Magnavox 32MD311B, 32MD311B/F7 User Manual [es]

32MD311B/32MD301B 26MD311B/26MD301B 22MD311B 19MD311B/19MD301B
LCD TV/DVD
1-866-341-3738
Quick Use Guide Inside! Guide d’usage Rapide Incluse! Guía de Uso Rápido Incluida!
1-866-341-3738
Necesita ayuda
inmediata?
1-866-341-3738
English
Français Español
MODEL NUMBER SERIAL NUMBER
2
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/support hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación,¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/support para asegurarse de:
*Seguridad del producto Notificación *Beneficios adicionales
Al registrar su producto,recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho,incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos símbolos de
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en www.magnavox.com/support
Kit de Soporte de Montaje en Pared
Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado:
Marca: SANUS
Modelo nº: 32MD311B / 32MD301B
26MD311B / 26MD301B SAN213b 22MD311B / 19MD311B / 19MD301B
<para 32 pulg y 26 pulg únicamente>
No utilice el tornillo que viene
con el Kit de Soporte de
Montaje en Pared.
Dimensiones recomendadas de los tornillos cuando usted compra:
32MD311B / 32MD301B M4 x 0,787” (20mm)
+ Arandela 0,078”(T2mm)
26MD311B / 26MD301B M4 x 0,629” (16mm) 22MD311B / 19MD311B / 19MD301B M4 x 0,472” (12mm)
• El Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado (que se vende por separado) permite instalar el televisor en la pared.
• Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el Libro de Instrucciones de Montaje en Pared.
• Funai no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudieran producirse si decide instalar el Soporte de Montaje en Pared del televisor o montar el televisor en un Soporte por su cuenta.
• La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a exper tos.
San25b
San10B
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
Funai no se hace responsable de los tipos de accidentes o lesiones que se indican a continuación.
• Instale el Soporte de Montaje en Pared en una pared vertical robusta.
• Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el televisor y el Soporte de Montaje en Pared podrían caer y ocasionar lesiones graves.
• No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud especifi cada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el interior del televisor. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el televisor podría desprenderse.
• No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños.
• Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el montaje de la televisión en el soporte de montaje mural.
• No monte la televisión en el soporte de montaje si ésta está enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por descarga eléctrica.
Cuando instale el televisor en la pared, deje estos espacios.
Arriba: 11,8 plug (30cm) Lado izquierdo y derecho: 5,9 plug (15cm) Abajo: 3,9 plug (10cm)
EnglishFrançaisEspañol

INSTRUCCIONES SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
6. Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
7. No obstruya las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
9. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especifi cados por el fabricante.
Utilice el aparato solamente con un carro, base, trípode,
12.
soporte o mesa especifi cado por el fabricante o vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste atención
cuando lo desplace para evitar daños por caída.
13. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualifi cado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.
15. Daños que requieren asistencia técnica - La unidad debe ser reparada por personal técnico cualifi cado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado; B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del
aparato; C. El aparato se haya expuesto a la lluvia; D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un claro
cambio en su rendimiento; E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún
daño.
Nota para el instalador del sistema CATV : este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en par ticular , especifi ca que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edifi cio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de la conexión a tierra según NEC (National Electric Code,
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
es decir, Código eléctrico nacional)
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
16. Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben cumplir las normas de seguridad globales internacionales recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.
No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una
fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya que el producto podría volcarse.
Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de
los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños personales y materiales al producto.
17. Instalación en la pared o en el techo - El aparato sólo se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las recomendaciones el fabricante.
18. Líneas de alta tensión - Las antenas exteriores se deben colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
19. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI /
NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y estructuras de sopor te, conexión de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la fi gura siguiente.
20. Inserción de objetos y líquidos - Extreme las precauciones para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de las aberturas.
21. ATENCIÓN con el uso de las pilas - Evite fugas en las pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada
tal y como se indica en la unidad.
No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas,
etc.).
Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
3
4
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV con experiencia para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nombre Comercial: MAGNAVOX Parte Responsable: FUNAI CORPORATION, Inc.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de televisión estándar, Canadá BETS-7 / NTMR-7
AVISO : Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente. ADVERTENCIA :
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.
Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 4 pulgadas (10cm) alrededor de este aparato.
ADVERTENCIA :
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Este aparato es clasificado como PRODUCT CON LASER CLASE 1. Este aparato utiliza un láser. Sólo una persona de servicio calificada deberá retirar la cubierta o intentar reparar este aparato, debido a posibles lesiones oculares.
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos
PROTECCIÓN DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos. Este elemento incorpora tecnología de protección contra escritura amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Queda prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.
Al igual que el resto de productos LCD, este equipo contiene una lámpara con mercurio; sírvase deshacerse de ella
cumplimiento todas las normas locales, autonómicas y estatales. Si desea información relativa a la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con: www.mygreenelectronics.com o www.eiae.org
• La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños
menores de dos años vean la televisión.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
• Para obtener información de productos de reciclaje, por favor visite ­www.magnavox.com
TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD
• Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de 2 personas.
• Asegúrese de sujetar fi rmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
32MD311B / 32MD301B
Modelo:
26MD311B / 26MD301B 22MD311B / 19MD311B / 19MD301B
Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.
Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al pared siguiendo las instrucciones.
de los especifi cados en este documento pueden provocar exposición peligrosa a la radiación.
Número Telefónico:
Dirección: 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.
1-866-341-3738
COLOCACIÓN Y MANEJO
• No instale la unidad bajo la luz directa del sol o en un lugar expuesto al polvo o a fuertes vibraciones.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y / o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.
• Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA antes de transportar la unidad.
ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN
• En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad. Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior.
- La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido.
- Bajo condiciones de alta humedad.
- Luego de calefaccionar una habitación fría.

Seguridad para Niños

SEGURIDAD PARA NIÑOS:
Marca una gran diferencia cómo y
dónde usa el TV de pantalla plana
¡Felicitaciones por su compra! Mientras disfruta este nuevo producto, no olvide estos consejos de seguridad:
PROBLEMA
La experiencia de entretenimiento del home theater es una tendencia
creciente y la compra de TV de pantalla plana más grandes es cada vez más común. Sin embargo, los TV de pantalla plana no siempre se instalan en bases adecuadas ni de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Se instalan de forma incorrecta sobre tocadores, estantes, repisas,
escritorios. altavoces, cómodas o carritos que se pueden volcar y provocar lesiones.
PREOCUPACIÓN DEL FABRICANTE
La industria de productos electrónicos para el consumidor está
comprometida para que el entretenimiento en el hogar sea una experiencia agradable y segura.
SEGURIDAD
Un tamaño no sirve para todos. Siga las recomendaciones del fabricante con
respecto a la instalación y uso seguro del TV de pantalla plana.
Lea detenidamente y comprenda las instrucciones adjuntas para el uso
adecuado de este producto.
No permita que los niños se suban al TV o los muebles ni jueguen con éstos.
No coloque el TV de pantalla plana sobre muebles que se pueden usar como
peldaños, como los cajones de una cómoda.
Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, en
especial en el TV de pantalla plana “más grande de sus vidas”. Se debe tener cuidado al colocar o instalar el TV en lugares en donde no se pueda empujar, mover o derribar.
Se debe procurar rutear todos los cables conectados al TV de pantalla plana
de modo que los niños no puedan jalarlos ni agarrarlos.
EnglishFrançaisEspañol
5
MONTAJE EN LA PARED: SI DECIDE MONTAR EN LA PARED EL TV DE PANTALLA PLANA, SIEMPRE:
Utilice un soporte recomendado por el fabricante del TV o el que indique un
laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL).
Siga todas las instrucciones que se proporcionan con el TV y que entregan
los fabricantes de soportes para pared.
Si tiene alguna duda sobre su capacidad para instalar de forma segura el TV
de pantalla plana, comuníquese con el vendedor detallista para obtener información sobre una instalación profesional.
Asegúrese de que la pared en que montará el TV es adecuada para ello.
Algunos soportes no fueron diseñados para instalarse en paredes con montantes de acero o construcción con bloques de concreto. Si no está seguro, comuníquese con un instalador profesional.
Se requieren dos personas para la instalación, ya que los TV de pantalla
plana son pesados.
6

INTRODUCCIÓN

Contenido
Instrucciones Seguridad Impor tantes 3 Seguridad para Niños 5
INTRODUCCIÓN
Información sobre Marcas Registradas 6 Características 7 Accesorios Suministrados 8 Símbolos Utilizados en este Manual 8 Acoplamiento de la Base 8 Montaje de la Unidad en el Mobiliario 9 Base Inclinable <22MD311B / 19MD311B / 19MD301B únicamente> 9 Instalación de las Pilas 9 Panel de Control 10 Terminales 10 Función del Mando a Distancia 12
PREPARACIÓN
Conexión de Antena 13 Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite 14 Enchufe el Cable Alimentador de CA 14 Ajuste Inicial 15
PARA VER LA TELEVISIÓN
Temporizador de Apagado 16 Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada 16 Modo Congelado 16 Selección de Canal 16 Modo de Visualización de Pantalla del Televisor 17 Funciones de Sonido 17 Información de Pantalla 18
FUNCIONES DE USO
Imagen 20 Sonido 20 Canal 21 Opciones 22 Idioma 27 DVD 27 Lista de Códigos de Idiomas 29
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir 30 Medios que no se Pueden Reproducir 30 Reproducción 31 Menú del Disco 31 Reanudación de la Reproducción 31 Pausa y Reproducción y Paso a Paso 31 Avance Rápido / Retroceso Rápido 31 Avance Lento / Retroceso Lento 32 Zoom 32 Funciones de Búsqueda 32 Repetición de Reproducción 33 Repetición de Reproducción A-B 33 Reproducción Aleatoria 33 Reproducción Programada 33 Visualización en Pantalla 34 Ajustes Especiales 34
DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN
Conexión de Dispositivo Externo 36 Colocación de los Cable
<32MD311B / 32MD301B / 26MD311B / 26MD301B únicamente> 39
CONSEJOS ÚTILES
Guía de Solución de Problemas 40 Preguntas Frecuentes 42
INFORMACIÓN
Glosario 43 Mantenimiento 43 Especifi caciones Generales 44 Otras Especifi caciones 44 Garantía Limitada tapa trasera

Información sobre Marcas Registradas

HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
ENERGY STAR® es un programa conjunto de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y del Departamento de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y proteger el medioambiente mediante el uso de productos y prácticas energéticamente efi cientes.
Nota al Consumidor:
Este televisor ha sido ajustado para maximizar la efi ciencia energética y ofrecer la mejor imagen posible con los ajustes del modo hogar confi gurado de fábrica. Si modifi ca o activa otras funciones de este televisor (p.ej., retroiluminación más luminosa), es posible que aumente el consumo energético por encima de los límites originales establecidos por ENERGY STAR®.
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
© 2011 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reser vados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fi n alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notifi car dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd. y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
MAGNAVOX es una marca comercial registrada de Philips Electronics North America Corporation, que utiliza Funai Electric Co. Ltd. y Funai Corporation, Inc. con licencia de Philips Electronics North America.

Características

EnglishFrançaisEspañol
7
INTRODUCCIÓN
TV
DTV / TV / C ATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable.
Visualización de Información (ATSC únicamente)
Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
Sintonización Automática
Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de confi guración.
Bloqueo infantil
Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
El decodifi cador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos.
Sintonizador MTS / SAP
Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia.
Reposo automático
Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo.
Temporizador de Apagado
Puede ajustar la unidad para que pase al modo de reposo al cabo de un cierto periodo de tiempo.
Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla: Inglés, español o francés.
Función de Sonido Estéreo
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales libre y fácil, al tiempo que le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos y de punto decimal “•” del mando a distancia.
Diversos ajustes de la imagen y el sonido
Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefi era.
fun-Link a través de Vínculo HDMI (cable HDMI no Incluido)
fun-Link permite que sus otros dispositivos con vínculo HDMI se puedan controlar mediante el cable HDMI conectado a su TV.
Entrada HDMI
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de S-Video
Entrada AV
Salida de Audio Digital
<
32MD311B / 32MD301B / 26MD311B / 26MD301B únicamente>
Entrada HDMI-DVI
Si usa la entrada HDMI 1, podrá utilizar la unidad como si fuera un monitor de PC si su PC dispone de terminal de salida DVI.
Salida de Audio Analógica
22MD311B / 19MD311B / 19MD301B únicamente>
<
Entrada HDMI-DVI
Si su dispositivo de vídeo dispone de toma de salida DVI, utilice un cable de conversión HDMI-DVI para conectar la unidad.
Entrada de PC
Salida de Audio Auriculares
Sonido Dolby Digital
DVD
Disfrute del sonido surround multicanal Dolby Digital cuando conecte la unidad a su decodifi cador Dolby Digital.
Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara
Lenta / Reproducción Paso a Paso
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo imágenes fi jas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
Menús DVD en un Idioma Deseado
Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
Reposo automático
Si no se realiza ninguna operación durante 20 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo.
Bloqueo Paterno
Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños.
Reanudación de la Reproducción
Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta se detuvo.
Indicación de la Velocidad de Bits
DRC (control de gama dinámica)
Puede controlar la gama del volumen del sonido.
Acceso desde el botón MODE
Durante la reproducción
Subtítulos en un Idioma Deseado
Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video.
Selección de un Ángulo de Cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si el DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes.
Zoom
Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
Ajuste del Nivel del Negro
Surround Virtual
Búsqueda
búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
Marcador
La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser llamada.
Repetición
capítulo / título / pista / todo / A-B
Acceso desde el botón MODE
En el modo de parada
Reproducción de Programas para CD de audio
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en el orden designado.
Reproducción Aleatoria para CD de audio
Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas aleatoriamente.
Acceso desde el botón AUDIO
Durante la reproducción
Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
Sonido Estéreo
Seleccione su función de idioma o sonido estéreo deseada cuando su disco disponga de opciones diferentes.
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
8
AAA
AAA
FRONT

Accesorios Suministrados

Manual del Propietario Guía de Inicio
Mando a Distancia (NF801UD) Pilas (AAA, 1,5V x 2)
Rápido
If you have any questions, please visit our website at
www.
magnavox.com/support
Quick
Start
EN
Installation
FR
Installation
ES
Instalación
Best
Better
Good
Base del televisor y tornillos
Los tornillos que vienen con esta unidad :
Modelo nº Cantidad Tamaño
32MD311B 32MD301B 26MD311B 26MD301B 22MD311B
19MD301B
Nota
• Si pierde los tornillos, compre tornillos cabeza Phillips en su tienda habitual.
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.
• Verifi que que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.
• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales.
Tarjeta de registro
4 M4 x 20
3 M4 x 1219MD311B

Símbolos Utilizados en este Manual

Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refi ere a:
FUNCIONES DEL TV
ATS C
: Funcionamiento de TV Digital
NTSC
: Funcionamiento del TV Analógico / por Cable
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
FUNCIONES DEL DVD
DVD
: Reproducción de DVD-video
CD
: Reproducción de CD de audio
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.

Acoplamiento de la Base

Debe acoplar la base a la unidad para utilizarla como unidad de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera de la base están colocadas en la dirección correcta. Para realizar este paso se necesita al menos 2 personas.
1 Extienda un paño gruesoy suave encima de la mesa como
se indica en la imagen del paso 2. principal boca abajo sobre el paño. Compruebe que no daña la pantalla.
2 Inserte 2 ganchos en los
orifi cios de la base por debajo de la parte inferior de la unidad principal (cómo indica la fl echa ➀), y, a continuación, desplace la unidad en la dirección de la fl echa ➁ hasta que
se detenga y los orifi cios de montaje queden alineados.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA no queda atrapado entre la unidad y la base.
Coloque la unidad
3 Introduzca los tornillos
cabeza Phillips en los orifi cios roscados de la parte inferior de la base hasta que queden apretados.
Para retire es soporte de esta unidad
• Desenrosque los tornillos cabeza Phillips del paso 3. Una vez extraídos los tornillos, desplace la base en dirección opuesta tal como indica la fl echa en el paso 2 y a continuación tire de la base hacia arriba y hacia la parte de atrás de la unidad.
Nota
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda sopor tar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
• Al acoplar la base, asegúrese de que la palabra FRONT marcada en la base está hacia arriba. Si no está hacia arriba, los 2 ganchos no encajan en la base.

Montaje de la Unidad en el Mobiliario

orificios de
enrosque
parte trasera de la unidad
10°
AAAAAAAAA
AAA
AAAAAA
Atornille esta unidad fuertemente al mueble utilizando tornillos para madera (no suministrados) en los 2 orifi cios de la parte trasera de la base como se indica en la imagen.
• Dimensiones recomendadas de los tornillos : 0,201 x 0,788 pulg (5,1 x 20 mm)
parte trasera de la unidad
orificios de
enrosque
Nota
• Cuando vaya a retirar esta unidad, no olvide desenroscar los tornillos para madera del Sopor te de Madera, Mueble u otro elemento de madera.
Base Inclinable
<22MD311B / 19MD311B / 19MD301B únicamente>
Usted puede ajustar la base para cambiar el ángulo de la unidad (-2,5° a 10°).
-2,5°
EnglishFrançaisEspañol

Instalación de las Pilas

Instale las pilas (AAA, 1,5V x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.
Precauciones sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo.
• No mezclar diferentes tipos de pilas (p.ej. pilas alcalinas y carbono­zinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc.) o pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
9
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
10

Panel de Control

MD311B serie
32”
MENU
−VOLUME
+
1 2 3 4 5 6 7
26”/22”/19”
−VOLUME
+
1 2 3 4 5 6 7
MENU
−CHANNEL
−CHANNEL
+
DVD
+
32”
DVD
8 9 10 11
POWER
POWER
1 VOLUME + /
Presione para ajustar el volumen o para moverse a derecha (+) / izquierda (−) por los elementos del menú principal.
2 MENU 3 CHANNEL + /
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba (+) / abajo (−) por los elementos del menú principal.
4 A (expulsar) 5 C (detener) 6 B (reproducir)
POWER
7
Presione para encender la unidad y pasar al modo de reposo. Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable de alimentación de CA.
8
8 Indicador de DVD
9 10
10 11
11
Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco.
9 Indicador de STAND BY
Se ilumina en rojo cuando la unidad pasa al modo de reposo.
10 Indicador de POWER ON
Se ilumina de color verde cuando está encendido.
11 Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia.
p. 17
p. 19
p. 16
p. 31
p. 31
p. 31
p. 15
MD301B serie
32”
MENU
−VOLUME
+
−CHANNEL
+
1 2 3 4 5 6 7
26”/19”
STAND BY POWER ON
−CHANNEL
DVD
+
MENU
−VOLUME
+
1 2 3 4 5 6 7
32”
STAND BYPOWER ON
DVD
8 9 10 11
POWER
POWER

Terminales

13
12
8 9
9 10
10 11
11
32”
*
22
14
15
16
17
DVI
ANALOG
AUDIO
18 19
20
21
26”
HDMI 2
HEAD PHONE
HDMI 2
HEAD PHONE
16
14
15
21
22
17 20 19
18
22”/19”
16
16
17
HDMI 2
HDMI 2
18 19
19
20
20 21
21
HEAD PHONE
HEAD PHONE
22
22
23
23
Nota para servicio del terminal
servicio del terminal (uso de servicio sólo)
*
• Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de software.
• El usuario no debe conectar ningún dispositivo al ser vicio del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque éstos no funcionarán).
• La actualización de software es gestionada en la mayoría de los casos por una persona del servicio técnico autorizado, si bien en determinadas ocasiones se pedirá al usuario que realice la actualización de software por sí mismo.
<32MD311B / 32MD301B / 26MD311B / 26MD301B>
Panel Lateral
*
12 Toma de Entrada HDMI 2 13 Toma de Entrada de S-Video / Vídeo Compuesto /
Audio (I/D) para VIDEO
Panel Trasero
12
14 Ranura de carga de discos 15 Cable de alimentación de CA 16 Colocación de los cables 17 Toma de Entrada de Vídeo en Componentes y
13
Audio (I/D)
18 Toma de Salida de Audio analógico (I/D)
19 Toma de Entrada de Audio analógico (I/D)
para HDMI 1 / HDMI-DVI
Conexión para cable audio de dispositivo DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice un cable de conversión mini-plug estéreo. (Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
20 Toma de Salida de Audio digital ➠ p. 38 21 Toma de Entrada de Antena
22 Toma de Entrada HDMI 1 / HDMI-DVI ➠ p. 14, 36, 39
Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar esta unidad como monitor del PC.
<22MD311B / 19MD311B / 19MD301B>
15
15
Panel Lateral
12 Toma de Entrada HDMI 2 13 Tomas de Entrada de S-Video / Vídeo Compuesto /
*
*
12
12
Audio (I/D) para VIDEO
14 Toma de Salida de Audio Auriculares
Conexión de auriculares para escucha personal.
Panel Trasero
15 Toma de Entrada de Antena 16 Ranura de carga de discos 17 Cable de alimentación de CA 18 Toma de Entrada de PC (VGA) 19 Toma de Entrada HDMI 1 / HDMI-DVI
13
13
20 Tomas de Entrada de Vídeo en Componentes y
14
14
Audio (I/D)
21 Toma de Salida de Audio digital 22 Toma de Entrada de Audio analógico (I/D) para
PC
Conexión de cable de audio mini-plug para PC.
23 Toma de Entrada de Audio analógico (I/D) para
HDMI 1 / HDMI-DVI ➠ p. 36
Conexión para cable audio de dispositivo DVI. (Solamente para la toma de entrada HDMI 1)
p. 14, 36
p. 37, 38
p. 31
p. 14
p. 39
p. 14, 37
p. 39
p. 36, 39
p. 13
14, 36
p. 37, 38
p. 13
p. 31
p. 14
p. 39
p. 14, 36
p. 14, 37
p. 38
p. 39
EnglishFrançaisEspañol
11
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
12

Función del Mando a Distancia

1 2
2 3
4 5 6 7
8 9
10
11
12
1 (energía)
Presione para encender la unidad y pasar al modo de reposo. Para apagar el aparato por completo, debe desconectar el cable de alimentación de CA.
2 SLEEP
3 SOURCE 4 SAP / AUDIO
ATS C
• Presione para seleccionar el idioma de audio.
NTSC
• Presione para seleccionar el modo de audio.
DVD
• Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o
5 MODE
• Presione para establecer el orden de reproducción o
• Presione para activar o desactivar el nivel de negro
• Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver
• Presione para buscar capítulo, título (DVD), pista (CD)
• Presione el botón para establecer el marcador.
• Presione el botón para repetir la reproducción del
CD
el modo de sonido (CD).
reproducir aleatoriamente (CD).
(DVD) y el envolvente virtual.
la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD).
o tiempo (DVD).
capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias veces o entre el punto A y el punto B indicados.
➠ ➠
p. 15
p. 16 p. 16 p. 17
p. 7
13 14 15
16 17
18
19
20 21
22
• Presione para magnificar una parte de la imagen (2x y 4x: DVD).
• Presione para seleccionar los subtítulos en un disco (DVD).
6 MENU
7 ▲/▼/◄/►(cursor) 8 OK 9 B ACK
10 PREV CH
Presione para volver al canal que se estaba viendo antes.
11 VOL + /
12 Botones numéricos
ATS C
• Presione para seleccionar los canales.
• Presione para cambiar de canal inferior a superior.
DVD
• Presione para seleccionar capítulo, título (DVD) o pista
Botón +10
• Presione para seleccionar un número de 10 capítulos
NTSC
(punto)
CD
(CD) directamente.
o más.
➠ ➠ ➠ ➠
p. 19 p. 15 p. 15 p. 18 p. 16
p. 17 p. 16
13 FREEZE ➠ p. 16
ATS C
• Presione para pausar la imagen de pantalla.
14 EJECT A
Presione para expulsar el disco.
15 DISC MENU ➠ p. 31
Presione para mostrar al menú del disco.
16 TITLE ➠ p. 31
Presione para mostrar el menú de títulos (DVD).
17 FORMAT ➠ p. 17
Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor.
NTSC
p. 31
18 INFO ➠ p. 18, 34 19 REV E / FWD D
Permet une avance lente ou un retour lent en mode pause (DVD) et permet de parcourir un disque en avant ou en arrière.
PLAY B
Permet de commencer la lecture du disque.
SKIP H / SKIP G ➠ p. 32
Permet d’ignorer le chapitre, la piste (CD) ou le titre (DVD) précédente ou suivante.
PAUSE F
Presione para interrumpir la reproducción de un disco.
STOP C
Presione para detener la reproducción del disco.
p. 31
p. 31
p. 31
p. 31
20 MUTE ➠ p. 17 21 CH + / 22 CLEAR
• Presione para borrar los números introducidos incorrectamente.
• Presione para cancelar el punto A para repetición A-B.
• Presione para eliminar el número de pista en la introducción de programas (CD).
➠ ➠
p. 16 p. 32, 33

PREPARACIÓN

VHF / UHF analógico o antena DTV
señal de televisión por cable
cable coaxial RF
VHF / UHF analógico o antena DTV
cable coaxial RF
cable coaxial RF
señal de televisión
por cable
26”
EnglishFrançaisEspañol
13
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
• Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Antes de proceder a la conexión:
Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.

Conexión de Antena

Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
32”
VHF / UHF analógico o antena DTV
o
cable coaxial RF
señal de televisión por cable
cable coaxial RF
VHF / UHF analógico o antena DTV
o
22”/19”
señal de televisión
p. 15
por cable
cable coaxial RF
Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la confi guración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. [Ajuste Inicial]
Nota
• Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.
• Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores). para la señal de TV AD. El mínimo paso de banda de RF de estos dispositivos es de 2.000MHz o 2GHz.
• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más efi caces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
14
receptor de cable /
caja de satélite
señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago
cables de componentes vídeo
(rojo / azul / verde) y cables de audio
cable coaxial RF
cable HDMI
plato de satélite
(rojo)
(azul)
(verde)
cable coaxial RF
receptor de cable /
caja de satélite
cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde) y cables de audio
cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde) y cables de audio
cable HDMI
cable HDMI
plato de satélite
señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago
(rojo)
(azul)
(verde)
(rojo)
(azul)
(verde)

Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite

Utilice un cable HDMI o de Vídeo por Componentes para conectar las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes o de HDMI de la unidad a las tomas de salida de Vídeo por Componentes o de HDMI del receptor de cable / satélite. Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo por Componente de la unidad, conecte los cables de Audio Analógica a las tomas de Entrada de Audio Analógica I/D para conector de Vídeo por Componentes.
32”
(azul)
(verde)
(rojo)
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/CrPb/CbY
receptor de cable /
ANT IN
cable coaxial RF
AUDIO OUT
STEREO PCM
caja de satélite
cables de componentes vídeo
(rojo / azul / verde) y cables de audio
HDMI OUT
RL
o
cable HDMI
plato de satélite
o
o
señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago
26”
22”/19”
También puede conectar esta unidad al receptor de cable o satélite, salvo las tomas de salida de Vídeo por Componentes o HDMI o la toma de salida de Vídeo Compuesto (➠ p. 37, 38) ya que pueden tener tomas
o
cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde) y cables de audio
(azul)
(verde)
receptor de cable /
cable HDMI
cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde) y cables de audio
o
(rojo)
STEREO PCM
caja de satélite
(rojo)
(azul)
(verde)
señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago
cable HDMI
cable coaxial RF
plato de satélite
o
ANT IN
de salida diferentes. Los cables requeridos y los métodos de
conexión de la caja de recepción por cable / satelital, o el canal de disponibilidad para la QAM clara podrían diferir en función del proveedor de señal de cable / satelital o del emisor local de TV. Para obtener más información, comuníquese con el proveedor de señal de cable / satelital o el emisor local de TV.
Nota
• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI homologado). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Alta Velocidad para mayor compatibilidad.

Enchufe el Cable Alimentador de CA

Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas.
Precaución:
• No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico.
Nota
• Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.
Se puede acceder a estas operaciones mediante el
mando a distancia. Algunas también puedena ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
EnglishFrançaisEspañol
4 Utilice / para seleccionar la locación deseada, y
presione OK. El ajuste [Casa] cumple la normativa

Ajuste inicial

Ajuste inicial
ENERGY STAR®.
15
INTRODUCCIÓN PREPARACIÓN
Ajuste Inicial
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
presione
• La unidad puede tardar cierto tiempo en encenderse la
• El menú [Initial Setup] aparece automáticamente al
para encender la unidad.
primera vez.
encenderse la unidad.
2 Utilice / para seleccionar el idioma de pantalla entre
las opciones (English / Español / Français) de la derecha de la pantalla del televisor, y presione OK.
3 Utilice / para seleccionar [Antena] para canales de
televisión o [Cable] para canales CATV, y presione OK.
Ajuste inicial
Confirme que antena está conectada a toma "ANT. IN". Seleccione su fuente de señal.
Antenna
Cable
O
SeleccionarOKOK
BACK
Atrás
• Se inicia la función [Sintonización automática].
Ajuste inicial
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 minutos en realizarse.
0%
Canales digitales
Canales analógicos
ANT.IN
0 ca
0 ca
Antena
Cable Saltar
MENU
Saltar
MENU
Saltar
Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.
Tienda
• Seleccione [Tienda], la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
• Seleccione [Casa], la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.
• Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor ubicación.
• Debe configurar [Casa] en paso 4. De lo contrario, los ajustes [Imagen] y [Sonido] que ha configurado usted no se memorizarán cuando la unidad pase al modo standby.
Seleccionar
®
.
OK
Casa
OK
Nota
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
• Si usted presiona o MENU durante la programación automática, será cancelada la confi guración de los canales de TV.
• La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para [Antena] o [Cable]. Cuando cambie la conexión (Antena / Cable), vuelva a ajustar [Sintonización automática].
p. 21
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá sugerencias útiles. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Ajuste inicial
Sin canal registrado. ¿Prueba otra vez? Compruebe que hay un cable conectado a la toma “ANT. IN” situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si está utilizando un adaptador de cable o satélite, confirme la entrada a la que haya conectado el adaptador y presione la tecla “SOURCE” del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada.
SeleccionarOKOK
MENU
Otro ensayo
Después
Saltar
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
Una vez finalizada la configuración inicial...
• Si desea volver a explorar los canales automáticamente. [Sintonización Automática]
• Puede añadir los canales analógicos y de cable deseados que no haya memorizado mediante la programación automática. [Agregar Canales]
• Si desea cambiar de idioma.
[Idioma]
• Si desea cambiar el ajuste de ubicación. [Ubicación]
p. 27
p. 26
p. 22
p. 21
16

PARA VER LA TELEVISIÓN

Temporizador de Apagado se puede ajustar para que la unidad pase al modo de reposo al cabo de un periodo de tiempo incremental.
Presione SLEEP repetidamente para modificar la cantidad de tiempo (en incrementos de 30 minutos hasta 120 minutos).
Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante.
• Para cancelar el temporizador de desconexión automática, presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Off]
Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada permite cambiar fácilmente con el mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos cuando están conectados a la unidad.
Presione SOURCE o CH + varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada.
p. ej.) 32MD311B/32MD301B/26MD311B/26MD301B
Source
TV
Video Component HDMI1 HDMI2
• Al presionar CH cambia el modos de entrada en sentido contrario.
Varían en función del producto que haya adquirido. Por ejemplo, aparecerá
*
22MD311B, 19MD311B o 19MD301B [HDMI1],[HDMI2] y [PC] en su lugar.
11.1
Canal DTV / TV

Modo Congelado permite congelar la imagen que aparece en la pantalla de

TV durante 5 minutos.
Presione FREEZE para congelar la imagen.
• La salida de sonido no se detiene.
• Para cancelar el modo congelado, presione cualquier botón, salvo .
Imagen fija
Video Component
HDMI2 HDMI1
(o entrada de PC)
Reposar 120min.

Selección de Canal

Seleccione los canales utilizando CH +/ o los Botones numéricos.
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice CH +/ o los Botones numéricos.
• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice los Botones numéricos.
Utilizando los Botones numéricos
ATS C
- Cuando seleccione el canal digital 11.1 Asegúrese de presionar • antes de indicar el número de subcanal.
NTSC
- Si selecciona el canal analógico o por cable 11
Presione PREV CH para volver al canal visto anteriormente.
Nota
Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor.
El mensaje [Programa de sólo audio] aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido.
11.1
EnglishFrançaisEspañol

Modo de Visualización de Pantalla del Televisor Se pueden seleccionar 5 tipos de modos de visualización cuando la emisora emite señales de vídeo de 16:9 o 4:3. Y se pueden seleccionar 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada de PC.

Presione FORMAT repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 16:9
Normal
Ancha
4:3 Ampliar imáge
Zoom
Para señal de vídeo 4:3
Normal
Ancha
16:9 Ampliar imáge
Zoom
Para señal de entrada del PC a través del modo de Entrada
Normal Punto por puntoTotal
Para 22MD311B, 19MD311B y 19MD301B, el modo de entrada de PC está disponible. Sólo aceptan la señal de entrada de PC
*
cuando la unidad está conectada a una toma de Entrada de PC (VGA).

Funciones de Sonido describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen.

Modo Silencioso
Presione MUTE para desactivar el sonido temporalmente.
Mudo
aparecerá durante unos segundos.
• Presione nuevamente MUTE o utilice VOL +/ para recuperar el volumen original.
Para Cambiar el Modo de Audio
ATS C
Presione SAP/AUDIO repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difi eren según la emisión.
• Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francé.
Inglés 1/3
11.1
Presione SAP/AUDIO para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.
p. ej.) Cuando todo el audio está disponible
ESTÉREO : Emite audio en estéreo SAP MONO : Emite audio en mono
Normal muestra una imagen 16:9 en su tamaño original. 4:3 muestra una i gen 16:9 en un tamaño a escala
4:3; la imagen se contrae horizontalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Ampliar imáge muestra una imagen 16:9 que se
extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se recorta la par te superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 16:9 en su mayor tamaño
sin modifi car el aspecto horizontal o vertical.
Ancha muestra una imagen que se extiende
horizontalmente. Se recortan los lados derecho e izquierdo de la imagen.
Normal muestra una imagen 4:3 en su tamaño
original. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
16:9 muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala
16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.
Ampliar imáge muestra una imagen 4:3 en un
tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende más verticalmente en la par te superior de la pantalla. Se recorta la par te superior de la imagen.
Zoom muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; en su tamaño máximo que se extiende más verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la parte superior e inferior de la imagen.
Ancha muestra una imagen que se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla.
HDMI1
Normal muestra una imagen que se extiende
proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.
Total muestra una imagen que se extiende fuera de
proporción horizontalmente para llenar la pantalla.
Punto por punto muestra una imagen en su tamaño
original.
Ajuste de Volumen
Utilice VOL +/ para ajustar el volumen.
Volumen 30
aparecerá durante unos segundos mientras ajusta el volumen.
NTSC
11
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO SAP / MONO SAP / ESTÉREO
: Emite un segundo programa de audio
hi!
salut!
hola!
17
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
18
11.1
TV: TV-14
1080i
1080i
16:9
16:9HDHD
CC
CC
KABC
KABC
1 23 4
5 6, 7, 8
9 10
4

Información de Pantalla

Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. En el modo digital, es exhibida la información detallada de emisión del canal fuera de aire corriente, tal como el título del programa y las guías de programa.
1 Presione INFO.
ATS C
Un día de recuerdos
Un día de recuerdos
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
NTSC
11
SAP / ESTÉREO
480i
480i
TV-PG DLSV
5
4:3SDSD
4:3
6, 7, 8
CC
CC
9 10
1 título de programa
2 guía de programas
(Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de 4 líneas.)
3 emisora 4 número de canal 5 idioma de audio (ATSC) / modo de audio (NTSC)
[Para Cambiar el Modo de Audio] ➠ p. 17 6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración 7 Formato de TV 8 relación de aspecto del programa 9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se ja en
[Off]) 10 la clasi cación bloqueo infantil
2 Presione INFO o BACK para ocultar la información.
Nota
• Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice / para desplazarse a la línea siguiente / anterior.
• Se visualiza [No se proporciona descripción.] cuando no se facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma
de Entrada Video.
Video
SD
480i
SD
480i
TV-PG DLSV
CC
CC
• La visualización de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto.
Inglés 1 / 2
Clase

FUNCIONES DE USO

En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar MENU. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
EnglishFrançaisEspañol
19
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
1 Presione MENU para
visualizar el menú principal.
Imagen Sonido Canal Opciones Idioma DVD
2
Utilice / para seleccionar el menu y elemento deseado, y presione OK para determinar el
Imagen
Ajuste el modo de imagen o personalice la calidad de imagen según sus preferencias.
Sonido
Ajuste el modo de sonido, el ecualizador y algunas otras funciones de sonido.
Canal
Escanee los canales disponibles en su zona y vea los niveles que tiene la antena.
Opciones
Ajuste del subtitulado oculto, guía parental y otras funciones muy útiles.
Página 20
Página 20
Página 21
Página 22
ajuste.
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
Idioma
Puede elegir inglés, español o francés como idioma de la pantalla.
DVD
Puede elegir la confi guración de DVD que desee.
Página 27
Página 27
3 Cuando haya nalizado el ajuste, pulse MENU para salir.
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
20

Imagen

Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 26 De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido Canal Opciones Idioma DVD
Ajustes imagen
Claridad Contraste Color Matiz Nitidez Temperatura color
Personal 30 60 36 0 0 Normal
2 Ajuste los elementos siguientes.
Ajustes imagen
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK. ([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego])
Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Temperatura color
Las opciones siguientes sólo se pueden ajustar si anteriormente ha seleccionado [Personal] en [Ajustes imagen].
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK. Utilice / para ajustarlo.
Cursor Cursor
Claridad para reducir el brillo para aumentar el brillo
Contraste
Color
Matiz para agregar rojo para agregar verde Nitidez para suavizar para agudizar Temperatura
color
para reducir el contraste
para reducir la intensidad de color
para añadir colores cálidos
para aumentar el contraste
para aumentar la intensidad de color
para añadir colores fríos

Sonido

Antes de comenzar:
Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 26 De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen
Sonido
Canal Opciones Idioma DVD
[Nivelador automat. volumen] se mostrará únicamente en el
*
modelo 32MD311B, 32MD301B, 26MD311B y 26MD301B.
Ajustes sonido
Ecualizador Nivelador automat. volumen Altavoces TV MTS primario
Estándar
Off Amp ext. Estéreo
*
2 Ajuste los elementos siguientes.
Ajustes sonido
Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK. ([Personal], [Estándar], [Cine], [Música], y [Noticia])
Ecualizador
Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia. Utilice / para seleccionar la frecuencia específi ca y utilice
/ para ajustar el nivel, y presione OK.
Nivelador automat. volumen
El Nivel Automático del Volumen mantiene un diferencial de intensidad acústica entre los programas y los anuncios de TV.
Utilice / para seleccionar la opción deseada, y luego presione OK.
On
Off
Altavoces TV
Selecciona o no la salida de audio a través de los altavoces de la unidad. Si el amplifi cador es compatible con las funciones de vínculo HDMI y está conectado a esta unidad mediante un cable HDMI, algunas operaciones de sonido, como la subida de volumen, se pueden modifi car utilizando el mando a distancia de esta unidad. Asegúrese de que [Control de fun-Link] está ajustado en [On].
Utilice / para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
On Los altavoces emitirán el sonido. Off Los altavoces no emitirán el sonido.
Amp ext.
Nota
• No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de dispositivos compatibles con vínculo HDMI.
MTS primario
Puede ajustar el modo de salida como valor predeterminado para el modo de sonido (NTSC únicamente). Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salida presionando SAP/AUDIO. [Funciones de Sonido]
Utilice / para seleccionar la opción deseada, y presione OK.
Estéreo Emite audio en estéreo. Mono Emite audio en mono. SAP Emite un segundo programa de audio.
Selecciónelo si desea reducir las diferencias de volumen entre los programas y los anuncios de TV.
Selecciónelo si desea desactivar el Regulación de volumen automática.
p. 26
Puede controlar la salida de audio de los dispositivos con vínculo HDMI conectados utilizando el mando a distancia de esta unidad.
p. 17

Canal

Antes de comenzar:
Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen Sonido
Canal
Opciones Idioma DVD
Sintonización automática
Lista Canales Agregar Canales Antena
2 Ajuste los elementos siguientes.
Sintonización Automática
Si cambia los cables (p.ej. entre antena y CATV) o si desplaza la unidad a otra zona distinta después de haber realizado la confi guración inicial, o si recupera los canales de DTV que borró, se recomienda utilizar Programación automática para realizar una nueva búsqueda de canales.
1 Utilice / para seleccionar [Sintonización automática], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción apropiada, y
presione OK.
ANT.IN
Atrás
Antena Cable
Imagen Sonido
Canal
Opciones Idioma DVD
• Cuando la antena VHF / UHF esté conectada, seleccione [Antena].
Sintonización automática volverá a explorar todos los canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse. Seleccione su fuente de señal.
Antena
Cable
O
• Cuando se conecte a un CATV, seleccione [Cable].
• Se inicia la función [Sintonización automática].
EnglishFrançaisEspañol
Nota
• Luego de confi gurar el [Sintonización automática], utilice las opciones CH + / del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles.
• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.
• Si usted presiona o MENU durante la programación automática, será cancelada la confi guración de los canales de TV.
• Aunque se haya ejecutado [Sintonización automática], el ajuste de canales se perderá si el cable de alimentación de CA se desenchufa antes de que la unidad pase al modo de reposo pulsando
• Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en [Bloqueo Infantil]. p.23
• Si desea modifi car el Código Id., siga las instrucciones de
[Introduzca Código Actual]. ➠ p.25
Lista Canales
Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se
.
realice la selección de canales usando CH + / . Todavía podrán seleccionarse esos canales con los Botones
numéricos.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Lista Canales], y presione
OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el canal que desea eliminar, y
presione OK.
Imagen Sonido
Canal
Opciones Idioma DVD
• Se oscurece la visualización del canal eliminado. No podrá volver a seleccionar este canal utilizando CH + / −.
• Para volver a activar un canal eliminado, utilice / y presione OK. Los canales registrados aparecen resaltados.
• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores.
Subraye canales para selección Ch Up/Down.
Selección CaOKVer / Saltar
Nota
• El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC. En caso contrario, el canal es NTSC.
DTV 11.1
DTV 11.2 DTV 11.3
BACK
Atrás
21
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 minutos en realizarse.
75%
Canales digitales
Canales analógicos
MENU
Salir
10 ca
6 ca
• Cuando la exploración y la memorización han fi nalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
.
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
22
A. Servicio de Subtítulos
Agregar Canales
Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la confi guración inicial.
1 Utilice / para seleccionar [Agregar Canales], y
presione OK.
2 Utilice los Botones numéricos para introducir el número
de canal que desea agregar, y presione OK.
11
BACK
Agregar canales
Atrás
Imagen Sonido
Canal
Opciones Idioma DVD
Para canales análogos, seleccione el canal que se va a agregar usando los botones numéricos. Para los canales digitales, debe realizar la función Sintonización automática.
Cambia Ca
Nota
• Si la confi guración se completa correctamente, se muestra el mensaje [Agregado a la lista de canales.].
• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje [No disponible] se mostrará en la pantalla del televisor.
• Si utiliza CH + / , podrá seleccionar sólo los canales memorizados.
Confi rmación de la Antena
ATS C
Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Antena], y presione OK. 2 Utilice los Botones numéricos o CH + / para seleccionar
el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal.
11.1
Imagen Sonido
Canal
Opciones Idioma DVD
Corr. 50 Máx. 50
Cambia Ca
Nota
• Si el canal está ajustado en analógico o en entrada externa, no podrá comprobar el estado de la antena.
Atrás

Opciones

1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
[Ajustes de PC] se mostrará únicamente en el modelo
*
22MD311B, 19MD311B o 19MD301B.
Subtítulo Cerrado
Bloqueo infantil Ajustes de PC fun-Link (HDMI CEC) Modo de ahorro de energía Ubicación Información actual del software
On Casa
2 Ajuste los elementos siguientes.
Subtítulo Cerrado
Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla.
Utilice / para seleccionar [Subtítulo Cerrado], y presione OK. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
A. Servicio de Subtítulos
Servicio de subtítulos
Servicio digital de subtítulos Estilo de los subtítulos
On On
1 Utilice / para seleccionar [Servicio de Subtítulos], y
presione OK.
2 Utilice / para seleccionar el subtítulo deseado, y
presione OK.
Off Selecciónelo si no desea servicio de subtítulos.
CC-1 y T-1
CC-3 y T-3
CC-2, CC-4, T-2 y T-4
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo Paint-on
Modo Pop-on
Modo Roll-up
El subtítulo principal y los servicios de texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
Sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario.
Raramente disponible, las emisoras de TV lo utilizan únicamente en circunstancias especiales, como cuando [CC-1] y [CC-3] o [T-1] y [T-3] no están disponibles.
Visualiza inmediatamente en la pantalla del televisor los caracteres introducidos.
Una vez que los caracteres son almacenados en memoria, se muestran todos a la vez.
Muestra los caracteres continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
*
A B C
B. Servicio Digital de Subtítulos
B. Servicio Digital de Subtítulos
C. Estilo de los Subtítulos
So, y ou m us t be P hi li p. Hi !
I’m p le as ed t o me et yo u.
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
Visualización de la imagen
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o
Transparencia fuente)
ATS C
Además del subtitulado opcional básico, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la confi guración del servicio de subtitulado digital.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Servicio digital de
subtítulos], y presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el servicio de subtitulado
digital deseado, y presione OK.
Off
CS-1 a CS-6
Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos.
Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú [Subtítulo cerrado]. Seleccione [CS-1] en circunstancias normales.
Nota
[Servicio digital de subtítulos] se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión.
C. Estilo de los Subtítulos
ATS C
Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.
1 Utilice / para seleccionar [Estilo de los subtítulos], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Config. usuarid], y presione
OK.
3 Utilice ▲/▼ para seleccionar [On], y presione OK. 4 Utilice ▲/▼ para seleccionar un elemento, y presione OK.
Utilice ▲/ para seleccionar el ajuste deseado, y presione OK.
Visualización de la imagen
So, you must be Philip. Hi!
So, you must be Philip. Hi!
I’m pleased to meet you.
I’m pleased to meet you.
EnglishFrançaisEspañol
Nota
• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión HDMI.
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no es un error de funcionamiento.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto signifi ca que los subtítulos están confi gurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off].
• Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
uctuaciones en pantalla)
- Pérdida de datos y Pixelación (sólo para DTV)
• La unidad retiene la confi guración del subtitulado si falla la potencia.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del aparato de vídeo (ca3 o ca4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
Bloqueo Infantil
Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefi jado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Bloqueo infantil], y presione
OK.
23
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
Borde
(Color borde y Tipo borde)
Fuente
( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o
Transparencia fuente)
Fondo
(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)
• Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las
cambios realizados).
Estilo Fuente
Fuente
Fondo
Borde
Tamaño Fuente Color Fuente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Fondo Color Borde Tipo Borde
Es posible cambiar el estilo, tamaño, color y opacidad del tipo de letra de los subtítulos.
El color de fondo y la opacidad del subtítulo mostrado se puede cambiar.
El color y el tipo de contorno del subtítulo mostrado se puede cambiar.
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
[Ajustes de PC] se mostrará únicamente en el modelo
*
22MD311B, 19MD311B o 19MD301B.
Subtítulo cerrado
Bloqueo infantil
Ajustes de PC fun-Link (HDMI CEC) Modo de ahorro de energía Ubicación Información actual del software
On Casa
*
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
24
A. Bloqueo de Canales
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
C. Aj. clasif. TV
2 Utilice los Botones numéricos para introducir los
números de 4 dígitos de su Código Id.
Opciones
Idioma
Introduzca código.
_
• Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0, 0, 0, 0.
• Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el menú de [Bloqueo infantil].
• Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
Bloqueo de canales
US películas prohibidas Niveles bloqueo US TV Clasif. inglés canad. Clasif. francés canad. Clasificación regional Eliminar clasificación regional Introduzca código actual
Nota
• Cuando seleccione una clasifi cación y la ajuste en [Bloque], las clasifi caciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasifi caciones más bajas estarán disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasifi cación más alta en [Mirar], todas las clases cambian automáticamente a [Mirar].
• Para bloquear programación inapropiada, fi je sus límites en [US
películas prohibidas], [Niveles bloqueo US TV] y [Clasificación regional].
• La confi guración de bloqueo infantil se conservará después de un fallo en el suministro eléctrico o cuando se haya desconectado la alimentación durante más de 10 segundos (salvo el código PIN que se restablecerá a 0000). [Bloqueo Infantil].
• Si la clasifi cación se bloquea, aparecerá .
[Clasificación regional] estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasifi cación.
• En los Estados Unidos, la unidad puede descargar la tabla de bloqueo de clasifi caciones regionales según sea necesario.
• El sistema de clasifi cación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la CRTC.
A. Bloqueo de Canales
p.23
Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específi cos.
1 Utilice / para seleccionar [Bloqueo de canales], y
presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione
OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
Varían en función del producto que haya adquirido. Por
*
ejemplo, aparecerá 22MD311B, 19MD311B o 19MD301B [PC] y [DVD] en su lugar.
Video Component HDMI1 HDMI2 DVD
40.1 DTV
SeleccionarOKMirar / Bloque
BACK
Atrás
B. Aj clasif. cine. EE.UU.
US Películas prohibidas es el sistema de clasifi cación creado por la MPAA.
1 Utilice / para seleccionar [US películas prohibidas], y
presione OK.
2 Utilice / para seleccionar la clasifi cación deseada, y
presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y
[Bloque].
A B C
D
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
X NC-17 R PG-13 PG G NR
SeleccionarOKMirar / Bloque
Clasificación Categoría
X Exclusivamente para público adulto NC-17 No apto para menores de 17 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto
PG-13 No apto niños menores de 13 años PG Se sugiere orientación de los padres G Todos los públicos NR Sin clasificación
C. Aj. clasif. TV
1 Utilice / para seleccionar [Niveles bloqueo US TV], y
presione OK.
2 Utilice / / / para seleccionar la clasifi cación
deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y
Clasificación Categoría TV-MA TV-14 TV-PG TV-G
TV-Y7
TV-Y
Exclusivamente para público adulto No apto niños menores de 14 años Se sugiere orientación de los padres Todos los públicos
Apto para todos los niños desde los 7 años
Apto para todos los niños
FV V S L D
SeleccionarOKMirar / Bloque
BACK
BACK
Atrás
Atrás
superior
inferior
Para ajustar las subcategorías
D. Introduzca Código Actual
En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específi cos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice / / / para seleccionar la clasifi cación deseada, y presione OK repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].
EnglishFrançaisEspañol
Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del PC, la hora y la fase, durante la entrada de PC.
<22MD311B, 19MD311B y 19MD301B únicamente>
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajustes de PC], y presione
OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción que desea ajustar, y
presione, y presione OK.
25
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
Subclasificación
TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y
FV V S L D
SeleccionarOKMirar / Bloque
BACK
Atrás
Categoría Clasificación
FV Fantasía Violencia TV-Y7 V Violencia S Situación Sexual L Lenguaje Grosero
TV-MA TV-14 TV-PG
D Diálogo Sugerente TV-14, TV-PG
Nota
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasifi cación principal en el menú [Niveles bloqueo US TV].
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en [Mirar].
• Al cambiar la categoría a [Bloque] o [Mirar], cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo ([Bloque] o [Mirar]).
D. Introduzca Código Actual
A pesar de que la unidad viene con el código default 0000, usted puede fi jar su propio Código Id.
1 Utilice / para seleccionar [Introduzca código actual], y
presione OK.
2 Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo
Código Id. de 4 dígitos.
• Vuelva a introducir el Código Id. en el espacio [Confirme código.].
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
Introduzca código.
Confirme código.
Código Id.
Nota
• Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confi rmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Si se produce un fallo en el suministro eléctrico, el código PIN se borrará y se restablecerá el código PIN predeterminado (0000).
• Si olvida el código PIN, desenchufe el cable de alimentación de CA y espere unos 10 segundos antes de volverlo a enchufar. La unidad restablecerá el código PIN a 0000 como valor predeterminado de fábrica.
_
BACK
Atrás
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
Ajuste automático
Posición horizontal Posición vertical Reloj Fase
0 0 0 0
3 Ajuste los elementos siguientes.
Ajuste automático
Utilice ▲/ para seleccionar [Ajuste], y presione OK.
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
• La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la pantalla de PC se ajusta automáticamente.
Para sincronizar automáticamente la fase y el reloj del TV y el PC.
Posición Horizontal, Posición Vertical
Utilice ◄/ para ajustar.
Posición H.
Posición V.
Cursor Cursor
para mover la pantalla del ordenador hacia la izquierda
para mover la pantalla del ordenador hacia abajo
Reloj, Fase
Utilice / para fi jar los ajustes [Reloj] a fi n de estabilizar la pantalla del PC y los ajustes [Fase] para mejorar la claridad de la misma.
Cursor Cursor Reloj Fase
Nota
• Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con [Ajuste automático] para algunas señales. En este caso, ajuste las opciones manualmente.
• Ajuste la opción [Fase] después de haber ajustado correctamente la opción [Reloj].
para decrementar el valor del ajuste
Cancelar
Ajuste
para mover la pantalla del ordenador hacia la derecha
para mover la pantalla del ordenador hacia arriba
para incrementar el valor del ajuste
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
26
fun-Link (HDMI CEC)
Esta función le permite controlar las funciones vinculadas entre los dispositivos de nuestra marca con función fun-Link y esta unidad a través de un cable HDMI.
1 Utilice / para seleccionar [fun-Link (HDMI CEC)], y
presione OK.
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
Control de fun-Link
Apagado auto. de dispositivos Encendido automático del TV Lista de dispositivos
On On On
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione
OK.
3 Ajuste los elementos siguientes.
Control de fun-Link
Ajuste la función fun-Link en [On] o [Off]. Los ajustes adicionales siguientes aparecerán sombreados si selecciona [Off]. Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
Off Desactiva todas las funciones fun-Link.
Apagado auto. de dispositivos
Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante bloqueo desde la alimentación de esta unidad. Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
Off
Encendido automático del TV
La unidad se encenderá al ser detectada por la señal de encendido enviada desde el dispositivo fun-Link conectado. Utilice / para seleccionar el valor deseado, y presione OK.
On
Off
Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo externo compatible con la función fun-Link.
El dispositivo fun-Link conectado se apaga automáticamente cuando la unidad pasa al modo de reposo.
El dispositivo fun-Link permanece encendido aunque la unidad pase al modo de reposo.
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se enciende el dispositivo fun-Link conectado.
Esta unidad permanece en modo de reposo aunque se encienda el dispositivo fun-Link conectado.
Lista de dispositivos
E
sta función le permite ver el nombre de producto de los dispositivos
conectad
os.
Utilice / para seleccionar el dispositivo HDMI deseado entre los que aparecen en la pantalla de TV, y presione OK.
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
HDMI1
NB620SL2
HDMI2 MBP5230
SeleccionarOKCambio entr.
BACK
Atrás
Modo de Ahorro de Energía
Puede elegir si se ahorra consumo eléctrico o no.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Mode de ahorro de
energía], y presione OK.
2 Utilice ▲/▼ para seleccionar el modo deseado, y presione
OK.
On Reduce el consumo eléctrico.
Off
El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
®
Nota
• Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ p. 26 De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
Ubicación
Cuando selecciona [Tienda], el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la califi cación ENERGY STAR
®
.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ubicación], y presione OK. 2 Utilice ▲/▼ para seleccionar la ubicación deseada, y
presione OK.
La unidad se configurará con la configuración
Tienda
Casa
predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR
Este ajuste cumple la calificación ENERGY STAR unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.
®
. La
®
.
.
Información Actual del Software
Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente.
1 Utilice ▲/▼ para seleccionar [Información actual del
software], y presione OK.
2 Con rme la versión del software que está utilizando
actualmente.
EnglishFrançaisEspañol
DVD
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el
modo DVD y no se reproduce ningún disco.
1 Utilice ◄/ para seleccionar el ajuste y el elemento
deseados, y presione OK para determinar el ajuste.
27
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Imagen Sonido Canal
Opciones
Idioma DVD
Release Version:
XXXXXXX_XXX_X_XXXX
Atrás

Idioma

Utilice / para seleccionar [English], [Español] o [Français], y presione OK.
Imagen Sonido Canal Opciones
Idioma
DVD
Nota
• Si tiene menú en inglés o en francés y lo necesita en español, presione MENU. Utilice/▼ para seleccionar [Language] o [Langue], y presione OK. Utilice/▼ para seleccionar [Español], y presione OK. Presione MENU para eliminar el menú principal.
Select your menu language.
Seleccione el idioma para el menú.
Sélectionnez la langue du menu.
English
Español
Français
IDIOMA
AUDIO ORIGINAL SUBTĺTULO OFF MENÚ DE DISCO INGLÉS
ENTER/OK
2 Cuando los ajustes han nalizado, pulse MENU para salir.
Ajuste de Idioma en DVD
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
2 Ajuste de los siguientes elementos.
AUDIO *1, *2
Seleccione el idioma de sonido deseado.
SUBTÍTULO *1, *2
Seleccione el idioma de subtítulo deseado.
MENÚ DE DISCO *1
Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.
Nota
• Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla, seleccione
[Idioma] en el menú principal y establezca el idioma que desee. [Idioma] ➠ p. 27
*1
• Las opciones de idioma no están disponible en algunos discos.
• Si se selecciona [OTRO] en la menú [AUDIO], [SUBTÍTULO] o [MENÚ DE DISCO], presione el número de cuatro dígitos para introducir el código del idioma deseado. [Lista de Códigos de Idiomas] ➠ p.29
• Sólo se pueden seleccionar los idiomas sopor tados por el disco.
*2
• Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están disponible en algunos discos.
-
Utilice MODE para seleccionar los subtítulos disponibles en el DVD.
-
Utilice SAP/AUDIO para seleccionar el audio disponible en el DVD.
• Si la confi guración predeterminada del DVD para el audio y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que dichos subtítulos no se muestren a menos que los active.
(Predeterminado: ORIGINAL)
(Predeterminado: OFF)
(Predeterminado: INGLÉS)
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
28
Ajuste de Audio de DVD
Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se aplicará durante la reproducción de discos DVD.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
AUDIO
DRC ON
SUB MUESTREO ON DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ENTER/OK
2 Ajuste de los siguientes elementos.
DRC (control de gama dinámica) (Predeterminado: ON)
Esta función sólo se encuentra disponible en los discos que están grabados en el formato Dolby Digital.
ON
OFF Sin efectos (sonido original).
SUB MUESTREO (Predeterminado: ON) Esta función sólo se encuentra disponible en la salida digital de un disco grabado en 96 kHz.
ON Cuando se da salida en 48 kHz. OFF Cuando se da salida en sonido original.
Nota
• Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección de derechos de autor o cuando el [Surround Virtual] está confi gurado a [1] o [2], el sonido se submuestrea a 48 kHz incluso si [SUB MUESTREO] está confi gurado a [OFF].
[Surround Virtual] ➠ p.35.
DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM)
Elija [BITSTREAM] cuando esta unidad esté conectada a un decodifi cador Dolby Digital.
BITSTREAM Da salida a señales Dolby Digital. PCM
Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos.
Convierte Dolby Digital a PCM. (2 canales)
Ajuste Paterno
El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido.
1 Utilice los Botones numéricos para introducir la contraseña
de 4 dígitos para su contraseña y luego presione OK.
PATE RNO
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
ENTER/OK
• Si ya ha puesto la contraseña, utilice los Botones numéricos para introducir la contraseña actual de 4 dígitos.
• Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña preajustada (4737).
2 Utilice /para seleccionar [NIVEL PATERNO] y luego
presione OK.
3 Utilice /para seleccionar el elemento deseado y
presione OK.
NIVEL PATERNO
TODO
8 [ADULTO]
7 [NC-17]-2 [G]
1 [TOLERADO]
Todos los bloqueos paternales están cancelados.
Se pueden reproducir programas de todas las calificaciones (adultos / general / niños).
Sólo se pueden reproducir DVD para uso general y niños.
Sólo se pueden reproducir DVD para niños.
Cambio de la contraseña
4 En el paso 2, utilice ▲/para seleccionar
[CAMB. CONTRAS.] y después presione OK.
5 Utilice los Botones numéricos para introducir la nueva
contraseña de 4 dígitos.
Nota
• El DVD-vídeo puede que no respondan a confi guraciones de bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona con sus DVD-vídeo.
• Anote la contraseña por si se le olvida.
• Si se le olvida la contraseña, presione 4, 7, 3, 7, y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La contraseña será borrada y los niveles paternales serán confi gurados a [TODO].
• Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.
Otros
Puede cambiar otras funciones.
1 Utilice / para seleccionar el elemento que desea
ajustar, y presione OK.
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
MODO VISTA FIJA AUTO AUTO APAGATO ON
ENTER/OK
ON
2 Ajuste de los siguientes elementos.
ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ON)
Póngalo en [ON] para visualizar el icono de ángulo cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos de cámara durante la reproducción de un DVD.
MODO VISTA FIJA (Predeterminado: AUTO) Confi gure la calidad de la imagen en modo foto fi ja. Si selecciona [AUTO], selecciona automáticamente la mejor confi guración de resolución ([CUADRO] o [IMAGEN]) basada en las características de fecha de las imágenes.
IMAGEN CUADRO
La imagen del modo vista fija se estabilizará. La imagen del modo vista fija tendrá definición alta.
AU TO APA GAT O (Predeterminado: ON) Si se ajusta en [ON] y no se realiza ninguna operación durante 20 minutos, la unidad pasará al modo de reposo.
Reposición de los Ajustes Predeterminados
Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste paterno y el idioma del menú en pantalla.
1 Utilice /para seleccionar [SÍ] y luego presione OK.
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización? NO
ENTER/OK
Nota
• Si desea cancelar la inicialización, seleccione [NO] , y luego presione OK.
EnglishFrançaisEspañol

Lista de Códigos de Idiomas

Idioma Código Idioma Código
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albano 6563 Alemán [GER] 5051 Amharic 4759 Arabe 4764 Armenio 5471 Assamese 4765 Aymara 4771 Azerbajaní 4772 Bashkir 4847 Bengalí;Bangla 4860 Bielorruso 4851 Bihari 4854 Bislama 4855 Bretón 4864 Búlgaro 4853 Burmés 5971 Butaní 5072
Camboyano 5759 Catalán 4947 Checo [CZE] 4965 Chino [CHI] 7254 Coreano [KOR] 5761 Corso 4961 Croata 5464 Danés [DAN] 5047 Eslovaco 6557 Esloveno 6558 Español [SPA] 5165 Esperanto 5161 Estonio 5166
Faroés 5261 Fiji 5256 Finés [FIN] 5255 Francés [FRE] 5264 Frisian 5271 Gaélico escocés 5350 Galés 4971 Gallego 5358 Georgiano 5747 Griego [GRE] 5158 Groenlandés 5758 Guaraní 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebreo 5569 Hindi 5455 Holandés [DUT] 6058 Húngaro [HUN] 5467
Indonesio 5560 Inglés [ENG] 5160 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irlandés [IRI] 5347 Islandés [ICE] 5565 Italiano [ITA] 5566 Japonés [JPN] 5647 Javanés 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazajo 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Kurdo 5767
Nota
• Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el
A-B
C-E
F-H
I-K
código se mostrará cada vez que cambie la confi guración de audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará [---] en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe entre corchetes).
Laosiano 5861 Latín 5847 Latvio;Lettish 5868 Lingala 5860 Lituano 5866 Macedonio 5957 Malagasy 5953 Malayo 5965 Malayalam 5958 Maltés 5966 Maorí 5955 Marathi 5964 Moldavo 5961 Mongol 5960 Nauru 6047 Nepalí 6051 Noruego [NOR] 6061
Occitano 6149 Oriya 6164 Oromo (Afan) 6159 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Persa 5247 Polaco [POL] 6258 Portugués [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Rumano [RUM] 6461 Ruso [RUS] 6467
Samoano 6559 Sangho 6553 Sánscrito 6547 Serbio 6564 Serbocroata 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singalés 6555 Siswat 6565 Somalí 6561 Sundanés 6567 Sueco [SWE] 6568 Swahili 6569
Tagalo 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Telugu 6651 Thai 6654 Tibetano 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turco [TUR] 6664 Turkmen 6657 Twi 6669
Ucraniano 6757 Urdu 6764 Uzbek 6772 Vasco 5167 Vietnamita 6855 Volapuk 6861 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yoruba 7161 Zulú 7267
L-N
O-R
S
T
U-Z
29
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
30

UTILIZACIÓN DEL DVD

Medios que se Pueden Reproducir

Tipo de
Medio
DVD-VIDEO
DVD-RW
DVD-R
CD-DA
CD-RW
CD-R
Logotipo
Códigos de Región
Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD con región 1. Para poder reproducirse en la unidad, el DVD debe estar catalogado para TODAS las regiones o para la región 1. No se puede reproducir un DVD catalogado para otras regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá reproducirlo en la unidad.
El número dentro del globo hace referencia a la región del mundo. Un DVD catalogado para una región específi ca sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo código de región.
Sistemas Cromáticos
El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los distintos lugares del mundo. El sistema cromático más común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en sistemas cromáticos PAL.
Señal
Grabada
vídeo digital
(MPEG2)
audio digital
Tamaño de
los medios
5 pulgadas
(12 cm)

Medios que no se Pueden Reproducir

NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!
• Disco de 3 pulgadas (8 cm)
• DVD-RAM
• DVD-audio
• CD-i
• Photo CD
• CD de vídeo
• DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la palabra ALL (todos)
• DTS-CD
• DVD-ROM para computadoras personales
• CD-ROM para computadoras personales
• Los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc.
• HD DVD
• Blu-ray Disc
• DVD o CD contiene archivos MP3 / JPEG
• KODAK Picture CD
En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
• CD de super audio
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
Nota
• Los discos sin fi nalizar no se pueden reproducir.
• En DVD-RW/-R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con formato de video fi nalizados.
• Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la grabadora o a las propiedades especiales del disco.
• Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de CD de super audio de alta densi-dad no se puede reproducir.
• No utilice un adaptador de CD simple para conver tir un disco de 3 pulgadas (8 cm) en uno de 5 pulgadas (12 cm).
• Puede reproducir discos con las marcas indicadas en [Medios que se Pueden Reproducir]. Si utiliza discos no normalizados, es posible que la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior.
• Si la par te grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2,17 de pulgadas (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se repro-duzca correctamente.
Se puede acceder a estas operaciones mediante
el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos del aparato principal.

Reproducción

Antes de empezar:
Encienda el amplifi cador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto.
1 Presione para encender la unidad. 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
<32MD311B / 32MD301B>
etiqueta
<26MD311B / 26MD301B / 22MD311B / 19MD311B / 19MD301B>
étiquette
etiqueta
#
PRECAUCIÓN
No introduzca
monedas ni objetos extraños en la ranura
• En caso de que el DVD se grabara por ambas caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea reproducir mire hacia arriba.
de carga del disco.
3 La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo TV
y detecta el tipo de disco.
• Presione PLAY B si la unidad no pasa al modo DVD.
4 La unidad comienza la reproducción.
• Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez PLAY B.
5 Presione STOP
reproducción.
• Si la reproducción permanece detenida durante 20 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo si [AUTO APAGATO] está ajustado en [ON].
6 Presione
Nota
• Puede aparecer [ ] en la zona superior derecha de la pantalla del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad.
• Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título 2 ó 3 debido a programas específi cos.
• Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mientras la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
• Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las siguientes operaciones.
- Mantenga presionado
segundos.
- Desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a enchufarlo; y
luego presione La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla.
C
para detener temporalmente la
A
E
JECT
para expulsar el disco.
EJECT
A
de la unidad durante más de 5
EJECT
A.
EnglishFrançaisEspañol

Menú del Disco

DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos disponibles en el DVD.
Para visualizar el menú del DVD, presione DISC MENU y utilice /// para seleccionar un elemento, y luego presione OK (o PLAY B). Para visualizar el menú superior, presione TITLE y utilice
/// para seleccionar un elemento, y luego presione OK (o PLAY B).
Nota
• Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo del disco. Consulte el manual entregado con el disco para conocer más detalles.

Reanudación de la Reproducción

Presione STOP C durante la reproducción. En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación. Presione PLAY B. La reproducción se reanudará desde el punto donde se detuvo la reproducción.
Nota
• Para cancelar la reanudación, presione STOP C una vez más en el modo de parada. En algunos discos, STOP C no funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
• La información de reanudación se conser vará aunque la unidad pase al modo de reposo. No obstante, la función de reanudación se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.

Pausa y Reproducción y Paso a Paso

Presione PAUSE F durante la reproducción.
• La reproducción hará una pausa y el sonido se silenciará.
DVD
Cada vez que presiona PAUSE F en el modo de pausa, el disco avanza un cuadro cada vez. Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.
Nota
• Con gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú [OTROS] si las imágenes están borrosas en el modo de pausa.
p. 29

Avance Rápido / Retroceso Rápido

Mantenga presionado FWD D o REV E repetidamente durante la reproducción para seleccionar la velocidad de avance o retroceso deseado. Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.
Nota
• Con gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú
[OTROS] si las imágenes están borrosas en el modo de
reproducción rápida. ➠ p. 29
• La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia según el
disco. La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×) y 5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.
• Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
• Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante la
búsqueda.
31
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
32
Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Búsqueda por Tiempo
Dirija la Búsqueda

Avance Lento / Retroceso Lento

DVD
Presione FWD D o REV E repetidamente durante el modo pausado para seleccionar la velocidad de avance o retroceso necesaria. Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.
Nota
• Confi gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú [OTROS] si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. ➠ p. 29
• Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los discos. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
• No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa.

Zoom

DVD
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido horizontal por la imagen ampliada.
1 Durante la reproducción, presione MODE repetidamente
hasta que aparezca [
• La imagen se hace el doble de grande.
].
2 Presione OK repetidamente para cambiar el factor
necesario de zoom, [2x] o [4x].
3 Una vez esté con gurado el factor deseado de zoom,
utilice /// para desplazar la imagen acercada por la pantalla del televisor.
4 Para salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba y
presione OK repetidamente hasta que aparezca [OFF].
Nota
• El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de posición que indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total. La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta que usted presiona OK. Presione OK una vez más para recuperar la guía de posición cuando ésta desaparezca.
• La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del disco.
• El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
• La función de zoom está disponible también durante el modo pausa.

Funciones de Búsqueda

Búsqueda de Capítulos / Títulos / Pistas
Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
• Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice
/repetidamente hasta que aparezca [
] / [ ].
].
2 Utilice los Botones numéricos antes de que pasen 60
segundos para seleccionar el capítulo, título o pista deseado. Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos, pulse OK después de introducir el número de pista, título o capítulo.
3 La reproducción comenzará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya seleccionado.
Nota
• La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha guardado la información para la reanudación. No puede realizarse en modo parada.
• Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente el número correspondiente. Para reproducir una pista / título / capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título / capítulo.
• La búsqueda de pistas no está disponible para la reproducción programada o aleatoria.
Utilizando SKIP H /
1 Durante la reproducción, pulse SKIP
hasta que se seleccione el capítulo, título o pista que desee.
capítulo/pista actual (CH) (TR)
CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4
[SKIP H] [SKIP G]
G
H
/ G varias veces
título actual
(TT)
o
TT 1 TT 2 TT 3 TT 4
[SKIP H] [SKIP G]
2 La reproducción empezará automáticamente desde el
capítulo, título o pista que haya encontrado.
Nota
SKIP H / G no se encuentran disponibles cuando la reproducción está parada.
Búsqueda por Tiempo
Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
2 Utilice ▲/▼repetidamente hasta que aparezca [
] / [ ].
].
3 Presione los Botones numéricos antes de que pasen
60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo deseado.
4 La reproducción empezará automáticamente a partir de
pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
Nota
• Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, [0] aparece automáticamente. Por ejemplo, [0: 0_: _ _] aparece en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista es de menos de 10 minutos.
• Presione CLEAR para borrar entradas incorrectas del paso 3.
• La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante la reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada.
Dirija la Búsqueda
Presione los Botones numéricos para seleccionar la pista, título o capítulo deseado.
Nota
• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un solo dígito, pulse directamente el número.
• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos dígitos:
- Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o
capítulos, en primer lugar pulse +10 y, a continuación, introduzca el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos. (por ejemplo, para la pista 26, Presione +10, 2 y 6.)

Repetición de Reproducción

La función repetir está disponible sólo durante la reproducción.
1
Durante la reproducción, presione hasta que aparezca [
].
MODE
repetidamente
2 Presione /para cambiar el modo de repetición.
DVD
OFF repetir apagado CAPÍTULO capítulo actual repetir TÍTULO título actual repetir
CD
OFF repetir apagado PISTA pista actual repetir TODO disco entero repetir
3 Presione BACK para salir.

Repetición de Reproducción A-B

Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
2 Durante la reproducción, presione OK en el punto de
inicio deseado (A).
3
Presione OK en el punto de fi nalización deseado (B).
• El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A.
• Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a reproducirse repetidamente.
4 Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
MODE repetidamente hasta que aparezca [ Presione OK para que aparezca [OFF].
AB
AB
].
AB
AB
].
Nota
• La confi guración de repetir (excepto [TODO]) se cambiará al pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.
• Durante la reproducción programada, la confi guración de repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.
• La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción puede no estar disponible con algunos discos.
• La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro modo de repetición.
• Para cancelar el punto A, presione CLEAR en el paso 2 de la sección [Repetición de Reproducción A-B].
• Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición A-B de dicha reproducción.

Reproducción Aleatoria

CD
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.
1 Presione MODE repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú [ALEATORIO].
2 Presione PLAY
B
para iniciar la reproducción aleatoria.
EnglishFrançaisEspañol
Nota
• Para repetir la pista actual en modo aleatorio hay que seguir los pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar [ PISTA]. ➠p. 33
• Para repetir todas las selecciones aleatorias hay que seguir los pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar
[ TODO].➠p. 33

Reproducción Programada

CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
1 Presione MODE repetidamente en el modo de parada
hasta que aparezca el menú [PROGRAMA].
2 Utilice /para seleccionar una pista deseada, y luego
presione OK para guardarla.
• Puede haber pistas adicionales en otras pantallas. Utilice
/
para ir a las páginas siguientes / anteriores.
• Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas que quiera reproducir del programa.
• Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
• Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice
SKIP H / G para ver todas las pistas.
3 Presione PLAY
Nota
• Presione CLEAR para borrar la última pista del programa si ha cometido un error.
• Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione [BORRA TODO] y presione OK en el paso 2.
• Mientras está reproduciéndose un programa, STOP C funciona de la forma siguiente:
- Al presionar una vez STOP
espera de reanudación. La próxima vez que presione PLAY B, la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la reproducción programada.
- Al presionar dos veces STOP C : El modo de reanudación se
cancelará. La próxima vez que presione PLAY B, la reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden original. Sin embargo, su reproducción programada podrá volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Los programas permanecen guardados hasta que se expulse el disco o la unidad pase al modo de reposo.)
- En algunos discos, STOP C no funcionará mientras aparezca el
mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.
• Para repetir la pista actual en modo aleatorio hay que seguir los pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar [PISTA]. ➠p. 33
• Para repetir todas las selecciones aleatorias hay que seguir los pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar [TODO]. ➠p. 33
• Si se expulsa el disco o la unidad pasa al modo de reposo, el programa se borrará.
• No puede utilizar los Botones numéricos para seleccionar otra pista durante la reproducción programada. Utilice
SKIP H / G para seleccionar otras pistas del programa.
• No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción programada.
• No puede alterar el orden de un programa durante la reproducción.
• Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en el menú [PROGRAMA].
B
para iniciar la reproducción programada.
C
: La pista estará en el modo de
33
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
34
DVD
CD
Idioma de Subtítulos
Idioma de Audio

Visualización en Pantalla

Puede verifi car la información relacionada con el disco actual INFO en el mando a distancia.
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1/3 0:00:00 - 1:23:45
TL1
4/12 0:03:21 - 0:02:15
4/12 0:13:45 - 0:45:40
Nota
• Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o aleatoria, se mostrará
[ PROGRAMA] (o [ ALEATORIO]) en lugar de 2.
tiempo restante del capítulo actual
sólo aparece cuando la función de varios ángulos está disponible en el DVD estado actual de reproducción
tiempo transcurrido del capítulo actual
CH (Capítulo): número de capítulo actual / capítulos totales
tiempo restante del título actual tiempo transcurrido del título actual
TT (Título): números actuales de títulos / títulos totales
número de capas, aparecen sólo cuando se reproducen discos de dos capas L0 : Se está reproduciendo la capa 0 L1 : Se está reproduciendo la capa 1
la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa
C : Repetir capítulo T : Repetir título
B : Repetición de A-B
A indicación de la tasa de bits para la
cantidad de datos de audio y video que se están leyendo actualmente
tiempo transcurrido de la pista actual tiempo restante de la pista actual
estado actual de reproducción
T
TR (Pista): número de pista actual / pistas totales
ALL: número de pista actual / pistas totales
T
la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa
T : Repetir pista A : Repetir todas las pistas
B : Repetición de A-B
A
tiempo restante del disco entero
tiempo transcurrido del disco entero

Ajustes Especiales

Idioma de Subtítulos
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
2 Utilice /repetidamente hasta que aparezca su idioma
deseado.
(
SUBTÍTULO
1.ENG / 6
].
)
los subtítulos se pueden cambiar en el número visualizado
idioma de subtítulos actual
3 Cada vez que presiona /, el idioma de los
subtítulos cambia como se indica en la página siguiente.
OFF no hay subtítulos ENG subtítulos en inglés FRE subtítulos en francés
4 Presione BACK para salir.
Nota
• Para cancelar los subtítulos, seleccione [OFF] en el paso 2.
• Si su idioma no se visualiza después de presionar varias veces /, puede que el disco no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que consulte el manual entregado con el disco.)
• Cuando aparece [NO DISPONIBLE] en la pantalla del televisor, esto signifi ca que no hay subtítulo grabado en la escena.
• Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste se desplegará cada vez que cambie la confi guración del idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma, en su lugar se desplegará [---]. ➠ p.29
• El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos.
Idioma de Audio
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.
1 Durante la reproducción, presione SAP/AUDIO
repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado.
3/2.1ch 48k/3
1.ENG
Dolby D
los audio se pueden cambiar en el número mostrado idiomas actuales de audio
2 Cada vez que presiona SAP/AUDIO, el idioma del sonido
cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
ENG audio en inglés SPA audio en español FRE audio en francés
Nota
Ángulos de la Cámara
Ajuste del Nivel del Negro
Modo de Sonido Estéreo
Surround Virtual
Puesta de Marcador
• Algunos discos le permiten cambiar la confi guración de sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles.
• Si no se muestra su idioma después de presionar SAP/AUDIO varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la confi guración de los idiomas de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco.)
[NO DISPONIBLE], signifi ca que el idioma de sonido no está disponible.
Ángulos de la Cámara
DVD
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido fi lmadas simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar el ángulo de la cámara si aparece [ televisor. Si [ICONO DE ÁNGULO] está en [OFF] en el menú [OTROS], [
] no aparecerá. ➠ p.29
] en la pantalla del
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
].
2 Utilice ▲/▼ repetidamente hasta que aparezca el ángulo
de cámara deseado.
)
1 / 8
(ÁNGULO
los ángulos pueden variar dependiendo del número visualizado.
3 Presione BACK para salir.
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del televisor tengan más brillo.
1 Durante la reproducción, presione MODE repetidamente
hasta que aparezca[ ].
2 Presione ▲/▼ para ajustar el nivel de negro.
ON
OFF Visualiza la imagen original como fue grabada.
Hace que las áreas oscuras aparezcan más brillantes.
3 Presione BACK para salir.
Nota
• La confi guración se conservará aunque la unidad pase al modo de reposo.
Modo de Sonido Estéreo
CD
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de CD.
1 Presione SAP/AUDIO repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
2 Cada vez que presiona SAP/AUDIO, el modo de sonido
cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
EnglishFrançaisEspañol
ESTÉREO Sonido estéreo con canales izquierdo y derecho. L-ch Sólo sonido en el canal izquierdo. R-ch Vólo sonido en el canal derecho.
Nota
• No puede cambiar el surround vir tual cuando el modo sonido está seleccionado en [L-ch] o [R-ch].
Surround Virtual
En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual.
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [ ].
2 Presione / para seleccionar el nivel del sonido.
1 Efecto natural. 2 Efecto realzado. OFF Sin efectos (sonido original).
3 Presione BACK para salir.
Nota
• La confi guración se conservará aunque la unidad pase al modo de reposo.
• Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el modo de sonido es otro diferente de [ESTÉREO]. [Modo de Sonido Estéreo] p. 35
• Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione [OFF].
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto específi co en un disco que será llamado posteriormente.
Para poner un marcador
1 Presione MODE repetidamente durante la reproducción
hasta que aparezca [
] / [ ].
2 Utilice ▲/▼ repetidamente hasta que aparezca el menú
de búsqueda de marcador.
3 Utilice / para seleccionar un marcador disponible
dentro de 60 segundos.
4 Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
poner un marcador, presione OK.
• El marcador queda puesto ahora.
5
Presione
BACK para salir.
Para volver al marcador posteriormente
1 Repita los pasos 1-2 de [Para poner un marcador]. Utilice
/ para seleccionar el marcador deseado.
2 Presione OK en el marcador deseado para iniciar la
reproducción desde el punto específi co que usted puso.
Nota
• El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60 segundos cuando no se introduzca nada.
• Puede marcar hasta 10 puntos.
• Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera borrar y luego presione CLEAR.
• Si se expulsa el disco o la unidad pasa al modo de reposo, se borrarán todos los marcadores.
• Al seleccionar [ ] en el paso 3 de la sección [Para poner un
marcador] también se borrarán todos los marcadores.
35
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
36
grabador Blu-ray / DVD
con toma de salida HDMI
cable HDMI
grabador Blu-ray / DVD
con toma de salida HDMI
cable HDMI
cable HDMI
cable de conversión HDMI-DVI
receptor de cable o
caja de
satélite con la toma de salida DVI
cables de audio
cable de conversión HDMI-DVI
cable de conversión
HDMI-DVI
cables de audio
cables de audio
receptor de cable o
caja de
satélite con la toma de salida DVI

DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN

En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:
• Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Antes de proceder a la conexión:
Asegúrese de que todos los dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.

Conexión de Dispositivo Externo

Conexión HDMI
La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen. HDMI (Interfaz multimedia de alta defi nición) transporta video digital de alta defi nición y audio digital multicanal a través de un cable único.
32”
grabador Blu-ray / DVD
con toma de salida HDMI
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
cable HDMI
o
Conexión HDMI-DVI
Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión. (Use sólo la toma de Entrada HDMI 1 y la toma Audio L/R situada debajo de la toma HDMI1 en la parte trasera del televisor.)
32”
receptor de cable o
satélite con la toma de salida DVI
cable de conversión HDMI-DVI
26”
caja de
STEREO PCM
cables de audio
Sólo para la toma de entrada HDMI1
Sólo para la toma de entrada HDMI1
cable de conversión
HDMI-DVI
cables de audio
STEREO PCM
receptor de cable o
satélite con la toma de salida DVI
caja de
26”
22”/19”
o
cable HDMI
22”/19”
Sólo para la toma de entrada HDMI1
cable de conversión HDMI-DVI
cables de audio
Nota
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
grabador Blu-ray / DVD
con toma de salida HDMI
cable HDMI
o
• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI homologado). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Alta Velocidad para mayor compatibilidad.
Para conexión HDMI (Utilice un conector HDMI 1 o un jack de entrada 2)
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p 24/60, y señales de audio a 32kHz, 44,1kHz y 48kHz.
• Esta unidad acepta señal de audio de 5.1 canales (Dolby Digital) y señal de audio de 2 canales (LPCM).
• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.
Para conexión HDMI-DVI
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p.
• La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio separada y las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.
• DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA / CEA-861 / 861B.
Conexión de Vídeo en Componentes
(rojo)
(azul)
(verde)
grabador Blu-ray / DVD con tomas de
salida de vídeo por componentes
cables de audio
cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde)
grabador Blu-ray / DVD con tomas de
salida de vídeo por componentes
cables de audio
cables de audio
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
(azul)
(rojo)
(azul)
(verde)
(rojo)
(azul)
(verde)
cable S-Video
grabador Blu-ray/DVD, videocámara y VCR con toma de salida de S-Video
cables de audio
cable S-Video
cable S-Video
grabador Blu-ray/DVD, videocámara y
VCR con toma de salida de S-Video
cables de audio
cables de audio
La conexión de Vídeo por Componentes ofrece una mejor calidad de imagen para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo por Componente de la unidad, conecte los cables de Audio Analógica a las tomas de Entrada de Audio Analógica I/D para conector de Vídeo por Componentes.
32”
cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde)
cables de audio
EnglishFrançaisEspañol
Conexión de S-Video
La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D justo bajo al conector de Vídeo Compuesto.
32”
cable S-Video
cables de audio
37
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
(rojo)
(azul)
(verde)
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
grabador Blu-ray / DVD con tomas de
salida de vídeo por componentes
26”
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
cables de audio
(azul)
(verde)
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
grabador Blu-ray / DVD con tomas de
salida de vídeo por componentes
(azul)
(azul)
(verde)
22”/19”
cables de audio
cables de componentes
vídeo (rojo / azul / verde)
Nota
• La unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p y 1080i para esta conexión.
(rojo)
(rojo)
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
grabador Blu-ray/DVD, videocámara y VCR con toma de salida de S-Video
26”
grabador Blu-ray/DVD, videocámara y
22”/19”
cable S-Video
cables de audio
TITLE 5 CHAPTER 15 REPEAT A-B
VCR con toma de salida de S-Video
cable S-Video
cables de audio
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
38
cables de audio
cable de vídeo
cámara de vídeo
videojuego
aparato de vídeo
cables de audio
cables de audio
cable de vídeo
cable de vídeo
cámara de vídeo
videojuego
VCR
decodificador
Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
decodificador
Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
cable coaxial de audio digital
Conexión de Vídeo Compuesto
La conexión de Vídeo Compuesto ofrece una calidad de imagen estándar para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad. Si conecta a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio I/D situadas justo debajo de la toma del conector de Vídeo Compuesto. Si la toma de audio del dispositivo de vídeo es mono, conecte un cable de audio a la toma de Entrada izquierdo de Audio.
32”
cable de vídeo
cables de audio
cámara de vídeo
videojuego
STEREO
aparato de vídeo
STAND-BY
26”
cable de vídeo
Conexión de Salida de Audio Digital
(solamente para la emisión digital y funciones del DVD) Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales. Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.
32”
decodificador
Dolby Digital
cable coaxial de audio digital
26”
cable coaxial de audio digital
cables de audio
22”/19”
cámara de vídeo
cable de vídeo
videojuego
STEREO
VCR
cables de audio
STAND-BY
Nota
• Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.
22”/19”
cable coaxial de audio digital
decodificador Dolby Digital
Conexión de Salida de Audio Analógica
sistema estéreo
cables de audio
sistema estéreo
cables de audio
cable de conversión HDMI-DVI
el cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
computadora personal
mini cable de audio
cables de audio
cable VGA
cables de audio
el cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
computadora personal
cable de miniplug
audio estéreo
el cable de VGA debe tener el núcleo de ferrita.
mini cable de audio
cable de conversión HDMI-DVI
<32MD311B / 32MD301B / 26MD311B / 26MD301B únicamente>
(para radiodifusión tanto analógica como digita) Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales). Utilice un cable de audio para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos.
32”
sistema estéreo
cables de audio
sistema estéreo
26”
cables de audio
Conexión de PC
Esta unidad cuenta con una toma de entrada de PC. Si conecta esta unidad a un PC, podrá utilizar la unidad como un monitor de PC. Para 32MD311B, 32MD301B, 26MD311B y 26MD301B, la unidad puede conectarse a su PC equipado con terminal DVI. Utilice un cable de conversión HDMI-DVI para realizar esta conexión y necesitará también un cable de conversión estéreo dotado de mini clavija. Para 22MD311B, 19MD311B y 19MD301B, dicha unidad cuenta con una toma de entrada de PC.
32”
computadora personal
mini cable de audio
EnglishFrançaisEspañol
cable de conversión HDMI-DVI
26”
Sólo para la toma de entrada HDMI1
cables de audio
el cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
mini cable de audio
computadora personal
22”/19”
cable de miniplug
audio estéreo
el cable de VGA debe tener el núcleo de ferrita.
cable VGA
Pueden aparecer las siguientes señales:
Formato Resolución Frecuencia vertical
VGA 640 x 480
SVGA 800 x 600
XGA 1.024 x 768
WXGA
1.280 x 768
1.360 x 768
60Hz
Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.
Nota
• Adquiera el cable VGA o un cable de conversión HDMI-DVI con núcleo de ferrita.
• Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.
- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA
de su PC.
- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería
incorporada de su PC.
Colocación de los Cables
<32MD311B / 32MD301B / 26MD311B / 26MD301B únicamente>
Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que cuelguen.
39
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
ILES
INFORMACIÓN CONSEJOS ÚT
Sólo para la toma de entrada HDMI1
el cable de conversión HDMI-DVI debe tener el núcleo de ferrita.
cable de conversión HDMI-DVI
cables de audio
40

CONSEJOS ÚTILES

Guía de Solución de Problemas

Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma Solución
No hay corriente.
El botón de control no funciona.
La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla.
No hay imagen ni sonido.
T
No hay color.
V
El ajuste de [Imagen] y [Sonido] no se lleva a cabo cada vez que enciende la unidad.
Sonido correcto, imagen defi ciente
Imagen correcto, sonido defi ciente
Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual.
Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen
En la pantalla se visualiza “ruido” o “impureza”.
Marcas de diferente color en la pantalla del televisor
Cambie a una entrada diferente y el volumen.
Cambie a una entrada diferente y el tamaño de la pantalla cambiará.
• Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.
• Verifi que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie.
• Presione sólo un botón por vez. NO presione simultáneamente más de un botón.
• Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza libremente.
• Verifi car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Compruebe si todos los cables de entrada a la unidad están correctamente conectados a la toma de salida del dispositivo en cuestión, como el grabador Blu-ray / DVD.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.
• Verifi que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe si todos los cables de entrada a la unidad están correctamente conectados a la toma de salida del dispositivo en cuestión, como el grabador Blu-ray / DVD.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Desenchufe el cable de alimentación de CA y espere 1 minuto aproximadamente y, a continuación, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA y a encender la unidad.
• Verifi car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.
• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.
• Verifi que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.
• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione MUTE para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.
• Asegúrese de que el volumen NO está en [0] o [Mudo]. Si fuese así, utilice VOL + / para ajustar el volumen al nivel deseado.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Ajuste [Color] en el menú de imagen.
• Debe confi gurar [Casa] en [Ubicación]. De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de reposo.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste [Contraste] y [Claridad] en el menú de imagen.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Verifi que que el cable de audio esté conectado correctamente.
• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fl uorescentes estén produciendo interferencias.
• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.
• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad. Esto podría producir ruido o impureza.
• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora, a la pérdida de datos o a la pixelación.
• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.
• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.
• Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de entrada concretos.
p. 26
EnglishFrançaisEspañol
41
INTRODUCCIÓN
Síntoma Solución
La imagen visualizada no cubre la pantalla entera.
Los subtítulos aparecen en un
T
recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de
V
soporte de subtítulos.
No aparece ningún subtítulo cuando se reproduce un disco o una cinta de vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor.
Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con DVD.
La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción.
No se puede reproducir el disco.
D
V
Los botones no funcionan o la
D
unidad no responde. La unidad no responde a algunos
comandos de operación durante la reproducción.
No cambia el ángulo.
La reproducción no empieza cuando se ha seleccionado el título.
Ha olvidado la contraseña para el nivel de califi cación.
• En el modelo 22MD311B, 19MD311B y 19MD301B, asegúrese de que los ajustes [Posición Horizontal] y [Posición Vertical] en [Ajustes de PC] están confi gurados correctamente si utiliza esta unidad como monitor de PC.
• Si está viendo la televisión o usando el Vídeo Compuesto, el Vídeo en Componentes o el HDMI con la Entrada 480i, presione FORMAT repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla.
• Las interferencias procedentes de edifi cios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acor tar el programa para inser tar publicidad. El decodifi cador de subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos no se haya leído durante la copia.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o [Off].
• Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
• Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño blando pasándolo desde el centro hacia el borde.
• Limpie el disco.
• Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
• Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
• Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
• Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
• Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superfi cie.
• Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente entre 5 y 10 segundos.
• Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las instrucciones del disco.
• No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas desde múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido grabados para escenas específi cas.
• Compruebe el ajuste [PATERNO].
• Introduzca la contraseña predeterminada (4737) y la contraseña que usted ha olvidado se borrará.
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
CONSEJOS ÚTILES
Nota
• El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fi jo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
INFORMACIÓN
42

Preguntas Frecuentes

Pregunta Respuesta
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Compruebe la señal de salida; utilice [Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)] Si estuviera OK, puede haber un problema con el sensor de infrarrojos.
Mi control remoto no funciona. ¿Qué debo hacer?
¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad?
Por qué no puedo ver algunos programas de TV a través de señal RF.
¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados?
Cuando introduzco un número de canal, cambia automáticamente.
No puedo reproducir un disco. ¿Existe alguna forma en que pueda hacerlo?
¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo.
¿Cómo puedo ajustar el reloj? • Esta unidad no cuenta con función de reloj.
No puedo cambiar la configuración [Bloqueo infantil] porque mi código PIN ya no funciona.
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos.
• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la confi guración inicial.
• Realice la exploración de canales antes de que la unidad pase al modo de reposo.
• Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha fi nalizado.
• La exploración automática de canales debe haberse fi nalizado cuando confi gure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Si se interrumpe [Sintonización Automática] antes de que fi nalice, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de que fi nalice la función Autoprogram.
• El canal seleccionado no se puede ver con el ajuste [Bloqueo Infantil]. ➠ p.23
• La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF / UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable / satélite.
• Compruebe si está seleccionado el modo de entrada correcto presionando SOURCE o utilizando CH + / −. [Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada]
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando utilice la Conexión de Vídeo por Componentes verifi que que los conectores de Verde (Y), Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. automáticamente a aquellos que indican el número de canal de la emisora. Estos números básicos se utilizaron en emisiones analógicas anteriores. (p.ej., el canal de entrada nº 30 cambia automáticamente al canal nº 6,1)
• Limpie el disco.
• Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
• Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
• Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
• Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.
• Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superfi cie.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
• En caso de que haya un corte de corriente que dure más de 10 segundos se conserva el bloqueo para niños pero el código PIN vuelve a tener el código estándar “0000”.
[Bloqueo infantil]
p. 23
p.21
p.21
p.16
La unidad cambia los números
p.43

INFORMACIÓN

EnglishFrançaisEspañol
43
INTRODUCCIÓN

Glosario

ATSC
Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de televisión y el nombre de unas normas de emisión digital.
CEC (Control de Electrónica del Consumidor)
Esto permite operar las funciones relacionadas entre los dispositivos con características CEC de nuestra marca y esta unidad. No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas.
Código de Región
Las regiones asocian los discos y los reproductores con áreas concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tengan códigos regionales compatibles. Usted puede encontrar el código de región de su unidad mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Código Id.
Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaz compatible con todos los formatos de audio / vídeo digital sin comprimir incluidos en el decodificador de señales, grabador Blu-ray / DVD o televisión digital, a través de un solo cable.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de Comité de sistemas nacionales de televisión y el nombre de unas normas de emisión analógica. La principales emisoras de EE. UU. ya no transmiten señales NTSC.
Relación del aspecto
La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de sonido secundario)
Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe.
SDTV (televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.
S-Video
Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) independientemente uno del otro a través de un solo cable.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el denominado Y / Cb / Cr.

Mantenimiento

Limpieza del Mueble
• Limpie el panel frontal y demás superfi cies exteriores del equipo con un paño suave.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superfi cies expuestas.
Limpieza de la Pantalla LCD
Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación.
Manejo de los Discos
Maneje los discos con cuidado de no manchar sus superfi cies con huellas dactilares y polvo.
• Guarde siempre los discos en sus cajas de protección cuando no los utilice.
• Para limpiarlos, utilice un paño suave.
• No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
• Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el centro hacia el borde.
• No pase nunca el paño en sentido circular.
• No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla, mientras se consultan las secciones pertinentes y la [Guía de Solución de Problemas] de este manual, puede que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una cámara digital (incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles):
Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR.
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
CONSEJOS ÚT
ILES
INFORMACIÓN
44
Especifi caciones Generales
TV
Formato de TV Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos cerrados (CC)
Cobertura de canales (ATSC / NTSC) DTV Terrestre (ATSC)
Analógica Terrestre (NTSC)
CATV 2~13, A~W,
Sistema de sintonización
Acceso a canales Teclado de acceso directo, exploración
DVD
Discos (compatibilidad de reproducción)
Respuesta de frecuencia DVD (sonido lineal) 20 Hz to 20 kHz
CD 20 Hz to 20 kHz Relación señal a ruido (relación S/N) CD 90 dB (JEITA) Factor de distorsión total
DVD 1 KHz 0,007% (JEITA) CD 1 KHz 0,007% (JEITA)
§15,122 / FCC (digital CC)
§15,119 / FCC (analógico CC)
VHF 2~13 UHF 14~51 cada canal tiene p. ej.)
2.1~2.9, 3.1~3.9, etc.
VHF 2~13 UHF 14~69
W+1~W+94 (analógico W+1~W+84), A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales
programable y arriba / abajo
DVD-video, DVD-RW/-R, CD de audio, CD-RW/-R
(frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz
(frecuencia de muestreo: 96 kHz)
Otras Especifi caciones
Terminales
Entrada de Antena
Entrada de Sonido
Entrada de Vídeo Compuesto
Entrada de S-Video
Entrada de Vídeo en Componentes
Entrada de HDMI
Salida de Audio Digital (coaxial)
<32MD311B / 32MD301B / 26MD311B / 26MD301B únicamente> Salida de Audio analógico
<22MD311B / 19MD311B / 19MD301B únicamente> Entrada de PC D-Sub 15 pines x 1(RGB)
Salida de Audio Auriculares
1/8 pulgadas x 1(3,5mm)
Mando a Distancia
Temperatura de funcionamiento
Requisitos de potencia
32”
Consumo de potencia (máximo)
LCD 32 pulg (31,5 pulgadas medido diagonalmente) Salida de Sonido 10W, 8 Ω x 2 [32MD311B ] Dimensions
Profundidad 4,5 pulg (114,0 mm) 9,4 pulg (238,0 mm)
Peso 20,29 libr as. (9,20kg) 21,39 libras. (9,70 kg) [32MD301B ] Dimensions
Profundidad 5,1 pulg (127,5 mm) 9,4 pulg (238,0 mm)
Peso 20,51 libr as. (9,30 kg) 21,61 libras. (9,80 kg)
VHF / UHF / CATV 75 Ω desequilibrados (tipo F)
Clavija RCA (I/D) x 6 500mV rms
Clavija RCA x 1 1 V p-p (75 Ω)
Minitoma DIN 4 patillas
Clavija RCA x 3 Y 1V p-p (75Ω)
HDMI 19 patillas x 2
Clavija RCA x 1 500 mV p-p (75 Ω)
Clavija RCA (I/D) x 2 500 mV rms
Mini toma ø3,5mm x 1(sonido)
Sistema de luz infrarroja codifi cada digitalmente
41 °F (5 °C) a 104 °F (40 °C)
120V~ CA +/ 10 %, 60 Hz +/ 0,5 %
150 W
<sin base> <con base>
Ancho 30,0 pulg (760,0 mm) 30,0 pulg (760,0 mm)
Altura 20,5 pulg (519,3 mm) 22,2 pulg (563,0 mm)
<sin base> <con base>
Ancho 30,0 pulg (760,0 mm) 30,0 pulg (760,0 mm)
Altura 20,5 pulg (519,3 mm) 22,2 pulg (563,0 mm)
x 1 Y 1V p-p (75Ω)
C 286 mV p-p (75Ω)
Pb/Cb 700 mV p-p (75Ω) Pr/Cr 700 mV p-p (75Ω)
26”
Consumo de potencia (máximo)
LCD 26 pulg Salida de Sonido 10W, 8 Ω x 2
[26MD311B ] Dimensions
Profundidad 5,4 pulg (135,0 mm) 9,4 pulg (238,0 mm)
Peso 16,01 libr as. (7,26 kg) 17,11 libras. (7,76 kg) [26MD301B ] Dimensions
Profundidad 5,9 pulg (148,0 mm) 9,4 pulg (238,0 mm)
Peso 16,01 libr as. (7,26 kg) 17,11 libras. (7,76 kg)
22”
Consumo de potencia (máximo)
LCD 22 pulg (21.6 pulgadas medido diagonalmente) Salida de Sonido 1W, 16 Ω x 2 Dimensions <sin base> <con base>
Profundidad 5,3 pulg (132,5 mm) 8,3 pulg (210,0 mm)
Peso 10,81 libr as. (4,90 kg) 11,69 libras. (5,30 kg)
135 W
<sin base> <con base>
Ancho 25,9 pulg (656,0 mm) 25,9 pulg (656,0 mm)
Altura 17,7 pulg (448,0 mm) 19,2 pulg (487,0 mm)
<sin base> <con base>
Ancho 25,9 pulg (656,0 mm) 25,9 pulg (656,0 mm)
Altura 17,7 pulg (448,0 mm) 19,2 pulg (487,0 mm)
[22MD311B ]
70 W
Ancho 21,3 pulg (539,0 mm) 21,3 pulg (539,0 mm)
Altura 14,4 pulg (364,0 mm)
15,8 pulg (400,0 mm)
19”
Consumo de potencia (máximo)
LCD 19 pulg (18,5 pulgadas medido diagonalmente) Salida de Sonido 1W, 16 Ω x 2 [19MD311B ] Dimensions
Profundidad 5,0 pulg (125,0 mm) 8,3 pulg (210,0 mm)
Peso 9,26 libr as. (4,20 kg) 9,93 libras. (4,50 kg) [19MD301B ] Dimensions
Profundidad 5,4 pulg (134,7 mm) 8,3 pulg (210,0 mm)
Peso 9,15 libr as. (4,15 kg) 9,71 libras. (4,40 kg)
57 W
<sin base> <con base>
Ancho 18,8 pulg (477,5 mm) 18,8 pulg (477,5 mm)
Altura 13,1 pulg (330,4 mm) 14,5 pulg (365,8 mm)
<sin base> <con base>
Ancho 18,8 pulg (477,5 mm) 18,8 pulg (477,5 mm)
Altura 13,1 pulg (330,4 mm) 14,5 pulg (365,8 mm)
EnglishFrançaisEspañol
45
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
PARA VER LA
TELEVISIÓN
FUNCIONES DE USO
UTILIZACIÓN DEL
DVD
DISPOSITIVOS DE
CONEXIÓN
CONSEJOS ÚT
ILES
• Los diseños y las especifi caciones pueden ser objeto de modifi caciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés.
INFORMACIÓN
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501

GARANTÍA LIMITADA

NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de ésta garantía se limita a los términos estableci­dos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los mate­riales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto propor­cionados bajo esta garantía contra
defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cober­tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se pro­porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados
registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo corre­spondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la com­pañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la rein­stalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provis­tos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autoriza­do por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modi-
garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye pro­ductos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto. La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía. Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software. Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto.
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA­BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU­LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
341-3738
Imprimido en China
A1DF0UH / A1DF4UH / A1DA0UH / A1DA4UH / A1DN0UH / A1DN4UH
1EMN28219A
Loading...