presione [ENTER].
o
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
• “PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”. Cuando se conecte a un CATV, seleccione
• “PREA. AUTO CA. (CATV)”.
Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales.
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL
B
AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
p. ej.) modo TV digital
--- AJUSTE DE CANAL --­AGREGAR/BORRAR (DTV) PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV) ! CATV demora unos 50min.
p. ej.) modo TV digital
D25
PREA. AUTO CA.(DTV)
El ajuste de canales se guardará incluso aunque se produzca
• un corte de energía.
Si tiene menús el Inglés o en Francés y necesita en Español,
• presione [SET-UP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione [SET-UP] para eliminar el menú principal.
Solamente con respecto al canal digital, incluso después de
• finalizar la exploración, si desenchufa el cable de alimentación de CA antes de apagar la unidad presionando [STANDBY-ONy], el ajuste del canal puede perderse.
Agregar/Bo rrar Canales
5
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los canales innecesarios.
Siga los pasos 1 a 2 de “Exploración Automática de
1
Canales” en la columna de la izquierda.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“AGREGAR/BORRAR (DTV)”, o “AGREGAR/BORRAR”, y presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
3
(Consulte “Selección de Canal” en página 15).
--- AJUSTE DE CANAL --­AGREGAR/BORRAR (DTV) PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV) ! CATV demora unos 50min.
p. ej.) modo TV digital
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
Utilice [Cursor { / B] para seleccionar “AGREGAR” o
4
“BORRAR”.
o
Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos 3-4.
El color del número de canal visualizado en la parte superior derecha de la pantalla del televisor indica;
Cuando la exploración y la memorización han
• finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”, se mostrará el canal analógico memorizado más bajo cuando la exploración y la memorización hayan finalizado. Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará el canal digital memorizado más bajo.
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
• contacto con el instalador de CATV.
Si presione [STANDBY-ON
• “PREA. AUTO CA.”, se cancelará la configuración.
Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la “PREA. AUTO CA.”,
• en la pantalla del televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
] o [SET-UP] durante
14
ES
Azul: Se agregará el canal seleccionado.
Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
Presione [SET-UP] para salir.
5
Nota:
En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
• solamente en el canal mayor.
Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal sin
• realizar nuevamente la exploración automática de canales. (Consulte la sección “Exploración Automática de Canales” en la página 14).
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Selección de Canal
5
Seleccione los canales utilizando [CH. K / L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH. K / L] o [los botones numéricos]. Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Para utilizar [los botones numéricos]
TV
Cuando seleccione el canal analógico 12
Ajuste de Volumen
5
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio.
VOLUMEN 20
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
• de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
DTV
Cuando seleccione el canal digital 12-1
Cuando seleccione un canal superior a 100, presione [+10/+100] primero. A continuación, utilice [los botones numéricos] para presionar los números inferiores de 2 dígitos.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red.
NTSC (modo analógico)
CA4
: cambie automáticamente : cambie manualmente utilizando [CH. K / L]
[Hora de emisión]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
ATSC (modo digital)
Sin señal Sin señal
CA4
(televisión de alta definición)
CA4
CA4 CA4-2
canal mayor canal menor
CA4
CA4-1
Sin señal
CA4-1CA4 CA4-2
Sin señal
MUDO 20
“MUDO” aparece en la pantalla del televisor.
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original.
Para Cambiar entre Cada Modo
5
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) y modo DVD o acceder a un dispositivo externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad.
Presione [SELECT] repetidamente para recorrer TV analógica, TV digital, AUX (entrada externa) y DVD.
MODO ANALÓGICO
MODO DIGITAL
AUX (MODO DE ENTRADA EXTERNO)
MODO DVD
Para utilizar la toma de entrada de vídeo de la parte
• delantera de la unidad, seleccione “AUX”.
Nota:
Cuando cambie del modo analógico al modo digital, puede
• que pase un poco de tiempo hasta que se termine la selección del canal digital. “ESCANEANDO” se muestra al cambiar el modo.
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Aunque no pueda ver el programa de TV de alta definición (HDTV), la unidad convierte la señal HDTV en señal de TV de definición estándar.
Nota:
Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
• terminada la emisión del canal menor.
15
E S
ARA VER LA TELEVISIÓN
R
P
Información de Pantalla
5
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
DTV
En el modo analógico se visualiza el número del canal actual.
Presione [DISPLAY] repetidamente para recorrer la información disponible.
APAGADO
PANTALLA DEL CONTADO
PANTALLA DE RELOJ
[PANTALLA DEL CONTADOR]
El estado del vídeo y la velocidad de la cinta desaparecerán en pocos segundos.
PARAR
SP CONTEO 0:00:00
[PANTALLA DE RELOJ]
El estado del vídeo y la velocidad de la cinta desaparecerán en pocos segundos.
SP
[INFORMACIÓN DE TV/VCR]
Se muestra la siguiente información.
1 reloj 2 número de canal
“AUX” se muestra en modo de entrada externo.
3 modo de audio (Consulte la sección “Para Cambiar
el Modo de Audio” en la página 17)
4 contador de cinta 5 estado de vídeo 6 modo sonido de vídeo 7 velocidad de cinta
5
REPRODUCIR B HIFI
6
7
SP CONTEO 0:00:00
Cuando el subtítulo no este configurado a “OFF”,
• se mostrará la información de TV/VCR una a una. Después, toda esa información desaparece en pocos segundos.
ESTÉREO/SAP
5:40PMPARAR
CA 25
5:40PM
CA 25
En el modo digital, se muestra la información detallada de emisión del canal actual, por ejemplo el título de programa y las guías de programas.
Presione [DISPLAY] repetidamente para recorrer los modos de visualización disponibles.
APAGADO
INFORMACIÓN DE EMISIÓN
GUÍA DE PROGRAMAS
INFORMACIÓN DE TV/VCR
[Información de Emisión]
Se muestra la siguiente información.
1 número de canal 2 emisora 3 título de programa 4 idioma de audio (Consulte la sección “Para Cambiar el
Modo de Audio” en la página 17)
2
KABC CA 25-03 Un día de recuerdos
3
ESPAÑOL 1/3
4
1
[Guía de Programas]
Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión.
KABC CA 25-03 Un día de recuerdos ESPAÑOL 1/3
Hace un cuarto de siglo, en una época que
guía de programas
ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria.
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[ENTER] o [RETURN ] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita
• la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
1 2 3
4
• función de subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla;
• p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma
de entrada de vídeo.
AUX
La visualización de información desaparecerá automáticamente en unos segundos cuando los subtítulos estén activados.
16
ES
5
Para Cambiar el Modo de Audio
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
TV
Durante la recepción de una emisión MTS, presione [TV/VCR Audio] repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.
ESTÉREO
Modo de Visualización de
5
Pantalla del Televisor
DTV
En el modo digital pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización cuando la emisora envíe una señal 16:9.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
SAP
MONO
ESTÉREO: Emite el audio principal SAP: Emite un segundo programa de audio MONO: Emite audio en mono
La visualización de información desaparecerá automáticamente en unos segundos.
DTV
Presione [DISPLAY] para visualizar el idioma
1
actualmente seleccionado y el número de idiomas disponibles.
KABC CA 25-03 Un día de recuerdos ESPAÑOL 1/3
Presione [TV/VCR Audio] repetidamente para recorrer
2
los idiomas de audio disponibles.
Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
• Se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francés.
La visualización de información desaparecerá automáticamente en unos segundos.
Nota:
Presionando [TV/VCR Audio] no se controla el dispositivo de
• audio externo.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “INSTALACIÓN DTV”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PANTALLA DTV”,
3
y luego presione [ENTER] repetidamente para activar la
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE
B
INSTALACIÓN DTV
relación de aspecto de TV deseada.
o
[ANCHO BUZÓN] :
Visualiza el programa de soporte
--- INSTALACIÓN DTV ---
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
digital en pantalla completa. Aparecen unas franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
[ZOOM] : Amplía y muestra la zona central del
programa de soporte digital. Se recortan los lados izquierdo y derecho de la imagen.
ANCHO BUZÓN ZOOM
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Presione [SET-UP] para salir.
4
Nota:
Según el programa, es posible que el modo de visualización
• no cambie.
INFORMACIÓN
17
E S
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Temporizador de Apagado
5
El temporizador de apagado puede con gurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
A j u s t e d e I m a g e n
5
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Presione [PICTURE/SLEEP] una vez.
1
REPOSAR OFF
La visualización del temporizador de apagado
• aparece en la pantalla del televisor.
Utilice [Cursor { / B] para cambiar el tiempo que
2
debe transcurrir hasta el apagado.
o
REPOSAR
90MIN.
Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a 120 minutos).
Cada vez que presione [Cursor { / B], la cantidad de tiempo aumentará o disminuirá en 30 minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, presionando [PICTURE/SLEEP].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Utilice [Cursor { / B] en el paso 2 hasta que se muestre “OFF” en la pantalla del televisor.
Presione [PICTURE/SLEEP] repetidamente hasta qua
1
aparezca el menú de imagen.
REPOSAR
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
Utilice [Cursor { / B] para ajustar la calidad.
2
CLARIDAD para reducir el brillo
CONTRASTE
COLOR para reducir el color
MATIZ para agregar rojo para agregar verde AGUDEZA para suavizar para aclarar
o
[Cursor {] [Cursor B]
para aumentar el brillo
para reducir el contraste
para aumentar el contraste
para dar más brillo al color
Nota:
La visualización de ajuste de imagen desaparecerá
• automáticamente dentro de unos segundos.
18
Nota:
La visualización de ajuste del temporizador de apagado
• desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
• se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado.
ES
S u b t í t u l o s
5
TV
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se re ere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en pantalla para personas con problemas auditivos.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “TITULO”, y
2
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL]
B
TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE
o
INSTALACIÓN DTV
OFF
SUBTÍT1
SUBTÍT2
TEXTO1
TEXTO2
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la
• voz del televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
• unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas
• gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la unidad.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
• esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “SUBTÍT1 ”, “SUBTÍT2 ” o “OFF”.
Si la unidad recibe señales de televisión de calidad deficiente,
• los subtítulos podrán contener errores, o es posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles causas de señales de calidad deficiente son:
Ruido de ignición de automóviles
Ruido de motor eléctrico
Recepción de señal débil
Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
• produce un corte de suministro eléctrico.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
• efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
SUBTÍT1 y TEXTO1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
SUBTÍT2 y TEXTO2;
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en condiciones especiales, por ejemplo cuando “SUBTíT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
Presione [SET-UP] para salir.
3
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
19
E S
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Subtítulos en DTV
5 Estilo DTVCC
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 19, DTV tiene sus
5
DTV
Puede cambiar el estilo de DTVCC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc. propios subtítulos denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la con guración de DTVCC.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“INSTALACIÓN DTV” y luego presione [ENTER].
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“INSTALACÍON DTV” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC” y luego
3
presione [ENTER].
o
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE
B
INSTALACIÓN DTV
--- INSTALACIÓN DTV ---
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC” y
3
luego presione [ENTER].
o
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE
B
INSTALACIÓN DTV
--- INSTALACIÓN DTV ---
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SERVICIO TITULO”,
4
y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste.
--- DTVCC ---
o
SERVICIO TITULO [OFF] CONFIG. USUARID [OFF] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
Selecciónelo si no desea
OFF
DTVCC. Éste es el ajuste predeterminado.
SERVICIO TITULO
SIRVE1-6
Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “TÍTULO”. Seleccione “SIRVE1/6” en circunstancias normales.
Presione [SET-UP] para salir.
5
Nota:
“SERVICIO TITULO ” se puede cambiar dependiendo de la
• descripción de la emisión.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CONFIG. USUARID”,
4
y luego presione [ENTER] repetidamente para ajustarlo en “ON”.
Los elementos del recuadro de puntos están
• disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID” está en “ON”.
--- DTVCC ---
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento y
5
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6] CONFIG. USUARID [ON] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
el ajuste del elemento.
--- DTV CC ---
o
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6] CONFIG. USUARID [ON] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
20
ES
V - c h i p
5
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas que exceden el nivel de clasi cación establecido. Con esta función, puede bloquear determinados programas inapropiados para niños.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos puede elegirse entre los siguientes.
ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede elegirse entre los siguientes.
BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado puede elegirse entre los siguientes.
OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
La fuente y la opacidad del fondo del título mostrado pueden conmutarse según a continuación.
TAMAÑO TITULO MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
ESTILO1/8
ESTILO2/8 A un espacio con remates
ESTILO3/8
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR FONDO
Presione [SET-UP] para salir.
6
ESTILO4/8 A un espacio con remates
ESTILO5/8
ESTILO6/8 Tipo de fuente informal
ESTILO7/8 Tipo de fuente cursiva
ESTILO8/8 Minúsculas
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO, UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER.
RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE, BLANCO
Fuente proporcional utilizada en la pantalla de menú
Espacio proporcional con remates
Espacio proporcional sin remates
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE DE V-CHIP”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
3
números de 4 dígitos de su contraseña.
Cuando no haya configurado su contraseña,
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER
B
AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
CÓDIGO DE ACCESO
- - -
-
introduzca 0000.
Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
p. ej.) modo TV digital
A... “A. Clase de TV” página 22
B... “B. Clase de MPAA”
página 23
C... “C. Cambiar Contraseña” página 23
--- AJUSTE DE V-CHIP ---
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
Nota:
“CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación.
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”, las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”, todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
Si aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO” durante su visualización del televisor, cambie a un canal que no esté bloqueado. Después, usted puede acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar la configuración para permitir toda la visualización de televisión.
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a
0000).
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
A B
C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
21
E S
ARA VER LA TELEVISIÓN
A. Clase de TV
P
A. Clase de TV
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
4
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la clasificación
5
deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para
--- AJUSTE DE V-CHIP ---
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
o
Clasificación
T V - Y Apto para todos los niños inferior
TV-Y7
T V - G Todos los públicos
TV-PG
TV-14
TV-MA
Apto para todos los niños desde los 7 años
Se sugiere orientación de los padres
No apto niños menores de 14 años Exclusivamente para público
adulto
TV-Y [MIRAR] TV-Y7 ( ) [MIRAR] TV-G [MIRAR] TV-PG ( ) [MIRAR] TV-14 ( ) [MIRAR] TV-MA ( ) [MIRAR]
Categoría
superior
[Para Ajustar las Subcategorías]
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la
1
clasificación principal deseada y luego presione [ENTER] dos veces para mostrar sus subcategorías.
o
Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER]
2
TV-Y [MIRAR] TV-Y7 (DLSV) [MIRAR] TV-G [MIRAR] TV-PG (DLSV) [BLOQ.] TV-14 (DLSV) [BLOQ.] TV-MA (DLSV) [BLOQ.]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) TV-PG
o
Subclasificación Categoría Clasificación FV Fantasía violencia TV-Y7 V Violencia S Situación sexual L Lenguaje grosero D Diálogo sugerente
TV-PG [BLOQ.]
D [BLOQ.] L [BLOQ.] S [BLOQ.] V [BLOQ.]
TV-PG TV-14 TV-MA
TV-PG, TV-14
22
Presione [SET-UP] para salir.
6
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría
• de clasificación principal en el menú “CLASE DE TV”.
No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
• principal está ajustada en “MIRAR”.
Al cambiar la categoría a “BLOQ” o “MIRAR”, cambia
• automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“BLOQ” o “MIRAR”).
ES
INTRODUCCIÓN
B. Clase de MPAA
C. Cambiar Contraseña
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasi cación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America).
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4
“CLASE DE MPAA ” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER]
5
repetidamente para cambiar el ajuste.
o
Clasificación
G Todos los públicos PG Se sugiere orientación de los padres PG-13 No apto niños menores de 13 años
R
NC-17 X Exclusivamente para público adulto
Presione [SET-UP] para salir.
6
Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto
No apto para menores de 17 años
--- AJUSTE DE V-CHIP ---
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
G [MIRAR] PG [MIRAR] PG-13 [MIRAR] R [BLOQ.] NC-17 [BLOQ.] X [BLOQ.]
Categoría
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad, usted puede ajustar su propia contraseña.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4
“CAMBIAR CÓDIGO” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Presione [los botones numéricos] del mando a
5
distancia para introducir la nueva contraseña de 4
--- AJUSTE DE V-CHIP ---
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
dígitos.
Vuelva a introducir la contraseña en el espacio “CÓDIGO CONFIRMADO”.
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
Presione [SET-UP] para salir.
6
Nota:
Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
• confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada (0000)
• cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación durante 30 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
23
E S
TILIZACIÓN DEL VCR
U
Funciones del Vídeo
5
Acerca de las Cintas de Vídeo
Esta unidad funciona con cualquier cinta de vídeo que tenga el . Para los mejores resultados, recomendamos el uso de cintas de vídeo de alta calidad. No utilice cintas de vídeo dañadas o de mala calidad.
Seleccionar Velocidades Cinta
5
Antes de grabar, seleccione la velocidad de cinta desde: Modo SP (reproducción estándar) o Modo SLP (reproducción súper-larga) pulsando [SPEED]. También puede reproducir cintas de vídeo grabadas en modo LP (reproducción larga).
velocidad de cinta tiempo de grabación/reproducción
tipo de cinta T60 T120 T160
Modo SP Modo SLP
Prevención del Borrado
5
Rompa la pestaña de prevención del borde trasero de la cinta para prevenir el borrado accidental de grabaciones. Tape el agujero con cinta adhesiva para grabar la cinta de vídeo de nuevo.
Nota:
En modo TV/VCR, Si se introduce una cinta de vídeo sin
pestaña, la reproducción comenzará automáticamente.
Si presione [REC/OTR I] o [REC] cuando se introduce una cinta de vídeo sin pestaña de prevención, la unidad la expulsará automáticamente.
Ajuste del Tracking
5
El ajuste del tracking se con gurará automáticamente cuando comience la reproducción (función de tracking digital).
Si aparecen líneas de ruido (reflejos blancos y negros) en
la imagen de reproducción, utilice [CH. K / L] hasta que desaparezcan los reflejos (ajuste manual del tracking). Esto está disponible también en el modo pausa/fijo/lento.
Para soltar el modo tracking manual, detenga la reproducción una vez y comience la reproducción de nuevo.
Para Cambiar el Modo de Audio
5
Puede con gurar la unidad para que reproduzca la cinta de vídeo en sonido de alta  delidad (Hi-Fi) o monofónico (MONO o de un solo canal). Al grabar un programa de televisión, la unidad graba emisiones MTS en sonido estéreo Hi-Fi automáticamente a menos que usted seleccione el modo SAP de grabación de antemano. Vea la página 17 sobre cómo con gurar el modo de sonido.
Durante la reproducción de cintas de vídeo, presione [TV/VCR Audio] para conmutar “HIFI” o “MONO”.
Esta configuración se guarda hasta que la cinta de vídeo se
• expulsa.
El modo actual desaparecerá automáticamente en 5 segundos.
Nota:
Las cintas que no sean de Hi-Fi se reproducirán automáticamente
• en monofónico.
Al reproducir una cinta no Hi-Fi, pulsando [TV/VCR Audio]
• solamente afectará a la visualización mostrada en la pantalla de televisión pero no afectará al modo real de sonido.
1 hora 2 horas 2-2/3 horas
3 horas 6 horas 8 horas
pestaña para prevención
cinta adhesiva
HIFI
MONO
Reproducción Básica
5
Inserte una cinta pregrabada para
1
encender la unidad automáticamente (actividad automática).
Si se ha quitado la lengüeta de
• protección contra borrado, la unidad cambiará en el modo VCR y empezará la reproducción automáticamente.
lncluso en el modo DVD, puede iniciar la reproducción en videograbadora si presiona [PLAY B] en el panel control (del lateral de TV/VCR).
Para iniciar la reproducción, presione [PLAY B].
2
Para interrumpir la reproducción, presione [STOP C].
3
Para rebobinar la cinta, presione [REV E]. Para hacer
4
avanzar la cinta, presione [FWD D]. Para interrumpir el movimiento de la cinta, presione [STOP C].
Para expulsar la cinta de cassette del compartimiento
5
del cassette, presione [STOP/EJECT C A] en la unidad.
Imagen Fija y Cámara Lenta
5
Durante la reproducción, presione [PAUSE F]
• para congelar la imagen. Puede avanzar la imagen fotograma a fotograma pulsando [PAUSE F] repetidamente.
En modo imagen fija, presione [FWD D] para tener una reproducción hacia delante a cámara lenta.
Para soltar el modo fija o lenta, presione [PLAY B].
Nota:
Si la unidad mantiene el modo lento o modo fijo durante más de
• 5 minutos, entrará automáticamente en modo parada.
Rebobinado-expulsión Automáticos
5
Cuando se llega al  nal de una cinta de vídeo durante la grabación, reproducción o avance rápido, la cinta de vídeo automáticamente se rebobinará al principio. Cuando termine el rebobinado, la unidad expulsará la cinta de vídeo y se apagará.
Esta función es operativa cuando la reproducción
• repetida está configurada a “OFF”.
La cinta de vídeo no ser rebobinará automáticamente durante la grabación con temporizador o grabación por temporizador de un toque (OTR).
Búsqueda de Imagen
5
Esta función es útil para encontrar o saltar una escena en particular de una cinta. En este modo, en el sonido se silenciará.
Durante la reproducción, presione [REV E] o
1
[FWD D] para ver a alta velocidad (adelante/atrás). Presione [REV E] o [FWD D] de nuevo para ver a
2
velocidad súper-alta (sólo en modos LP/SLP). Presione [PLAY B] para volver a la reproducción normal.
3
Nota:
Las cintas de vídeo grabadas en modo a SP o LP normalmente
• mostrarán una barra de ruido en la pantalla del televisor y la imagen puede cambiar a blanco y negro.
24
ES
Configuración del Usuario del
Reproducción de Cintas de Alquiler
Repetición Automática de Reproducción
Devolución Automática
5
Víd e o
Reproducción de Cintas de Alquiler
Esta función le permite mejorar la calidad de imagen al reproducir cintas de vídeo gastadas como cintas de alquiler.
TODO
ESPACIO
OFF Cancele la reproducción repetida.
Repite la reproducción desde el comienzo al final de la cinta de vídeo.
Repite la reproducción desde el comienzo a una parte que esté en blanco durante más de 10 segundos.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE DE USER”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CINTAS”, y
3
luego presione [ENTER] para seleccionar “ON”.
o
Presione [SET-UP] para salir.
4
Presione [PLAY B] para comenzar la reproducción.
5
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL
B
AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
--- AJUSTE DE USER ---
CINTAS [OFF] REPETIR [OFF] REBOB. AUT. [OFF]
CINTAS PLAY B
Presione [SET-UP] para salir.
3
Presione [PLAY B] para comenzar la reproducción
4
repetida.
REPETIR PLAY B
Nota:
Si el modo alquiler está configurado a “ON”, la pantalla
• “CINTAS PLAY B” tiene prioridad.
Esta configuración no cambiará incluso si apaga la unidad.
Devolución Automática
Esta función le permite buscar automáticamente el comienzo de un programa o programas grabados después de que termine la grabación por temporizador.
Siga los pasos 1 a 2 de “Reproducción de Cintas de
1
Alquiler” en la columna de la izquierda.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “REBOB. AUT.”, y
2
luego presione [ENTER] para seleccionar “ON”.
o
--- AJUSTE DE USER ---
CINTAS [OFF] REPETIR [OFF] REBOB. AUT. [OFF]
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
Nota:
Esta configuración no cambiará incluso si apaga la unidad.
• Para cancelar la configuración, seleccione “OFF” el paso 3.
Repetición Automática de Reproducción
Esta función le permite repetir la reproducción inde nidamente.
Siga los pasos anteriores 1 y 2 de “Reproducción de
1
Cintas de Alquiler”.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “REPETIR” y
2
después presione [ENTER] repetidamente hasta que aparezca la selección “TODO” o “ESPACIO” deseada.
o
--- AJUSTE DE USER ---
CINTAS [OFF] REPETIR [OFF] REBOB. AUT. [OFF]
Presione [SET-UP] para salir.
3
Cuando todas las grabaciones con temporizador hayan
4
terminado, la unidad se rebobinará al comienzo del programa o programas grabados y después se apagará.
Nota:
Si apaga la unidad mientras se está rebobinando la cinta de
• vídeo, la devolución automática se detendrá.
Para cancelar el modo devolución automática
Presione [ENTER] una vez más en el paso 2 hasta que se muestre “OFF” en la pantalla del televisor.
Incluso si hay algún fallo de alimentación, la unidad
• retendrá su memoria de esta función.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
25
E S
TILIZACIÓN DEL VCR
U
D e v o l u c i ó n C e r o
5
Esta función le permite buscar fácilmente a un punto de comienzo que desee revisar revisando o avanzando rápido.
Rebobine o avance la cinta de vídeo al punto de
1
comienzo que desea revisar.
Búsqueda por Tiempo
5
Esta función le permite avanzar rápidamente la cinta de vídeo a su posición deseada sencillamente introduciendo la cantidad exacta de tiempo de reproducción que desea saltar.
p. ej.) Para ver un programa antes/después de 2 horas y 50 minutos desde la posición actual, en cualquier dirección.
Presione [CLEAR] repetidamente para poner el
2
contador a “0:00:00”.
CONTEO 0:00:00
Presione [PLAY B] para reproducción o [REC] para
3
grabación.
o
Presione [STOP C] cuando haya terminado la grabación o reproducción.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
4
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “RETORNO A CERO”,
5
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
La unidad comenzará a rebobinar y el contador
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO
B
BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
aparecerá en la pantalla del televisor.
La cinta de vídeo se detendrá automáticamente cuando el contador vuelva a 0:00:00 (aprox.).
Nota:
Devolver a cero no funciona en cintas en blanco o en porciones
• en blanco de cintas.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“BUSQUEDA DE HORA”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Utilice [Cursor K / L] hasta que aparezca su tiempo
3
deseado. Para cancelar la búsqueda por tiempo en este
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA
B
BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
momento, presione [SET-UP].
o
Utilice [Cursor s / B] para rebobinar o avanzar rápido
4
al punto especificado.
o
El tiempo disminuye durante la búsqueda. Cuando
BUSQUEDA DE HORA 2:50
el contador alcanza “0:00:00”, la unidad comenzará la reproducción automáticamente.
Nota:
La búsqueda de tiempo puede configurarse hasta un máximo
• de 9 horas y 50 minutos (9:50) en 10 minutos cada vez.
Para cancelar la búsqueda de tiempo en progreso, presione
[STOP/EJECT C A] en la unidad o [STOP C] en el mando distancia.
26
ES
Búsqueda por Índice
5
Esta función le permite indexar el punto de inicio para facilitar llegar al punto en el modo avanzado o rebobinado rápido.
Cada vez que comience una grabación, se marca un
• índice automáticamente. La marca de índice también funciona como punto de comienzo de la grabación con temporizador. No se grabará la marca de índice si [PAUSE F] se
• utiliza durante la grabación.
La diferencia de tiempo entre hacer las marcas de índices de la cinta de vídeo debe ser mayor de 1 minuto para grabación SP, 2 minutos para grabación LP y 3 minutos para grabación SLP.
En algunos casos, la marca de índice del comienzo de una cinta de vídeo no puede ser detectada.
p. ej.) Usted está viendo el número de programa 4 y desea avanzar rápido al número de programa 7. Salte 3 programas.
programa actual de reproducción
comienzo del
contenido
pro.1 pro.2 pro.3 pro.4 pro.5 pro.6 pro.7
4321123
marca de índice
fin del
contenido
Grabación Básica y OTR
5
(Grabación de un Toque)
Esta función describe cómo grabar en esta unidad empleando programas. La grabación con temporizador de un toque (OTR) le permite empezar a grabar durante el periodo de tiempo especi cado presionando [REC/OTR .,I] en la unidad.
Antes de empezar:
Inserte una cinta de casete con su lengüeta para impedir el borrado en su lugar. Asegúrese de que el casete tenga su ciente cinta para hacer la grabación.
Utilice [CH. K / L] o [los botones numéricos] para
1
seleccionar el canal donde se va a grabar.
CA 25
o
Presione [SPEED] para seleccionar la velocidad de cinta
2
deseada (SP/SLP). (Consulte “Seleccionar Velocidades Cinta” en la página 24).
SP
Presione [REC] para iniciar la grabación.
3
GRABAR
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“BUSCA HACIA ÍNDICE”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
o
Utilice [Cursor K / L] hasta que aparezca el número de
3
programas que desea saltar.
o
Utilice [Cursor s / B] para dejar que la unidad se
4
rebobine o avance rápido al comienzo del programa
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA
B
BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
BUSCA HACIA ÍNDICE 03
deseado.
o
Cuando la búsqueda haya terminado, la unidad
5
comenzará la reproducción automáticamente.
Nota:
Los números de búsqueda de índice se pueden configurar
• hasta 20.
Esta función está disponible durante la grabación. Para cancelar la búsqueda de índice en progreso, presione
[STOP/EJECT C A] en la unidad o [STOP C] en el mando a distancia.
Presione repetidamente [REC/OTR I] en la unidad
4
hasta que aparezca en la pantalla la duración deseada. El tiempo de grabación aumentará en pasos de 30 minutos hasta un máximo de 8 horas. La grabación empieza inmediatamente cuando se presiona [REC/OTR I].
OTR (2:30)
Tiempo(s) Visualización Duración de la Grabación
1 vez GRABAR grabación básica 2 veces OTR (0:30) 30 minutos 3 veces OTR (01:00) 60 minutos
  
17 veces OTR (08:00) 480 minutos
18 veces GRABAR
Presione [STOP C] para interrumpir la grabación.
5
volverá al modo de grabación básica
Nota:
Si la grabación se mantiene en
• unidad pasará automáticamente al modo de grabación para que la cinta no sufra daños. Esta unidad no puede grabar el contenido del DVD incorporado.
• Solamente podrá ver el mismo programa de televisión que se esté grabando.
• La unidad continuará grabando aunque presione [STANDBY-ONy]
• durante la función OTR. No puede iniciar la función OTR con el mando a distancia.
• En el modo SLP, el tiempo de grabación máximo, asumiendo que la
• cinta empieza por el principio, es de 8 horas utilizando una cinta T-160 (o 6 horas utilizando una cinta T-120). Si la cinta se agota antes pasar el tiempo establecido, la unidad
• cambiará inmediatamente al modo de parada, expulsará la cinta y luego se apagará automáticamente. Para mostrar el tiempo restante de la función OTR, presione [DISPLAY]
• en el mando a distancia para visualizar “OTR” en la pantalla del TV. (Esto se visualizará momentáneamente y luego desaparecerá.)
pausa durante más de 5 minutos, la
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
27
E S
TILIZACIÓN DEL VCR
U
Grabación con Temporizador
5
Automático
Puede establecer 8 programas para grabarlos en días especí cos, diariamente o semanalmente dentro de un periodo de 1 año.
p. ej.) El temporizador está ajustado para grabar...
Fecha: 3 de julio de 2007 Hora de Ajuste: de 7:30pm a 8:50pm Canal: CA12 Velocidad de cinta: SP
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“COMO PROGRAMAR”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
B
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la posición del
3
programa deseado y presione [Cursor B].
o
Con la primera celda destellando, utilice
4
[Cursor
K / L] para seleccionar “D” (para digital) o “--”
(para analógico). Luego presione [Cursor B].
p. ej.) está seleccionado canal analógico
o
Cuando usted selecciona “D” (para digital) o “-” (para
• analógico), el canal que estuvo mirando último será ingresado automáticamente en el campo CA.
Utilice [Cursor K / L] hasta que aparezca el número
5
del canal deseado y presione [Cursor B].
o
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- -12 -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
Ajuste la fecha de inicio.
6
Para una única grabación: Presione [Cursor
K] hasta que aparezca la fecha
deseada. A continuación, presione [Cursor B].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- -12 7/03
MAR
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--:-- --- --:-- --- --
Para grabar todos los días el mismo canal a la misma hora: Presione [Cursor
L] hasta que aparezca “CADA DIA”, y
presione [Cursor B].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- -12
CADA DIA
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--:-- --- --:-- --- --
Para grabar semanalmente el mismo canal a la misma hora: Presione [Cursor
L] hasta que aparezca “CADA” y su
día deseado de la semana (por ejemplo, cada martes), y presione [Cursor B].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- -12
CADA MAR
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la hora y el
7
minuto deseados para el inicio/finalización y luego
--:-- --- --:-- --- --
presione [Cursor B].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- -12 7/03
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la velocidad
8
deseada de la cinta y luego presione [Cursor B].
o
Para ajustar otro programa, repita los pasos 3 a 8.
Para corregir el programa durante el ajuste, presione
MAR 7:30 PM 8:50 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- -12 7/03
MAR 7:30 PM 8:50 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
SP
SP
[Cursor s] para retroceder un paso y utilice [Cursor K / L] para ingresar la información correcta.
Presione [SET-UP] para salir del menú.
Si la unidad está conectada a una caja de cable o de
• satélite, deberá estar en CA3 o CA4. Seleccione en la caja de cable o de satélite el canal donde se va a grabar.
28
ES
Presione [ENTER] para finalizar el ajuste.
y
9
Ampliación de Grabación con
5
Temporizador
Puede cambiar el programa de horas de la grabación con temporizador después de programar o durante la grabación.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
Presione [STANDBY-ONy] para ajustar la grabación
10
con temporizador automático.
STANDBY-ON
El indicador de grabación se enciende.
En la hora de inicio programada, la unidad empieza a grabar.
11
Nota:
Si no ha configurado aún el reloj, aparece el menú “AJUSTE MANUAL
• RELOJ”. Configure la hora y fecha actuales (consulte “Configuración Manual del Reloj” en la página 12) y después comience a configurar la grabación con temporizador. Debe apagar la unidad para activar la grabación con temporizador.
• Si no se apaga la unidad y sigue usted viendo la televisión,
• “PRG. ESTAR LISTO” empieza a parpadear en la pantalla del televisor 2 minutos antes de la hora de inicio programada. Asegúrese de insertar una cinta con lengüeta de protección contra
• borrado antes de apagar la unidad. Si la cinta no tiene la lengüeta, será expulsada cuando se presione [STANDBY-ONy] para apagar. La grabación comienza sin encenderse la pantalla del televisor.
• Durante la grabación, puede ver solamente el programa de televisión que
• se esté grabando actualmente o una reproducción de DVD. Presione [STANDBY-ONy] y [SELECT] para seleccionar el modo deseado. Si la cinta se acaba antes de la hora de finalización, la grabación se
• interrumpe inmediatamente y la cinta es expulsada.
Para confirmar, corregir o cancelar el programa de temporizador
1 Presione [STANDBY-ON
] para encender la unidad.
(La luz indicadora de grabación se apaga).
2 Repita los pasos 1-3 de “Grabación con Temporizador
Automático”.
3 Confirme los detalles de los programas que aparecen
en la pantalla del televisor. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la programa que usted quiera corregir y luego presione [ENTER]. Utilice [Cursor K / L / B] para corregir el elemento deseado y luego presione [ENTER].
4 Si desea cancelar el programa deseado, presione
[CLEAR] en la posición de programa que desea eliminar. O presione [STOP/EJECT C A] en la unidad para detener la grabación si la grabación con temporizador está en progreso.
5 Press [SET-UP] para salir.
Acerca de Programas Solapados
5
Cuando se solapan los programas, algún programa no se grabará.
Tiene prioridad el programa con comienzo más temprano.
• Una vez que acabe el programa más temprano, los
• programas que se solapan se comenzarán a a grabar por orden. Cuando la hora de comienzo sea la misma, el programa
• configurado en la posición más alta de la lista de programas tiene prioridad. La ilustración a continuación demuestra la secuencia de
• grabaciones.
orden de grabación
10:00am-11:00am
prog.1 prog.2
9:00am-10:00am
9:30am-12:00pm
prog.3
*el periodo de
9:00am 10:00am 11:00am 12:00pm
grabación está
ensombrecido
Presione [STANDBY-ONy] para encender la unidad.
1
2
3
STANDBY-ON
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “COMO PROGRAMAR”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
– TV/VCR PREP. –
B
o
Presione [REC] y utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4
el programa deseado.
o
Presione [REC] repetidamente hasta que su hora de
5
comienzo/final deseada aparezca, después presione
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE INSTALACIÓN DTV
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- -12 7/03
MAR 7:30 PM 8:50 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
SP
[ENTER].
--- COMO PROGRAMAR ---
CA FECHA INICIO FINAL
-- -12 7/03
MAR 7:40 PM 9:00 PM
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
-- ---- -/-- --- --:-- --- --:-- --- --
Cada vez que presione [REC], la hora de comienzo/
SP
final aumentará en 10 minutos.
Presione [SET-UP] para salir.
6
Nota:
Cuando la grabación ya esté en progreso, cada pulsación
• avanzará la hora de final solamente.
Si desea cancelar mientras está programando, presione [PAUSE F] en
• el mando a distancia. La hora de grabación vuelve a la hora original.
Cuando cambie hacia adelante el programa de horas durante
• la grabación, la velocidad de grabación se configurará automáticamente al modo SLP.
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
29
E S
TILIZACIÓN DEL VCR
U
Copiar una Cinta de Vídeo
5
desde un Dispositivo Externo
Puede hacer copias de cintas de vídeo para su disfrute.
NO SE PUEDE copiar un DVD a una cinta de vídeo.
Advertencia:
Las grabaciones no autorizadas de cintas de vídeo con derechos
• de autor protegidos pueden ser una infracción de las leyes de derechos de autor.
Conecte esta unidad y un dispositivo de fuente (para
• reproducción) según se muestra en el diagrama siguiente.
Para detener la copia, presione [STOP/EJECT C A] en
7
la unidad y después detenga la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Para los mejores resultados durante las copias, utilice el panel
• de control siempre que sea posible. El mando a distancia podría afectar al funcionamiento del dispositivo externo.
parte delantera de la unidad
AUDIO OUT
LR
cable de audio RCA
cable de vídeo RCA
Introduzca una cinta de vídeo pregrabada en el
1
dispositivo externo (vídeo, cámara grabadora, etc).
Introduzca una cinta de vídeo para grabar en el
2
compartimento de cinta de esta unidad.
Presione [SPEED] para seleccionar la velocidad de cinta
3
deseada (SP/SLP).
Presione [SELECT] hasta que aparezca “AUX” en la
4
pantalla del televisor.
AUX
VIDEO
OUT
p. ej.)
cámara de vídeo
aparato de vídeo
Presione [REC/OTR I] de la unidad.
5
GRABAR
Comience la reproducción de la cinta de vídeo del
6
dispositivo.
30
ES
TILIZACIÓN DEL DVD
ALL
U
Funciones del DVD
Medios que se Pueden Reproducir
5
Tipo de medios Marca (logotipo)
Código
regional
Señales
grabadas
Tamaño de
los medios
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
Tipo de discos
DVD-video
*1, 2, 4, 6, 10, 11
D V D - R W
DVD-R
* 1, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10
DVD+RW
DVD+R
* 1, 4, 5, 6,
9, 10
CD de audio
* 4, 6, 10
CD-RW
CD-R
* 4, 5, 6, 9,10
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
ALL
o
1
-
-
-
-
vídeo digital
(MPEG2)
5 pulgadas
(12 cm)
o
3 pulgadas
(8 cm)
audio digital
p. ej.)
título 1 título 2
capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3 capítulo 4 capítulo 1 capítulo 2
p. ej.)
pista 1 pista 2 pista 3 pista 4 pista 5 pista 6
Si no puede reproducir un disco que tiene las marcas indicadas más arriba, verifique las notas siguientes.
*1: Esta unidad funciona con el sistema de color NTSC. Los discos grabados con otros sistemas de color como, por ejemplo, PAL no se pueden reproducir. *2: Ciertos DVD-video no funcionan como se describe en este manual debido a las intenciones de los productores del disco. *3: Los discos grabados con el formato VR (grabación de vídeo) no se pueden reproducir. *4: Los discos rayados o sucios no se pueden reproducir. *5: Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la grabadora o a las
propiedades especiales del disco.
*6: Puede reproducir los discos que tienen las marcas indicadas más arriba. Pero si utiliza discos no estandarizados, puede que la unidad no los
reproduzca. Y aunque se reproduzcan, la calidad del sonido o de la imagen se reducirá.
*7: En las grabadoras DVD de nuestra marca puede reproducir los DVD-RW/-R sin finalizar grabados en el formato de vídeo. Sin embargo, dependiendo
del estado de la grabación de un disco, el disco puede que no se reproduzca en absoluto o normalmente (la imagen y el sonido no serán adecuados, etc.). En este caso, necesitará finalizar el disco con la grabadora DVD. Consulte el manual entregado con la grabadora DVD.
*8: Sólo se pueden reproducir los discos grabados en el formato de vídeo y finalizados. Los discos sin finalizar no se pueden reproducir. Dependiendo del
estado de la grabación de un disco, éste puede que no se reproduzca en absoluto, la imagen y el sonido no sean adecuados, etc.
*9: Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgada (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se reproduzca
correctamente.
*10: No pegue papel ni ponga pegatinas en el disco. Éstos pueden dañar el disco y la unidad puede que no los lea correctamente. *11: El número dentro del símbolo indica la región del mundo y el disco codificado con un formato de región específica sólo puede ser reproducido en una
unidad que tenga el mismo código de región.
Medios que no se Pueden Reproducir
5
NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!
DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales, CD-RW/-R con archivos MP3.
En el disco siguiente PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
CD de súper sonido
Nota:
Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de alta densidad de CD de súper sonido no
• puede reproducirse.
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
31
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
U
Reproducción
5
Antes de empezar:
Encienda el ampli cador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de audio externo (no provisto) está ajustado en el modo de entrada correcto.
Presione [STANDBY-ONy] para encender la unidad.
1
2
3
STANDBY-ON
Presione [OPEN/CLOSE A] de la unidad.
La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo
• TV.
Introduzca un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Alinee el disco con la guía, de la bandeja de disco.
En caso de que el DVD se grabara por ambas caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea reproducir está orientada hacia arriba.
Nota:
Puede aparecer un “ ” en la esquina superior
• derecha de la pantalla de la TV cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad.
Ciertos DVD pueden comenzar la reproducción desde el título
• 2 ó 3 debido a programas específicos.
Durante la reproducción de un disco de dos capas, las
• imágenes puede que se detengan un momento. Esto ocurre cuando la primera capa se cambia a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Menú del Disco
5
DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos disponibles en el DVD.
Presione [DISC MENU] para sacar el menú de disco, o presione [TITLE] para sacar el menú de título.
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]).
Nota:
Las operaciones del menú pueden cambiar dependiendo del
• disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles.
Presione [PLAY B]. La bandeja se cerrará y comenzará
4
la reproducción.
Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez [PLAY B] .
Presione [STOP C] para detener temporalmente la
5
reproducción.
Si la reproducción permanece detenida durante
• 5 minutos, el programa salvapantallas se activará automáticamente y en 15 sin actividad alguna en la unidad, la unidad se apagará “AUTO APAGATO” esté configurado a “ENC.” (predeterminado de fábrica).
Presione [OPEN/CLOSE A] de la unidad para expulsar
6
el disco.
Reanudación de la Reproducción
5
Presione [STOP C] durante la reproducción. En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación. Presione [PLAY B]. La reproducción se reanudará desde el punto donde se detuvo la reproducción.
REANUDACIÓN ACTIVADA
Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí. Para reproducir desde el inicio, primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'.
Nota:
Para cancelar la información sobre la reanudación, presione
[STOP C] de nuevo en el modo de detención.
La información de reanudación se mantendrá aunque se
• apague la unidad. No obstante, la función de reanudación se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.
Pausa
5
Presione [PAUSE F] durante la reproducción.
La reproducción hará una pausa y el
• sonido se silenciará.
Para continuar con la reproducción, presione
[PLAY B].
32
ES
Reproducción Paso a Paso
5
DVD
5
Zoom
DVD
INTRODUCCIÓN
Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de pausa, el disco avanza un cuadro cada vez.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
• “PANTALLA” si las imágenes están borrosas en el modo de pausa. (Consulte la página 42).
5
Avance Rápido / Retroceso Rápido
Mantenga presionado repetidamente [REV h] o [FWD /g] durante la reproducción para seleccionar
la velocidad de avance o retroceso requerida.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
• “PANTALLA” si las imágenes están borrosas en el modo Reproducción. (Consulte la página 42).
La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia según el disco. La velocidad aproximada es de 1 (2×), 2 (8×), 3 (20×), 4 (50×) y 5 (100×) en DVD y 1 (2×), 2 (8×), 3 (30×) en CD de audio.
Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante la búsqueda.
E
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido horizontal por la imagen ampliada.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
APDO. (ZOOM)
Presione repetidamente [ENTER] para cambiar el factor
2
del zoom; “APDO. (ZOOM)”, “1.3× (ZOOM)”, “2× (ZOOM)” o “4× (ZOOM)”.
1
Una vez establecido el factor de zoom deseado,
3
presione [RETURN posiciones, y luego utilice [Cursor K / L/ s / B] para mover la imagen focalizada a lo ancho de la pantalla del televisor.
] para visualizar la guía de
2x (ZOOM)
CONEXIÓN
”.
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
Avance Lento / Retroceso Lento
5
DVD
Mantenga presionado repetidamente [REV h] o [FWD /g] durante el modo de pausa para seleccionar la velocidad de avance o retroceso requerida.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
La velocidad de avance lento / retroceso lento cambia según el
• disco. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
• “PANTALLA” si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. (Consulte la página 42).
El sonido se silenciará durante la reproducción de avance
• lento/retroceso lento.
CONFIGURAR EL DVD
Para salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba
4
y presione [ENTER] hasta que aparezca “APDO. (ZOOM)”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1
Nota:
El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de posición que indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total. La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta que usted presiona [ENTER]. Presione [ENTER] una vez más para recuperar la guía de posición cuando ésta desaparezca.
La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del
• disco.
El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
• La función de zoom está disponible también durante el modo
• pausa.
INFORMACIÓN
33
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
Búsqueda de Capítulos / Títulos
Búsqueda de Pistas
U
Funciones de Búsqueda
5
Búsqueda de Capítulos / Títulos
DVD
Utilizando [MODE]
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Si desea realizar la búsqueda de títulos, presione
repetidamente [Cursor K / L] hasta que aparezca “
Presione [los botones numéricos] antes de que pasen 60
2
segundos para seleccionar el capítulo o el título deseado.
/12 (BÚSQUEDA)
Para reproducir un capítulo o un título de un solo dígito cuando haya más de 10 capítulos o títulos, presione [ENTER] después de introducir el número del capítulo o del título.
La reproducción comenzará automáticamente desde el
3
capítulo o título que haya seleccionado.
”.
Nota:
Número total de capítulos o títulos del disco; con menos de
• 10 capítulos o títulos, presione el número de capítulo o título directamente. Para reproducir un capítulo o título de un solo dígito cuando hay 10 o más capítulos o títulos, presione primero [0] y, a continuación, el número de capítulo o título. (Por ejemplo, para el capítulo 3, presione [0] y, a continuación, [3].) Para reproducir un capítulo o título de dos dígitos, presione el número de capítulo o título.
Utilizando [SKIP H / G]
Durante la reproducción, presione [SKIP H / G]
1
repetidamente hasta seleccionar el capítulo o título deseado.
o
La reproducción comenzará automáticamente desde el
2
capítulo o título que haya seleccionado.
Nota:
[SKIP H / G] no están disponibles cuando la reproducción
está detenida.
La búsqueda de capítulos/títulos descrita más arriba sólo puede realizarse durante la reproducción o cuando la unidad ha mantenido la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada.
Con algunos DVD no se pueden reprodusir capítulos/títulos.
capítulo actual
(CH)
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
[SKIP H] [SKIP G]
[SKIP H] [SKIP G]
(Si el disco no tiene capítulo.)
o
título actual
(TT )
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
Búsqueda de Pistas
CD
Utilizando [MODE]
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
”.
Presione [los botones numéricos] antes de que pasen
2
60 segundos para seleccionar la pista deseada.
Para reproducir una pista de un solo dígito cuando haya más de 10 pistas, presione [ENTER] después de introducir el número de la pista.
La reproducción empezará automáticamente desde la
3
pista que haya seleccionado.
Nota:
El número total de pistas de su disco; con menos de 10 pistas,
• presione directamente el número de la pista. con 10 o más pistas, para reproducir una pista de un solo dígito, presione primero [0] y luego el número de la pista. (p. ej., para la pista 3, presione [0] y [3].) Para reproducir una pista de dos dígitos, presione el número de la pista.
La búsqueda de pistas no está disponibles para reproducción
• programada o aleatoria.
Utilizando [SKIP H / G]
Presione repetidamente [SKIP H / G] durante
1
la reproducción hasta seleccionar la pista que usted desee.
o
La reproducción empezará automáticamente desde la
2
pista que haya seleccionado.
Nota:
[SKIP H / G] no están disponible cuando la reproducción
está detenida.
La búsqueda de pistas sólo se puede realizar durante la
• reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada.
”.
/29 (BÚSQUEDA)
pista o archivo actual
(TR)
TR 1 TR 2 TR 3 TR 4
[SKIP H] [SKIP G]
34
ES
Búsqueda por Tiempo
Búsqueda por Tiempo
Dirija la Búsqueda
Repetición de Reproducción
5
Puede repetir la reproducción de capítulos, títulos o pistas de un disco.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
”.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
p. ej.) DVD
/12 (BÚSQUEDA)
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que aparezca “ ”.
2
o
Presione [los botones numéricos] antes de que
3
pasen 60 segundos para seleccionar la interrupción de tiempo deseado.
La reproducción empezará automáticamente a partir
4
de pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
TOTAL
TOTAL
” / “ ”.
1:29:00
1:29:00
Nota:
Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0”
• aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: __” aparece en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista es de menos de 10 minutos.
Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3.
• La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante
• la reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada.
Dirija la Búsqueda
Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de
2
repetición.
DVD
APDO. (repetir apagado)
CAPÍTULO ( capítulo actual repetir)
TÍTULO ( título actual repetir)
CD
APDO. (repetir apagado)
PISTA
TODO ( disco entero repetir)
Presione [RETURN ] para salir.
3
Repetición de Reproducción A-B
5
Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
Durante la reproducción, presione repetidamente
1
[MODE] hasta que aparezca “
Presione [ENTER] en el punto de inicio deseado A.
2
( pista actual repetir)
AB
APDO.”.
A- (REPETICIÓN A-B)
AB
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Presione [los botones numéricos] para seleccionar el capítulo, título o pista deseada.
Nota:
Para seleccionar un número de capítulo, título, pista de uno
• dígito, presione directamente el número.
Para seleccionar un número de capítulo, título, pista de dos
• dígitos:
Si el disco tiene más de 9 pistas y menos de 100, presione
• primero [+10/+100] y luego introduzca el número de capítulo, título, pista de dos dígitos. (Por ejemplo, para la pista 26, presione [+100/+10], [2] y [6].)
Presione [ENTER] en el punto de finalización deseado B.
3
AB
A-B (REPETICIÓN A-B)
El punto B deberá estar en el mismo título o pista que
• el punto A.
Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a reproducirse repetidamente.
Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
4
repetidamente [MODE] hasta que aparezca “ Presione [ENTER] para que aparezca “
AB
APDO.”.
AB
A-B”.
INFORMACIÓN
35
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
U
Nota:
El ajuste de repetición (excepto “TODO”) se cancelará cuando
• pase a otro título, capítulo o pista.
Durante la reproducción programada, el ajuste de repetición
• será efectivo para las pistas del programa.
La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción
• puede no estar disponible con algunos discos.
La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro
• modo de repetición.
Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2
• “Repetición de Reproducción A-B”.
Al detener la reproducción se cancelará la función de
• repetición A-B de dicha reproducción.
Reproducción Aleatoria
5
CD
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
1
hasta que aparezca el menú “ALEATORIO”.
ALEATORIO
CD-DA TOTAL 0:45:55
PROGRAMA ALEATORIO
-- SIN INDICACIÓN --
PLAY
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
2
aleatoria.
Nota:
Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 35 y seleccione “ PISTA”.
Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 35 y seleccione “
La reproducción aleatoria se mantendrá hasta que presione
[STOP C].
Reproducción Programada
5
CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
1
hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”.
TODO”.
PROGRAMA
CD-DA TOTAL 0:00:00
T 1 3:31 T 2 4:28 T 3 4:19 T 4 3:58 T 5 4:12 T 6 4:02 T 7 3:55
ENTER
PLAY
T 1 3:31
CLEAR
1/ 1
1/ 3
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar una pista
2
deseada y luego presione [ENTER] para guardarla.
Puede haber pistas adicionales en otras pantallas.
Utilice [Cursor K/ L] para ir a las páginas siguientes / anteriores. Repita este paso hasta que haya seleccionado todas
• las pistas que quiera reproducir del programa.
PROGRAMA
CD-DA TOTAL 0:08:22
T 4 3:58
T 15 3:18
T 16 4:24
T 16 4:24
o
Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
• Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice [SKIP H / G]
BORRA TODO
ENTER
PLAY
T 16 4:24
CLEAR
1/ 1
3/ 3
para ver todas las pistas.
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
3
programada.
Nota:
Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si
• ha cometido un error.
Para borrar todas las pistas programadas de una vez,
• seleccione “BORRA TODO” y presione [ENTER] en el paso 2.
Mientras se reproduce una programación, [STOP C] funciona
• como sigue:
Presionar [STOP C] una vez: la pista se encontrará en el modo de reanudación de espera. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reanudará desde el punto en el que se detuvo en la reproducción programada.
Presionar [STOP C] doble: el modo de reanudación se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se iniciará desde la primera pista en el orden original. Sin embargo, su reproducción programada se puede reiniciar cuando sigue los pasos a continuación. (Sus programas siguen estando almacenados hasta que se expulsa el disco o se apaga la unidad.)
En algunos discos, [STOP C] no funciona mientras aparece el mensaje de reanudación. Por favor, espere hasta que desaparezca el mensaje.
Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 35 y seleccione “
PISTA”.
Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 35 y seleccione “
TODO”.
Si apaga la unidad o abre la bandeja del disco, la programación se borrará.
No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra pista durante la reproducción programada. Utilice
h
] o [FWD g] para seleccionar otras pistas en la
[REV
programación.
No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción programada.
No puede modificar un orden programado durante la reproducción.
La reproducción programada sólo se puede iniciar mientras se encuentra en el menú “PROGRAMA”.
36
ES
Visualización en Pantalla
5
Puede verificar la información relacionada con el disco actual [DISPLAY] en el mando a distancia.
DVD
sólo aparece cuando la función de varios ángulos está disponible en el DVD
estado actual de reproducción
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1
2
1/3 0:00:00 - 1:23:45
tiempo restante del capítulo actual
tiempo transcurrido del capítulo actual
CH (capítulo): número de capítulo actual / capítulos totales
tiempo restante del título actual
tiempo transcurrido del título actual
TT (título): números actuales de títulos / títulos totales
CD
1
2
4/12 0:03:21 - 0:02:15
4/12 0:13:45 - 0:45:40
estado actual de reproducción
T
tiempo restante de la pista actual
tiempo transcurrido de la pista actual
TR (pista): número de pista actual / pistas totales
ALL: número de pista actual / pistas totales
T
la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa.
T: Repetir pista
A: Repetir todas las pistas A B: Repetición de A-B tiempo restante del disco entero
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
3
TL1
número de capa, sólo aparece cuando se reproduce un disco de 2 capas. L0: Se está reproduciendo la capa 0 L1: Se está reproduciendo la capa 1
la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa.
C: Repetir capítulo T: Repetir título
A B: Repetición de A-B indicación de la tasa de bits para la
cantidad de datos de audio y video que se están leyendo actualmente
3
Nota:
Cuando está reproduciendo un disco en un modo de
• programa o aleatorio, “ PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) se visualizará en lugar de 2.
4
tiempo transcurrido del disco entero
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
37
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
Idioma de Subtítulos
Idioma de Audio
Ángulos de la Cámara
U
Ajustes Especiales
5
Idioma de Subtítulos
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD.
Idioma de Audio
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca su idioma deseado.
1.ENG/6 (SUBTÍTULO)
o
Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma del
• subtítulo cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
APDO.
ΕΝG
FRE
...
(sin subtítulos)
(subtítulos en Inglés)
(subtítulos en Francés)
”.
los subtítulos se pueden cambiar en el número mostrado.
idiomas actuales de subtítulos.
Para cancelar los subtítulos
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca “
APDO. (SUBTÍTULO)”.
o
APDO. (SUBTÍTULO)
Nota:
Si no se muestra su idioma después de presionar [Cursor K / L] varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la configuración de los idiomas de subtítulos en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco.)
Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO DISPONIBLE”, significa que no se grabó ningún subtítulo en la escena.
Si elige un idioma que tiene una abreviatura de 3 letras, la abreviatura se visualizará cada vez que se ajuste el idioma de los subtítulos. Si elije cualquier otro idioma, se mostrará “---” en su vez. (Consulte la página 46).
La configuración de subtítulo se cancelará si abre la bandeja del disco.
”.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca su idioma deseado.
1.ENG
o
Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de
• audio cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
ΕΝG (audio en Inglés)
SPA (audio en Español)
FRE (audio en Francés)
...
”.
3/2.1ch 48k/3
Dolby D
los audio se pueden cambiar en el número mostrado.
idiomas actuales de audio.
Nota:
Algunos discos le permiten cambiar la configuración de
• sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles.
Si no se muestra su idioma después de utilizando
[Cursor K / L] varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco.)
Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está disponible.
Ángulos de la Cámara
DVD
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido  lmadas simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar el ángulo de la cámara si aparece “ ” en la pantalla del televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “APDO.” en el menú “OTROS”, “ ” no aparecerá. (Consulte la página 45.)
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca el ángulo de cámara deseado.
1 / 8 (ÁNGULO)
o
”.
los ángulos se pueden cambiar en el número mostrado.
38
ES
INTRODUCCIÓN
Ajuste del Nivel del Negro
Modo de Sonido Estéreo
Virtual Surround
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del televisor tengan más brillo.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice [Cursor K / L] para ajustar el nivel del negro.
2
o
ENC. : Hace que las áreas oscuras aparezcan más
APDO. : Visualiza la imagen original como fue
Presione [RETURN ] para salir.
3
brillantes.
grabada.
APDO. (NIVEL DEL NEGRO)
”.
Nota:
La configuración se mantendrá incluso si se apaga la unidad.
Modo de Sonido Estéreo
CD
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de CD.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
“.
Virtual Surround
En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice [Cursor K / L] para ajustar el nivel de sonido.
2
o
1 : Efecto natural 2 : Efecto realzado APDO. : Sin efectos (sonido original)
Presione [RETURN ] para salir.
3
1 (SURROUND)
”.
Nota:
La configuración se mantendrá incluso si se apaga la unidad.
• Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el modo
• de sonido es otro diferente de “ESTÉREO”. Consulte “Modo de Sonido Estéreo”.
Baje el nivel de sonido o seleccione “APDO.” si se distorsiona el
• sonido.
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
UTILIZACIÓN DEL VCR
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca el modo de sonido deseado.
o
Cada vez que presione [Cursor K / L], um modo de
• sonido cambiará como se visualiza en el ejemplo siguiente.
ESTÉREO
L-ch
R-ch
(sonido estéreo con canales izquierdo y derecho)
(sólo sonido en el canal izquierdo)
(sólo sonido en el canal derecho)
ESTÉREO (AUDIO)
Nota:
El sonido envolvente virtual no se puede cambiar cuando el
• modo de sonido está establecido en “L-ch” o “R-ch”.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
39
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
Puesta de Marcador
U
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto especí co en un disco que será llamado posteriormente.
Para establecer un marcador
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
p. ej.) DVD
/12 (BÚSQUEDA)
” / “ ”.
Para volver al marcador posteriormente
Para seleccionar un marcador deseado, repita los pasos
1
1-3 de “Para establecer un marcador”.
p. ej.) DVD
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca el menú de búsqueda de marcador.
o
Utilice el [Cursor s / B] para seleccionar un marcador
3
disponible antes de que transcurran 60 segundos.
o
Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
4
poner un marcador, presione [ENTER].
El marcador queda establecido ahora.
Presione [RETURN ] para salir.
5
Presione [ENTER] en el marcador deseado para iniciar la
2
reproducción desde el punto específico que usted puso.
Nota:
El menú de búsqueda de marcadores desaparece en unos 60
• segundos cuando no hay ninguna entrada.
Puede marcar hasta 10 puntos.
Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera
• borrar y luego presione [CLEAR].
Expulsar el disco o apagar la alimentación borra todos los
• marcadores.
Al seleccionar “ ” en el paso 3 de la sección
“Para establecer un marcador” también se borrarán todos los marcadores.
40
ES
Loading...