Magnavox 30MW5405, 30MW5405/17 User Manual [es]

Page 1
3141 095 20381
Gracias por escoger Magnavox.
¿Necesita ayuda de manera rápida?
MANUAL DEL USUARIO
Televisor a color
30MW5405/17
Lea primero la Guía rápida de uso y/o el Manual del usuario para obtener consejos rápidos que le harán disfrutar más de
su producto Magnavox. Si ha leído las instrucciones y aún
necesita ayuda, puede recurrir a nuestra ayuda en línea en
www.magnavox.com
o
llamar al 1-800-705-2000
cuando esté con el producto.
Page 2
Una vez que se registre su compra de MAGNAVOX, usted queda calificado para recibir todos los privilegios de poseer un producto MAGNAVOX. De modo que complete y devuelva de inmediato la Tarjeta de registro de garantía que se incluye en su compra y aproveche estos importantes beneficios.
Devuelva hoy su Tarjeta de registro de garantía,para asegurarse
que recibirá todos los
beneficios
a los que tiene derecho.
Verificación de garantía
El registro de su producto dentro de un plazo de 10 días confirma su derecho a una máxima protección según los términos y las condiciones de su garantía MAGNAVOX.
Confirmación de propietario
Su Tarjeta de registro de garantía completa sirve como verificación de propiedad en caso de robo o pérdida del producto.
Registro del modelo
La inmediata devolución de su Tarjeta de registro de garantía le garantiza que recibirá toda la información y las ofertas especiales a que tiene derecho como propietario de su modelo.
Visite nuestro sitio Web en http://www.magnavox.com
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para referencia futura.
Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ________________________
Conozca estos símbolos
de
seguridad
Este “relámpago” indica que existe
material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la
atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). ADENTRO NO HAY
PARTES UTILIZABLES POR EL USUARIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR
PRECAUCIÓN
t
s
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de producto MAGNAVOX:
Gracias por confiar en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido por una de las garantías más completas y una de las redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y las ofertas especiales a las que tiene derecho, además de tener un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y de agradecerle por invertir en un producto MAGNAVOX.
P. D. Recuerde que para aprovechar
al máximo su producto MAGNAVOX,debe devolver la Tarjeta de registro de garantía dentro de un plazo de 10 días. ¡Así que envíenosla ahora
mismo!
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo que incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente en
los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que
especifique el fabricante o que se vendan junto conel
aparato. Si usa un carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
se use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio: El aparato debe recibir el
servicio de personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe o B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del
aparato, o
C. el aparato ha quedado expuesto a la lluvia, o D. el aparato parece no funcionar normalmente o su
rendimiento ha cambiado notoriamente, o
E. se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad: Todos los televisores deben cumplir
con las normas de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielo raso: El aparato se debe
montar en una pared o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe
ubicar lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se
conecta una antena exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la figura que aparece a continuación.
21. Ingreso de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de
que no caigan objetos ni que se derramen líquidos en la caja a través de las aberturas. Se debe cumplir con las normas de seguridad generales que se recomiendan internacionalmente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN: Para evitar escapes de
las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• Instale correctamente todas las baterías, con + y -, como está marcado en la unidad.
• No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.).
• Retire las baterías cuando no use la unidad por un período prolongado.
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA
(SECCIÓN 810-20 de NEC)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN 810-21 de NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO
(ART 250 de NEC, PARTE H)
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 del Código Nacional de Electricidad (NEC),en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y, en particular,se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
Page 4
DISPOSICIÓN DEL PANEL
ÍNDICE DEL PANEL
CUBIER
T
A
INFORMACI”N
DE
SEGURIDAD
INFORMACI”N DE REGISTROL
DE MODELO
PANEL
1
PANEL
2
PANEL
4
PA N E L
6
PANEL
3
PANEL
5
PANEL
7
PANEL
8
PANEL
10
PANEL
12
PANEL
9
PANEL
11
PANEL
13
PA N E L
14
PA N E L
17
PANEL
19
PANEL
21
PANEL
18
PANEL
20
PANEL
22
PANEL
23
PANEL
25
PANEL
27
PANEL
24
PANEL
26
PANEL
28
PANEL
15
PANEL
16
Secuencia
e Ìndice
del panel
GARANTÕA
LIMITADA
(Panel 32)
PANEL
30
PANEL
29
PANEL
31
Lado 1
Lado 2
Tema Nº de panel
Alternar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conexiones de audio/video
Enchufes Audio/Video Input posteriores . .4
Enchufe Headphone . . . . . . . . . . . . . . . .8
Programar automáticamente el TV . . . . .13
Conexión básica de la antena . . . . . . . . . .1
Operación básica del control remoto . . .3
Operación básica del televisor . . . . . . . . .3
Conexión básica de cable/caja de cable . .1-2
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Editar canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Control de Subtitulos . . . . . . . . . . . . . . .27
Control Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Control Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Controles del menú Imagen . . . . . . . . . .15
Descripciones de los botones
del control remoto . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tema Nº de panel
Instalación de las baterías
del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Controles AutoLock™
Código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bloquear todos los canales . . . . . . . . . .23
Bloquear canales . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Borrar todos los canales bloqueados . .23
Clasificaciones de películas . . . . . . . . . .24
Otras opciones de bloqueo . . . . . . . . .26
Clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . .25
Comprensión de AutoLock™ . . . . . . .20
Control SmartPicture™ . . . . . . . . . . . . .28
Control SmartSound™ . . . . . . . . . . . . . .28
Controles del menú Sonido . . . . . . . . . .16
Controles del menú Temporizador . .18-19
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . .30
Modo Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Page 5
CONEXIONES BÁSICAS DE LA ANTENA
1
U
na antena combinada recibe los
canales de transmisión normales (VHF 2 al 13 y UHF 14 al 69). Su conexión es fácil porque sólo existe un enchufe de antena de 75(ohmios) en la parte posterior de su TV y ahí es donde va la antena.
1
Si su antena tiene un cable redondo (75 ohmios) en el
extremo, está listo para conectarla al TV.
Si su antena tiene un cable bifilar plano (300 ohmios),
primero debe conectar los cables de la antena a los tornillos de un adaptador de 300 a 75 ohmios.
2
Empuje el extremo redondo
del adaptador (o antena) en el enchufe de 75(ohmios) que se encuentra en la parte posterior del TV. Si el extremo redondo del cable de la antena está roscado, atorníllelo firmemente con los dedos.
ANT 75Ω
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 in
Y
Pb
Pr
AV2 in
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
1
Parte posterior del TV
Señal de cable que
viene desde la
compañía de cable
Panel de enchufes de la
parte posterior del TV
75 V
1
2
75Ω
L/Mono
R
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
AV1 inMonitor out
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
Pr
AV2 in
CONEXIONES BÁSICAS DE TELEVISIÓN POR CABLE
L
a entrada de televisión por cable a su
hogar puede ser un cable único (75 ohmios). Si es así, esta conexión es muy simple. Para conectar la señal de cable a su nuevo televisor,siga los pasos que aparecen a continuación.
1
Conecte el extremo abierto del cable redondo que proporciona la compañía de cable a la entrada de 75 ohmios
del TV. Atorníllelo firmemente con los dedos.
Conexión de la antena
Adaptador
de 300 a 75
Antena combinada VHF/UHF
(Para exterior o interior)
Cable bifilar
Cable
redondo de
75
Parte posterior
del TV
Conexión directa de cable
Cable coaxial
redondo
de 75
Page 6
CABLE
IN
TO TV
VIDEO
OUT
LR
AUDIO
OUT
3 4
OUTPUT
CH
4
24
ANT 75Ω
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 in
Y
Pb
Pr
AV2 in
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 in
Y
Pb
Pr
AV2 in
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
5
6
CONEXIONES DE LA CAJA DE CABLE
2
TO TV
CABLE
IN
3
1
2
OUTPUT
CH
3 4
ANT 75Ω
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 in
Y
Pb
Pr
AV2 in
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S
i su señal de cable usa una caja o un decodificador,siga estos fáciles pasos para
completar la conexión.
Caja de cable (con entrada/salida RF):
Esta conexión será mono.
1
Conecte el cable suministrado por la compañía de cable al
enchufe IN (entrada) de la señal que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable.
2
Con un cable coaxial redondo distinto,
conecte un extremo al enchufe OUT (salida) (TO TV) que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable.
3
Conecte el otro extremo del cable coaxial redondo a la entrada
de 75que se encuentra en la parte posterior del televisor. Atorníllelo firmemente con los dedos.
NOTA: Ajuste el INTERRUPTOR DE CANAL DE SALIDA que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable en CH 3 ó 4. Sintonice el TV en el mismo canal y cambie los canales en la caja de cable.
Caja de cable (con salidas de audio/video):
Esta conexión suministrará sonido estéreo.
4
Conecte el cable suministrado por la compañía de cable en
el enchufe IN (entrada) de la señal de cable en la parte posterior de la caja de cable.
5
Con un cable de video tipo RCA,
conecte un extremo del cable al enchufe Video (o ANT, la etiqueta de
su caja de cable puede ser distinta) Out de la caja de cable y el otro extremo a la entrada AV1 Video Input del TV.
6
Conecte un extremo del cable de audio izquierdo y derecho a los
enchufes Audio Out L y R de la caja de cable. Conecte el otro
extremo a los enchufes de entrada AV1 de Audio L y R del TV.
NOTA: Use los botones CH + o – del control remoto del televisor para sintonizar el canal AV1 para la señal de la caja de cable. Cuando ya esté sintonizado, cambie los canales desde la caja de cable, no desde el televisor.
Panel de enchufes de la parte
posterior de la caja de cable
Entrada de señal
de cable desde la
compañía de cable
Cable coaxial
redondo de 75
Panel de enchufes de la parte
posterior del TV
Entrada de señal
de cable desde
la compañía
de cable
Caja de cable con salidas A/V
Panel de
enchufes de la
parte posterior
del TV
Cables de audio
izquierdo y
derecho (rojo
y blanco)
Cable de video
(amarillo)
Conmutador de canales de salida
Caja de cable (con entrada/salida RF):
Caja de cable (con salidas de
audio/video):
Page 7
OPERACIÓN BÁSICA DEL TV Y DEL CONTROL REMOTO
3
1
Presione el botón POWER
para encender el TV. Nota:También puede presionar
cualquier botón que se encuentre en la parte superior del TV para encenderlo.
2
Presione el botón VOL + para subir el nivel del sonido o VOL - para bajar el nivel del sonido.
3
Presione el botón CH + o CH – para seleccionar los
canales de TV.
4
Apunte el control remoto hacia la ventana del sensor remoto del TV cuando lo opere con él.
5
Saque la tapa del compartimiento de baterías
que se encuentra en la parte posterior del control remoto.
6
Coloque las baterías (2-AA) en el control remoto.
Asegúrese de que los extremos (+) y (–) de las baterías se alineen correctamente (se indica en el interior de la caja.)
7
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de baterías.
TELEVISOR
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Recuerde que el número del canal en el que está sintonizado el TV siempre aparecerá brevemente cuando se encienda el TV (y cuando cambie de canal.)
También puede presionar el botón STATUS/EXIT (del control remoto) para ver el canal en el que está encendido el TV.
CONSEJO ÚTIL
POWER
1
Sensor remoto ­Sensor que activa los commandos del control remoto cuando se usa para controlar el TV.
Indicador de encendido - La luz se enciende mientras
el TV está encendido.
+
VOLUME
+
CHANNEL
2
3
1
2
3
P
O
W
E
R
CH
CH
VO
L
VO
L
S
T
A
T
U
S
E
X
IT
S
L
E
E
P
MUT
E
S
M
A
R
T
P
I
C
T
U
R
E
S
O
U
N
D
S
U
R
F
A
/
CH
45
6
78
9
0
C
C
M
E
N
U
MA
GNA
V
O
X
1
5 7
6
Page 8
USO DE LOS ENCHUFES AV1 I
NOAV2 IN (ENTRADA)
4
L
os enchufes de entrada de audio/video
(AV) del TV son para conexiones directas de imagen y sonido entre el TV y un VCR (o dispositivo similar) que tenga enchufes de salida de audio/video. Ambas conexiones, la de enchufe de entrada AV1 y AV2 aparecen en esta página, pero pueden conectarse por separado. Siga estos fáciles pasos para conectar su dispositivo accesorio a los enchufes de entrada AV1 y AV2 que se encuentran en la parte posterior del TV.
1
Conecte el cable de VIDEO (amarillo) al enchufe VIDEO AV1 IN (o AV2 IN) que se encuentra en
la parte posterior del TV.
2
Conecte los cables de AUDIO (rojo y blanco) a los enchufes de AUDIO (izquierdo y derecho) AV1 IN (o AV2 in) que se encuentran en
la parte posterior del TV.
3
Conecte el cable de VIDEO (amarillo) al enchufe VIDEO OUT
que se encuentra en la parte posterior del VCR (ya sea uno o dos) o del dispositivo accesorio que se esté usando.
4
Conecte los cables de AUDIO (rojo y blanco) a los enchufes AUDIO
(izquierdo y derecho) OUT que se encuentran en la parte posterior del VCR (ya sea uno o dos) o del dispositivo accesorio que se esté usando.
5
Encienda el VCR (ya sea uno o dos) o dispositivo accesorio y el TV.
6
Presione los botones CH+ o CH­para ajustar el TV en su canal AV1 o AV2. (Vaya al canal más bajo, por
ejemplo el canal 1, luego cambie los canales hacia abajo para encontrar la entrada correcta.)
7
Con cualquiera de los VCR (o dispositivos accesorios) encendidos y después de insertar una cinta pregrabada (CD, DVD, etc.), presione el botón PLAY para ver la cinta en el televisor.
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 i n
Y
Pb
Pr
AV2 in
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
AUDIO OUT
R L
S-VIDEO
OUT
ANT/CABLE
OUT
VIDEO
OUT
1
AUDIO OUT
R L
S-VIDEO
OUT
ANT/CABLE
OUT
VIDEO
OUT
3
4
5
7
1
2
2
4
3
5
7
Los cables de audio y video no vienen con el TV, pero los puede encontrar en Magnavox u otro distribuidor minorista de aparatos electrónicos.
CONSEJO ÚTIL
Entrada de audio
(Rojo y blanco)
VCR dos (o dispositivo accesorio)
(Equipado con enchufes de salida
de video y audio)
Entrada
de video
(Amarillo)
Parte posterior
del VCR
Parte posterior del TV
Conexión
AV1
Conexión
AV2
VCR uno (o dispositivo
accesorio) (Equipado con
enchufes de salida de audio y
video)
Page 9
USO DE LOS ENCHUFES DE ENTRADA DE S-VIDEO
5
L
a conexión S(uper)-Video que se
encuentra en la parte posterior del TV proporciona una imagen de mejor claridad y detalle para la reproducción de fuentes accesorias como DBS (satélite de emisión digital), DVD (discos de video digital), juegos de video y cintas S-VHS para VCR (grabador de videocasete) que las conexiones de imagen normales de antena.
NOTA: Para que usted pueda realizar la conexión que aparece en esta página, el dispositivo accesorio debe tener un enchufe S-VIDEO OUT.
1
Conecte un extremo del CABLE de S-VIDEO al enchufe
S-VIDEO que se encuentra en la parte posterior del TV.Luego conecte un extremo de los CABLES DE AUDIO (rojo y blanco) a los enchufes de entrada AV2 AUDIO L (izquierdo) y R (derecho) que se encuentran en la parte posterior del TV.
2
Conecte el otro extremo del CABLE S-VIDEO al enchufe S-
VIDEO OUT que se encuentra en la parte posterior del VCR. Luego conecte los otros extremos de los CABLES de AUDIO (rojo y blanco) en los enchufes AUDIO (izquierdo y derecho) OUT que se encuentran en la parte posterior del VCR.
3
Encienda el VCR y el TV.
4
Presione los botones CH+ o CH- para ajustar el TV en su canal SVHS2. (Vaya al canal más
bajo, por ejemplo el canal 1, luego cambie los canales hacia abajo para encontrar el canal fuente correcto.)
5
Ahora está listo para colocar una cinta de video pregrabada en el VCR y presionar el botón PLAY  .
Las entradas AV2 de S-VIDEO y VIDEO están en paralelo. Cuando están en uso, la entrada S-VIDEO es la que domina. Si se conectan señales de video por separado a las entradas AV2 de S-VIDEO y VIDEO,no se podrá usar la señal de entrada AV2 de VIDEO.
CONSEJO ÚTIL
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 in
Y
Pb
Pr
AV2 i n
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
AUDIO OUT
L R
S-VIDEO
OUT
ANT/CABLE
OUT
VIDEO
OUT
1
1
2
2
3
5
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
4
Cable de audio (Rojo y blanco)
VCR (equipado con
enchufes S-Video)
Cable de S-Video
Parte posterior del VCR
Parte posterior del TV
Page 10
USO DE LOS ENCHUFES CVI (ENTRADA DE VIDEO COMPONENTE)
L
as entradas de video componente
proporcionan la más alta resolución de imagen y color posible en la reproducción de material de fuente de señal digital, como aquel disponible desde reproductores de DVD. Las señales de diferencia de color (Pb, Pr) y la señal de luminancia (Y) se conectan y reciben separadamente, lo que permite una mejor información de ancho de banda en colores (que no es posible cuando se usan conexiones de video compuesto o S-Video).
1
Conecte los enchufes de video componente OUT (Y, Pb, Pr) desde el reproductor de
DVD (o dispositivo similar) a los enchufes in (entrada) (Y, Pb,Pr) del TV.Al usar las entradas de video componente, es mejor no conectar una señal al enchufe AV1 IN.
2
Conecte los CABLES de AUDIO rojo y blanco a los
enchufes de salida de audio (izquierdo y derecho) que se encuentran en la parte posterior del dispositivo accesorio y a los enchufes de audio (L y R) AV1 IN del TV.
3
Encienda el TV y el DVD (o dispositivo accesorio).
4
Presione los botones CH+ o CH- para ajustar el TV en su canal CVI. (Vaya al canal más
bajo, por ejemplo el canal 1, luego cambie los canales hacia abajo para encontrar el canal fuente correcto.)
5
Inserte un disco DVD en el reproductor de DVD y
presione el botón PLAY del reproductor de DVD.
La descripción de los conectores de video componente puede diferir dependiendo del reproductor de DVD o equipo de fuente digital accesorio que se utilice (por ejemplo,Y, Pb, Pr;Y, B­Y, R-Y;Y, Cr, Cb).Aunque las abreviaturas y los términos pueden variar, las letras b y r representan los conectores de señal componente de color azul y rojo, respectivamente, mientras que Y indica la señal de luminancia. Para conocer las definiciones y los detalles de conexión, consulte el manual del propietario de su DVD o accesorio digital.
Nota: Los cables de audio y video no vienen con el TV, pero los puede encontrar en Magnavox u otro distribuidor minorista de aparatos electrónicos.
CONSEJO ÚTIL
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 i n
Y
Pb
Pr
AV2 i n
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
S-VIDEO
OUT
OUT
OUT
L
R
AUDIO
VIDEO
COMP VIDEO
Y
Pb
Pr
2
1
3
5
Cables de
audio (Rojo y blanco)
Cables de
video
componente
(Verde, azul,
rojo)
Parte posterior del TV
Dispositivo accesorio
equipado con salidas
de video componente.
La conexión CVI dominará sobre la entrada de video AV1 in. Cuando un dispositivo de video componente se conecta como se ha descrito, es mejor no tener una señal de video conectada al enchufe de entrada de video AV1 in.
6
Page 11
USO DE LOS ENCHUFES MONITOR OUT
L
os enchufes de salida Monitor out
(audio/video) son excelentes para grabar con un VCR o para conectar un sistema de audio externo para obtener una mejor reproducción de sonido.
Para conectar el sistema de audio:
1
Conecte un extremo de los enchufes AUDIO (Monitor Out) R (derecho) y L (izquierdo) del
TV a los enchufes de entrada de audio derecho e izquierdo de su amplificador o sistema de sonido. Ajuste el volumen del sistema de audio a un nivel de audición normal.
2
Encienda el TV y el sistema de audio.Ahora puede ajustar el nivel
de sonido que viene desde el sistema de audio con el botón VOL + o – del TV o del control remoto.
Para la conexión/grabación de un segundo VCR:
NOTA: Para la conexión apropiada del
primer VCR, consulte el panel 4.Siga las instrucciones sobre el modo de sintonizar el canal AV1 para ver una cinta pregrabada.
Los siguientes pasos le permiten conectar un segundo VCR para grabar el programa mientras lo mira.
3
Conecte un extremo del cable de video amarillo al enchufe Monitor OutVIDEO. Conecte el
otro extremo al enchufe VIDEO IN del segundo VCR.
4
Conecte un extremo del cable de audio rojo y blanco desde los enchufes Monitor Out AUDIO L
y R del TV a los enchufes AUDIO IN del VCR.
5
Encienda el segundo VCR,
inserte una cinta VHS y estará listo para grabar lo que aparezca en la pantalla del TV.
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 in
Y
Pb
Pr
AV2 in
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
AUX/TV INPUT
PHONO INPUT
R
L
1
2
Panel de enchufes que se encuentra en
la parte posterior del TV
Cables de audio (Rojo y blanco)
Sistema de audio
con entradas
de audio
AUDIO AV OUT L
(izquierdo) y R (derecho)
L/Mono
Monitor out
VIDEO
S-VIDEO
AV1 in
Y
Pb
Pr
AV2 in
AUDIO
R
COMPONENT VIDEO INPUT
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
R
L
3
4
5
Panel de enchufes
Se encuentra en la parte posterior
del televisor
Cables de audio (Rojo y blanco)
Primer VCR (dispositivo accesorio)
(Conexión desde el panel 4)
Monitor OUT VIDEO y AUDIO L (izquierdo) y R
(derecho)
Segundo VCR
Cable de
video
(Amarillo)
Los cables de audio y video no vienen con el TV,pero los puede encontrar en Magnavox u otro distribuidor minorista de aparatos electrónicos.
CONSEJO ÚTIL
7
Page 12
Panel de enchufes
de dispositivo accesorio
USO DE LAS ENTRADAS DE AUDIO/VIDEO LATERALES
L
as entradas de audio y video laterales
están disponibles para realizar una conexión rápida de un VCR, para reproducir video de una cámara o conectar un dispositivo de juego. Use el botón AV del control remoto para sintonizar estas entradas.
1
Conecte el cable de video (amarillo) de la salida Video de
la cámara (o del dispositivo accesorio) a la entrada Video (amarilla) que se encuentra a un COSTADO del TV.
Para dispositivos de S-Video: Conecte un extremo del CABLE de S-VIDEO al enchufe
S-VIDEO que se encuentra al COSTADO del TV y el otro extremo al enchufe de salida S-VIDEO de la cámara.
2
Para dispositivos estéreo:
Conecte el cable de audio (rojo y blanco) de las salidas Audio Left y Right de la cámara al enchufe Audio L y R (blanco y rojo) que se encuentra al COSTADO del televisor.
Para dispositivos mono:
Conecte un extremo del cable de audio del enchufe Audio Out del dispositivo al enchufe Audio L (blanco) que se encuentra a un COSTADO del televisor.
3
Encienda el TV y el dispositivo accesorio.
4
Presione los botones CH+ o CH- para ajustar el TV en su canal LATERAL. (Vaya al canal
más bajo, por ejemplo el canal 1, luego cambie los canales hacia abajo para encontrar el canal fuente correcto.)
5
Presione el botón PLAY 3 del
dispositivo accesorio para ver la reproducción o para tener acceso al dispositivo accesorio (cámara, unidad de juego, etc.).
VIDEO
AUDIO
L
R
S-VIDEO
VIDEOAUDIO
RIGHT LEFT
1
2
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
4
3
5
3
Panel de
enchufes
que se
encuentra a
un costado
del televisor
Conexión de entrada de
A/V lateral:
Cable de
video
(amarillo)
Cables de audio
(rojo y blanco)
Auriculares
opcionales
Cuando se usen
auriculares,
el sonido que
sale de los altavoces del TV estará en mudo.
8
Page 13
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO
9
Botones de NÚMERO
Presione los botones de número para seleccionar los canales de TV o para ingresar valores en el menú. Para los canales de un sólo dígito, presione el botón de número del canal que desea. El TV hará una pausa breve antes de ir al canal que escogió.
Botón A/CH (Alternar canales)
Presione para cambiar entre el último canal y el canal actual.
Los detalles se encuentran en el panel 27.
Botón STATUS/EXIT
Presione para ver el número del canal actual. Presiónelo para borrar un menú.
Botón CC
Presione para activar las opciones de Subtítulos encapsulados. Los detalles se
encuentran en el panel 25.
Botón SLEEP
Presione para ajustar el TV para que se apague automáticamente dentro de un lapso de tiempo determinado. Los detalles
se encuentran en el panel 25.
Nota:
Este botón está dedicado a las funciones de SmartSurf en algunos modelos de TV. Este TV no incluye las funciones de SmartSurf, por lo tanto el botón no prestará ninguna funcionalidad cuando lo presione.
Continúa en el panel siguiente
Page 14
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO
(CONTINUACIÓN)
10
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
Botón POWER
Presione para encender o apagar el TV.
Botones CH (canal) +/–
Presione para explorar los canales memorizados.
Botones VOL (volumen) +/-
Presione para subir o bajar el volumen.
Nota:
Se puede accesar al menu presionando ambos botones de volumen al mismo tiempo.
Botón MENU
Presione para ver el menú. Presione repetidamente para volver a los menús anteriores o borrar los menús.
Botones de flecha 235
Presione para seleccionar o ajustar elementos del menú.
Botón MUTE
Presione para eliminar o restaurar el sonido del TV. En la pantalla del TV aparecerá MUDO cuando se desactive el sonido.
Botón SMART SOUND
Presione para escoger un ajuste de sonido. Los detalles se encuentran en el
panel 26.
Botón SMART PICTURE
Presione para escoger un ajuste de imagen. Los detalles se encuentran en el
panel 26.
Page 15
USO DEL CONTROL IDIOMA
P
ara los propietarios del TV que
hablen español, existe la opción IDIOMA en pantalla. Con el control IDIOMA, puede configurar que el menú en pantalla del TV aparezca en inglés, francés o español.
1
Presione el botón MENU
del control remoto para mostrar el menú en pantalla.
2
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
o HACIA ABAJO ▼ para desplazarse por el menú en pantalla hasta que se resalte la palabra INSTALAR.
3
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para mostrar
las funciones del menú INSTALAR.
4
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
o HACIA ABAJO ▼ para desplazarse por las funciones de Instalar hasta que se resalte la palabra IDIOMA.
5
Presione repetidamente el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para seleccionar ENGLISH (inglés), FRANÇAIS (francés) o ESPAÑOL.
6
Cuando termine, presione el botón STATUS/EXIT
para borrar el menú de la pantalla del TV.
Recuerde que el control Idioma sólo hace que los elementos de MENÚ en pantalla del TV aparezcan en inglés, español o francés.
No cambia las otras funciones del texto en pantalla, tales como los programas de TV con subtítulos encapsulados (CC).
CONSEJO ÚTIL
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Brillo Color Imagen Nitidez Matiz Más...
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
Instalar Language Tuner Mode Auto Program Channel Edit
English
O
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
3 5
1
2 4
O
2 4
6
11
Page 16
E
l control MODO SINTONÍA le
permite cambiar la entrada de señal del TV al modo ANTENA, CABLE o AUTO. Es importante para el TV saber qué tipo de señal es la que está conectada. (Desde una señal de televisión por cable o una señal de antena normal.) En el modo AUTO, cuando la función AUTO PROGRAMACIÓNestá activada, el TV escogerá automáticamente el modo correcto.
1
Presione el botón MENU
del control remoto para mostrar el menú en pantalla.
2
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para
desplazarse por el menú en pantalla hasta que se resalte la palabra INSTALAR.
3
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para mostrar
las funciones del menú INSTALAR.
4
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para
desplazarse por las funciones de Instalar hasta que se resalten las palabras SINTONÍA.
5
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para seleccionar el modoANTENA, CABLE o AUTO.
6
Cuando termine, presione el botón STATUS/EXIT para
borrar el menú de la pantalla del TV.
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Brillo Color Imagen Nitidez Matiz Más...
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
Instalar Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
English
Antena
O
Instalar Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
English
Cable
Instalar Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
English
Auto
O
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
3 5
1
2 4
2 4
6
USO DEL CONTROL
SINTONÍA
12
Page 17
PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA DEL TV
13
Cuando se selecciona CABLE , están disponibles los canales 1 al 125.
Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69.
Cuando se selecciona AUTO, el TV se configurará automáticamente en el modo correcto en base al tipo de señal que detecta cuando está activada la función AUTO PROGRAMACIÓN .
CONSEJO
ÚTIL
Auto programación Canal
12
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Brillo Color Imagen Nitidez Matiz
Más....
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
Instalar Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
Auto programación Canal
13
Auto programación Canal
14
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
2 4
6
3 5
1
2 4
S
u TV puede configurarse
automáticamente para los canales del área local (o de televisión por cable). Esto le facilita seleccionar sólo las estaciones de TV que hay en su área presionando los botones CH (+) o (–).
Nota:Asegúrese de que se haya realizado la conexión a la señal de cable o antena antes de que se active la AUTO PROGRAMACIÓN.
1
Presione el botón MENU
del control remoto para mostrar el menú en pantalla.
2
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
o HACIA ABAJO ▼ para desplazarse por el menú en pantalla hasta que se resalte la palabra INSTALAR
.
3
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para mostrar
las funciones del menú INSTALAR.
4
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA
o HACIA ABAJO ▼ para desplazarse por las funciones de Instalar hasta que se resalten las palabras AUTO PROGRAMACIÓN.
5
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para iniciar la
exploración de canales por parte de Auto programación. La auto programación almacenará todos los canales que se encuentren disponibles en la memoria del TV y, cuando termine, se sintonizará en el canal más bajo que se encuentre disponible.
6
Cuando termine, presione el botón STATUS/EXIT
para borrar el menú de la pantalla del TV.
Page 18
AGREGAR O ELIMINAR CANALES
14
E
ditar canal le facilita AGREGAR o ELIMINAR canales de la lista de canales que se almacena en
la memoria del TV.
1
Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú en pantalla.
2
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO
para desplazarse por el menú en pantalla hasta que se resalte la palabra INSTALAR
.
3
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA 3 para mostrar
las funciones del menú INSTALAR.
4
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO
para desplazarse por las funciones de Instalar hasta que se resalten las palabras EDITAR CANAL.
5
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA 3 para mostrar las opciones de EDITAR CANAL.
6
Al aparecer las opciones de EDITAR CANAL y al resaltar el Nº DEL CANAL,
puede usar los botones del cursor para desplazarse por todos los canales disponibles que usted desee agregar (Borrado No), o eliminar (Borrado Si) de la memoria del TV. También puede usar los botones de
NÚMERO para ir directamente a número de un canal específico que desee agregar o borrar. O también puede
usar el botón CH + o CH — para explorar rápidamente los canales que no se hayan borrado.
7
Use el botón del CURSOR HACIA ABAJO para desplazarse por el menú hasta resaltar la palabra BORRADO.
8
Ahora use el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA 3 para alternar entre Si o No.
Si se selecciona Si, el canal queda
borrado cuando se desplace por los canales con los botones CH + o –. Si se selecciona NO,el canal no queda borrado cuando se desplace por los canales con los botones CH + o –.
9
Cuando termine, presione el botón STATUS/EXIT para borrar el menú de la
pantalla del TV.
VOL
12
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Brillo
Color
Imagen
Nitidez
Matiz
Más....
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
Instalar Idioma Sintonía Auto programación Editar canal
Canal Borrado
Editar canal Canal Borrado
Encendido
Editar canal Canal Borrado
Apagado
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
2 4
6
9
3 5 8
1
2 4 7
6 8
Editar canal Canal Borrado
Una “X” que aparece en la parte delantera de cualquier canal indicará que ese canal se borró. Cuando se usen los botones CH + o CH -, se borrarán esos canales. Para llegar a los canales de salida externa, como CVI, SVHS, AV, etc., debe usar el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA 3 o del CURSOR HACIA LA IZQUIERDA 2.
CONSEJO ÚTIL
Page 19
USO DE LOS CONTROLES DE AJUSTE DE IMAGEN
15
P
ara ajustar los controles de imagen de su TV,
seleccione un canal y use los controles del
menú Imagen que aparecen a continuación:
1
Brillo: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
33
o HACIA LA IZQUIERDA
22
hasta que las partes más oscuras de la imagen tengan el brillo que desea.
2
Color: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
33
o HACIA LA IZQUIERDA
22
para agregar o eliminar color.
3
Imagen: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
33
o HACIA LA IZQUIERDA
22
hasta que las partes más claras de la imagen tengan un buen detalle.
4
Nitidez: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
33
o HACIA LA IZQUIERDA
22
para mejorar el detalle de la imagen.
5
Matiz: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
33
o HACIA LA IZQUIERDA
22
para obtener tonos de piel naturales.
6
Temp
. de color: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA 33o HACIA LA IZQUIERDA 22para seleccionar las
preferencias de imagen NORMAL, FRIO o CÁLIENTE. (NORMAL mantiene blancos los blancos, FRIO vuelve azulados los blancos y CÁLIENTE vuelve rojizos los blancos).
7
DNR: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
33
o HACIA LA IZQUIERDA
22
para poner DNR en SI o NO.La Reducción dinámica de ruido ayuda a eliminar el “ruido” de la imagen.
8
Contraste +: Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA 33o HACIA LA IZQUIERDA 22para alternar el
control entre Si y No.El control Contraste + ayuda a volver más nítida la calidad de la imagen. Las partes negras de la imagen se oscurecen más y las blancas brillan más.
Imagen Brillo Color Imagen Nitidez Matiz Temp. de color
50
Brillo
65
Color
50
Imagen
50
Nitidez
7
Temp. de color
Normal
Cáliente
Frio
Contraste +
Matiz
0
DNR
Si
No
Si
No
Page 20
USO DE LOS CONTROLES DE AJUSTE DE SONIDO
16
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Agudos Bajos Balance AVL Incr. Surround M·s...
Agudos
50
Balance
Bajos
R
L
AVL
Si
o No
Incr. Surround
Espacial
o Mono
Incr. Surround
o EstÈreo
Sonido
Mono
o EstÈreo
50
SAP
Si
o No
P
ara ajustar el sonido de su TV, seleccione y
use los controles del menú Sonido que
aparecen a continuación:
1
Aumento agudos:Presione el botón Éo Ñ para poner el control
en Si o No. Cuando está en Encendido, el control realzará los sonidos de alta frecuencia.
2
Aumento bajos:Presione el botón Éo Ñ para poner el control
en Si o No. Cuando está en Encendido, el control realzará los sonidos de baja frecuencia.
3
Balance:Presione el botón Éo Ñ
para ajustar el nivel de sonido que sale de los altavoces izquierdo y derecho.
4
AVL: (Nivelador automático de volumen) Presione el botón Éo Ñ para poner el control en Si o No. Cuando está en Encendido,AVL nivelará el sonido que se escuche cuando se produzcan cambios repentinos en el volumen durante pausas comerciales o cambios de canal.
5
Incr. Surround: Presione el botón
Éo Ñpara seleccionar entre los ajustes Incr. Surround o Estéreo (si es estéreo), o seleccionar Espacial o Mono (si es Mono).
6
SAP: Presione el botón Éo Ñ
para alternar este control entre Si y No. SAP es la sigla de Programación de audio secundario que se envía como un tercer canal de audio, una señal SAP se puede oír aparte del sonido del programa de TV actual. Nota: Si SAP no está disponible en un programa seleccionado, en la pantalla aparecerá SAP no disponible.
7
Sonido:Presione el botón É o Ñ
para seleccionar entre los ajustes Estéreo o Mono. Nota: Si no hay sonido estéreo en un programa seleccionado y se pone el TV en el modo Estéreo, el sonido proveniente del TV seguirá en el modo Mono.
Incr. Surround
Page 21
17
USO DEL
uchas veces, cuando usted está
M
viendo películas en un reproductor de DVD, la imagen aparece en formato “buzón”. Este es el mismo formato que se utiliza en las salas de cine. Cuando se aplica a la pantalla de un televisor, la imagen tiene áreas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Después que haya seleccionado el formato deseado, puede cambiar o “correr” la imagen presionando el cursor para mover la imagen hacia arriba y hacia abajo.
Presione los botones del CURSORHACIA LA
1
DERECHAÉo HACIA LA IZQUIERDAÑpara seleccionar
una de las alternaciones de las opciones de formato de la pantalla.
Mientras se encuentre en las opciones de formato, puede
presionar los botones del
2
CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para
“correr” la imagen hacia arriba o hacia abajo. NOTA : Se puede “correr” la pantalla cuando aparece en la pantalla del TV.
▲ ▼
CONTROLFORMATO
4:3
POWER
123
CH
6
45
CH
789
A/CH
0
STATUS
EXIT
1
2
MENU
SLEEP
VOL
SURF
PICTURE SOUND
MAGNAVOX
2
VOL
CC
VOL
1
MUTE
SMART
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Zoom subtitulo
Super Zoom
Panchalla ancha
Page 22
18
S
1 2
3 4
5
6
USO DE LOS CONTROLES DE MENÚ TEMPORIZADOR
u televisor viene con un reloj en pantalla. También es posible configurar el TV para que se encienda o se apague a una hora específica y para que sintonice un canal específico cuando se encienda.
Presione el botón MENU en el remoto para mostrar el menú en pantalla.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO hasta que se resalte Funciones.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA Épara mostrar el menú Funciones.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA Épara mostrar el menú Temporizador.
Presione repetidamente los botones del CURSOR HACIA ARRIBA  o HACIA ABAJO
para resaltar uno de los controles del Temporizador. Estos controles son Hora, Hora de inicio, Hora de fin, Activar y Mostrar.
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
1
2 5
123
45
789
A/CH
0
STATUS
EXIT
MENU
SLEEP
VOL
SURF
MAGNAVOX
Brillo Color Imagen Nitidez Matiz Más...
6
CC
SMART
PICTURE SOUND
Principal Imagen Sonido Funciones
POWER
CH
CH
VOL
VOL
MUTE
5
3 4 6
Funciones Temporizador AutoLock
Temporizador Hora Hora de inicio Hora de fin Canal Activar Mostrar
Instalar
Temporizadorr AutoLock
Hora Hora de inicio Hora de fin Canal Activar Mostrar
--:-- AM
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA Épara
mostrar el menú del elemento que se seleccionó.
Continúe al Paso 6 en la página siguiente.
Consejos útiles
Recuerde que para entradas de un solo dígito, asegúrese de presionar primero “0” y luego el número de la hora.
Page 23
19
USO DE LOS CONTROLES DE MENÚ TEMPORIZADOR
Realice ajustes a los elementos seleccionados siguiendo los pasos
6
descritos a continuación: Hora: Introduzca la hora actual con los botones de número. Use los botones del CURSOR HACIA LA
DERECHA Éo del CURSOR HACIA LA IZQUIERDA Ñpara
alternar entre el ajuste AM y PM. Hora de inicio: Use los botones de número para ingresar la hora en que desee que el TV se encienda. Use los botones del CURSOR HACIA LA
DERECHA Éo del CURSOR HACIA LA IZQUIERDAÑpara
alternar entre el ajuste AM y PM. Hora de fin: Use los botones de número para ingresar la hora en que desee que el TV se apague. Use los botones del CURSOR HACIA LA
DERECHAÉ  o del CURSOR HACIA LA IZQUIERDAÑpara
alternar entre los ajustes AM y PM. Canal: Use los botones DE NÚMERO o los botones canal (+) o (-) para ingresar el canal de inicio deseado. Activar: Ajuste el temporizador para que se encienda o se apague automáticamente, Una Vez o Diariamente. Presione los botones del CURSOR HACIA LA
DERECHAÉo del CURSOR HACIA LA IZQUIERDAÑpara
seleccionar Una Vez, Diariamente, o No.
Mostrar: Presione los botones del CURSOR HACIA LA DERECHAÉo del CURSOR HACIA LA IZQUIERDAÑpara
alternar entre Sí o No. Si selecciona Sí, la hora aparecerá siempre que el TV se encuentre encendido. Cuando se selecciona No, la hora sólo aparecerá cuando presione el botón
STATUS/EXIT. Presione el botón STATUS/EXIT
para borrar el menú en pantalla de
7
la pantalla del TV.
6
7
6
Temporizador Hora Hora de inicio Hora de fin Canal Activar Mostrar
123
45
789
A/CH
STATUS
EXIT
SLEEP
VOL
0
MENU
SURF
MAGNAVOX
10:35 AM
6
CC
SMART
PICTURE SOUND
Temporizador Hora Hora de inicio Hora de fin Canal Activar Mostrar
POWER
6
CH
CH
VOL
VOL
MUTE
6
Temporizador Hora Hora de inicio Hora de fin Canal Activar Mostrar
Temporizador Hora Hora de inicio Hora de fin Canal 2 Activar Mostrar
Temporizador Hora Hora de inicio Hora de fin Canal Activar Apagado Mostrar
Activar Diario
Activar Una vez
Temporizador Hora Hora de inicio Hora de fin Canal Activar Mostrar Encendido
Mostrar Apagado
10:35 AM
10:35 AM
O
O
O
Page 24
COMPRENSIÓN DE LOS CONTROLES DE AUTOLOCK
20
L
a función AutoLock™ es un circuito
integrado que recibe y procesa los datos que envían las emisoras u otros proveedores de programas y que contienen información sobre el contenido de éstos. Cuando el espectador lo programa, un TV con AutoLock™ puede responder a la información sobre el contenido y bloquear programas con contenido que se pueda considerar objetable (tal como lenguaje ofensivo, violencia, situaciones sexuales, etc.). Es una excelente función para censurar el tipo de programación que los niños pueden ver.
AutoLock™ ofrece varios controles de BLOQUEO entre los cuales escoger:
Código de acceso: Se debe establecer un
código de acceso para evitar que los niños desbloqueen la programación cuestionable o censurada que determinaron sus padres.
Bloquear canal: Después que se programe un código de acceso, puede bloquear canales individuales, lo que incluye las entradas A/V.
Borrar todos: Permite borrar todos los canales que están bloqueados para que no los pueda ver con el control Bloquear canal.
Bloquear todos: Le permite bloquear TODOS los canales y las entradas A/V de una vez.
Clasif película: Existen algunas opciones de bloqueo que impedirán la exhibición de programación en base a las clasificaciones de la Asociación Norteamericana de Cintas Cinematográficas.
Clasif. de TV:De la misma manera que con las clasificaciones de películas, los programas se pueden bloquear para que no se puedan ver usando clasificaciones de TV estándares establecidas por las emisoras de TV.
CLASIFICA
CIONES DE PELÍCULAS
G:Todo espectador: Se admiten todas las
edades. La mayoría de los padres encontraría esta programación adecuada para todas las edades.
PG: Se sugiere supervisión de los padres:
Esta programación contiene material que los padres pueden considerar inadecuado para los niños más pequeños.
PG-13: Con alta supervisión de los padres: Esta programación contiene material
que los padres pueden considerar inadecuado para los niños menores de 13 años.
CLASIFICACIONES DE PELÍCULAS Continuación
R: Restringido:Esta programación está
específicamente diseñada para adultos. Los menores de 17 años sólo deben ver esta programación acompañados por uno de sus padres o por un adulto a cargo.
NC-17: No se admiten menores de 17 años. - Este tipo de programación debe ser
vista sólo por adultos. X: Sólo adultos: Este tipo de programación
contiene uno o más de los siguientes elementos: escenas claras de extrema violencia, actos sexuales muy claros y explícitos o indecentes o lenguaje muy grosero e intensamente sugerente.
CLASIFICA
CIONES DE TV
TV-Y: Diseñado para un público muy joven,lo
que incluye niños entre las edades de 2 a 6 años.
TV-Y7: Pueden ser más apropiados para niños de 7 años en adelante que tengan la madurez suficiente como para distinguir entre ficción y realidad.
TV-G: Adecuado para la mayoría del público, este tipo de programación contiene poca violencia o no la contiene, no hay un lenguaje fuerte y hay escasos o nulos diálogos o situaciones sexuales.
TV-PG: Esta programación contiene material que los padres podrían considerar inadecuado para niños más pequeños. Puede contener violencia moderada (V), algunas situaciones sexuales (S), lenguaje grosero poco frecuente (L) o algunos diálogos sugerentes (D).
TV-14: Este programa contiene material que muchos padres pueden considerar inadecuado para niños menores de 14 años de edad. Este tipo de programación contiene uno o más de los siguientes elementos: violencia intensa (V), situaciones sexuales intensas (S), lenguaje fuerte y grosero (L) o diálogos intensamente sugerentes (D).
TV-MA: Este programa está específicamente diseñado para ser visto por adultos y por lo tanto puede ser inadecuado para menores de 17 años. Este tipo de programación contiene uno o más de los siguientes elementos: clara violencia (V), situaciones sexuales explícitas (S) o lenguaje crudo e indecente (L).
Page 25
CONFIGURACIÓN DE UN CÓDIGO DE ACCESO DE
AUTOLOCK
21
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
AutoLock
Funciones AutoLock
Timer Start Time Stop Time Channel Activate Display
Funciones AutoLock
Código de acceso
- - - -
AutoLock Bloquear canales Instalar Código Borrar todos Bloquear todos Clasificaciones de películas Clasificaciones de TV
Funciones AutoLock
Código de acceso XXXX
Funciones AutoLock
Código de acceso XXXX Incorrect
Funciones AutoLock
Código nuevo
- - - -
Funciones AutoLock
Confirmar código XXXX
1
3 5
2 4
6 7
2 4
E
n los siguientes paneles aprenderá a
bloquear canales y a comprender mejor los términos de las clasificaciones para algunos programas.
Primero, aprendamos a configurar un código de acceso personal:
1
Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú en pantalla.
2
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
5
o HACIA
ABAJO
hasta que se resalte la
palabra FUNCIONES .
3
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA 3para mostrar
las opciones del menú FUNCIONES.
4
Presione el botón del
CURSOR HACIA ARRIBA 5o HACIA ABAJO
hasta que se resalte las
palabra AutoLock™.
5
Presione el botón del CURSOR A LA DERECHA 3. La pantalla mostrará “CÓDIGO DE ACCESO - - - - .”
6
Con los botones de NÚMERO, ingrese 0, 7, 1, 1. En la pantalla
Código de acceso, aparece “XXXX” mientras presiona los botones de número.
“CÓDIGO INCORRECTO” aparecerá en la pantalla y deberá ingresar 0, 7, 1, 1 nuevamente.
7
La pantalla le pedirá que ingrese un “Nuevo código”. Ingrese un
“nuevo” código de 4 dígitos usando los botones de NÚMERO.La pantalla le pedirá que
CONFIRME el código que acaba de ingresar. Ingrese nuevamente su código nuevo. “XXXX” aparecerá al ingresar el nuevo código y luego aparecerán las opciones del menú AutoLock™.
Continúe en el panel siguiente para obtener más información...
Page 26
BLOQUEO DE CANALES
22
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
AutoLock Bloquear canales Instalar Código Borrar todos Bloquear todos Clasifi. de películas Clasificaciones de TV
Apagado
Canal 12 Bloqueados por AutoLock Bloqueo de canales Código de acceso
- - - -
Bloquear canales
Si
1
1
3
2
4
D
espués que haya configurado su código
de acceso personal (consulte la página anterior), estará listo para seleccionar los canales o las entradas A/V que desee bloquear o censurar. Una vez que haya ingresado su código de acceso y se muestren las funciones de AutoLock™ en pantalla:
1
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
5 o HACIA
ABAJO hasta que se resalten las palabras BLOQUEAR CANAL.
2
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
3 para poner
el bloqueo de ese canal en SI o NO. Cuando se seleccione SI, se bloqueará el canal.
3
Presione el botón CH + o CH –
para seleccionar otros canales que desee bloquear. Repita el paso 2 para bloquear el canal nuevo.
4
Cuando termine, presione el botón STATUS/EXIT para
borrar el menú de la pantalla.
NOTA: Si alguna vez olvida su código, el código 0, 7, 1, 1 es el valor predeterminado de fábrica y se puede usar para ingresar y crear un código de acceso nuevo.
Ingrese su código
de acceso para
ver un canal
sintonizado que
esté bloqueado
con la función
Bloquear canal.
Page 27
B
LOQUEAR O BORRAR TODOS LOS CANALES A LA VEZ
D
espués de bloquear canales específicos,
es posible que en un momento desee bloquear o borrar todos los canales al mismo tiempo. Una vez que haya ingresado su código de acceso y se muestren las funciones AutoLock™ en pantalla:
1
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
5o HACIA
ABAJO ▼ para seleccionar BORRAR TODOS o BLOQUEAR TODOS.
2
Si selecciona BORRAR TODOS , presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
3 para
borrar todos los canales bloqueados. Se podrán ver todos los canales.
Si selecciona BLOQUEAR TODOS, presione en botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
3 para poner el control en Si o No.
Cuando se selecciona SI, se bloquearán TODOS los canales que se encuentren disponibles y no se podrán ver.
3
Cuando termine, presione el botón STATUS/EXIT para borrar
el menú de la pantalla.
NOTA: Si alguna vez olvida su código, el código 0, 7, 1, 1 es el valor predeterminado de fábrica y se puede usar para ingresar y crear un código de acceso nuevo.
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
AutoLock Bloquear canales Instalar Código Borrar todos Bloquear todos Clasifi. de películas Clasificaciones de TV
¿borrar?
e
Borrar todos
Si
AutoLock Bloquear canales Instalar Código Borrar todos Bloquear todos Clasif De películas Clasificaciones de TV
No
Bloquear todos
Si
1
1
2
3
23
Page 28
BLOQUEO DE PROGRAMAS EN BASE A CLASIFICACIONES
DE PELÍCULAS
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
AutoLock Bloquear canales Instalar Código Borrar todos Bloquear todos Clasif. de películas Clasificaciones de TV
G PG PG-13 R NC-17 X
Clasifi. de películas G PG PG-13 R NC-17 X
No
G
Si
1 3
1 3
2 4
L
a función AutoLock™ puede bloquear la
programación basándose en las clasificaciones de la industria fílmica. Una vez que haya ingresado su código de acceso y se muestren las funciones AutoLock™ en pantalla:
1
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
5 o HACIA
ABAJO hasta resaltar las palabras CLASIF PELÍCULA.
2
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
3 para
mostrar las opciones de CLASIF PELÍCULA (G, PG, PG-13, R,NC17
o X).
3
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
5 o HACIA
ABAJO ▼ para resaltar cualquiera de las opciones de clasificaciones de películas. Una vez resaltadas, todas estas
SI (lo que permitirá el bloqueo) o NO (lo que permitirá la visualización).
4
Use el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
3 del control remoto
para poner la opción de clasificación en SI o NO.
Al bloquear una clasificación, todos los niveles mayores también se bloquearán y no se podrán ver. (es decir, si se selecciona “R” para el bloqueo, se bloquearán automáticamente NC-17 y X).
NOTA: Si alguna vez olvida su código, el código 0, 7, 1, 1 es el valor predeterminado de fábrica y se puede usar para ingresar y crear un código de acceso nuevo.
24
Page 29
BLOQUEO DE PROGRAMAS EN BASE A CLASIFICACIONES DE TV
L
a función AutoLock™ puede bloquear la
programación basándose en las clasificaciones
de la industria televisiva. Una vez que haya ingresado su código de acceso
y se muestren las funciones AutoLock™ en pantalla:
1
Presione el botón del
CURSOR
HACIA ARRIBA
5 o HACIA
ABAJO
para resaltar las palabras
CLASIF. DE TV.
2
Presione el botón del
CURSOR
HACIA LA DERECHA
3
para
mostrar las opciones de CLASIF. DE TV (
TV-Y,TV-Y7,TV-G,TV-PG,TV-14
o TV-MA).
3
Presione el botón del
CURSOR
HACIA ARRIBA
5 o HACIA
ABAJO
para resaltar cualquiera de las opciones de Clasif. de TV. Una vez resaltadas, todas estas opciones se pueden poner en SI (lo que permitirá el bloqueo) o
NO (lo que permitirá la visualización).
NOTA: Algunas opciones de CLASIF. DE TV
también cuentan con subclasificaciones. La clasificaciones TV-Y7, TV-PG, TV-14 y TV-MA se pueden personalizar para bloquear V (violencia), FV (violencia ficticia), S (situaciones sexuales), L (lenguaje fuerte) o D (diálogos sugerentes).
4
Presione el botón del
CURSOR
HACIA LA DERECHA
3
del
control remoto para poner la clasificación TV-Y o TV-G en SI o NO. O bien,
presione el botón del
CURSOR
HACIA LA DERECHA
3
para ingresar los submenús para las clasificaciones TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV­MA.
5
Si se accede al submenú TV-Y7,TV-PG,TV­14 o TV-MA, presione el botón del
CURSOR HACIA ARRIBA 5 o HACIA ABAJO
para seleccionar una de las opciones (Bloquear todos,V, S, L, D o FV).
6
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
3 del
control remoto para poner la opción SI o NO.
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
Clasificaciones de TV TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
No
TV-Y
Si
TV-Y7
Bloquear todos, FV
TV-G
No
TV-14
Bloquear todos, V, S,
TV-MA
Bloquear todos, V, S,
TV-PG
Bloquear todos, V, S,
1 3 5
1 3 5
2 4 6
25
Page 30
OTRAS OPCIONES DE BLOQUEO DE AUTOLOCK
26
A
utoLock™ ofrece al espectador otras
funciones de bloqueo adicionales. Con estas opciones de bloqueo, la censura se puede poner en ENCENDIDO o APAGADO. Una vez que se muestran las funciones AutoLock™ en pantalla:
1
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
5 o HACIA
ABAJO hasta que se resalten las palabras TIPOS DE BLOQUEO.
2
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
3para
mostrar el menú Tipos de bloqueo (BLOQUEO, DESCLASIFICADOS o NINGUNA CLASIFICACIÓN).
BLOQUEO: Se le podría llamar “el
interruptor maestro” de AutoLock™. Cuando está en SI, se aplicará TODO el bloqueo/censura. Cuando esta en NO, TODO bloqueo está desactivado.
DESCLASIFICADOS: TODOS los programas desclasificados en base a las Clasificaciones de películas y en las Pautas de TV para padres se pueden bloquear si esta función se ajusta en SI y la función de BLOQUEO se ajusta en NO.
NINGUNA/ CLASIFICACIÓN:TODA la programación SIN datos de orientación de contenido se puede bloquear si se ajusta en SI y la función de BLOQUEO se ajusta en NO.
3
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
5 o HACIA
ABAJO ▼ para resaltar la función que desea.
4
Una vez resaltada, cada función se puede poner en ENCENDIDO o
APAGADO usando los botones del CURSOR HACIA LA DERECHA
3 o HACIA LA
IZQUIERDA 22del control remoto.
AutoLock Instalar Código Borrar todos Bloquear todos Clasif. de películas Clasificaciones de TV Tipo de Bloqueo
Bloqueo
Si
Ninguna Clasifi.
Si
Ninguna clasificación
Si
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
1 3
1 3
2 4
4
Page 31
CONFIGURACIÓN DEL CONTROL APAGADO PROGRAMADO
USO DE LOS CONTROLES DE SUBTÍTULOS
27
S
ubtítulos encapsulados (CC) le permite
leer el contenido hablado de los programas de televisión en la pantalla del TV. Diseñada para ayudar al público con problemas de audición, esta función usa “cuadros de texto” en pantalla para mostrar diálogo y conversaciones mientras el programa de TV está en curso.
1
Presione el botón CC del control remoto para mostrar la configuración actual de Subtítulos encapsulados.
2
Presione repetidamente el botón CC para escoger entre las
opciones de Subtítulos encapsulados (CC No, CC1, CC2, o CC Mudo). CC Mudo activará los subtítulos encapsulados cuando se presione el botón MUTE .
3
Cuando termine, presione el botón STATUS /EXIT para borrar
el menú de la pantalla del TV.
CC Mudo
CC No
CC1
CC2
CC No
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
3
1 2
S
u TV se puede ajustar para que se
apague automáticamente en un lapso de tiempo específico.
1
Presione el botón SLEEP del control remoto y la pantalla del temporizador PROGR NO aparecerá en la pantalla.
2
Presione repetidamente el botón SLEEP para elegir el
tiempo (15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 ó 240 minutos) antes de que el TV se apague automáticamente.
NOTA: Durante el último minuto antes de que el TV se apague, aparecerá en pantalla una cuenta regresiva. Si se presiona algún botón durante el último minuto de la cuenta regresiva, se cancela la configuración del apagado programado.
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
1 2
Progr NO
Apagado progr 30
Apagado progr 45
Apagado progr 60
Apagado progr 90
Apagado progr 120
Apagado progr 180
Apagado progr 240
Apagado progr 15
Page 32
USO DEL CONTROL
SMARTSOUND
USO DEL CONTROL SMARTPICTURE
28
Y
a sea que esté viendo una película o
algún evento deportivo, su TV tiene configuraciones de control automático de video que coinciden con su fuente del
programa o contenido actuales.
1
Presione el botón SMART PICTURE del control remoto. En
pantalla se mostrará la configuración de Smart Picture.
2
Presione repetidamente el botón SMART PICTURE para seleccionar
las configuraciones de imagen PERSONAL, PELÍCULAS,DEPORTES, SEÑAL DÉBIL o MULTIMEDIA.
NOTA: Su configuración PERSONAL corresponderá a la forma en que escoja ajustar los controles del menú Imagen.
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
1 2
Personal
Películas
Deportes
Señal débil
Multimedia
PELÍCULAS: Opciones de imagen predefinidas para ver cintas de video o DVD.
DEPORTES:Opciones de imagen predefinidas para ver eventos deportivos.
SEÑAL DÉBIL: Opciones de imagen predefinidas para ver programas que no tienen buena recepción.
MULTIMEDIA: Opciones de imagen predefinidas para usar con juegos de video.
L
a función Smart Sound permite que el
auditor seleccione entre cuatro opciones
distintas de sonido ajustadas en fábrica.
1
Presione el botón SMART SOUND del control remoto. La
configuración actual de Smart Sound aparecerá en medio de la pantalla.
2
Presione repetidamente el botón SMART SOUND para
alternar entre las cuatro opciones: (PERSONAL,VOZ, MÚSICA o TEATRO)
NOTA: Su configuración PERSONAL corresponderá a la forma en que escoja ajustar los controles del menú Sonido.
Personal
Teatro
Música
Voz
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
1 2
TEATRO:Opciones de sonido
predefinidas para ver películas. MÚSICA: Opciones de sonido
predefinidas para programación musical con poco o ningún diálogo.
VOZ :Opciones de sonido predefinidas para programación con muchos diálogos.
Page 33
ALTERNAR CANALES
29
S
u control remoto tiene un botón A/CH
(alternar canales) que permite alternar entre el botón actual y el anterior. Por ejemplo, si está viendo dos juegos en el TV, puede ingresar los números de los canales una vez y navegar entre ellos presionando sólo un botón.
Después de ingresar los números de los dos canales, de manera que uno de ellos sea el último canal visto y el otro el actual, siga los siguientes pasos.
1
Presione en botón A/CH del control remoto.Los canales alternarán entre el canal actual y el último canal visto.
123
POWER
CH
CH
VOL
VOL
STATUS
EXIT
SLEEP
MUTE
SMART
PICTURE SOUND
SURF
A/CH
45
6
789
0
CC
MENU
MAGNAVOX
Page 34
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
30
No enciende
•Revise el cable de suministro eléctrico del TV. Desenchufe el TV, espere 10 segundos y luego reinserte la clavija en el tomacorriente y presione nuevamente el botón POWER.
•Compruebe que el tomacorriente no esté en un interruptor de pared.
•Si está usando una franja de energía CA, compruebe que el fusible de la franja de energía no esté fundido.
No hay imagen
•Revise las conexiones de antena. ¿Están fijadas adecuadamente al enchufe ANT 75 del TV?
•Revise que el sintonizador tenga la configuración correcta en el MODO SINTONÍA.
•Trate de ejecutar la función Auto Programación para encontrar todos los canales disponibles.
•Presione el botón CH+ o CH- del control remoto para comprobar que esté seleccionada la fuente de señal correcta (FRENTE o Canal actual).
No hay
sonido
•Revise los botones de volumen.
•Revise el botón MUTE del control remoto.
•Si está tratando de conectar un equipo auxiliar, revise las conexiones de enchufes de audio que se encuentran en la parte delantera del TV.
El control remoto no funciona
•Revise las baterías. Si es necesario, reemplácelas por 2 baterías de alto rendimiento (cloruro de zinc) o alcalinas de tamaño AA.
•Limpie el control remoto y la ventana del sensor de control remoto del TV.
•Revise el cable de alimentación del TV. Desenchufe el TV, espere 10 segundos y luego reinserte la clavija en el tomacorriente y presione nuevamente el botón POWER.
•Si está usando una franja de energía CA, compruebe que el fusible de la franja de energía no esté fundido.
•Compruebe que el tomacorriente del TV no esté en un interruptor de pared.
El TV muestra un canal equivocado o
no muestra canales más allá del 13
•Repita la selección del canal.
•Agregue los números de canal que desea a la memoria del TV (usando el control EDITAR CANAL).
•Compruebe que el MODO SINTONÍA esté configurado en la opción CABLE y ejecute la función Auto Programación para encontrar todos los canales disponibles.
Page 35
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA respecto a imágenes fijas en la pantalla del TV:
No deje imágenes fijas o de buzón en pantalla durante períodos prolongados. Esto puede causar un envejecimiento desigual del tubo de imagen.
El uso normal del TV debe involucrar la exhibición de cuadros que contengan imágenes en constante cambio y movimiento que llenen la pantalla.Tenga cuidado de no dejar imágenes fijas en la pantalla durante períodos prolongados o de mostrar la misma imagen en la pantalla con demasiada frecuencia, porque en los tubos de imagen pueden quedar sutiles imágenes fantasma. Las fuentes de imágenes fijas pueden ser DVD, discos láser, juegos de video, CD-i, cintas de video, cajas de televisión digital, canales de emisoras, canales de cable, canales de satélite y otros. He aquí algunos
ejemplos de imágenes fijas (ésta no es una lista exhaustiva; puede encontrar otras en su visualización):
Menús de DVD—listados del
contenido de un disco DVD
Las barras negras de buzón—que
se muestran en la parte superior e inferior de la pantalla de TV cuando se ve una película de pantalla ancha (16:9) en un TV con una proporción estándar (4:3).
Imágenes y cuadros de objetivos
de juegos de video
Los logotipos de estaciones de televisión—presentan un problema si
son brillantes y fijos; es menos probable que los gráficos móviles o de bajo contraste causen un envejecimiento desigual del tubo de imagen
Denominaciones abreviadas de valores bursátiles—que se presentan en la parte inferior de la pantalla del TV
Logotipos y visualizaciones de
precios de los canales de compra—brillantes y que se muestran
constante o repetidamente en el mismo lugar de la pantalla del TV.
U
BICACIÓN DEL
TV
• Para evitar la deformación del gabinete, los cambios de color del mismo y un mayor riesgo de falla del aparato, no coloque el TV donde la temperatura pueda llegar a ser muy alta; por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de un artefacto calefactor.
• Asegúrese de permitir un flujo de aire libre hacia y desde la cubierta posterior perforada del aparato.
L
IMPIEZA
• Para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica, asegúrese de que el TV esté desenchufado del tomacorriente antes de limpiarlo.
• Quite regularmente el polvo del TV con un plumero seco que no produzca arañazos a fin de mantenerlo limpio.
• Al limpiar el TV, tenga cuidado de no arañar ni dañar la superficie de la pantalla. Evite el uso de joyas o de cualquier elemento abrasivo. No use limpiadores domésticos. Limpie la pantalla delantera con un paño limpio humedecido con agua. Para limpiar, emplee movimientos uniformes, verticales y suaves.
• Limpie suavemente las superficies del gabinete con un paño limpio o esponja humedecidos en una solución de agua limpia y fría, y un detergente o jabón suave. Use un paño limpio y seco para secar las superficies humedecidas durante la limpieza.
• Ocasionalmente, limpie con aspiradora los orificios de ventilación o ranuras en la cubierta posterior del aparato.
• Nunca use diluyentes, aerosoles insecticidas ni otros productos químicos sobre el gabinete o cerca de éste, ya que ellos podrían causar un daño permanente a su acabado.
31
Page 36
GARANTÍA LIMITADA DE MAGNAVOX
Magnavox, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152 (402) 536-4171
Noventa (90) días de mano de obra, un (1) año de piezas y un (1)
año de reparación de la pantalla
MAGNAVOX garantiza este producto frente a
defectos en el material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA:
Para obtener la reparación garantizada del producto, debe presentar un comprobante de la fecha de la compra. Se considera como tal comprobante un recibo de ventas o algún otro documento que muestre tanto los datos del producto y la fecha en que lo compró como el distribuidor minorista autorizado.
COBERTURA:
(Si se determina que este producto tiene defectos) MANO DE OBRA: Durante un período de noventa (90) días desde la fecha de compra, Magnavox reparará o reemplazará el producto, según sea su criterio, sin ningún costo o pagará los cargos por concepto de mano de obra al centro de servicio técnico autorizado de Magnavox.Después de un período de noventa (90) días, Magnavox no será responsable de los gastos en que se incurra. PIEZAS: Durante un período de un (1) año, Magnavox proporcionará, sin ningún costo, piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas a cambio de las piezas defectuosas. Los centros de servicio técnico autorizados de Magnavox proporcionarán el retiro y la instalación de las piezas de acuerdo con lo que indique la garantía de mano de obra específica. PANTALLA: Durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, Magnavox proporcionará, sin ningún costo, un dispositivo de pantalla activa nuevo o reacondicionado a cambio de la pantalla defectuosa. Los centros de servicio técnico autorizados de Magnavox proporcionarán el retiro y la instalación de las piezas de acuerdo con lo que indique la garantía de mano de obra específica. (Las pantallas de PTV cuentan con una garantía de reposición de treinta (30) días)
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto,ajuste de controles del cliente en el producto e instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado,al abuso, descuido, mal uso,accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren en control de Magnavox.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Daños ocurridos al producto durante el envío cuando el empaque no ha sido el adecuado ni los costos asociados al empaque.
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (incluyendo,entre otros, los de alquiler).
•Productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVADOS.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS
ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU....
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Magnavox al:1-800-705-2000
PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA EN CANADÁ...
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-800-705-2000 (si habla inglés o español LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. MAGNAVOX NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY APLICABLE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.Además, si usted celebra un contrato de servicio con la sociedad MAGNAVOX en un plazo de noventa (90) días a partir de la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de la garantía implícita.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre
los diferentes estados y provincias.
32
Loading...