Quick Use Guide Inside!
Guide d’usage Rapide Incluse!
Guía de Uso Rápido Incluida!
1-866-341-3738
Necesita ayuda
inmediata?
1-866-341-3738
English
FrançaisEspañol
MODEL NUMBERSERIAL NUMBER
2
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se
indican a continuación,¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en líneaen www.magnavox.com/support para asegurarse de:
*Seguridad del producto Notificación*Beneficios adicionales
Al registrar su producto,recibirá la notificación
(directamente del fabricante) en el raro caso de un
retiro de productos o de defectos en la seguridad.
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho,incluyendo las
ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la
humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en www.magnavox.com/support
Dimensiones recomendadas de los tornillos cuando usted compra:
32MD311B / 32MD301B M4 x 0,787” (20mm)
+ Arandela 0,078”(T2mm)
26MD311B / 26MD301BM4 x 0,629” (16mm)
22MD311B / 19MD311B / 19MD301B M4 x 0,472” (12mm)
• El Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado (que se
vende por separado) permite instalar el televisor en la pared.
• Para obtener información detallada sobre el montaje en
pared, consulte el Libro de Instrucciones de Montaje en Pared.
• Funai no se hace responsable de los daños materiales o
personales que pudieran producirse si decide instalar el
Soporte de Montaje en Pared del televisor o montar el
televisor en un Soporte por su cuenta.
• La instalación del soporte de montaje mural tiene que
encargarse a exper tos.
San25b
San10B
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la
unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la
seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la
cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones
sobre las que debería leer con atención en la literatura
adjunta para evitar problemas operativos y de
mantenimiento.
Funai no se hace responsable de los tipos
de accidentes o lesiones que se indican a
continuación.
• Instale el Soporte de Montaje en Pared en una pared
vertical robusta.
• Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el
televisor y el Soporte de Montaje en Pared podrían caer y
ocasionar lesiones graves.
• No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la
longitud especifi cada. Si utiliza tornillos demasiado largos,
podría ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el interior
del televisor. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el televisor
podría desprenderse.
• No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con
ello puede dañar el producto o hacer que falle provocando
daños.
• Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas
el montaje de la televisión en el soporte de montaje mural.
• No monte la televisión en el soporte de montaje si ésta
está enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones
por descarga eléctrica.
Cuando instale el televisor en la pared, deje estos espacios.
Arriba:11,8 plug (30cm)
Lado izquierdo y derecho:5,9 plug (15cm)
Abajo: 3,9 plug (10cm)
EnglishFrançaisEspañol
INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
6. Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación.
Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos
amplifi cadores) que produzcan calor.
9. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de
tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una
más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene
dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija se proporcionan por su seguridad.
Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente
obsoleta.
10. Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pellizque,
especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el
punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especifi cados por el fabricante.
Utilice el aparato solamente con un carro, base, trípode,
12.
soporte o mesa especifi cado por el fabricante o vendido
junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste atención
cuando lo desplace para evitar daños por caída.
13. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico
cualifi cado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre
que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando
la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando
se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del
aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad,
no funcione normalmente o se haya dejado caer.
15. Daños que requieren asistencia técnica - La unidad debe ser
reparada por personal técnico cualifi cado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del
aparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un claro
cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún
daño.
Nota para el instalador del sistema CATV : este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación
al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada
y, en par ticular , especifi ca que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edifi cio tan cerca del punto de entrada del cable
como sea posible.
Ejemplo de la conexión a tierra
según NEC (National Electric Code,
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
es decir, Código eléctrico nacional)
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
16. Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben cumplir
las normas de seguridad globales internacionales recomendadas
relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del
diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una
fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa,
ya que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de
los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la
parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse
de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y
provocar daños personales y materiales al producto.
17. Instalación en la pared o en el techo - El aparato sólo
se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las
recomendaciones el fabricante.
18. Líneas de alta tensión - Las antenas exteriores se deben
colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
19. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta una
antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la
misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección
contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI /
NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las
siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de
postes y estructuras de sopor te, conexión de toma de tierra
del cable de entrada a una unidad de descarga de antena,
tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la
unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de toma
de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra.
Consulte la fi gura siguiente.
20. Inserción de objetos y líquidos - Extreme las precauciones
para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de
las aberturas.
21. ATENCIÓN con el uso de las pilas - Evite fugas en las pilas
que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada
tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas,
etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
3
4
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar
interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este
aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el
Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede
determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas
siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV con experiencia para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nombre Comercial: MAGNAVOXParte Responsable: FUNAI CORPORATION, Inc.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de televisión estándar, Canadá BETS-7 / NTMR-7
AVISO : Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente.
ADVERTENCIA :
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una
ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 4 pulgadas (10cm) alrededor de este aparato.
ADVERTENCIA :
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída
de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Este aparato es clasificado como PRODUCT CON LASER CLASE 1. Este aparato utiliza un
láser. Sólo una persona de servicio calificada deberá retirar la cubierta o intentar reparar
este aparato, debido a posibles lesiones oculares.
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos.
Este elemento incorpora tecnología de protección contra escritura amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Rovi Corporation. Queda prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.
Al igual que el resto de productos LCD, este equipo contiene una lámpara con mercurio; sírvase deshacerse de ella
cumplimiento todas las normas locales, autonómicas y estatales. Si desea información relativa a la eliminación o el reciclaje,
póngase en contacto con: www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org
• La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños
menores de dos años vean la televisión.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son
reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga
de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la
basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según
los reglamentos locales relacionados con la basura química.
• Para obtener información de productos de reciclaje, por favor visite www.magnavox.com
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
• Esta unidad deberá ser llevada por un
mínimo de 2 personas.
• Asegúrese de sujetar fi rmemente
los bastidores superior e inferior de
la unidad como se muestra en la
ilustración.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA
ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de
una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al pared siguiendo las instrucciones.
de los especifi cados en este documento pueden provocar exposición
peligrosa a la radiación.
Número Telefónico:
Dirección: 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
1-866-341-3738
COLOCACIÓN Y MANEJO
• No instale la unidad bajo la luz directa del sol o en un lugar
expuesto al polvo o a fuertes vibraciones.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de
temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga
nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo
de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos
y alteraciones en la imagen y / o sonido si la unidad se coloca
demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre
los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad
puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de
funcionamiento.
• Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA
antes de transportar la unidad.
ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN
• En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el
interior de la unidad.
Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas
hasta que se seque su interior.
- La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Luego de calefaccionar una habitación fría.
Seguridad para Niños
SEGURIDAD PARA NIÑOS:
Marca una gran diferencia cómo y
dónde usa el TV de pantalla plana
¡Felicitaciones por su compra! Mientras disfruta este nuevo
producto, no olvide estos consejos de seguridad:
PROBLEMA
La experiencia de entretenimiento del home theater es una tendencia
creciente y la compra de TV de pantalla plana más grandes es cada vez
más común. Sin embargo, los TV de pantalla plana no siempre se instalan
en bases adecuadas ni de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
Se instalan de forma incorrecta sobre tocadores, estantes, repisas,
escritorios. altavoces, cómodas o carritos que se pueden volcar y
provocar lesiones.
PREOCUPACIÓN DEL FABRICANTE
La industria de productos electrónicos para el consumidor está
comprometida para que el entretenimiento en el hogar sea una
experiencia agradable y segura.
SEGURIDAD
Un tamaño no sirve para todos. Siga las recomendaciones del fabricante con
respecto a la instalación y uso seguro del TV de pantalla plana.
Lea detenidamente y comprenda las instrucciones adjuntas para el uso
adecuado de este producto.
No permita que los niños se suban al TV o los muebles ni jueguen con éstos.
No coloque el TV de pantalla plana sobre muebles que se pueden usar como
peldaños, como los cajones de una cómoda.
Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, en
especial en el TV de pantalla plana “más grande de sus vidas”. Se debe tener
cuidado al colocar o instalar el TV en lugares en donde no se pueda empujar,
mover o derribar.
Se debe procurar rutear todos los cables conectados al TV de pantalla plana
de modo que los niños no puedan jalarlos ni agarrarlos.
EnglishFrançaisEspañol
5
MONTAJE EN LA PARED: SI DECIDE MONTAR EN LA
PARED EL TV DE PANTALLA PLANA, SIEMPRE:
Utilice un soporte recomendado por el fabricante del TV o el que indique un
Siga todas las instrucciones que se proporcionan con el TV y que entregan
los fabricantes de soportes para pared.
Si tiene alguna duda sobre su capacidad para instalar de forma segura el TV
de pantalla plana, comuníquese con el vendedor detallista para obtener
información sobre una instalación profesional.
Asegúrese de que la pared en que montará el TV es adecuada para ello.
Algunos soportes no fueron diseñados para instalarse en paredes con
montantes de acero o construcción con bloques de concreto. Si no está
seguro, comuníquese con un instalador profesional.
Se requieren dos personas para la instalación, ya que los TV de pantalla
plana son pesados.
6
INTRODUCCIÓN
Contenido
Instrucciones Seguridad Impor tantes 3
Seguridad para Niños 5
INTRODUCCIÓN
Información sobre Marcas Registradas 6
Características 7
Accesorios Suministrados 8
Símbolos Utilizados en este Manual 8
Acoplamiento de la Base 8
Montaje de la Unidad en el Mobiliario 9
Base Inclinable <22MD311B / 19MD311B / 19MD301B únicamente> 9
Instalación de las Pilas 9
Panel de Control 10
Terminales 10
Función del Mando a Distancia 12
PREPARACIÓN
Conexión de Antena 13
Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite 14
Enchufe el Cable Alimentador de CA 14
Ajuste Inicial 15
PARA VER LA TELEVISIÓN
Temporizador de Apagado 16
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada 16
Modo Congelado 16
Selección de Canal 16
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor 17
Funciones de Sonido 17
Información de Pantalla 18
FUNCIONES DE USO
Imagen 20
Sonido 20
Canal 21
Opciones 22
Idioma 27
DVD 27
Lista de Códigos de Idiomas 29
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir 30
Medios que no se Pueden Reproducir 30
Reproducción 31
Menú del Disco 31
Reanudación de la Reproducción 31
Pausa y Reproducción y Paso a Paso 31
Avance Rápido / Retroceso Rápido 31
Avance Lento / Retroceso Lento 32
Zoom 32
Funciones de Búsqueda 32
Repetición de Reproducción 33
Repetición de Reproducción A-B 33
Reproducción Aleatoria 33
Reproducción Programada 33
Visualización en Pantalla 34
Ajustes Especiales 34
DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN
Conexión de Dispositivo Externo 36
Colocación de los Cable
Guía de Solución de Problemas 40
Preguntas Frecuentes 42
INFORMACIÓN
Glosario 43
Mantenimiento 43
Especifi caciones Generales 44
Otras Especifi caciones 44
Garantía Limitada tapa trasera
Información sobre Marcas Registradas
HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
ENERGY STAR® es un programa conjunto de la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos y del Departamento
de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y
proteger el medioambiente mediante el uso de productos y prácticas
energéticamente efi cientes.
Nota al Consumidor:
Este televisor ha sido ajustado para maximizar la efi ciencia energética
y ofrecer la mejor imagen posible con los ajustes del modo hogar
confi gurado de fábrica.
Si modifi ca o activa otras funciones de este televisor (p.ej.,
retroiluminación más luminosa), es posible que aumente el consumo
energético por encima de los límites originales establecidos por
ENERGY STAR®.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing
La información contenida en este documento puede ser objeto
de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de
notifi car dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de
Funai Electric Co., Ltd. y no se puede utilizar en modo alguno sin
la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes
marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo
contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de
uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas.
El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier
otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido.
Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad
intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
MAGNAVOX es una marca comercial registrada de Philips
Electronics North America Corporation, que utiliza Funai Electric
Co. Ltd. y Funai Corporation, Inc. con licencia de Philips Electronics
North America.
Características
EnglishFrançaisEspañol
7
INTRODUCCIÓN
TV
• DTV / TV / C ATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales
emitidos en formato digital y en formato analógico convencional.
Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales
de televisión por cable.
• Visualización de Información (ATSC únicamente)
Puede visualizar el título, el contenido y otra información del
actual programa DTV en la pantalla del televisor.
• Sintonización Automática
Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales
disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos
de confi guración.
• Bloqueo infantil
Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a
programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
El decodifi cador de subtítulos incorporado muestra el texto de la
programas que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS / SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia.
• Reposo automático
Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación
durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo
de reposo.
• Temporizador de Apagado
Puede ajustar la unidad para que pase al modo de reposo al
cabo de un cierto periodo de tiempo.
• Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, español o francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales libre y fácil, al tiempo que
le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los
botones numéricos y de punto decimal “•” del mando a distancia.
• Diversos ajustes de la imagen y el sonido
Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el
sonido que usted prefi era.
• fun-Link a través de Vínculo HDMI
(cable HDMI no Incluido)
fun-Link permite que sus otros dispositivos con vínculo HDMI se
puedan controlar mediante el cable HDMI conectado a su TV.
Si usa la entrada HDMI 1, podrá utilizar la unidad como si fuera
un monitor de PC si su PC dispone de terminal de salida DVI.
• Salida de Audio Analógica
22MD311B / 19MD311B / 19MD301B únicamente>
<
• Entrada HDMI-DVI
Si su dispositivo de vídeo dispone de toma de salida DVI, utilice
un cable de conversión HDMI-DVI para conectar la unidad.
• Entrada de PC
• Salida de Audio Auriculares
• Sonido Dolby Digital
DVD
Disfrute del sonido surround multicanal Dolby Digital cuando
conecte la unidad a su decodifi cador Dolby Digital.
• Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara
Lenta / Reproducción Paso a Paso
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción,
incluyendo imágenes fi jas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta
y paso a paso.
• Menús DVD en un Idioma Deseado
Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se
encuentra disponible en un DVD-video.
• Reposo automático
Si no se realiza ninguna operación durante 20 minutos, la unidad
pasará automáticamente al modo de reposo.
• Bloqueo Paterno
Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños.
• Reanudación de la Reproducción
Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta
se detuvo.
• Indicación de la Velocidad de Bits
• DRC (control de gama dinámica)
Puede controlar la gama del volumen del sonido.
Acceso desde el botón MODE
Durante la reproducción
• Subtítulos en un Idioma Deseado
Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si
ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video.
• Selección de un Ángulo de Cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si el DVD
contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes.
• Zoom
Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
• Ajuste del Nivel del Negro
• Surround Virtual
• Búsqueda
búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas /
búsqueda por tiempo
• Marcador
La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser
llamada.
• Repetición
capítulo / título / pista / todo / A-B
Acceso desde el botón MODE
En el modo de parada
• Reproducción de Programas para CD de audio
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en el
orden designado.
• Reproducción Aleatoria para CD de audio
Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas para
reproducirlas aleatoriamente.
Acceso desde el botón AUDIO
Durante la reproducción
• Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
Sonido Estéreo
Seleccione su función de idioma o sonido estéreo deseada
cuando su disco disponga de opciones diferentes.
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
8
AAA
AAA
FRONT
Accesorios Suministrados
Manual del Propietario Guía de Inicio
Mando a Distancia
(NF801UD)
Pilas
(AAA, 1,5V x 2)
Rápido
If you have any questions, please visit our website at
www.
magnavox.com/support
Quick
Start
EN
Installation
FR
Installation
ES
Instalación
Best
Better
Good
Base del televisor y tornillos
Los tornillos que vienen con esta unidad :
Modelo nºCantidadTamaño
32MD311B
32MD301B
26MD311B
26MD301B
22MD311B
19MD301B
Nota
• Si pierde los tornillos, compre tornillos cabeza Phillips en su tienda habitual.
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza
que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de
atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
• Verifi que que está seleccionada nuestra marca en el código
del componente del mando a distancia universal. Consulte más
detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los
mandos a distancia universales.
Tarjeta de
registro
4M4 x 20
3M4 x 1219MD311B
Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este
manual. La descripción se refi ere a:
FUNCIONES DEL TV
ATS C
: Funcionamiento de TV Digital
NTSC
: Funcionamiento del TV Analógico / por Cable
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
FUNCIONES DEL DVD
DVD
: Reproducción de DVD-video
CD
: Reproducción de CD de audio
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento
de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
Acoplamiento de la Base
Debe acoplar la base a la unidad para utilizarla como unidad
de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera
de la base están colocadas en la dirección correcta. Para
realizar este paso se necesita al menos 2 personas.
1 Extienda un paño gruesoy suave encima de la mesa como
se indica en la imagen del paso 2.
principal boca abajo sobre el paño. Compruebe que no
daña la pantalla.
2 Inserte 2 ganchos en los
orifi cios de la base por
debajo de la parte
inferior de la unidad
principal (cómo
indica la fl echa ➀), y, a
continuación, desplace
la unidad en la dirección
de la fl echa ➁ hasta que
se detenga y los orifi cios de montaje queden alineados.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA no
queda atrapado entre la unidad y la base.
Coloque la unidad
➁
➀
3 Introduzca los tornillos
cabeza Phillips en los
orifi cios roscados de
la parte inferior de la
base hasta que queden
apretados.
Para retire es soporte de esta unidad
• Desenrosque los tornillos cabeza Phillips del paso 3. Una vez
extraídos los tornillos, desplace la base en dirección opuesta tal
como indica la fl echa en el paso 2 y a continuación tire de la base
hacia arriba y hacia la parte de atrás de la unidad.
Nota
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien
apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se
caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda sopor tar el peso de la
unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
• Al acoplar la base, asegúrese de que la palabra FRONT ↑ marcada
en la base está hacia arriba. Si no está hacia arriba, los 2 ganchos
no encajan en la base.
Montaje de la Unidad en el Mobiliario
orificios de
enrosque
parte trasera de la unidad
10°
AAAAAAAAA
AAA
AAAAAA
Atornille esta unidad fuertemente al mueble utilizando
tornillos para madera (no suministrados) en los 2 orifi cios de
la parte trasera de la base como se indica en la imagen.
• Dimensiones recomendadas de los tornillos : 0,201 x 0,788 pulg
(5,1 x 20 mm)
parte trasera de la unidad
orificios de
enrosque
Nota
• Cuando vaya a retirar esta unidad, no olvide desenroscar los
tornillos para madera del Sopor te de Madera, Mueble u otro
elemento de madera.
Base Inclinable
<22MD311B / 19MD311B / 19MD301B únicamente>
Usted puede ajustar la base
para cambiar el ángulo de la
unidad (-2,5° a 10°).
-2,5°
EnglishFrançaisEspañol
Instalación de las Pilas
Instale las pilas (AAA, 1,5V x 2) de manera que coincida la
polaridad indicada en el interior del compartimiento de las
pilas del mando a distancia.
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en
el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida
pueden causar daños en el dispositivo.
• No mezclar diferentes tipos de pilas (p.ej. pilas alcalinas y carbonozinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc.) o pilas viejas
con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado
de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles
fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y
romperse.
9
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
10
Panel de Control
MD311B serie
32”
MENU
−VOLUME
+
1234567
26”/22”/19”
−VOLUME
+
1234567
MENU
−CHANNEL
−CHANNEL
+
DVD
+
32”
DVD
8 9 10 11
POWER
POWER
1 VOLUME + / −
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (+) / izquierda (−) por los elementos del menú
principal.
2 MENU
3 CHANNEL + / −
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba
(+) / abajo (−) por los elementos del menú principal.
4 A (expulsar)
5 C (detener)
6 B (reproducir)
POWER
7
Presione para encender la unidad y pasar al modo de
reposo. Para apagar completamente la unidad, debe
desconectar el cable de alimentación de CA.
8
8 Indicador de DVD
9
10
10
11
11
Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco.
9 Indicador de STAND BY
Se ilumina en rojo cuando la unidad pasa al modo de
reposo.
10 Indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
11 Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando
a distancia.
p. 17
➠
p. 19
➠
p. 16
➠
p. 31
➠
p. 31
➠
p. 31
➠
p. 15
➠
MD301B serie
32”
MENU
−VOLUME
+
−CHANNEL
+
1234567
26”/19”
STAND BY POWER ON
−CHANNEL
DVD
+
MENU
−VOLUME
+
1234567
32”
STAND BYPOWER ON
DVD
8 9 10 11
POWER
POWER
Terminales
13
12
8
9
9
10
10
11
11
32”
*
22
14
15
16
17
DVI
ANALOG
AUDIO
18
19
20
21
26”
HDMI2
HEADPHONE
HDMI 2
HEAD PHONE
16
14
15
21
22
17
20
19
18
22”/19”
16
16
17
HDMI 2
HDMI 2
18
19
19
20
20
21
21
HEAD PHONE
HEAD PHONE
22
22
23
23
Nota para servicio del terminal
servicio del terminal (uso de servicio sólo)
*
• Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización
de software.
• El usuario no debe conectar ningún dispositivo al ser vicio del
terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque
éstos no funcionarán).
• La actualización de software es gestionada en la mayoría de los
casos por una persona del servicio técnico autorizado, si bien
en determinadas ocasiones se pedirá al usuario que realice la
actualización de software por sí mismo.
<32MD311B / 32MD301B / 26MD311B / 26MD301B>
Panel Lateral
*
12 Toma de Entrada HDMI 2
13 Toma de Entrada de S-Video / Vídeo Compuesto /
Audio (I/D) para VIDEO
Panel Trasero
12
14 Ranura de carga de discos
15 Cable de alimentación de CA
16 Colocación de los cables
17 Toma de Entrada de Vídeo en Componentes y
13
Audio (I/D)
18 Toma de Salida de Audio analógico (I/D)
19 Toma de Entrada de Audio analógico (I/D)
para HDMI 1 / HDMI-DVI
Conexión para cable audio de dispositivo DVI. Cuando
conecte un PC con terminal DVI, utilice un cable de
conversión mini-plug estéreo. (Solamente para la toma de
entrada HDMI 1)
20 Toma de Salida de Audio digital ➠ p. 38
21 Toma de Entrada de Antena
22 Toma de Entrada HDMI 1 / HDMI-DVI
➠ p. 14, 36, 39
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI.
Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar
esta unidad como monitor del PC.
<22MD311B / 19MD311B / 19MD301B>
15
15
Panel Lateral
12 Toma de Entrada HDMI 2
13 Tomas de Entrada de S-Video / Vídeo Compuesto /
*
*
12
12
Audio (I/D) para VIDEO
14 Toma de Salida de Audio Auriculares
Conexión de auriculares para escucha personal.
Panel Trasero
15 Toma de Entrada de Antena
16 Ranura de carga de discos
17 Cable de alimentación de CA
18 Toma de Entrada de PC (VGA)
19 Toma de Entrada HDMI 1 / HDMI-DVI
13
13
20 Tomas de Entrada de Vídeo en Componentes y
14
14
Audio (I/D)
21 Toma de Salida de Audio digital
22 Toma de Entrada de Audio analógico (I/D) para
PC
Conexión de cable de audio mini-plug para PC.
23 Toma de Entrada de Audio analógico (I/D) para
HDMI 1 / HDMI-DVI ➠ p. 36
Conexión para cable audio de dispositivo DVI.
(Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
p. 14, 36
➠
p. 37, 38
➠
p. 31
➠
p. 14
➠
p. 39
➠
p. 14, 37
➠
p. 39
➠
p. 36, 39
➠
p. 13
➠
14, 36
➠
p. 37, 38
➠
p. 13
➠
p. 31
➠
p. 14
➠
p. 39
➠
p. 14, 36
➠
p. 14, 37
➠
p. 38
➠
p. 39
➠
EnglishFrançaisEspañol
11
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
12
Función del Mando a Distancia
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 (energía)
Presione para encender la unidad y pasar al modo de
reposo. Para apagar el aparato por completo, debe
desconectar el cable de alimentación de CA.
2 SLEEP
➠
3 SOURCE
4 SAP / AUDIO
ATS C
• Presione para seleccionar el idioma de audio.
NTSC
• Presione para seleccionar el modo de audio.
DVD
• Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o
5 MODE
• Presione para establecer el orden de reproducción o
• Presione para activar o desactivar el nivel de negro
• Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver
• Presione para buscar capítulo, título (DVD), pista (CD)
• Presione el botón para establecer el marcador.
• Presione el botón para repetir la reproducción del
CD
el modo de sonido (CD).
➠
reproducir aleatoriamente (CD).
(DVD) y el envolvente virtual.
la secuencia reproducida desde un ángulo diferente
(DVD).
o tiempo (DVD).
capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias veces o
entre el punto A y el punto B indicados.
➠
➠
➠
p. 15
p. 16
p. 16
p. 17
p. 7
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
• Presione para magnificar una parte de la imagen (2x y
4x: DVD).
• Presione para seleccionar los subtítulos en un disco
(DVD).
6 MENU
➠
7 ▲/▼/◄/►(cursor)
8 OK
9 B ACK
10 PREV CH
Presione para volver al canal que se estaba viendo antes.
11 VOL + / −
➠
12 Botones numéricos
ATS C
• Presione para seleccionar los canales.
•
• Presione para cambiar de canal inferior a superior.
DVD
• Presione para seleccionar capítulo, título (DVD) o pista
Botón +10
• Presione para seleccionar un número de 10 capítulos
NTSC
(punto)
CD
(CD) directamente.
o más.
➠
➠
➠
➠
➠
p. 19
p. 15
p. 15
p. 18
p. 16
p. 17
p. 16
13 FREEZE ➠ p. 16
ATS C
• Presione para pausar la imagen de pantalla.
14 EJECT A
Presione para expulsar el disco.
15 DISC MENU ➠ p. 31
Presione para mostrar al menú del disco.
16 TITLE ➠ p. 31
Presione para mostrar el menú de títulos (DVD).
17 FORMAT ➠ p. 17
Presione para seleccionar las relaciones de aspecto
disponibles para la pantalla del televisor.
NTSC
p. 31
➠
18 INFO ➠ p. 18, 34
19 REV E / FWD D
Permet une avance lente ou un retour lent en mode
pause (DVD) et permet de parcourir un disque en avant
ou en arrière.
PLAY B
Permet de commencer la lecture du disque.
SKIP H / SKIP G ➠ p. 32
Permet d’ignorer le chapitre, la piste (CD) ou le titre
(DVD) précédente ou suivante.
PAUSE F
Presione para interrumpir la reproducción de un disco.
STOP C
Presione para detener la reproducción del disco.
➠
➠
➠
➠
p. 31
p. 31
p. 31
p. 31
20 MUTE ➠ p. 17
21 CH + / −
22 CLEAR
• Presione para borrar los números introducidos
incorrectamente.
• Presione para cancelar el punto A para repetición A-B.
• Presione para eliminar el número de pista en la
introducción de programas (CD).
➠
➠
p. 16
p. 32, 33
PREPARACIÓN
VHF / UHF
analógico o
antena DTV
señal de televisión
por cable
cable coaxial RF
VHF / UHF
analógico o
antena DTV
cable coaxial RF
cable coaxial RF
señal de televisión
por cable
26”
EnglishFrançaisEspañol
13
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
• Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Antes de proceder a la conexión:
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien
conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
Conexión de Antena
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma
de entrada de antena de esta unidad.
32”
VHF / UHF
analógico o
antena DTV
o
cable coaxial RF
señal de televisión
por cable
cable coaxial RF
VHF / UHF
analógico o
antena DTV
o
22”/19”
señal de televisión
➠
p. 15
por cable
cable coaxial RF
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e
inicie la confi guración inicial. La exploración de canales es
necesaria para que la unidad memorice todos los canales
disponibles en su zona. [Ajuste Inicial]
Nota
• Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página
www.antennaweb.org para obtener más información.
• Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes
tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores).
para la señal de TV AD. El mínimo paso de banda de RF de estos
dispositivos es de 2.000MHz o 2GHz.
• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe
el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de
mover la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería
funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior
tejado serán más efi caces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y
cable, instale un selector de antena.
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto
con el proveedor de Cable.
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
14
receptor de cable /
caja de satélite
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
cables de componentes vídeo
(rojo / azul / verde) y cables de audio
cable
coaxial RF
cable HDMI
plato de
satélite
(rojo)
(azul)
(verde)
cable
coaxial RF
receptor de cable /
caja de satélite
cables de componentes vídeo
(rojo / azul / verde) y cables de audio
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
y cables de audio
cable HDMI
cable HDMI
plato de
satélite
señal de televisión por
cable incluyendo la
televisión de pago
(rojo)
(azul)
(verde)
(rojo)
(azul)
(verde)
Conexión al Receptor de Cable o Caja
de Satélite
Utilice un cable HDMI o de Vídeo por Componentes para
conectar las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes
o de HDMI de la unidad a las tomas de salida de Vídeo por
Componentes o de HDMI del receptor de cable / satélite.
Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo por Componente
de la unidad, conecte los cables de Audio Analógica a las tomas
de Entrada de Audio Analógica I/D para conector de Vídeo por
Componentes.
32”
(azul)
(verde)
(rojo)
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
receptor de cable /
ANT IN
cable
coaxial RF
AUDIO OUT
STEREO
PCM
caja de satélite
cables de componentes vídeo
(rojo / azul / verde) y cables de audio
HDMI OUT
RL
o
cable HDMI
plato de
satélite
o
o
señal de televisión por cable
incluyendo la televisión de pago
26”
22”/19”
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o satélite, salvo
las tomas de salida de Vídeo por Componentes o HDMI o la toma de
salida de Vídeo Compuesto (➠ p. 37, 38) ya que pueden tener tomas
o
cables de componentes vídeo
(rojo / azul / verde) y cables de audio
(azul)
(verde)
receptor de cable /
cable HDMI
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
y cables de audio
o
(rojo)
STEREO
PCM
caja de satélite
(rojo)
(azul)
(verde)
señal de televisión por
cable incluyendo la
televisión de pago
cable HDMI
cable
coaxial RF
plato de
satélite
o
ANT IN
de salida diferentes. Los cables requeridos y los métodos de
conexión de la caja de recepción por cable / satelital, o el canal
de disponibilidad para la QAM clara podrían diferir en función
del proveedor de señal de cable / satelital o del emisor local
de TV. Para obtener más información, comuníquese con el
proveedor de señal de cable / satelital o el emisor local de TV.
Nota
• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI
homologado). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Alta
Velocidad para mayor compatibilidad.
Enchufe el Cable Alimentador de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado
a una toma de CA, después de que todas las conexiones
necesarias estén completas.
Precaución:
• No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V
CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de
energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque
eléctrico.
Nota
• Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos
segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el
mando a distancia. Algunas también puedena ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
EnglishFrançaisEspañol
4 Utilice ◄/► para seleccionar la locación deseada, y
presione OK.
El ajuste [Casa] cumple la normativa
Ajuste inicial
Ajuste inicial
ENERGY STAR®.
15
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
Ajuste Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad,
que incluye la selección de un idioma para sus menús de
pantalla y la exploración automática de canales, que explora y
memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al
cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione
• La unidad puede tardar cierto tiempo en encenderse la
• El menú [Initial Setup] aparece automáticamente al
para encender la unidad.
primera vez.
encenderse la unidad.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el idioma de pantalla entre
las opciones (English / Español / Français) de la derecha de la
pantalla del televisor, y presione OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Antena] para canales de
televisión o [Cable] para canales CATV, y presione OK.
Ajuste inicial
Confirme que antena está conectada a toma "ANT. IN".
Seleccione su fuente de señal.
Antenna
Cable
O
SeleccionarOKOK
BACK
Atrás
• Se inicia la función [Sintonización automática].
Ajuste inicial
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La
sintonización automática puede tardar más de 20 minutos en
realizarse.
0%
Canales digitales
Canales analógicos
ANT.IN
0 ca
0 ca
Antena
Cable
Saltar
MENU
Saltar
MENU
Saltar
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda
• Seleccione [Tienda], la unidad se configurará con la
configuración predefinida para mostradores. En esta
configuración, el consumo de energía posiblemente
exceda el requerimiento límite de la calificación
ENERGY STAR
• Seleccione [Casa], la unidad está configurada para
maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de
casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes
y calidades de sonido según su preferencia.
• Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá
en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con
un mensaje de confirmación del valor ubicación.
• Debe configurar [Casa] en paso 4. De lo contrario, los
ajustes [Imagen] y [Sonido] que ha configurado usted
no se memorizarán cuando la unidad pase al modo
standby.
Seleccionar
®
.
OK
Casa
OK
Nota
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto
con el proveedor de Cable.
• Si usted presiona o MENU durante la programación
automática, será cancelada la confi guración de los canales de TV.
• La función de exploración automática inicial de canales puede
ejecutarse, para [Antena] o [Cable]. Cuando cambie la conexión
(Antena / Cable), vuelva a ajustar [Sintonización automática].
p. 21
➠
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se
produce ninguna operación durante varios segundos después
de encender la unidad, aparecerá sugerencias útiles. Siga las
instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste inicial
Sin canal registrado.
¿Prueba otra vez?
Compruebe que hay un cable conectado a la toma “ANT. IN”
situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación
de emisoras busca esta conexión. Si está utilizando un
adaptador de cable o satélite, confirme la entrada a la que
haya conectado el adaptador y presione la tecla “SOURCE”
del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente
apropiada.
SeleccionarOKOK
MENU
Otro ensayo
Después
Saltar
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
Una vez finalizada la configuración inicial...
• Si desea volver a explorar los canales automáticamente.
[Sintonización Automática]
• Puede añadir los canales analógicos y de cable
deseados que no haya memorizado mediante la
programación automática.
[Agregar Canales]
• Si desea cambiar de idioma.
[Idioma]
• Si desea cambiar el ajuste de ubicación.
[Ubicación]
➠
➠
➠
p. 27
p. 26
p. 22
➠
p. 21
16
PARA VER LA TELEVISIÓN
Temporizador de Apagado se puede ajustar para que la unidad pase al
modo de reposo al cabo de un periodo de tiempo incremental.
Presione SLEEP repetidamente para modificar la cantidad de
tiempo (en incrementos de 30 minutos hasta 120 minutos).
Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante.
• Para cancelar el temporizador de desconexión automática, presione
SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Off]
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada permite cambiar
fácilmente con el mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos
cuando están conectados a la unidad.
Presione SOURCE o CH + varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada.
p. ej.) 32MD311B/32MD301B/26MD311B/26MD301B
Source
TV
Video
Component
HDMI1
HDMI2
• Al presionar CH− cambia el modos de entrada en sentido contrario.
Varían en función del producto que haya adquirido. Por ejemplo, aparecerá
*
22MD311B, 19MD311B o 19MD301B [HDMI1],[HDMI2] y [PC] en su lugar.
11.1
Canal DTV / TV
Modo Congelado permite congelar la imagen que aparece en la pantalla de
TV durante 5 minutos.
Presione FREEZE para congelar la imagen.
• La salida de sonido no se detiene.
• Para cancelar el modo congelado, presione cualquier botón, salvo .
Imagen fija
VideoComponent
HDMI2HDMI1
(o entrada de PC)
Reposar 120min.
Selección de Canal
Seleccione los canales utilizando CH +/− o los Botones
numéricos.
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice CH +/− o
los Botones numéricos.
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice los
Botones numéricos.
Utilizando los Botones numéricos
ATS C
- Cuando seleccione el canal digital 11.1
Asegúrese de presionar • antes de indicar el número de subcanal.
NTSC
- Si selecciona el canal analógico o por cable 11
Presione PREV CH para volver al canal visto anteriormente.
Nota
• Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la
emisión del canal menor.
• El mensaje [Programa de sólo audio] aparecerá en la pantalla del
televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido.
11.1
EnglishFrançaisEspañol
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor
Se pueden seleccionar 5 tipos de modos de visualización cuando la emisora emite señales de vídeo de 16:9 o 4:3. Y se pueden
seleccionar 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada de PC.
Presione FORMAT repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Normal
Ancha
4:3Ampliar imáge
Zoom
Para señal de vídeo 4:3
Normal
Ancha
16:9Ampliar imáge
Zoom
Para señal de entrada del PC a través del modo de Entrada
Normal Punto por puntoTotal
Para 22MD311B, 19MD311B y 19MD301B, el modo de entrada de PC está disponible. Sólo aceptan la señal de entrada de PC
*
cuando la unidad está conectada a una toma de Entrada de PC (VGA).
Funciones de Sonido
describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen.
Modo Silencioso
Presione MUTE para desactivar el sonido temporalmente.
Mudo
aparecerá durante unos segundos.
• Presione nuevamente MUTE o utilice VOL +/− para recuperar
el volumen original.
Para Cambiar el Modo de Audio
ATS C
Presione SAP/AUDIO repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difi eren según la emisión.
• Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el idioma
de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés,
Español o Francé.
Inglés 1/3
11.1
Presione SAP/AUDIO para mostrar por pantalla el modo de audio
actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS,
presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.
p. ej.) Cuando todo el audio está disponible
ESTÉREO : Emite audio en estéreo
SAP
MONO : Emite audio en mono
Normal muestra una imagen 16:9 en su tamaño original.
4:3 muestra una i gen 16:9 en un tamaño a escala
4:3; la imagen se contrae horizontalmente. Las barras
laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Ampliar imágemuestra una imagen 16:9 que se
extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se
recorta la par te superior de la imagen.
Zoommuestra una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modifi car el aspecto horizontal o vertical.
Anchamuestra una imagen que se extiende
horizontalmente. Se recortan los lados derecho e
izquierdo de la imagen.
Normalmuestra una imagen 4:3 en su tamaño
original. Las barras laterales aparecen en ambos
extremos de la pantalla.
16:9 muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar
la pantalla.
Ampliar imáge muestra una imagen 4:3 en un
tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende más
verticalmente en la par te superior de la pantalla. Se
recorta la par te superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; en su tamaño máximo que se extiende más
verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la
parte superior e inferior de la imagen.
Ancha muestra una imagen que se muestra con su
centro en tamaño original y los extremos se extienden
horizontalmente para llenar la pantalla.
HDMI1
Normalmuestra una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en
ambos extremos de la pantalla.
Totalmuestra una imagen que se extiende fuera de
proporción horizontalmente para llenar la pantalla.
Punto por puntomuestra una imagen en su tamaño
original.
Ajuste de Volumen
Utilice VOL +/− para ajustar el volumen.
Volumen 30
aparecerá durante unos segundos mientras ajusta el volumen.
NTSC
11
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREOSAP / MONOSAP / ESTÉREO
: Emite un segundo programa de audio
hi!
salut!
hola!
17
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
18
11.1
TV: TV-14
1080i
1080i
16:9
16:9HDHD
CC
CC
KABC
KABC
123 4
5
6, 7, 8
9
10
4
Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra
información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla
del televisor. En el modo digital, es exhibida la información
detallada de emisión del canal fuera de aire corriente, tal como
el título del programa y las guías de programa.
1 Presione INFO.
ATS C
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
NTSC
11
SAP / ESTÉREO
480i
480i
TV-PG DLSV
5
4:3SDSD
4:3
6, 7, 8
CC
CC
9
10
1 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la
información de emisión. Se muestra un máximo de
4 líneas.)
3 emisora
4 número de canal
5 idioma de audio (ATSC) / modo de audio (NTSC)
[Para Cambiar el Modo de Audio] ➠ p. 17
6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración
7 Formato de TV
8 relación de aspecto del programa
9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fi ja en
[Off])
10 la clasifi cación bloqueo infantil
2 Presione INFO o BACK para ocultar la información.
Nota
• Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice ▲/▼
para desplazarse a la línea siguiente / anterior.
• Se visualiza [No se proporciona descripción.] cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función
de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma
de Entrada Video.
Video
SD
480i
SD
480i
TV-PG DLSV
CC
CC
• La visualización de información desaparecerá automáticamente en
1 minuto.
Inglés 1 / 2
Clase
FUNCIONES DE USO
En esta sección se describen los aspectos generales del menú
principal que aparece al presionar MENU.
El menú principal se compone de los siguientes elementos de
ajuste de función.
EnglishFrançaisEspañol
19
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
1 Presione MENU para
visualizar el menú
principal.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
2
Utilice ▲/▼ para seleccionar el menu y elemento
deseado, y presione OK para determinar el
Imagen
Ajuste el modo de imagen o personalice la calidad
de imagen según sus preferencias.
Sonido
Ajuste el modo de sonido, el ecualizador y algunas
otras funciones de sonido.
Canal
Escanee los canales disponibles en su zona y vea
los niveles que tiene la antena.
Opciones
Ajuste del subtitulado oculto, guía parental y otras
funciones muy útiles.
Página 20
Página 20
Página 21
Página 22
ajuste.
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
Idioma
Puede elegir inglés, español o francés como
idioma de la pantalla.
DVD
Puede elegir la confi guración de DVD que desee.
Página 27
Página 27
3 Cuando haya fi nalizado el ajuste, pulse MENU para salir.
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
20
Imagen
Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 26
De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán
cuando la unidad pase al modo de reposo.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Ajustes imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Temperatura color
Personal
30
60
36
0
0
Normal
2 Ajuste los elementos siguientes.
Ajustes imagen
Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego])
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Temperatura color
Las opciones siguientes sólo se pueden ajustar si anteriormente
ha seleccionado [Personal] en [Ajustes imagen].
Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
Utilice ◄/► para ajustarlo.
Cursor ◄Cursor ►
Claridadpara reducir el brillopara aumentar el brillo
Contraste
Color
Matizpara agregar rojopara agregar verde
Nitidezpara suavizarpara agudizar
Temperatura
color
para reducir el
contraste
para reducir la
intensidad de color
para añadir colores
cálidos
para aumentar el
contraste
para aumentar la
intensidad de color
para añadir colores fríos
Sonido
Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 26
De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán
cuando la unidad pase al modo de reposo.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
[Nivelador automat. volumen] se mostrará únicamente en el
*
modelo 32MD311B, 32MD301B, 26MD311B y 26MD301B.
Ajustes sonido
Ecualizador
Nivelador automat. volumen
Altavoces TV
MTS primario
Estándar
Off
Amp ext.
Estéreo
*
2 Ajuste los elementos siguientes.
Ajustes sonido
Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
([Personal], [Estándar], [Cine], [Música], y [Noticia])
Ecualizador
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia.
Utilice ◄ / ► para seleccionar la frecuencia específi ca y utilice
▲/▼ para ajustar el nivel, y presione OK.
Nivelador automat. volumen
El Nivel Automático del Volumen mantiene un diferencial de
intensidad acústica entre los programas y los anuncios de TV.
Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y luego
presione OK.
On
Off
Altavoces TV
Selecciona o no la salida de audio a través de los altavoces de
la unidad. Si el amplifi cador es compatible con las funciones
de vínculo HDMI y está conectado a esta unidad mediante un
cable HDMI, algunas operaciones de sonido, como la subida de
volumen, se pueden modifi car utilizando el mando a distancia
de esta unidad. Asegúrese de que [Control de fun-Link] está
ajustado en [On].
Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
OnLos altavoces emitirán el sonido.
OffLos altavoces no emitirán el sonido.
Amp ext.
Nota
• No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas
de dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
MTS primario
Puede ajustar el modo de salida como valor predeterminado
para el modo de sonido (NTSC únicamente).
Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salida
presionando SAP/AUDIO. [Funciones de Sonido]
Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
EstéreoEmite audio en estéreo.
MonoEmite audio en mono.
SAPEmite un segundo programa de audio.
Selecciónelo si desea reducir las diferencias de
volumen entre los programas y los anuncios de TV.
Selecciónelo si desea desactivar el Regulación de
volumen automática.
p. 26
➠
Puede controlar la salida de audio de los
dispositivos con vínculo HDMI conectados
utilizando el mando a distancia de esta unidad.
p. 17
➠
Canal
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Sintonización automática
Lista Canales
Agregar Canales
Antena
2 Ajuste los elementos siguientes.
Sintonización Automática
Si cambia los cables (p.ej. entre antena y CATV) o si desplaza
la unidad a otra zona distinta después de haber realizado la
confi guración inicial, o si recupera los canales de DTV que
borró, se recomienda utilizar Programación automática para
realizar una nueva búsqueda de canales.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Sintonización automática], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción apropiada, y
presione OK.
ANT.IN
Atrás
Antena
Cable
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
• Cuando la antena VHF / UHF esté conectada, seleccione
[Antena].
Sintonización automática volverá a explorar
todos los canales.
La sintonización automática puede tardar más
de 20 min en realizarse.
Seleccione su fuente de señal.
Antena
Cable
O
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione [Cable].
• Se inicia la función [Sintonización automática].
EnglishFrançaisEspañol
Nota
• Luego de confi gurar el [Sintonización automática], utilice
las opciones CH + / − del control remoto para saltar
automáticamente los programas no disponibles.
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto
con el proveedor de Cable.
• Si usted presiona o MENU durante la programación automática,
será cancelada la confi guración de los canales de TV.
• Aunque se haya ejecutado [Sintonización automática], el ajuste de
canales se perderá si el cable de alimentación de CA se desenchufa
antes de que la unidad pase al modo de reposo pulsando
• Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en
[Bloqueo Infantil]. ➠ p.23
• Si desea modifi car el Código Id., siga las instrucciones de
[Introduzca Código Actual]. ➠ p.25
Lista Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se
.
realice la selección de canales usando CH + / −.
Todavía podrán seleccionarse esos canales con los Botones
numéricos.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Lista Canales], y presione
OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el canal que desea eliminar, y
presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
• Se oscurece la visualización del canal eliminado.
No podrá volver a seleccionar este canal utilizando
CH + / −.
• Para volver a activar un canal eliminado, utilice ▲/▼
y presione OK. Los canales registrados aparecen
resaltados.
• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus
canales menores.
Subraye canales para selección Ch Up/Down.
Selección CaOKVer / Saltar
Nota
• El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC.
En caso contrario, el canal es NTSC.
DTV 11.1
DTV 11.2
DTV 11.3
BACK
Atrás
21
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización
automática puede tardar más de 20 minutos en realizarse.
75%
Canales digitales
Canales analógicos
MENU
Salir
10 ca
6 ca
• Cuando la exploración y la memorización han fi nalizado,
se muestra el canal memorizado más bajo
.
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
22
A. Servicio de Subtítulos
Agregar Canales
Esta función le permite añadir los canales que no fueron
añadidos durante la Sintonización automática debido a las
condiciones de recepción en la confi guración inicial.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Agregar Canales], y
presione OK.
2 Utilice los Botones numéricos para introducir el número
de canal que desea agregar, y presione OK.
11
BACK
Agregar canales
Atrás
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Para canales análogos, seleccione
el canal que se va a agregar
usando los botones numéricos.
Para los canales digitales, debe
realizar la función Sintonización
automática.
Cambia Ca
Nota
• Si la confi guración se completa correctamente, se muestra el
mensaje [Agregado a la lista de canales.].
• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el
mensaje [No disponible] se mostrará en la pantalla del televisor.
• Si utiliza CH + / −, podrá seleccionar sólo los canales memorizados.
Confi rmación de la Antena
ATS C
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital
señal de cada canal.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Antena], y presione OK.
2 Utilice los Botones numéricos o CH + / −para seleccionar
el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de
la señal.
11.1
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Corr. 50 Máx. 50
Cambia Ca
Nota
• Si el canal está ajustado en analógico o en entrada externa, no
podrá comprobar el estado de la antena.
Atrás
Opciones
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
[Ajustes de PC] se mostrará únicamente en el modelo
*
22MD311B, 19MD311B o 19MD301B.
Subtítulo Cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
fun-Link (HDMI CEC)
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
On
Casa
2 Ajuste los elementos siguientes.
Subtítulo Cerrado
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de
televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto
de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla.
Utilice ▲/▼ para seleccionar [Subtítulo Cerrado], y presione OK.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
A. Servicio de Subtítulos
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos
Estilo de los subtítulos
On
On
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Servicio de Subtítulos], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el subtítulo deseado, y
presione OK.
OffSelecciónelo si no desea servicio de subtítulos.
CC-1 y T-1
CC-3 y T-3
CC-2, CC-4,
T-2 y T-4
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo Paint-on
Modo Pop-on
Modo Roll-up
El subtítulo principal y los servicios de texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas
de escritura sobre la pantalla del televisor, sin
tapar zonas relevantes de la imagen).
Sirven como canales de datos preferidos. Los
subtítulos o el texto se muestran con frecuencia
en un idioma secundario.
Raramente disponible, las emisoras de TV lo
utilizan únicamente en circunstancias especiales,
como cuando [CC-1] y [CC-3] o [T-1] y [T-3] no
están disponibles.
Visualiza inmediatamente en la pantalla del
televisor los caracteres introducidos.
Una vez que los caracteres son almacenados en
memoria, se muestran todos a la vez.
Muestra los caracteres continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
*
A
B
C
B. Servicio Digital de Subtítulos
B. Servicio Digital de Subtítulos
C. Estilo de los Subtítulos
So, y ou m us t be P hi li p. Hi !
I’m p le as ed t o me et yo u.
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
Visualización de la imagen
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o
Transparencia fuente)
ATS C
Además del subtitulado opcional básico, DTV posee su propio
subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú
para cambiar la confi guración del servicio de subtitulado digital.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Servicio digital de
subtítulos], y presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el servicio de subtitulado
digital deseado, y presione OK.
Off
CS-1 a CS-6
Selecciónelo si no desea Servicio digital de
subtítulos.
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú [Subtítulo cerrado]. Seleccione [CS-1] en circunstancias
normales.
Nota
• [Servicio digital de subtítulos] se puede cambiar dependiendo de
la descripción de la emisión.
C. Estilo de los Subtítulos
ATS C
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o
tamaño, etc.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Estilo de los subtítulos], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Config. usuarid], y presione
OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [On], y presione OK.
4 Utilice ▲/▼ para seleccionar un elemento, y presione OK.
Utilice ▲/▼ para seleccionar el ajuste deseado, y presione
OK.
Visualización de la imagen
So, you must be Philip. Hi!
So, you must be Philip. Hi!
I’m pleased to meet you.
I’m pleased to meet you.
EnglishFrançaisEspañol
Nota
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión
HDMI.
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de
emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o
todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la
voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas
gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla.
Esto no es un error de funcionamiento.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se
muestren el menú principal o la visualización de funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto
signifi ca que los subtítulos están confi gurados en el modo texto.
Para borrar ese recuadro, seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3],
[CC-4] o [Off].
• Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el
subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos
del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fl uctuaciones en pantalla)
- Pérdida de datos y Pixelación (sólo para DTV)
• La unidad retiene la confi guración del subtitulado si falla la
potencia.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada)
del canal de salida de vídeo del aparato de vídeo (ca3 o ca4), la
unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega
el acceso a los programas que excedan el nivel de rating
prefi jado. Con esta función, puede bloquear determinados
programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea
invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Bloqueo infantil], y presione
OK.
23
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o
Transparencia fuente)
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
• Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente
página en la esquina superior derecha del recuadro de
ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las
cambios realizados).
Estilo Fuente
Fuente
Fondo
Borde
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Es posible cambiar el estilo, tamaño,
color y opacidad del tipo de letra de
los subtítulos.
El color de fondo y la opacidad del
subtítulo mostrado se puede cambiar.
El color y el tipo de contorno del
subtítulo mostrado se puede cambiar.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
[Ajustes de PC] se mostrará únicamente en el modelo
*
22MD311B, 19MD311B o 19MD301B.
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC
fun-Link (HDMI CEC)
Modo de ahorro de energía
Ubicación
Información actual del software
On
Casa
*
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
24
A. Bloqueo de Canales
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
C. Aj. clasif. TV
2 Utilice los Botones numéricos para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Opciones
Idioma
Introduzca código.
_
• Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0, 0, 0, 0.
• Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el
menú de [Bloqueo infantil].
• Consulte la siguiente descripción para ajustar cada
elemento.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Bloqueo de canales
US películas prohibidas
Niveles bloqueo US TV
Clasif. inglés canad.
Clasif. francés canad.
Clasificación regional
Eliminar clasificación regional
Introduzca código actual
Nota
• Cuando seleccione una clasifi cación y la ajuste en [Bloque], las
clasifi caciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente.
Las clasifi caciones más bajas estarán disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasifi cación más alta en [Mirar], todas las
clases cambian automáticamente a [Mirar].
• Para bloquear programación inapropiada, fi je sus límites en [US
películas prohibidas], [Niveles bloqueo US TV] y [Clasificación
regional].
• La confi guración de bloqueo infantil se conservará después de un
fallo en el suministro eléctrico o cuando se haya desconectado la
alimentación durante más de 10 segundos (salvo el código PIN
que se restablecerá a 0000). [Bloqueo Infantil].
• Si la clasifi cación se bloquea, aparecerá .
• [Clasificación regional] estará disponible cuando la unidad reciba
una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasifi cación.
• En los Estados Unidos, la unidad puede descargar la tabla de
bloqueo de clasifi caciones regionales según sea necesario.
• El sistema de clasifi cación canadiense de esta unidad se basa en el
estándar CEA-766-A y la política de la CRTC.
A. Bloqueo de Canales
p.23
➠
Con esta función puede hacer desaparecer modos de
entradas externas o canales específi cos.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Bloqueo de canales], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione
OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Varían en función del producto que haya adquirido. Por
*
ejemplo, aparecerá 22MD311B, 19MD311B o 19MD301B
[PC] y [DVD] en su lugar.
Video
Component
HDMI1
HDMI2
DVD
40.1 DTV
SeleccionarOKMirar / Bloque
BACK
Atrás
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
US Películas prohibidas es el sistema de clasifi cación creado
por la MPAA.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [US películas prohibidas], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la clasifi cación deseada, y
presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y
[Bloque].
A
B
C
D
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
SeleccionarOKMirar / Bloque
ClasificaciónCategoría
XExclusivamente para público adulto
NC-17No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que estar
acompañados por un progenitor o un tutor adulto
PG-13No apto niños menores de 13 años
PGSe sugiere orientación de los padres
GTodos los públicos
NRSin clasificación
C. Aj. clasif. TV
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Niveles bloqueo US TV], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ / ◄/► para seleccionar la clasifi cación
deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre
[Mirar] y [Bloque].
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
ClasificaciónCategoría
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Exclusivamente para público adulto
No apto niños menores de 14 años
Se sugiere orientación de los padres
Todos los públicos
Apto para todos los niños desde
los 7 años
Apto para todos los niños
FV V S L D
SeleccionarOKMirar / Bloque
BACK
BACK
Atrás
Atrás
superior
inferior
Para ajustar las subcategorías
D. Introduzca Código Actual
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos
específi cos de la programación. Para ajustar las subcategorías,
siga el paso indicado.
Utilice ▲/▼ / ◄/► para seleccionar la clasifi cación deseada,
y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y
[Bloque].
EnglishFrançaisEspañol
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del PC,
la hora y la fase, durante la entrada de PC.
<22MD311B, 19MD311B y 19MD301B únicamente>
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajustes de PC], y presione
OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción que desea ajustar, y
presione, y presione OK.
25
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Subclasificación
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV V S L D
SeleccionarOKMirar / Bloque
BACK
Atrás
CategoríaClasificación
FVFantasía ViolenciaTV-Y7
VViolencia
SSituación Sexual
LLenguaje Grosero
TV-MA
TV-14
TV-PG
DDiálogo SugerenteTV-14, TV-PG
Nota
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de
clasifi cación principal en el menú [Niveles bloqueo US TV].
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal
está ajustada en [Mirar].
• Al cambiar la categoría a [Bloque] o [Mirar], cambia automáticamente
todas sus subcategorías a lo mismo ([Bloque] o [Mirar]).
D. Introduzca Código Actual
A pesar de que la unidad viene con el código default 0000,
usted puede fi jar su propio Código Id.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Introduzca código actual], y
presione OK.
2 Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo
Código Id. de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir el Código Id. en el espacio
[Confirme código.].
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Introduzca código.
Confirme código.
Código Id.
Nota
• Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de
confi rmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio
queda en blanco para volver a introducirla.
• Si se produce un fallo en el suministro eléctrico, el código PIN se
borrará y se restablecerá el código PIN predeterminado (0000).
• Si olvida el código PIN, desenchufe el cable de alimentación de
CA y espere unos 10 segundos antes de volverlo a enchufar.
La unidad restablecerá el código PIN a 0000 como valor
predeterminado de fábrica.
_
BACK
Atrás
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Ajuste automático
Posición horizontal
Posición vertical
Reloj
Fase
0
0
0
0
3 Ajuste los elementos siguientes.
Ajuste automático
Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
• La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la pantalla
de PC se ajusta automáticamente.
Para sincronizar automáticamente
la fase y el reloj del TV y el PC.
Posición Horizontal, Posición Vertical
Utilice ◄/► para ajustar.
Posición H.
Posición V.
Cursor ◄Cursor ►
para mover la pantalla
del ordenador hacia la
izquierda
para mover la pantalla
del ordenador hacia
abajo
Reloj, Fase
Utilice ◄/► para fi jar los ajustes [Reloj] a fi n de estabilizar la
pantalla del PC y los ajustes [Fase] para mejorar la claridad de
la misma.
Cursor ◄Cursor ►
Reloj
Fase
Nota
• Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con
[Ajuste automático] para algunas señales. En este caso, ajuste las
opciones manualmente.
• Ajuste la opción [Fase] después de haber ajustado correctamente
la opción [Reloj].
para decrementar el
valor del ajuste
Cancelar
Ajuste
para mover la pantalla
del ordenador hacia la
derecha
para mover la pantalla
del ordenador hacia
arriba
para incrementar el
valor del ajuste
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
26
fun-Link (HDMI CEC)
Esta función le permite controlar las funciones vinculadas entre
los dispositivos de nuestra marca con función fun-Link y esta
unidad a través de un cable HDMI.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [fun-Link (HDMI CEC)], y
presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Control de fun-Link
Apagado auto. de dispositivos
Encendido automático del TV
Lista de dispositivos
On
On
On
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione
OK.
3 Ajuste los elementos siguientes.
Control de fun-Link
Ajuste la función fun-Link en [On] o [Off].
Los ajustes adicionales siguientes aparecerán sombreados si
selecciona [Off].
Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
OffDesactiva todas las funciones fun-Link.
Apagado auto. de dispositivos
Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante
bloqueo desde la alimentación de esta unidad.
Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
Off
Encendido automático del TV
La unidad se encenderá al ser detectada por la señal de encendido
enviada desde el dispositivo fun-Link conectado.
Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
Off
Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo
externo compatible con la función fun-Link.
El dispositivo fun-Link conectado se apaga
automáticamente cuando la unidad pasa al modo
de reposo.
El dispositivo fun-Link permanece encendido
aunque la unidad pase al modo de reposo.
Esta unidad se enciende automáticamente cuando
se enciende el dispositivo fun-Link conectado.
Esta unidad permanece en modo de reposo aunque
se encienda el dispositivo fun-Link conectado.
Lista de dispositivos
E
sta función le permite ver el nombre de producto de los dispositivos
conectad
os.
Utilice ▲/▼ para seleccionar el dispositivo HDMI deseado
entre los que aparecen en la pantalla de TV, y presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
HDMI1
NB620SL2
HDMI2 MBP5230
SeleccionarOKCambio entr.
BACK
Atrás
Modo de Ahorro de Energía
Puede elegir si se ahorra consumo eléctrico o no.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Mode de ahorro de
energía], y presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el modo deseado, y presione
OK.
OnReduce el consumo eléctrico.
Off
El consumo de energía posiblemente exceda el
requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
®
Nota
• Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 26
De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán
cuando la unidad pase al modo de reposo.
Ubicación
Cuando selecciona [Tienda], el consumo de energía
posiblemente exceda el requerimiento límite de la califi cación
ENERGY STAR
®
.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ubicación], y presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la ubicación deseada, y
presione OK.
La unidad se configurará con la configuración
Tienda
Casa
predefinida para mostradores. En esta configuración,
el consumo de energía posiblemente exceda el
requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
Este ajuste cumple la calificación ENERGY STAR
unidad está configurada para maximizar la eficiencia
de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar
con una selección de imágenes y calidades de sonido
según su preferencia.
®
. La
®
.
.
Información Actual del Software
Esta función muestra la versión del software que está
utilizando actualmente.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Información actual del
software], y presione OK.
2 Confi rme la versión del software que está utilizando
actualmente.
EnglishFrançaisEspañol
DVD
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el
modo DVD y no se reproduce ningún disco.
1 Utilice ◄/► para seleccionar el ajuste y el elemento
deseados, y presione OK para determinar el ajuste.
27
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Release Version:
XXXXXXX_XXX_X_XXXX
Atrás
Idioma
Utilice ▲/▼ para seleccionar [English], [Español] o [Français],
y presione OK.
Imagen
Sonido
Canal
Opciones
Idioma
DVD
Nota
• Si tiene menú en inglés o en francés y lo necesita en español, presione
MENU. Utilice▲/▼ para seleccionar [Language] o [Langue], y
presione OK. Utilice▲/▼ para seleccionar [Español], y presione OK.
Presione MENU para eliminar el menú principal.
Select your menu language.
Seleccione el idioma para el menú.
Sélectionnez la langue du menu.
English
Español
Français
IDIOMA
AUDIO ORIGINAL
SUBTĺTULO OFF
MENÚ DE DISCO INGLÉS
ENTER/OK
2 Cuando los ajustes han fi nalizado, pulse MENU para salir.
Ajuste de Idioma en DVD
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
2 Ajuste de los siguientes elementos.
AUDIO *1, *2
Seleccione el idioma de sonido deseado.
SUBTÍTULO *1, *2
Seleccione el idioma de subtítulo deseado.
MENÚ DE DISCO *1
Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.
Nota
• Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla, seleccione
[Idioma] en el menú principal y establezca el idioma que desee.
[Idioma] ➠ p. 27
*1
• Las opciones de idioma no están disponible en algunos discos.
• Si se selecciona [OTRO] en la menú [AUDIO], [SUBTÍTULO] o
[MENÚ DE DISCO], presione el número de cuatro dígitos para
introducir el código del idioma deseado.
[Lista de Códigos de Idiomas]➠ p.29
• Sólo se pueden seleccionar los idiomas sopor tados por el disco.
*2
• Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están disponible
en algunos discos.
-
Utilice MODE para seleccionar los subtítulos disponibles en el
DVD.
-
Utilice SAP/AUDIO para seleccionar el audio disponible en el
DVD.
• Si la confi guración predeterminada del DVD para el audio y
los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que dichos
subtítulos no se muestren a menos que los active.
(Predeterminado: ORIGINAL)
(Predeterminado: OFF)
(Predeterminado: INGLÉS)
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
28
Ajuste de Audio de DVD
Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se
aplicará durante la reproducción de discos DVD.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
AUDIO
DRC ON
SUB MUESTREO ON
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ENTER/OK
2 Ajuste de los siguientes elementos.
DRC (control de gama dinámica)(Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en los discos que
están grabados en el formato Dolby Digital.
ON
OFFSin efectos (sonido original).
SUB MUESTREO(Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en la salida digital de
un disco grabado en 96 kHz.
ONCuando se da salida en 48 kHz.
OFFCuando se da salida en sonido original.
Nota
• Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección
de derechos de autor o cuando el [Surround Virtual] está
confi gurado a [1] o [2], el sonido se submuestrea a 48 kHz incluso
si [SUB MUESTREO] está confi gurado a [OFF].
[Surround Virtual] ➠ p.35.
DOLBY DIGITAL(Predeterminado: BITSTREAM)
Elija [BITSTREAM] cuando esta unidad esté conectada a un
decodifi cador Dolby Digital.
BITSTREAM Da salida a señales Dolby Digital.
PCM
Comprime la gama entre los sonidos suaves y
altos.
Convierte Dolby Digital a PCM. (2 canales)
Ajuste Paterno
El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean
apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción
se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido.
1 Utilice los Botones numéricos para introducir la contraseña
de 4 dígitos para su contraseña y luego presione OK.
PATE RNO
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
ENTER/OK
• Si ya ha puesto la contraseña, utilice
los Botones numéricos para introducir la contraseña
actual de 4 dígitos.
• Para reproducir un DVD no puede utilizar la
contraseña preajustada (4737).
2 Utilice ▲/▼para seleccionar [NIVEL PATERNO] y luego
presione OK.
3 Utilice ▲/▼para seleccionar el elemento deseado y
presione OK.
NIVEL PATERNO
TODO
8 [ADULTO]
7 [NC-17]-2 [G]
1 [TOLERADO]
Todos los bloqueos paternales están
cancelados.
Se pueden reproducir programas de todas las
calificaciones (adultos / general / niños).
Sólo se pueden reproducir DVD para uso
general y niños.
Sólo se pueden reproducir DVD para niños.
Cambio de la contraseña
4 En el paso 2, utilice ▲/▼para seleccionar
[CAMB. CONTRAS.] y después presione OK.
5 Utilice los Botones numéricos para introducir la nueva
contraseña de 4 dígitos.
Nota
• El DVD-vídeo puede que no respondan a confi guraciones de
bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona con sus
DVD-vídeo.
• Anote la contraseña por si se le olvida.
• Si se le olvida la contraseña, presione 4, 7, 3, 7, y, a continuación,
introduzca su nueva contraseña. La contraseña será borrada y los
niveles paternales serán confi gurados a [TODO].
• Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.
Otros
Puede cambiar otras funciones.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
MODO VISTA FIJA AUTO
AUTO APAGATO ON
ENTER/OK
ON
2 Ajuste de los siguientes elementos.
ICONO DE ÁNGULO(Predeterminado: ON)
Póngalo en [ON] para visualizar el icono de ángulo cuando se
encuentren disponibles múltiples ángulos de cámara durante la
reproducción de un DVD.
MODO VISTA FIJA(Predeterminado: AUTO)
Confi gure la calidad de la imagen en modo foto fi ja.
Si selecciona [AUTO], selecciona automáticamente la mejor
confi guración de resolución ([CUADRO] o [IMAGEN])
basada en las características de fecha de las imágenes.
IMAGEN
CUADRO
La imagen del modo vista fija se estabilizará.
La imagen del modo vista fija tendrá definición alta.
AU TO APA GAT O(Predeterminado: ON)
Si se ajusta en [ON] y no se realiza ninguna operación durante
20 minutos, la unidad pasará al modo de reposo.
Reposición de los Ajustes Predeterminados
Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste
paterno y el idioma del menú en pantalla.
1 Utilice ▲/▼para seleccionar [SÍ] y luego presione OK.
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización?
NO
SÍ
ENTER/OK
Nota
• Si desea cancelar la inicialización, seleccione [NO] , y luego
presione OK.
• Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el
A-B
C-E
F-H
I-K
código se mostrará cada vez que cambie la confi guración de audio
o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará
[---] en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe entre
corchetes).
Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD con
región 1. Para poder reproducirse en la unidad,
el DVD debe estar catalogado para TODAS las
regiones o para la región 1. No se puede reproducir
un DVD catalogado para otras regiones. Busque
los símbolos en el DVD. Si el DVD no tiene estos
símbolos de región, no podrá reproducirlo en la
unidad.
El número dentro del globo hace referencia a la región del
mundo. Un DVD catalogado para una región específi ca sólo se
puede reproducir en la unidad que tenga el mismo código de
región.
Sistemas Cromáticos
El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los
distintos lugares del mundo. El sistema cromático más común
es el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados
Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto, el
DVD a reproducir debe estar grabado en dicho sistema. No
se pueden reproducir DVD grabados en sistemas cromáticos
PAL.
Señal
Grabada
vídeo digital
(MPEG2)
audio digital
Tamaño de
los medios
5 pulgadas
(12 cm)
Medios que no se Pueden Reproducir
NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario
podrán producirse fallas en el funcionamiento!
• Disco de 3 pulgadas (8 cm)
• DVD-RAM
• DVD-audio
• CD-i
• Photo CD
• CD de vídeo
• DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la
palabra ALL (todos)
• DTS-CD
• DVD-ROM para computadoras personales
• CD-ROM para computadoras personales
• Los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones,
etc.
• HD DVD
• Blu-ray Disc
• DVD o CD contiene archivos MP3 / JPEG
• KODAK Picture CD
En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
• CD de super audio
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
Nota
• Los discos sin fi nalizar no se pueden reproducir.
• En DVD-RW/-R, no se pueden reproducir discos grabados en
formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir
discos con formato de video fi nalizados.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las
condiciones de grabación son incompatibles, a las características
de la grabadora o a las propiedades especiales del disco.
• Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD
normal. El sonido grabado en la capa de CD de super audio de
alta densi-dad no se puede reproducir.
• No utilice un adaptador de CD simple para conver tir un disco de
3 pulgadas (8 cm) en uno de 5 pulgadas (12 cm).
• Puede reproducir discos con las marcas indicadas en
[Medios que se Pueden Reproducir]. Si utiliza discos no
normalizados, es posible que la unidad no los reproduzca o que la
calidad del sonido o el video sea inferior.
• Si la par te grabada del disco es demasiado pequeña (menos de
2,17 de pulgadas (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se
repro-duzca correctamente.
Se puede acceder a estas operaciones mediante
el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos del aparato principal.
Reproducción
Antes de empezar:
Encienda el amplifi cador y cualquier otro equipo que esté
conectado a esta unidad.
Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido)
está ajustado en el canal correcto.
1 Presione para encender la unidad.
2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
• En caso de que el DVD se grabara por ambas
caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea
reproducir mire hacia arriba.
de carga del disco.
3 La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo TV
y detecta el tipo de disco.
• Presione PLAY B si la unidad no pasa al modo DVD.
4 La unidad comienza la reproducción.
• Si la reproducción no comienza automáticamente,
presione otra vez PLAY B.
5 Presione STOP
reproducción.
• Si la reproducción permanece detenida durante 20
minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de
reposo si [AUTO APAGATO] está ajustado en [ON].
6 Presione
Nota
• Puede aparecer [ ] en la zona superior derecha de la pantalla
del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o
por esta unidad.
• Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título
2 ó 3 debido a programas específi cos.
• Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las imágenes
pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mientras
la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un
fallo de funcionamiento.
• Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las siguientes
operaciones.
- Mantenga presionado
segundos.
- Desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a enchufarlo; y
luego presione
La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el que
la unidad no responderá a ningún comando de tecla.
C
para detener temporalmente la
A
E
JECT
para expulsar el disco.
EJECT
A
de la unidad durante más de 5
EJECT
A.
EnglishFrançaisEspañol
Menú del Disco
DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el
contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción
del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos
disponibles en el DVD.
Para visualizar el menú del DVD, presione DISC MENU y
utilice ▲/▼/◄/► para seleccionar un elemento, y luego
presione OK (o PLAY B).
Para visualizar el menú superior, presione TITLE y utilice
▲/▼/◄/► para seleccionar un elemento, y luego presione
OK (o PLAY B).
Nota
• Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo del disco.
Consulte el manual entregado con el disco para conocer más detalles.
Reanudación de la Reproducción
Presione STOP C durante la reproducción.
En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación.
Presione PLAY B. La reproducción se reanudará desde el
punto donde se detuvo la reproducción.
Nota
• Para cancelar la reanudación, presione STOP C una vez más en el
modo de parada. En algunos discos, STOP C no funcionará mientras
aparece el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el
mensaje.
• La información de reanudación se conser vará aunque la unidad
pase al modo de reposo. No obstante, la función de reanudación se
cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el
principio la próxima vez que introduzca el disco.
Pausa y Reproducción y Paso a Paso
Presione PAUSE F durante la reproducción.
• La reproducción hará una pausa y el sonido se silenciará.
DVD
Cada vez que presiona PAUSE F en el modo de pausa, el
disco avanza un cuadro cada vez.
Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.
Nota
• Confi gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú
[OTROS] si las imágenes están borrosas en el modo de pausa.
p. 29
➠
Avance Rápido / Retroceso Rápido
Mantenga presionado FWD D o REV E repetidamente
durante la reproducción para seleccionar la velocidad de
avance o retroceso deseado.
Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.
Nota
• Confi gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú
[OTROS] si las imágenes están borrosas en el modo de
reproducción rápida. ➠ p. 29
• La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia según el
disco.
La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×) y
5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.
• Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
• Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante la
búsqueda.
31
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
32
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Búsqueda por Tiempo
Dirija la Búsqueda
Avance Lento / Retroceso Lento
DVD
Presione FWD D o REV E repetidamente durante el
modo pausado para seleccionar la velocidad de avance o
retroceso necesaria.
Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.
Nota
• Confi gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú [OTROS]
si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. ➠ p. 29
• Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los discos.
La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
• No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa.
Zoom
DVD
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse
en sentido horizontal por la imagen ampliada.
1 Durante la reproducción, presione MODE repetidamente
hasta que aparezca [
• La imagen se hace el doble de grande.
].
2 Presione OK repetidamente para cambiar el factor
necesario de zoom, [2x] o [4x].
3 Una vez esté confi gurado el factor deseado de zoom,
utilice ▲/▼/◄/► para desplazar la imagen acercada por
la pantalla del televisor.
4 Para salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba y
presione OK repetidamente hasta que aparezca [OFF].
Nota
• El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza
durante la reproducción con zoom es la guía de posición que
indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total.
La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta
que usted presiona OK.
Presione OK una vez más para recuperar la guía de posición
cuando ésta desaparezca.
• La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del
disco.
• El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
• La función de zoom está disponible también durante el modo pausa.
Funciones de Búsqueda
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
• Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice
▲/▼repetidamente hasta que aparezca [
] / [ ].
].
2 Utilice los Botones numéricos antes de que pasen 60
segundos para seleccionar el capítulo, título o pista deseado.
Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo
dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos,
pulse OK después de introducir el número de pista, título
o capítulo.
3 La reproducción comenzará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya seleccionado.
Nota
• La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse a
cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha guardado la
información para la reanudación. No puede realizarse en modo
parada.
• Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con menos
de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente el número
correspondiente. Para reproducir una pista / título / capítulo de dos
dígitos, pulse el número de la pista / título / capítulo.
• La búsqueda de pistas no está disponible para la reproducción
programada o aleatoria.
Utilizando SKIP H /
1 Durante la reproducción, pulse SKIP
hasta que se seleccione el capítulo, título o pista que desee.
capítulo/pista actual
(CH)(TR)
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H][SKIP G]
G
H
/ G varias veces
título actual
(TT)
o
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H][SKIP G]
2 La reproducción empezará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya encontrado.
Nota
• SKIP H / G no se encuentran disponibles cuando la
reproducción está parada.
Búsqueda por Tiempo
Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se
reproduzca.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
2 Utilice ▲/▼repetidamente hasta que aparezca [
] / [ ].
].
3 Presione los Botones numéricos antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo
deseado.
4 La reproducción empezará automáticamente a partir de
pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
Nota
• Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, [0]
aparece automáticamente. Por ejemplo, [0: 0_: _ _] aparece en el
menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista
es de menos de 10 minutos.
• Presione CLEAR para borrar entradas incorrectas del paso 3.
• La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante la
reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de
reanudación. No puede realizarse en modo parada.
Dirija la Búsqueda
Presione los Botones numéricos para seleccionar la pista,
título o capítulo deseado.
Nota
• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un solo
dígito, pulse directamente el número.
• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos dígitos:
- Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o
capítulos, en primer lugar pulse +10 y, a continuación, introduzca
el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos. (por
ejemplo, para la pista 26, Presione +10, 2 y 6.)
Repetición de Reproducción
La función repetir está disponible sólo durante la reproducción.
1
Durante la reproducción, presione
hasta que aparezca [
].
MODE
repetidamente
2 Presione ▲/▼para cambiar el modo de repetición.
DVD
OFFrepetir apagado
CAPÍTULOcapítulo actual repetir
TÍTULOtítulo actual repetir
CD
OFFrepetir apagado
PISTApista actual repetir
TODOdisco entero repetir
3 Presione BACK para salir.
Repetición de Reproducción A-B
Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
2 Durante la reproducción, presione OK en el punto de
inicio deseado (A).
3
Presione OK en el punto de fi nalización deseado (B).
• El punto B deberá estar en el mismo título o pista que
el punto A.
• Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B
empezará a reproducirse repetidamente.
4 Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
MODE repetidamente hasta que aparezca [
Presione OK para que aparezca [OFF].
AB
AB
].
AB
AB
].
Nota
• La confi guración de repetir (excepto [TODO]) se cambiará al
pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.
• Durante la reproducción programada, la confi guración de
repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.
• La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción
puede no estar disponible con algunos discos.
• La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro
modo de repetición.
• Para cancelar el punto A, presione CLEAR en el paso 2 de la
sección [Repetición de Reproducción A-B].
• Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición
A-B de dicha reproducción.
Reproducción Aleatoria
CD
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en
lugar de la reproducción por orden.
1 Presione MODE repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú [ALEATORIO].
2 Presione PLAY
B
para iniciar la reproducción aleatoria.
EnglishFrançaisEspañol
Nota
• Para repetir la pista actual en modo aleatorio hay que seguir los
pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar
[ PISTA]. ➠p. 33
• Para repetir todas las selecciones aleatorias hay que seguir los
pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar
[ TODO].➠p. 33
Reproducción Programada
CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
1 Presione MODE repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú [PROGRAMA].
2 Utilice ▲/▼para seleccionar una pista deseada, y luego
presione OK para guardarla.
• Puede haber pistas adicionales en otras pantallas. Utilice
▲/▼
para ir a las páginas siguientes / anteriores.
• Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las
pistas que quiera reproducir del programa.
• Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
• Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice
SKIP H / G para ver todas las pistas.
3 Presione PLAY
Nota
• Presione CLEAR para borrar la última pista del programa si ha
cometido un error.
• Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione
[BORRA TODO] y presione OK en el paso 2.
• Mientras está reproduciéndose un programa, STOP C funciona de
la forma siguiente:
- Al presionar una vez STOP
espera de reanudación. La próxima vez que presione PLAY B, la
reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la
reproducción programada.
- Al presionar dos veces STOP C : El modo de reanudación se
cancelará. La próxima vez que presione PLAY B, la reproducción
se reiniciará desde la primera pista en el orden original.
Sin embargo, su reproducción programada podrá volver a
empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Los programas
permanecen guardados hasta que se expulse el disco o la unidad
pase al modo de reposo.)
- En algunos discos, STOP C no funcionará mientras aparezca el
mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
• Para repetir la pista actual en modo aleatorio hay que seguir
los pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar
[PISTA]. ➠p. 33
• Para repetir todas las selecciones aleatorias hay que seguir los pasos 1
y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar [TODO]. ➠p. 33
• Si se expulsa el disco o la unidad pasa al modo de reposo, el
programa se borrará.
• No puede utilizar los Botones numéricos para seleccionar otra
pista durante la reproducción programada. Utilice
SKIP H / G para seleccionar otras pistas del programa.
• No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción
programada.
• No puede alterar el orden de un programa durante la
reproducción.
• Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en
el menú [PROGRAMA].
B
para iniciar la reproducción programada.
C
: La pista estará en el modo de
33
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
34
DVD
CD
Idioma de Subtítulos
Idioma de Audio
Visualización en Pantalla
Puede verifi car la información relacionada con el disco actual INFO en el mando a distancia.
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1/3 0:00:00 - 1:23:45
TL1
4/12 0:03:21 - 0:02:15
4/12 0:13:45 - 0:45:40
Nota
• Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o
aleatoria, se mostrará
[ PROGRAMA] (o [ ALEATORIO]) en lugar de 2.
tiempo restante del capítulo actual
sólo aparece cuando la función
de varios ángulos está disponible en
el DVD
estado actual de reproducción
tiempo transcurrido del capítulo
actual
CH (Capítulo):
número de capítulo actual /
capítulos totales
tiempo restante del título actual
tiempo transcurrido del título actual
TT (Título):
números actuales de títulos / títulos totales
número de capas, aparecen sólo cuando
se reproducen discos de dos capas
L0 : Se está reproduciendo la capa 0
L1 : Se está reproduciendo la capa 1
la configuración repetir actual
aparece sólo cuando la configuración
repetir está activa
C : Repetir capítulo
T : Repetir título
B : Repetición de A-B
A
indicación de la tasa de bits para la
cantidad de datos de audio y video
que se están leyendo actualmente
tiempo transcurrido de la pista actual
tiempo restante de la pista actual
estado actual de reproducción
T
TR (Pista):
número de pista actual / pistas totales
ALL:
número de pista actual / pistas totales
T
la configuración repetir actual
aparece sólo cuando la configuración
repetir está activa
T : Repetir pista
A : Repetir todas las pistas
B : Repetición de A-B
A
tiempo restante del disco entero
tiempo transcurrido del disco entero
Ajustes Especiales
Idioma de Subtítulos
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si
está disponible) durante la reproducción de DVD.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
2 Utilice ▲/▼repetidamente hasta que aparezca su idioma
deseado.
(
SUBTÍTULO
1.ENG / 6
].
)
los subtítulos se pueden cambiar
en el número visualizado
idioma de subtítulos actual
3 Cada vez que presiona ▲/▼, el idioma de los
subtítulos cambia como se indica en la página siguiente.
OFFno hay subtítulos
ENGsubtítulos en inglés
FREsubtítulos en francés
4 Presione BACK para salir.
Nota
• Para cancelar los subtítulos, seleccione [OFF] en el paso 2.
• Si su idioma no se visualiza después de presionar varias veces ▲/▼,
puede que el disco no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos
sólo le permiten cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el
menú del disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que
consulte el manual entregado con el disco.)
• Cuando aparece [NO DISPONIBLE] en la pantalla del televisor, esto
signifi ca que no hay subtítulo grabado en la escena.
• Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste se
desplegará cada vez que cambie la confi guración del idioma para
subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma, en su lugar se desplegará
[---]. ➠ p.29
• El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos.
Idioma de Audio
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si
se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la
reproducción de DVD.
1 Durante la reproducción, presione SAP/AUDIO
repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado.
3/2.1ch 48k/3
1.ENG
Dolby D
los audio se pueden cambiar en el
número mostrado
idiomas actuales de audio
2 Cada vez que presiona SAP/AUDIO, el idioma del sonido
cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
ENGaudio en inglés
SPAaudio en español
FREaudio en francés
Nota
Ángulos de la Cámara
Ajuste del Nivel del Negro
Modo de Sonido Estéreo
Surround Virtual
Puesta de Marcador
• Algunos discos le permiten cambiar la confi guración de sonido el
menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para
más detalles.
• Si no se muestra su idioma después de presionar SAP/AUDIO
varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo,
algunos discos le permiten cambiar la confi guración de los idiomas
de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo
del disco, así que consulte el manual que viene con el disco.)
• [NO DISPONIBLE], signifi ca que el idioma de sonido no está
disponible.
Ángulos de la Cámara
DVD
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido fi lmadas
simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar
el ángulo de la cámara si aparece [
televisor. Si [ICONO DE ÁNGULO] está en [OFF] en el
menú [OTROS], [
] no aparecerá. ➠ p.29
] en la pantalla del
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
].
2 Utilice ▲/▼ repetidamente hasta que aparezca el ángulo
de cámara deseado.
)
1 / 8
(ÁNGULO
los ángulos pueden variar
dependiendo del número
visualizado.
3 Presione BACK para salir.
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la
imagen del televisor tengan más brillo.
1 Durante la reproducción, presione MODE repetidamente
hasta que aparezca[ ].
2 Presione ▲/▼ para ajustar el nivel de negro.
ON
OFFVisualiza la imagen original como fue grabada.
Hace que las áreas oscuras aparezcan más
brillantes.
3 Presione BACK para salir.
Nota
• La confi guración se conservará aunque la unidad pase al modo de
reposo.
Modo de Sonido Estéreo
CD
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido
durante la reproducción de CD.
1 Presione SAP/AUDIO repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca el modo de sonido
deseado.
2 Cada vez que presiona SAP/AUDIO, el modo de sonido
cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
EnglishFrançaisEspañol
ESTÉREOSonido estéreo con canales izquierdo y derecho.
L-chSólo sonido en el canal izquierdo.
R-chVólo sonido en el canal derecho.
Nota
• No puede cambiar el surround vir tual cuando el modo sonido
está seleccionado en [L-ch] o [R-ch].
Surround Virtual
En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar
surround virtual.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [ ].
2 Presione ▲/▼ para seleccionar el nivel del sonido.
• La confi guración se conservará aunque la unidad pase al modo de
reposo.
• Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el modo de
sonido es otro diferente de [ESTÉREO].
[Modo de Sonido Estéreo]➠ p. 35
• Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione [OFF].
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto específi co en un
disco que será llamado posteriormente.
Para poner un marcador
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
] / [ ].
2 Utilice ▲/▼ repetidamente hasta que aparezca el menú
de búsqueda de marcador.
3 Utilice ◄/► para seleccionar un marcador disponible
dentro de 60 segundos.
4 Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
poner un marcador, presione OK.
• El marcador queda puesto ahora.
5
Presione
BACK para salir.
Para volver al marcador posteriormente
1 Repita los pasos 1-2 de [Para poner un marcador]. Utilice
◄/► para seleccionar el marcador deseado.
2 Presione OK en el marcador deseado para iniciar la
reproducción desde el punto específi co que usted puso.
Nota
• El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60
segundos cuando no se introduzca nada.
• Puede marcar hasta 10 puntos.
• Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera
borrar y luego presione CLEAR.
• Si se expulsa el disco o la unidad pasa al modo de reposo, se
borrarán todos los marcadores.
• Al seleccionar [ ] en el paso 3 de la sección [Para poner un
marcador] también se borrarán todos los marcadores.
35
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
36
grabador Blu-ray / DVD
con toma de salida HDMI
cable HDMI
grabador Blu-ray / DVD
con toma de salida HDMI
cable HDMI
cable HDMI
cable de conversión HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de
satélite con la toma de salida DVI
cables de audio
cable de conversión
HDMI-DVI
cable de conversión
HDMI-DVI
cables de audio
cables de audio
receptor de cable o
caja de
satélite con la toma de salida DVI
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
• Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Antes de proceder a la conexión:
Asegúrese de que todos los dispositivos están bien conectados
antes de enchufar el cable de alimentación de CA.
Conexión de Dispositivo Externo
Conexión HDMI
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.
HDMI (Interfaz multimedia de alta defi nición) transporta video
digital de alta defi nición y audio digital multicanal a través de
un cable único.
32”
grabador Blu-ray / DVD
con toma de salida HDMI
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
cable HDMI
o
Conexión HDMI-DVI
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice
un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.
(Use sólo la toma de Entrada HDMI 1 y la toma Audio L/R situada
debajo de la toma HDMI1 en la parte trasera del televisor.)
32”
receptor de cable o
satélite con la toma de salida DVI
cable de conversión HDMI-DVI
26”
caja de
STEREO
PCM
cables de audio
Sólo para la toma
de entrada HDMI1
Sólo para la toma
de entrada HDMI1
cable de conversión
HDMI-DVI
cables de audio
STEREO
PCM
receptor de cable o
satélite con la toma de salida DVI
caja de
26”
22”/19”
o
cable HDMI
22”/19”
Sólo para la toma
de entrada HDMI1
cable de conversión
HDMI-DVI
cables de audio
Nota
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
grabador Blu-ray / DVD
con toma de salida HDMI
cable HDMI
o
• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI
homologado). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Alta
Velocidad para mayor compatibilidad.
Para conexión HDMI
(Utilice un conector HDMI 1 o un jack de entrada 2)
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i y
1080p 24/60, y señales de audio a 32kHz, 44,1kHz y 48kHz.
• Esta unidad acepta señal de audio de 5.1 canales (Dolby Digital) y
señal de audio de 2 canales (LPCM).
• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
Para conexión HDMI-DVI
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p.
• La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable
de audio separada y las señales de audio se convierten de digitales
a analógicas para esta conexión.
• DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es
compatible con la norma EIA / CEA-861 / 861B.
Conexión de Vídeo en Componentes
(rojo)
(azul)
(verde)
grabador Blu-ray / DVD con tomas de
salida de vídeo por componentes
cables de audio
cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde)
grabador Blu-ray / DVD con tomas de
salida de vídeo por componentes
cables de audio
cables de audio
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
(azul)
(rojo)
(azul)
(verde)
(rojo)
(azul)
(verde)
cable S-Video
grabador Blu-ray/DVD, videocámara y
VCR con toma de salida de S-Video
cables de audio
cable S-Video
cable S-Video
grabador Blu-ray/DVD, videocámara y
VCR con toma de salida de S-Video
cables de audio
cables de audio
La conexión de Vídeo por Componentes ofrece una mejor calidad
de imagen para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo por Componente
de la unidad, conecte los cables de Audio Analógica a las tomas
de Entrada de Audio Analógica I/D para conector de Vídeo por
Componentes.
32”
cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde)
cables de audio
EnglishFrançaisEspañol
Conexión de S-Video
La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para
dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad,
conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio
I/D justo bajo al conector de Vídeo Compuesto.
32”
cable S-Video
cables de audio
37
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
(rojo)
(azul)
(verde)
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
grabador Blu-ray / DVD con tomas de
salida de vídeo por componentes
26”
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
cables de audio
(azul)
(verde)
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
grabador Blu-ray / DVD con tomas de
salida de vídeo por componentes
(azul)
(azul)
(verde)
22”/19”
cables de audio
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
Nota
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p y 1080i
para esta conexión.
(rojo)
(rojo)
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
grabador Blu-ray/DVD, videocámara y
VCR con toma de salida de S-Video
26”
grabador Blu-ray/DVD, videocámara y
22”/19”
cable S-Video
cables de audio
TITLE 5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
VCR con toma de salida de S-Video
cable S-Video
cables de audio
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
38
cables de audio
cable de vídeo
cámara de
vídeo
videojuego
aparato de vídeo
cables de audio
cables de audio
cable de vídeo
cable de vídeo
cámara de vídeo
videojuego
VCR
decodificador
Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
decodificador
Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
cable coaxial de audio digital
Conexión de Vídeo Compuesto
La conexión de Vídeo Compuesto ofrece una calidad de
imagen estándar para los dispositivos de vídeo conectados a la
unidad. Si conecta a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto
de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de
Entrada de Audio I/D situadas justo debajo de la toma del
conector de Vídeo Compuesto. Si la toma de audio del
dispositivo de vídeo es mono, conecte un cable de audio a la
toma de Entrada izquierdo de Audio.
32”
cable de vídeo
cables de audio
cámara de
vídeo
videojuego
STEREO
aparato de vídeo
STAND-BY
26”
cable de vídeo
Conexión de Salida de Audio Digital
(solamente para la emisión digital y funciones del DVD)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital
externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido
de emisiones digitales de 5.1 canales.
Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad
a un dispositivo de audio digital externo.
32”
decodificador
Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
26”
cable coaxial de audio digital
cables de audio
22”/19”
cámara de vídeo
cable de vídeo
videojuego
STEREO
VCR
cables de audio
STAND-BY
Nota
• Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de
Entrada de Vídeo Compuesto al mismo tiempo, tendrá prioridad
la conexión S-Video.
22”/19”
cable coaxial de audio digital
decodificador
Dolby Digital
Conexión de Salida de Audio Analógica
sistema
estéreo
cables de audio
sistema estéreo
cables de audio
cable de conversión HDMI-DVI
el cable de conversión
HDMI-DVI debe tener
el núcleo de ferrita.
computadora personal
mini cable
de audio
cables de audio
cable VGA
cables de audio
el cable de conversión
HDMI-DVI debe tener
el núcleo de ferrita.
(para radiodifusión tanto analógica como digita)
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico
externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales).
Utilice un cable de audio para conectar la unidad a dispositivos
de audio analógicos externos.
32”
sistema
estéreo
cables de audio
sistema estéreo
26”
cables de audio
Conexión de PC
Esta unidad cuenta con una toma de entrada de PC. Si
conecta esta unidad a un PC, podrá utilizar la unidad como un
monitor de PC.
Para 32MD311B, 32MD301B, 26MD311B y 26MD301B,
la unidad puede conectarse a su PC equipado con terminal
DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para realizar
esta conexión y necesitará también un cable de conversión
estéreo dotado de mini clavija. Para 22MD311B, 19MD311B y
19MD301B, dicha unidad cuenta con una toma de entrada de
PC.
32”
computadora personal
mini cable
de audio
EnglishFrançaisEspañol
cable de conversión HDMI-DVI
26”
Sólo para la toma
de entrada HDMI1
cables de audio
el cable de conversión
HDMI-DVI debe tener
el núcleo de ferrita.
mini cable
de audio
computadora personal
22”/19”
cable de miniplug
audio estéreo
el cable de VGA debe
tener el núcleo de ferrita.
cable VGA
Pueden aparecer las siguientes señales:
FormatoResoluciónFrecuencia vertical
VGA640 x480
SVGA800 x600
XGA1.024 x768
WXGA
1.280 x768
1.360 x768
60Hz
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán
correctamente.
Nota
• Adquiera el cable VGA o un cable de conversión HDMI-DVI con
núcleo de ferrita.
• Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla
del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA
de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería
Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que
cuelguen.
39
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
Sólo para la toma
de entrada HDMI1
el cable de conversión
HDMI-DVI debe tener
el núcleo de ferrita.
cable de conversión HDMI-DVI
cables de audio
40
CONSEJOS ÚTILES
Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
SíntomaSolución
No hay corriente.
El botón de control no funciona.
La unidad está encendida pero no
hay imagen en la pantalla.
No hay imagen ni sonido.
T
No hay color.
V
El ajuste de [Imagen] y [Sonido]
no se lleva a cabo cada vez que
enciende la unidad.
Sonido correcto, imagen defi ciente
Imagen correcto, sonido defi ciente
Se ve una imagen distorsionada o
se escucha un sonido inusual.
Imágenes fantasma, líneas o rayas en
la imagen
En la pantalla se visualiza “ruido” o
“impureza”.
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
Cambie a una entrada diferente y el
volumen.
Cambie a una entrada diferente y el
tamaño de la pantalla cambiará.
• Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
• Verifi que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en
la toma de CA.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1
minuto para permitir que la unidad se reinicie.
• Presione sólo un botón por vez. NO presione simultáneamente más de un botón.
• Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza libremente.
• Verifi car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Compruebe si todos los cables de entrada a la unidad están correctamente conectados a la toma
de salida del dispositivo en cuestión, como el grabador Blu-ray / DVD.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que
funcione.
• Verifi que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta
unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe si todos los cables de entrada a la unidad están correctamente conectados a la toma
de salida del dispositivo en cuestión, como el grabador Blu-ray / DVD.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal
débil.
• Desenchufe el cable de alimentación de CA y espere 1 minuto aproximadamente y, a
continuación, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA y a encender la unidad.
• Verifi car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que
funcione.
• Verifi que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta
unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione MUTE para que aparezca la barra de
volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de que el volumen NO está en [0] o [Mudo]. Si fuese así, utilice VOL + / − para ajustar
el volumen al nivel deseado.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal
débil.
• Ajuste [Color] en el menú de imagen.
• Debe confi gurar [Casa] en [Ubicación].
De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de
reposo.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste [Contraste] y [Claridad] en el menú de imagen.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal
débil.
• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal
débil.
• Verifi que que el cable de audio esté conectado correctamente.
• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fl uorescentes estén produciendo
interferencias.
• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal
débil.
• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal
para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.
Esto podría producir ruido o impureza.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora, a la pérdida de datos o a la
pixelación.
• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
• Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de
entrada concretos.
p. 26
➠
EnglishFrançaisEspañol
41
INTRODUCCIÓN
SíntomaSolución
La imagen visualizada no cubre la
pantalla entera.
Los subtítulos aparecen en un
T
recuadro blanco. No aparece
ningún subtítulo en el programa de
V
soporte de subtítulos.
No aparece ningún subtítulo cuando
se reproduce un disco o una cinta
de vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
Imagen completamente
distorsionada o imagen en blanco y
negro con DVD.
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción.
No se puede reproducir el disco.
D
V
Los botones no funcionan o la
D
unidad no responde.
La unidad no responde a algunos
comandos de operación durante la
reproducción.
No cambia el ángulo.
La reproducción no empieza
cuando se ha seleccionado el título.
Ha olvidado la contraseña para el
nivel de califi cación.
• En el modelo 22MD311B, 19MD311B y 19MD301B, asegúrese de que los ajustes [Posición Horizontal] y [Posición Vertical] en [Ajustes de PC] están confi gurados correctamente si utiliza
esta unidad como monitor de PC.
• Si está viendo la televisión o usando el Vídeo Compuesto, el Vídeo en Componentes o el HDMI
con la Entrada 480i, presione FORMAT repetidamente para moverse por los diferentes modos de
pantalla.
• Las interferencias procedentes de edifi cios o condiciones climatológicas pueden hacer que los
subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acor tar el programa para inser tar publicidad. El decodifi cador de subtítulos no
puede leer la información del programa acortado.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos no se
haya leído durante la copia.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o
[Off].
• Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
• Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño blando pasándolo
desde el centro hacia el borde.
• Limpie el disco.
• Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
• Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
• Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
• Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
• Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o
acumule polvo en su superfi cie.
• Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de la toma de
corriente entre 5 y 10 segundos.
• Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las instrucciones del disco.
• No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas desde múltiples
ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido grabados para escenas específi cas.
• Compruebe el ajuste [PATERNO].
• Introduzca la contraseña predeterminada (4737) y la contraseña que usted ha olvidado se borrará.
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
CONSEJOS ÚTILES
Nota
• El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer
como un punto fi jo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual
para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
INFORMACIÓN
42
Preguntas Frecuentes
PreguntaRespuesta
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Compruebe la señal de salida; utilice [Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)]
Si estuviera OK, puede haber un problema con el sensor de infrarrojos.
Mi control remoto no funciona.
¿Qué debo hacer?
¿Por qué aparece la configuración
inicial cada vez que enciendo esta
unidad?
Por qué no puedo ver algunos
programas de TV a través de señal
RF.
¿Por qué no veo las imágenes
de los dispositivos externos
conectados?
Cuando introduzco un número de
canal, cambia automáticamente.
No puedo reproducir un disco.
¿Existe alguna forma en que pueda
hacerlo?
¿Por qué no aparecen los
subtítulos completos? O: los
subtítulos están retrasados con
respecto al diálogo.
¿Cómo puedo ajustar el reloj?• Esta unidad no cuenta con función de reloj.
No puedo cambiar la configuración
[Bloqueo infantil] porque mi
código PIN ya no funciona.
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte
delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/−) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede
interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de
infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos.
• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la confi guración inicial.
• Realice la exploración de canales antes de que la unidad pase al modo de reposo.
• Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha fi nalizado.
• La exploración automática de canales debe haberse fi nalizado cuando confi gure la unidad por
primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Si se interrumpe [Sintonización Automática] antes de que fi nalice, algunos canales no se recibirán.
Asegúrese de que fi nalice la función Autoprogram.
• El canal seleccionado no se puede ver con el ajuste [Bloqueo Infantil]. ➠ p.23
• La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo
techo (VHF / UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de
cable / satélite.
• Compruebe si está seleccionado el modo de entrada correcto presionando SOURCE o utilizando
CH + / −. [Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada]
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando utilice la Conexión de Vídeo por Componentes verifi que que los conectores de Verde (Y),
Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos.
automáticamente a aquellos que indican el número de canal de la emisora. Estos números básicos se
utilizaron en emisiones analógicas anteriores.
(p.ej., el canal de entrada nº 30 cambia automáticamente al canal nº 6,1)
• Limpie el disco.
• Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
• Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
• Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
• Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
• Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o
acumule polvo en su superfi cie.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un
diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una
edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la
pantalla del televisor en cada momento.
• En caso de que haya un corte de corriente que dure más de 10 segundos se conserva el bloqueo
para niños pero el código PIN vuelve a tener el código estándar “0000”.
[Bloqueo infantil]
p. 23
➠
p.21
➠
p.21
➠
p.16
➠
La unidad cambia los números
p.43
➠
INFORMACIÓN
EnglishFrançaisEspañol
43
INTRODUCCIÓN
Glosario
ATSC
Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de televisión y el nombre
de unas normas de emisión digital.
CEC (Control de Electrónica del Consumidor)
Esto permite operar las funciones relacionadas entre los dispositivos
con características CEC de nuestra marca y esta unidad. No
garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles
con CEC de otras marcas.
Código de Región
Las regiones asocian los discos y los reproductores con áreas
concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tengan
códigos regionales compatibles. Usted puede encontrar el código de
región de su unidad mirando en el panel trasero. Algunos discos son
compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las
funciones de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el
sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaz compatible con todos los formatos de audio / vídeo digital sin
comprimir incluidos en el decodificador de señales, grabador Blu-ray /
DVD o televisión digital, a través de un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta resolución y una
elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de Comité de sistemas nacionales de televisión y el nombre
de unas normas de emisión analógica. La principales emisoras de EE.
UU. ya no transmiten señales NTSC.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los
televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del
televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9
(la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de sonido secundario)
Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio
principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión
bilingüe.
SDTV (televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.
S-Video
Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y
luminancia (y) independientemente uno del otro a través de un solo
cable.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno
de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través
de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores
experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen
diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el
denominado Y / Cb / Cr.
Mantenimiento
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel frontal y demás superfi cies exteriores del
equipo con un paño suave.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido
insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos
químicos pueden causar daños y decoloración en las
superfi cies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes
de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación.
Manejo de los Discos
Maneje los discos con cuidado de no manchar sus superfi cies
con huellas dactilares y polvo.
• Guarde siempre los discos en sus cajas de protección
cuando no los utilice.
• Para limpiarlos, utilice un paño suave.
• No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
• Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el
centro hacia el borde.
• No pase nunca el paño en sentido circular.
• No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema
usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan
ser reparadas por el usuario. Llame a nuestro teléfono gratuito
de atención al cliente, que encontrará en la portada de este
manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla,
mientras se consultan las secciones pertinentes y la [Guía de Solución de Problemas] de este manual, puede que
la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte
a su concesionario o centro de servicio autorizado para
inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede
utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con
cámara incorporada) para comprobar si está enviando una
señal de infrarrojos.
Con una cámara digital
(incluyendo las cámaras integradas en
teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo
infrarrojo de control remoto al frente del
mando a distancia. Presione cualquier botón
del mando a distancia y observe el visor de
la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil
aparece en la cámara, el mando a distancia
está emitiendo una señal IR.
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
CONSEJOS ÚT
ILES
INFORMACIÓN
44
Especifi caciones Generales
TV
Formato de TVEstándar de TV ATSC / NTSC-M
Sistema de subtítulos cerrados (CC)
Cobertura de canales (ATSC / NTSC)
DTV Terrestre (ATSC)
Analógica Terrestre (NTSC)
CATV2~13, A~W,
Sistema de sintonización
Acceso a canales Teclado de acceso directo, exploración
DVD
Discos (compatibilidad de reproducción)
Respuesta de frecuencia
DVD (sonido lineal) 20 Hz to 20 kHz
CD20 Hz to 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N)
CD90 dB (JEITA)
Factor de distorsión total
DVD1 KHz 0,007% (JEITA)
CD1 KHz 0,007% (JEITA)
§15,122 / FCC (digital CC)
§15,119 / FCC (analógico CC)
VHF 2~13
UHF 14~51 cada canal tiene p. ej.)
2.1~2.9, 3.1~3.9, etc.
VHF 2~13
UHF 14~69
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización sintetizada
de frecuencia de canales
• Los diseños y las especifi caciones pueden ser objeto de
modifi caciones sin previo aviso y sin obligaciones legales
por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma
predeterminado será el inglés.
INFORMACIÓN
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
GARANTÍA LIMITADA
NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la
persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto
en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía. A su propia discreción,
ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de
repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual; o (3)
reembolsará el precio de compra original del producto.
La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra
defectos en los materiales y en
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que
usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la
compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la
compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto
de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de
programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza
que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta
por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso,
mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado
por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modi-
garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL
COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN
ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.