Magnavox 27MC4304 User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO
GRACIAS POR HABER ELEGIDO MAGNAVOX.
¿NECESITA AYUDA RÁPIDA?
LEA PRIMERO LA GUÍA DE USO RÁPIDO Y/O EL MANUAL DEL
PROPIETARIO PARA OBTENER CONSEJOS RÁPIDOS QUE LE PERMITIRÁN
DISFRUTAR AÚN MÁS DE SU PRODUCTO MAGNAVOX.
SI YA HA LEÍDO SUS INSTRUCCIONES Y TODAVÍA NECESITA AYUDA,
O LLAME AL 1-800-705-2000 CON SU PRODUCTO JUNTO A USTED.
20MC4304 27MC4304
TELEVISIÓN A
COLOR
CON REPRODUCTOR DE
VCR Y
DVD INCORPORADO
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 1
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.magnavox.com
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos ben­eficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
Conozca estos
símbolos de seguridad
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede
causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la aten­ción hacia funciones sobre las que
debería leer con atención en la liter­atura adjunta para evitar problemas opera­tivos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este apara­to no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléc­tricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION:Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
s
t
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
*Comprobante de Compra
*Seguridad del producto Notificación
*Beneficios adicionales de la propiedad del producto
t
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto.
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directa­mente del fabricante) en el raro caso de un retiro de pro­ductos o de defectos en la seguridad.
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabi­nete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. ______________________ Nº de serie. ________________________
s
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 2
Precauciones de seguridad
Advertencia: Para evitar riesgos de incendio o descargas elèctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad.
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):Todo cambio o
modificación no autorizados a este equipo anula la autoridad del usuario para operarlo.
Seguridad del láser: Esta unidad usa un láser. Sólo una persona de servicio calificado debe retirar la
cubierta o intentar reparar este dispositivo, debido a posibles lesiones oculares. PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A AQUELLOS QUE SE ESPECIFIQUEN AQUÕ PUEDE PROVOCAR UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN. PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE Y SE ANULA EL INTERLOCK. NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ. EL RAYO SE UBICA ADENTRO, CERCA DE LA PLATINA.
Información especial para usuarios canadienses: Este aparato digital clase B está en con-
formidad con ICES-003 de Canadá. Cet appareil numèrique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Interferencia de radio/TV: Este equipo ha sido probado y se considera que cumple con los límites para dis­positivos digitales Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Dichos límites se establecen para brindar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo gen­era, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instruc­ciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzca interferencia en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le sug­iere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
1) Reoriente o reubique la antena receptora.
2) Aumente el espacio de separación entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo en un tomacorriente o en un circuito diferente del que estè conectado el receptor.
4) Consulte al distribuidor o a un tècnico en radio/TV con experiencia para obtener ayuda.
Protección del derecho de autor: Se prohíbe la copia, transmisión, ejecución pública y el prèstamo
de discos. Este producto incorpora tecnología para protección del derecho de autor la que está protegida de acuerdo con la modalidad de quejas de algunas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del derecho de autor la debe autorizar Macrovision Corporation y fue creada sólo para el uso en el hogar y otros limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibido modificar el diseño del producto o su desmontaje.
Nota para la persona que instale el sistema de televisión por cable: Este recordatorio
llama la atención de la persona que instale el sistema de televisión por cable para que respete el Artículo 820­40 del Código elèctrico nacional, el que proporciona instrucciones para la apropiada conexión a tierra; en especial, que la conexión a tierra del cable se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Declaración de conformidad
Número de modelo: 20MC4304
27MC4304 Nombre comercial: Magnavox Parte responsable: Philips Consumer Electronics North America
P. O . B o x 671539
Marietta, GA 30006-0026
1-800-705-2000
Seguridad e información general 3
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Derecho de autor 2004 Magnavox.Todos los derechos reservados.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 3
4 Tabla de contenidos
Información general
Seguridad e información general . . . . . . . . . . . . . . .3
Tabla de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Discos y cintas de video reproducibles . . . . . . . . . .6
Preparación inicial y uso
Antes de usar el TV/VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conexión del TV/VCR/DVD . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Conexiones opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ver TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción de una cinta de video . . . . . . . . . . .12
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Descripción de los controles
Botones del control remoto . . . . . . . . . . . . . .14-15
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ajustes del TV
Idioma del menú, reajuste de los canales de TV . .18
Agregar/borrar canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-23
Horario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Pantallas de estado, Controles de imagen . . . . . . .25
Grabación
Grabación de cintas de video . . . . . . . . . . . . . . . .26
Grabación de un toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Grabación con temporizador . . . . . . . . . . . . .28-31
Rebobinado automático de grabación
con temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Regrabación (duplicado de cintas) . . . . . . . . . . . . .33
Funciones de cinta de video
Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cintas play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Retorno a cero,apagado programado . . . . . . . . .36
Búsqueda de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Busca hacia índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Funciones de reproducción de cinta de video . . . .39
Funciones de operación automática . . . . . . . . . . .40
Funciones adicionales del TV
Subtítulos encapsulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ajuste de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-47
Sonido de televisión multicanal . . . . . . . . . . . .48-50
Funciones de disco
Menús, menús de título . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Búsqueda de avance/retroceso rápido . . . . . . . . .52
Reproducción de título/capítulo,
reproducción de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Reproducción de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Reproducción pausada y paso a paso,
reanudación activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Repetir, repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Subtítulos, ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . .58
Cámara lenta y zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Código de acceso paterno . . . . . . . . . . . . . . .60-61
Niveles paternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-63
Audio, sonido estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Reproducción aleatoria,
reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Reproducción de MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . .66
Pantallas de MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Funciones de ajuste del DVD
Ajustes de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-69
Ajustes de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-71
Ajustes de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Despliegues en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Nivel de negro,Virtual Surround, Inicializar . . . . .74
Información que le puede ser útil
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76-77
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 4
Introducción 5
•Ajuste automático de canal
• Limpiacabezales automático
•Ajuste automático de tracking
• Subtítulos encapsulados
• Horario de verano
• Menús de ajuste en inglés,
español o francés
• Búsqueda de avance/retroceso, detener
•Sistema de alta calidad (HQ)
• Busca hacia índice
• Grabación de un toque
• Contador de cinta de video de tiempo real
•Cintas play
• Repetir play
• Apagado programado
• Búsqueda de hora
• Grabación con temporizador
•V-Chip (controles paternos)
• Retorno a cero
Bienvenido a su manual de instrucciones del TV/VCR/DVD
Este manual describe los modelos 20MC4304 y 27MC4304. Estos dos modelos son diferentes en tamaño, pero funcionan de forma idéntica. En este manual se muestra el modelo 20MC4304.
•Opciones de audio*
• Pantalla de velocidad de transmisión de bits
• Ángulo de cámara*
• Sonido Dolby digital*
• Control de rango dinámico
• Reproducción rápida/pausada/lenta/paso a paso Marcadores
• Controles paternos*
• Reproducción programada (CD de audio, MP3)
• Reproducción aleatoria (CD de audio, MP3)
• Repetir (A-B, capítulo, título, pista, disco)
• Buscar (título/capítulo, tiempo, pista)
• Subtítulos*
• Virtual Surround
• Reproducción ampliada
* Si se encuentra disponible en el disco
Menús DVD...
Algunas explicaciones que se encuentran en este manual describen los menús del DVD. Los fabricantes de DVD ajustan los menús, los que varían entre los DVD. No todos los DVD tienen menús.Si el DVD tiene un menú, acceda a él al presionar el botón DISC MENU del control remoto. Los detalles se encuentran en la página 51.
Menús de preparación...
Algunas instrucciones explican cómo usar los menús de preparación del TV/VCR/DVD. Existen dos menús de preparación: uno para las funciones del TV/VCR mientras la unidad se encuentre en el modo TV/VCR y uno para las funciones de disco mientras la unidad se encuentre en el modo DVD.Acceda a los menús de preparación al presionar SETUP en el control remoto. Mientras se encuentre en el modo TV/VCR, sólo puede seleccionar el menú TV/VCR PREP. En el modo DVD puede seleccionar el menú TV/VCR PREP. y el menú PREPARACION para el reproductor de DVD de la unidad. Presione una vez el botón PREPARACION para seleccionar el menú TV/VCR PREP. Presione dos veces PREPARACION para obten­er el menú PREPARACION del reproductor de DVD.Aún cuando ajuste una función de DVD en el menú PREPARACION de la unidad, ésta no estará disponible si el disco actual no incluye dicha función.
Funciones de disco disponibles...
No todas las funciones que se describen en este manual están disponibles en todos los discos. En estos casos, no se puede utilizar el TV/VCR/DVD para que ésta esté disponible.
Aparecerá una “X” en la esquina superior derecha de la pantalla si trata de acceder a una función que no se encuentre disponible. Por ejemplo, algunas funciones sólo se encuentran disponibles durante la reproducción, mientras que otras sólo lo están si se detiene la reproducción. Si no puede acceder a una función, trate de detener o ini­ciar la reproducción y luego intente usar nuevamente la función.
Funciones: discos
Funciones:TV/VCR
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 5
6 Discos y cintas de video reproducibles
Códigos regionales
Este TV/VCR/DVD tiene un reproductor de DVD Región uno (1).Los DVD deben tener la etiqueta ALL para todas las regiones o para Región 1 para que se puedan reproducir en la unidad. No se puede reproducir DVD con etiquetas para otras regiones. Busque los símbolos debajo de sus DVD. Si estos símbolos de región no aparecen en su DVD,no puede reproducir el DVD en este TV/VCR/DVD.
El número que aparece dentro del globo representa una región del mundo. La Región 1 representa a los Estados Unidos, Canadá, las regiones superiores de Norteamérica, Bermudas, las Islas Vírgenes de Estados Unidos y las pequeñas regiones cerca de Australia. Un DVD que tenga una etiqueta para una región específica sólo se puede reproducir en reproductores de DVD con el mismo código regional.
Sistemas de color
Los DVD se graban en diferentes sistemas de color alrededor del mundo. Los sis­temas de color más comunes son NTSC (que se usa principalmente los Estados Unidos y Norteamérica), PAL y SECAM. El reproductor de DVD de esta unidad usa NTSC, por lo que los DVD que desee reproducir deben estar grabados en el sistema de color NTSC. No se pueden reproducir DVD grabados en otros formatos. El sis­tema de color del DVD puede aparecer en el mismo DVD o en la caja del disco.
Cintas de video
Magnavox le recomienda usar sólo cintas de video que tengan la marca . Es posi­ble que otras cintas de video tengan una calidad de imagen deficiente y dejen demasi­ados depósitos en los cabezales del video. Es posible que la garantía no cubra tales daños. El VCR de este TV/VCR/DVD tiene un sistema de alta calidad (HQ) y es com­patible con equipos de sistema video para el hogar (VHS).
Discos reproducibles
El reproductor de DVD de este TV/VCR/DVD reproducirá muchos tipos de discos, entre los que se incluyen Discos de video digital (DVD) y Discos compactos de audio (CD). Reproducirá también archivos MP3 y JPEG. Para reproducir un DVD, asegúrese que cumpla con los requisitos de códigos regionales y sistemas de color como se describe a continuación. Los discos que ten­gan los siguientes logotipos se reproducirán en el reproductor de DVD de este TV/VCR/DVD. Finalice los discos CD-R, CD-RW, DVD+R y DVD+RW antes de repro­ducirlos en el TV/VCR/DVD.
DVD:Discos de video digital
pregrabados
CD de audio
MP3:Archivos de audio
grabados en un CD-R o CD-
RW
CD-RW: Disco compacto regrabable. Los CD-RW se pueden grabar varias veces.
CD-R: Disco compacto grabable. Los CD-R sólo se pueden grabar una vez.
CD de vídeo
DVD+R:DVD grabable. Los DVD+R sólo se pueden grabar una vez.
DVD+RW: DVD regrabable. Los DVD+RW se pueden grabar varias veces.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 6
Recordable
ReWritable
Antes de usar el TV/VCR/DVD 7
1 2
1 2
3
Instalación de baterías del control remoto
1
Saque la tapa del compartimiento de las baterías en la parte inferior del control remoto.
Deslice la tapa hacia abajo y sáquela. Siga la dirección de la flecha que se encuentra en la tapa.
2
Coloque dos baterías AA dentro del compar­timiento de baterías. Alinee los polos +y -como
se indica.
3
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de baterías.
Seguridad de las baterías
PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: para evitar escapes de las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
Instale TODAS las baterías de manera correcta, con los
polos + y - de la batería alineados de la manera que se indica en la unidad;
No mezcle baterías, por ejemplo, antiguas con nuevas o de
carbono con alcalinas y
Retire las baterías cuando no use la unidad por un tiempo
prolongado.
Prevención de grabación
Las cintas de video tienen lengüetas de grabación para asegu­rarse de no borrar accidentalmente las grabaciones.
1
Para evitar la grabación accidental, rompa la lengüeta con un destornillador.
2
Para grabar nuevamente, cubra el agujero con cinta de celofán.
Uso del control remoto
Apunte el control remoto al sensor remoto que se
encuentra en la parte delantera del TV/VCR/DVD. Los detalles se encuentran en la página 16.
No coloque objetos entre el control remoto y el
TV/VCR/DVD.
Mantenimiento del TV/VCR/DVD
Retire todas las notas adhesivas del videocasete antes de
colocar el casete en el TV/VCR/DVD. Las etiquetas removi­bles pueden trabar el TV/VCR/DVD.
El TV/VCR/DVD requiere mantenimiento periódico para
mantener su excelente rendimiento. Este TV/VCR/DVD tiene un sistema de limpiacabezales interno. Sin embargo, los cabezales del video requerirán eventualmente que se limpien o reemplacen. Sólo un centro de servicio autoriza­do debe realizar este servicio.
• El nuevo producto, su empaque y su manual contienen materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Las compañías especializadas pueden reciclar el producto para aumentar la cantidad de materi­ales reutilizables y minimizar la cantidad que se debe eliminar ade­cuadamente. Las baterías que use el producto no se deben tirar cuan­do se agoten, sino que se deben eliminar como pequeños desechos químicos. Averigüe las regulaciones locales acerca del desecho del pro­ducto antiguo, las baterías, el man­ual y el empaque cuando reem­place el equipo existente.
Consejo útil
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 7
8 Conexión del TV/VCR/DVD
ANT.
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT.
IN
OUT
ANT.
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT.
Conecte un cable coaxial RF (no se incluye) al enchufe OUT (salida) de la caja de cable/recep­tor satelital y al enchufe ANT (antena) del TV/VCR/DVD.
Conecte una señal de televisión por cable o antena al enchufe ANT (antena).
1
Conecte el TV/VCR/DVD usando una de las conexiones que se muestran.
A
Conexión del TV/VCR/DVD con una señal de televisión por cable o antena exterior
Conecte la señal de televisión por cable o televisión satelital al enchufe IN (entrada) de la caja de cable/receptor satelital.
B
Conexión del TV/VCR/DVD con una caja de cable/receptor satelital
Para ver cualquier canal, ajuste el TV/VCR/DVD en el canal de salida (canal 03 ó 04) de la caja de cable/receptor satelital. Luego, selec­cione los canales en la caja de cable/receptor satelital.
Es posible que la caja de cable/receptor satelital tenga enchufes de salida de audio y video en lugar de un solo enchufe de salida de antena (coaxial RF o de 75 ohmios) que se muestra aquí. Si es así, conecte los cables de audio y video a los enchufes de audio/video de la caja de cable/receptor satelital y a los enchufes de entrada AUDIO/VIDEO que se encuentran en la parte delantera del TV/VCR/DVD. Presione SELECT en el control remoto para ajustar el TV/VCR/DVD en AUX, no en canal 3 ó 4. Seleccione los canales que desee ver o grabar en la caja de cable/receptor satelital de manera nor­mal y deje el TV/VCR/DVD en AUX.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 8
Conexión del TV/VCR/DVD (continuación) 9
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH 4CH
AUDIO
ANT.
L R
VIDEO
HEADPHONE
RL
AUDIO
SOURCE CHANNEL REC/OTR
VCR/TVDVD
F.FWDPLAYREWSTANDBY-ON
STOP/EJECT
STOP OPEN/CLOSE
VOLUME NEXTPLAYPREV
SEARCH
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH 4CH
ANT.
AUDIO
L R
VIDEO
HEADPHONE
RL
AUDIO
Enchufes de entrada AUDIO/VIDEO que se encuentran en la parte
delantera del TV/VCR/DVD
Enchufes AUDIO/VIDEO OUT (salida de audio/video) del VCR
(sólo ejemplo)
Conecte los cables de audio en los enchufes AUDIO OUT (salida de auto) del VCR y en los enchufes rojo y blanco AUDIO que se encuentran en la parte delantera del TV/VCR/DVD.
Conecte un cable de video en el enchufe VIDEO OUT (salida de video) del VCR y en el enchufe VIDEO amarillo que se encuentra en la parte delantera del TV/VCR/DVD.
2
Cuando se completen todas las otras conexiones, enchufe el cable de suministro eléctrico del TV/VCR/DVD.
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
ANT.
Antena interior
(no se incluye, sólo es
un ejemplo)
D
Conexión del TV/VCR/DVD a otra fuente de video (VCR, reproductor de DVD, camcorder, etc.)
Es posible que necesite esta conexión si desea reproducir discos o cintas en otro equipo, pero desea verlas en el TV/VCR/DVD. En el control remoto presione SELECT para seleccionar AUX en el TV/VCR/DVD. Cuando reproduzca los materiales en el otro equipo, se mostrarán en el canal AUX del TV/VCR/DVD. Se pueden
encontrar más detalles en la página 33.
No se incluyen cables de audio ni de video.
C
Conexión del TV/VCR/DVD con una antena interior
Para instalar una antena interior o antena en “V” (no se incluye), conecte el cable de la ante­na al enchufe ANT (antena) que se encuentra en la parte posterior del TV/VCR/DVD como se muestra. Extienda la antena y ajuste su largo, dirección y ángulo para obtener la imagen más nítida.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 9
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
AUDIO OUT
COAXIAL
10 Conexiones opcionales
• No puede usar un Mini-Disc o lector de cinta de audio digital para copiar en sonido Surround Dolby Digital de 5.1 canales.
• Los discos grabados en Dolby Digital deben mostrar esto en el disco o en la caja. Si el disco no está grabado en sonido Surround Dolby Digital de 5.1 canales, no escuchará sonido multicanal incluso se usa la conexión estéreo digital.
Consejos útiles
Conexiones estéreo digitales
Puede conectar el TV/VCR/DVD a un estéreo que tenga un enchufe de entrada coaxial digital. Use esta conexión si desea escuchar el sonido del TV/VCR/DVD a través del estéreo. Use estas conexiones para un estéreo compatible con Dolby Digital o para un receptor que tenga Mini­Disc o un lector de cintas de audio digital.
1
Conecte la antena/señal de televisión por cable. Los detalles se
encuentran en las páginas ocho y nueve.
2
Conecte un cable coaxial de audio digital (no se incluye) al enchufe AUDIO OUT COAXIAL del TV/VCR/DVD. Además, conecte el cable al enchufe COAXIAL DIGITAL AUDIO IN (entrada de audio digital coaxial) del estéreo.
3
Si el estéreo es compatible con Dolby Digital, ajuste DOLBY DIGITAL en ENC. Si el estéreo no es
compatible con Dolby Digital o si se encuentra conectado a un Mini-Disc o lector de cinta de audio digital, ajuste DOLBY DIGITAL en APDO. Los detalles se
encuentran en la página 72.
Un ajuste incorrecto provoca distorsión del ruido y daña los altavoces. Para averiguar si su estéreo tiene Dolby Digital, busque el logotipo de Dolby Digital en el estéreo. O consulte el manual del usuario del estéreo.
Al enchufe
AUDIO OUT
COAXIAL
del TV/VCR/DVD
Al enchufe COAXIAL DIGITAL AUDIO IN
(entrada de audio digital coaxial) del estéreo
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 10
Ver TV 11
Esta unidad selecciona automáticamente los canales de TV cuando usted la conecta una antena o un receptor de TV por cable. Para reponer los canales de TV, vea la página 18. Si está utilizando un receptor de TV por cable o un receptor de satélite no necesita establecer los canales en el TV/VCR/DVD.
1
Presione STANDBY-ON para encender el TV/VCR/DVD.
2
Para ver TV, presione los botones CH. ▲/para seleccionar los canales memorizados. Loa canales mem­orizados son aquellos que aparecen cuando navega por los canales. Si se salta un canal, aún puede usar los botones de número para seleccionarlo.Este es un canal no memorizado; puede que tenga una recepción débil en su área. Para actualizar sus canales memorizados y no memo­rizados, vea la página 18. Recuerde que si usa una caja de cable/receptor satelital, debe ajustar el TV/VCR/DVD en el canal 3, 4 ó AUX. Cambie los canales en la caja de cable/receptor satelital.
3
Presione VOL. ▲/▼ para ajustar el volumen.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
1
2 3
VOLUMEN 20
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 11
12 Reproducir una cinta de video
• Si la cinta que desea reproducir ya se encuentra en el TV/VCR/DVD, enciéndalo. Presione SELECT o escoja el modo TV/VCR (se encen­derá la luz roja del VCR/TV), luego presione PLAY B.
• Cuando se reproduce una cinta de formato S-VHS, no se puede obtener la alta resolución que se obtendría en un S-VHS VCR. Es posible que aparezcan líneas de interferencia (rayas negras y blan­cas) en la imagen.
• Si presiona SELECT mientras reproduce una cinta de video, la reproducción se detendrá y la unidad cambiará al modo DVD. Esto también sucederá si presiona PLAY B(DVD) u OPEN/CLOSE
A
(DVD) en la parte delantera del TV/VCR/DVD durante la reproduc­ción de cintas de video.
Consejos útiles
Siga estos pasos para sólo reproducir una cinta de video. Las opciones de reproducción de cintas de video se encuentran en las páginas 34 a 40.
1
Inserte una cinta de video en el compartimien­to del casete del TV/VCR/DVD. Se encenderá el
equipo. Si falta la lengüeta de grabación de la cinta, la reproducción debe comenzar automáticamente.
2
Si la reproducción no comienza automática­mente, presione PLAY B para que comience.
3
Presione STOP C para detener la reproduc­ción.
4
Presione j / h para rebobinar la cinta.
5
Cuando termine de rebobinar, presione STOP/EJECT en la parte delantera del TV/VCR/DVD para retirar la cinta.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
4
2 3
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 12
Reproducción de un disco 13
• Si apaga la unidad en el modo DVD, cuando la encienda nuevamente, se encontrará en el modo TV/VCR.
•Aparecerá una
‘‘
X” en la pantalla cuando trate de acceder a una fun­ción que no se encuentre disponible. Este no es un problema del TV/VCR/DVD.
•Si un disco está sucio o rayado, es posible que se distorsione la imagen o se detenga la reproducción. Retire el disco y pruebe con uno diferente.
•Presione OPEN/CLOSE A (DVD) o PLAY
B
(DVD) en la parte delantera del TV/VCR/DVD cuando esté apaga­do. Esto enciende la unidad en el modo DVD (no en el modo TV/VCR).
• Si un disco tiene capas múltiples, es posible que ocasionalmente se con­gele la imagen. Esto sucede cuando la primera capa se cambia a la segunda. Esto no es señal de fun­cionamiento defectuoso.
• Al presionar SELECT durante la reproducción del disco, se detiene la reproducción y cambia la unidad al modo TV/VCR.Al presionar PLAY
B
(VCR) en la parte delantera de la unidad durante la reproducción del disco, se detiene la reproducción del disco y comienza la reproducción de la cinta.
Consejos útiles
Antes de comenzar, encienda los otros equipos que estén conectados al TV/VCR/DVD. Ajuste un estéreo (si se aplica) a la fuente o canal de sonido correcto.Los detalles se encuentran
en la página 10.
1
Presione STANDBY-ON para encender el TV/VCR/DVD.La unidad estará en el modo TV/VCR.
Se encenderá la luz roja de VCR/TV.
2
Presione SELECT para poner el TV/VCR/DVD en el modo DVD.La luz verde de DVD aparecerá en
la parte delantera del TV/VCR/DVD.
3
Presione OPEN/CLOSE A en la parte delantera del TV/VCR/DVD para abrir la bandeja de discos.
4
Coloque un disco en la bandeja.
Algunos DVD están grabados en ambos lados. Asegúrese que la etiqueta del lado que desea repro­ducir apunte hacia arriba. O si el DVD está grabado en un sólo lado, coloque el disco en la bandeja con la etiqueta apuntando hacia arri­ba y la cara brillante hacia abajo.
5
Presione PLAY B. La bandeja se cerrará y comenzará la reproducción. Si no comienza, presione PLAY B nue- vamente. O puede presionar OPEN/CLOSE A o presionar la bandeja hacia la unidad para cerrar la bandeja. Si en su lugar aparece un menú del DVD, consulte la página 51. Para obtener detalles sobre MP3 y JPEG, consulte la
página 66.
6
Presione STOP C para detener la reproducción.
Si la reproducción permanece detenida durante cinco minutos, se oscurecerá la pantalla del DVD.Si la repro­ducción estuvo detenida durante 20 minutos sin activi­dad en el TV/VCR/DVD, se apagará la unidad.
Recuerde, sólo se pueden reproducir
ciertos discos. Consulte la página seis
para los detalles.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
1
5 6
2
3
Presione OPEN/CLOSE A en la parte delantera del TV/VCR/DVD.
4
Inserte un disco.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 13
14 Botones del control remoto
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
Bóton PICTURE
Presione para acceder a los controles de imagen. Los detalles se
encuentran en la página 25.
Bóton STANDBY-ON
Presione para encender/apagar el TV/VCR/DVD.
Botones de número Modo TV:
Presione dos dígitos para acceder a un canal específico. Presione 0 antes del número de un canal de un dígito.
Los detalles se encuentran en la página 11.
Modo DVD:
Use los botones de número para ingresar un número de pista o de capítulo. Botón +100/+10: Presione antes de ingresar números de dos dígitos. Por ejemplo, para seleccionar el capítulo 16, presione +100/+10 y luego 1 y 6.
Bóton k (pausa)
Presione para poner en pausa la grabación de cintas de video. Presione nuevamente para reanudar la grabación. Los detalles se encuentran en la página
26. Presione para poner en pausa la reproducción de cintas de video o DVD. Presione repetidamente para avanzar la imagen de un cuadro a la vez.
Los detalles se encuentran en las páginas 39 y 55.
Bóton RECORD
Presione una vez para iniciar una grabación en cinta de video.
Los detalles se encuentran en la página 26.
Bóton DISPLAY Modo TV/VCR: Presione para ver
el contador de la cinta de video, el canal o la hora en pantalla. Los detalles se encuentran en la página 25. Modo DVD: Presione para ver el estado del disco en pantalla.
Los detalles se encuentran en la página 73.
Bóton TITLE
Presione para acceder al menú Título de un DVD si se encuentra disponible.
Los detalles se encuentran en la página 51.
Bóton SLEEP
Presione para ajustar el apagado programado.
Los detalles se encuentran en la página 36.
Bóton SELECT
Presione para escoger el modo AUX, TV/VCR o DVD. En la parte delantera del TV/VCR/DVD aparecerá la luz respectiva para indicar el modo activo.
Los detalles se encuentran en la página 16.
Bóton PLAY B
Presione para comenzar a reproducir un disco o un videocasete. Los detalles
se encuentran en las páginas 12 a 13.
Bóton G / g
Durante la reproducción de un disco, presione brevemente para saltarse a la pista o al capítulo siguiente. Los detalles se encuentran en la página 54. O presione y mantenga presionado por dos segundos para buscar hacia delante durante la reproducción del disco. Los
detalles se encuentran en la página 52.
Presione para adelantar una cinta de video. Los detalles se encuentran en la
página 39.
Bóton STOP C
Presione para detener la reproducción de un disco o una cinta de video.
Botones de flecha
Use los botones de flecha para seleccionar o ajustar los elementos del menú.
Bóton RETURN
Presione para ir al menú de preparación anterior en el modo DVD o TV/VCR. Presione para sacar algunos menús o pantallas.
Bóton REPEAT
Presione para reproducir repetidamente un disco, título, capítulo o pista. Los detalles se
encuentran en la página 56.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 14
Botones del control remoto (continuación) 15
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
Bóton ZOOM
Presione para ampliar la imagen durante la reproducción de DVD.
Los detalles se encuentran en la página 59.
Bóton C.RESET (counter reset)
Presione para reajustar el contador de cinta en 0:00:00. Los detalles se encuentran en la página 36. Presione para cancelar una grabación con temporizador. Los detalles se encuentran
en la página 31.
Bóton SPEED
Presione para seleccionar la velocidad de grabación de una cinta (SP o SLP).
Los detalles se encuentran en la página 26.
Bóton j / h Durante la reproducción de un disco, presione brevemente para saltarse al comienzo de la pista/capítulo actual. Presione repetidamente para saltar a las pistas/capítulos anteriores. Los detalles se
encuentran en la página 54.
O presione y mantenga presionado durante dos segundos para buscar hacia atrás durante la reproducción del disco.
Los detalles se encuentran en la página 52.
Presione para retroceder una cinta de video.
Los detalles se encuentran en la página 39.
Bóton SETUP
Presione para acceder o sacar el menú Preparación del TV/VCR/DVD.
Bóton CLEAR
Presione para reajustar o borrar un ajuste o información equivocada.
Bóton MODE
Presione para reproducir un programa o para iniciar reproducción aleatoria. Los
detalles se encuentran en la página 65.
Presione para seleccionar un ajuste de nivel de negro o Virtual Surround. Los
detalles se encuentran en la página 74.
Bóton SEARCH MODE
Presione para buscar un tiempo, capítulo, pista o título específico en un disco. Los detalles se encuentran en las
páginas 53 y 54.
Presione para ajustar los marcadores.
Los detalles se encuentran en la página 57.
Botones CH. (channel) K/L
Presione para seleccionar los canales de TV memorizados.
Los detalles se encuentran en la página 11.
Botones VOL. (volume) K/L
Presione para desactivar o restaurar el sonido.
Bótone MUTE
Presione para desactivar o restaurar el sonido.
Bótone DISC MENU
Presione para acceder a los menús del DVD. Los detalles se encuentran
en la página 51.
Bóton ENTER
Presione para aceptar o cambiar un ajuste de menú.
Bóton REPEAT A-B
Presione para ajustar una sección de un disco y reproducirla repetidamente. Los detalles se
encuentran en la página 56.
Bóton ANGLE
Presione para cambiar el ángulo de cámara y ver la secuencia de un disco desde una perspectiva diferente. Los detalles se encuentran
en la página 58.
Bóton SUBTITLE
Presione para seleccionar un idioma para los subtítulos.
Los detalles se encuentran en la página 58.
Bóton AUDIO
Presione para seleccionar un idioma de audio o modo de sonido.
Los detalles se encuentran en la página 64.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 15
16 Panel delantero
Botón STOP/EJECT C A (VCR)
Presione para detener la reproducción de la cinta. Presione mientras la reproducción está detenida para sacar la cinta.
Botón F.FWD g (VCR)
Presione para avanzar rápido la cinta o para buscar rápidamente hacia adelante durante la reproducción. Los detalles se encuentran en la página 39.
Botón PLAY B (VCR)
Presione para iniciar la repro­ducción de la cinta. Los detalles se encuentran en la página 12.
Enchufes Entrada de VIDEO y AUDIO L/R (izquierdo/derecho)
Use los cables de audio y video para conectar estos enchufes a los enchufes Audio y Video Out de un Camcorder, reproductor de DVD o VCR. Esto le permite ver los materiales que se reproducen en el equipo cuando escoge AUX en el TV/VCR/DVD. Los detalles se encuentran en la página 33.
Enchufe HEADPHONE
Conecte aquí los auriculares (no se incluyen) para audición personal.
Sensor del control remoto
Recibe una señal del control remoto para que pueda operar el TV/VCR/DVD a distancia.
Botón STANDBY-ON
Presione para encender o apagar el TV/VCR/DVD. Apague el TV/VCR/DVD para realizar una grabación con temporizador.
Botón PLAY B (DVD)
Presione para iniciar la reproducción de un disco. Los detalles se encuentran en la página 13.
Botones PREV H, NEXT i (DVD)
Presione para ir a un capítulo o una pista diferente. Los detalles se encuentran en la página 54.
Luz de DVD (verde)
Aparece si el TV/VCR/DVD se encuentra en el modo DVD.
Botón SOURCE
Presione para seleccionar el modo AUX, TV/VCR o DVD. Si cambia al modo TV/VCR, espere cerca de cuatro segundos antes de volver al modo DVD. Este botón funciona de la misma manera que el botón SELECT del control remoto.
Luz de VCR/TV (roja)
Aparece si el TV/VCR/DVD se encuentra en el modo TV/VCR.
Luz de REC/OTR (roja)
Esta luz destella durante la grabación. Se enciende cuando el TV/VCR/DVD se encuentra en el modo Standby (apagado) durante una grabación con temporizador.
Botón REC/OTR I (VCR)
Presione para iniciar una grabación de cinta de video. Los detalles se encuentran en las páginas
26. Pulse repetidamente para iniciar la grabación de un toque. Los detalles se indican en la página 27.
Botón REW h (VCR)
Presione para rebobinar la cinta o para buscar rápidamente hacia atrás durante la reproducción. Los detalles se encuentran en la página 39.
Compartimiento del casete
Inserte una cinta de video aquí.
Bandeja de discos
Inserte un Disco aquí.
Botones CHANNEL o/ p
Presione para seleccionar los canales de TV. Los detalles se encuentran en la página 11.
Botón OPEN/CLOSE A (DVD)
Presione para abrir o cerrar la bandeja de discos. Los detalles se encuentran en la página 13.
Botón STOP C (DVD)
Presione para detener la reproducción de un disco. Los detalles se encuentran en la página 13.
Botones VOLUME o/ p
Presione para ajustar el volumen.
VIDEO
HEADPHONE
RL
AUDIO
SOURCE CHANNEL REC/OTR
VCR/TVDVD
F.FWDPLAYREWSTANDBY-ON
STOP/EJECT
STOP OPEN/CLOSE
VOLUME NEXTPLAYPREV
SEARCH
VIDEO
HEADPHONE
RL
AUDIO
SOURCE CHANNEL REC/OTR
VCR/TVDVD
F.FWDPLAYREWSTANDBY-ON
STOP/EJECT
STOP OPEN/CLOSE
VOLUME NEXTPLAYPREV
SEARCH
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 16
Panel posterior 17
ANT.
AUDIO OUT
COAXIAL
Enchufe ANT (entrada de antena)
Conecte aquí una antena o señal de televisión por cable. Esto trae los canales al TV/VCR/DVD (o se conecta a una caja de cable/receptor satelital a través de este enchufe), no recibirá ningún canal de TV.
Los detalles se encuentran en las páginas ocho y nueve.
Cable de suministro eléctrico
Conéctelo a un tomacorriente de CA estándar (120V/60Hz).
Enchufe AUDIO OUT COAXIAL (Salida de audio digital)
Conecte este enchufe a un estéreo digital usando un cable coaxial de audio digital (no se incluye). Use esta conexión si el estéreo tiene compatibilidad Dolby Digital y un enchufe de entrada de audio coaxial digital. También puede usar esta conexión al conectar el TV/VCR/DVD a un Mini-Disc o lector de cinta de audio digital. Los detalles se encuentran en la página 10.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 17
Idioma del menú
Esto afecta al idioma de los menús de preparación del TV/VCR/DVD y a los términos del despliegue en pantalla. No altera el idioma de la programación del TV, las cinta de video, los discos o los subtítulos encapsulados.
1
Presione SETUP una vez para que aparezca el menú TV/VCR PREP.
2
Presione o para seleccionar LANGUAGE.
3
Presione ENTER repetidamente para selec­cionar ENGLISH, ESPAÑOL o FRANÇAIS. El
idioma seleccionado aparecerá dentro de [ ]. Este será el idioma de los menús de preparación del TV/VCR/DVD en los modos TV/VCR y DVD.
4
Presione SETUP para salir del menú.
18 Idioma del menú, reajuste de los canales de TV
Reajuste de los canales de TV
Esta unidad selecciona automáticamente los canales de TV cuando usted la conecta una antena o un receptor de TV por cable.
Antes de comenzar, ponga el TV/VCR/DVD en el modo
TV/VCR. Presione SELECT para que la luz roja de VCR/TV aparezca en la parte delantera del TV/VCR/DVD.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE CANAL. Luego, presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AUTOPRO­GRAMACION DE CA. Presione ENTER. El
TV/VCR/DVD memoriza los canales que se encuen­tren disponibles. Cuando se complete la exploración, el TV/VCR/DVD irá al canal más bajo que se encuen­tre disponible. Use los botones CH ▲/▼ para explo­rar los canales memorizados. Puede seleccionar los canales no memorizados con los botones de números.
• El TV/VCR/DVD no puede cambiar los canales en la caja de cable o el receptor satelital.Ajuste el TV/VCR/DVD en 3, 4 ó AUX. Cambie los canales en la caja de cable/receptor satelital.
• Los ajustes de los canales se mantienen si falla el suministro de alimentación.
• Si tiene menús en español o en francés y necesita el menú en inglés, pulse SETUP. Presione
o
para seleccionar IDIOMA o LANGUAGE. Presione ENTER para seleccionar ENGLISH. Presione SETUP para sacar el menú de la pantalla.
• No puede reajustar los canales de TV cuando la unidad se encuentra en el modo DVD.
Consejos útiles
— TV/VCR PREP. —
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TITULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA INDICE
B
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
2-3
1,4
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
2-3
1
– TV/VCR SETUP –
TIMER PROGRAMMING SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER'S SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] ZERO RETURN TIME SEARCH INDEX SEARCH
B
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 18
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP
B
IDIOMA [ENGLISH] TITULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA INDICE
– AJUSTE DE CANAL –
AGREGAR/BORRAR (CATV)
AUTOPROGRAMACION DE CA.
B
•Para confirmar que se ha agre­gado o borrado un canal, pre­sione los botones CH ▲/▼ para ver si puede seleccionar el canal o no. Sólo los canales memoriza­dos/agregados se pueden selec­cionar con CH.▲/▼.Use los botones de número para selec­cionar los canales borrados.
• Si se encuentra conectada una antena al TV/VCR/DVD, los canales 2 al 69 estarán disponibles para agregar o bor­rar. Si se encuentra conectado a televisiûn por cable, los canales 1-125 estarán disponibles.
• Esta función no operará cuando la unidad se encuentre en el modo DVD.
Consejos útiles
Agregar/borrar canales 19
Puede borrar los canales de TV que ya no reciba o no vea siempre. O puede agregar más canales si el TV/VCR/DVD no memorizó todos sus canales favoritos.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el TV/VCR/DVD en el modo TV/VCR.Aparecerá la luz roja de VCR/TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE CANAL. Luego, presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AGREGAR/BORRAR aparecerá (TV) o (CATV)
junto a AGREGAR/BORRAR. Esto indica si se encuen­tra conectado al TV/VCR/DVD por una antena (TV) o una señal de televisión por cable (CATV). Luego, presione ENTER. Desaparecerá el menú y aparecerá un canal de TV. Aparecerá el número del canal junto con AGREGAR/BORRAR.
4
Presione o hasta que aparezca el canal que desee agregar o borrar. También puede usar
los botones de número o los botones CH ▲/▼ para escoger un canal.
5
Presione ENTER para agregar o borrar el canal.
Para agregar un canal, presione ENTER para que AGREGAR y el número del canal aparezcan en azul claro (cerceta). Para borrar un canal, presione ENTER para que BORRAR y el número del canal aparezcan en rojo claro (púrpura). Para borrar otro canal, repitas los pasos 4 y 5.
6
Cuando termine presione SETUP.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
2-5
1,6
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA INDICE
B
– AJUSTE DE CANAL –
AGREGAR/BORRAR (CATV)
AUTOPROGRAMACION DE CA.
B
AGREGAR/BORRAR
08
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 19
20 Ajuste del reloj
• Es posible que tenga que reajus­tar el reloj después de un corte de corriente.
Consejo útil
Ajuste manual del reloj
Debe ajustar el reloj antes de realizar una grabación con tem­porizador. Ajuste manualmente el reloj. Después, use Reloj aut. para monitorear la hora. Los detalles se encuentran en las
páginas 22 y 23.
Si no recibe una estación PBS que transmita señales horarias, no puede usar Reloj aut.Ajuste RELOJ AUT. en OFF. La hora permanecerá de la manera que la haya ajustado manualmente.
Antes de comenzar...
Con el equipo encendido, presione SELECT para
poner el TV/VCR/DVD en el modo TV/VCR. Aparecerá la luz roja de VCR/TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE RELOJ. Luego, presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AJUSTE MANUAL RELOJ. Luego, presione ENTER.
4
Mientras destelle el espacio MES, presione ohasta que aparezca el mes correcto. Luego,
presione B.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
2-4
1
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA INDICE
B
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER.
B
[ON]
[02]
[OFF]
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / - - - - - - - - -
HORA MINUTO
- - : - - - -
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 20
•Para ajustar el reloj más tarde,
siga los pasos 1a 3 de la página
20. Luego presione s o B para seleccionar el elemento que desea cambiar. Ingrese la infor­mación correcta al presionar o ▼. Cuando termine, presione SETUP.
Consejo útil
Ajuste del reloj (continuación) 21
5
Mientras destelle el espacio DIA, presione ohasta que aparezca el día correcto. Luego,
presione B. Aparecerá una abreviatura del día de la semana seleccionado.
6
Mientras destelle el espacio AÑO, presione ohasta que aparezca el año correcto. Luego,
presione B.
7
Mientras destelle el espacio HORA y AM o PM, presione o hasta que aparezca la hora cor­recta. Luego, presione B.
8
Mientras destelle el espacio MINUTO, presione o hasta que aparezca el minuto correcto.
9
Presione SETUP. Aunque no se muestren los segun­dos, ellos empiezan a contar desde cero cuando pre­sione SETUP. Use esta acción para sincronizar con exactitud el reloj.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
5-8
9
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 07 - - - - - - -
HORA MINUTO
- - : - - - -
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 07 VIE 2004
HORA MINUTO
- - : - - - -
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 07 VIE 2004
HORA MINUTO
05 : - - PM
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 07 VIE 2004
HORA MINUTO
05 : 40 PM
5:40 PM
Presione DISPLAY para ver la hora actual. Consulte la página 25 para los detalles.
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 21
22 Ajuste del reloj (continuación)
Ajuste automático del reloj
Puede hacer que el TV/VCR/DVD ajuste el reloj usando el canal PBS. Una vez que ajuste manualmente el reloj, el TV/VCR/DVD monitoreará la transmisión de la hora y fecha correcta de la estación PBS.
Antes de comenzar...
Encienda el TV/VCR/DVD.
Conecte la antena/señal de televisión por cable.
Los detalles se encuentran en la páginas ocho y nueve.
Encienda la caja de cable/receptor satelital (si se aplica).
Ajuste los canales de TV. Los detalles se encuentran en las
páginas 18 y19.
Ajuste manualmente el reloj. Los detalles se encuentran en las
páginas 20 y 21.
Presione SELECT para poner el TV/VCR/DVD en el
modo TV/VCR.Aparecerá la luz roja de VCR/TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE RELOJ. Presione ENTER.
3
Después de seleccionar RELOJ AUT., presione ENTER para que aparezca ON junto a RELOJ AUT.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
2-3
1
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA INDICE
B
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER.
B
[ON]
[02]
[OFF]
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 22
Ajuste del reloj (continuación) 23
4
Si ya sabe el número del canal PBS, continúe con el paso 8. Si no lo sabe, presione para seleccionar BUSQ.AUTO RELOJ CA. Luego, presione ENTER.
El TV/DVD/VCR buscará un canal que transmita la
señala horaria. Los canales que transmitan la hora aparecerán en la parte superior de la pantalla. Use uno de dichos canales cuando ingrese la BUSQ. AUTO RELOJ CA. en el paso 9. Esto puede tardar varios minutos.‘‘_ _” aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla cuando la búsqueda haya finalizado.
5
Presione SETUP para sacar la pantalla BUSQ. AUTO RELOJ CA.
6
Presione SETUP para acceder nuevamente al menú.
7
Presione o para seleccionar AJUSTE RELOJ. Luego, presione ENTER.
8
Presione para seleccionar CAN. RELOJ AUT., luego presione ENTER.
9
Presione { o B hasta que aparezca el número del canal de la estación PBS. Use el número de canal que encontró en el paso 4.
10
Presione SETUP para sacar el menú de la pan­talla.
11
Presione STANDBY-ON para apagar el TV/VCR/DVD y permitir que el canal PBS actu­alice el reloj.
• Durante la BUSQ. AUTO RELOJ CA,la imagen se puede distor­sionar. Esto es normal.
• Si no existen estaciones PBS disponibles, ajuste RELOJ AUT. en OFF Ajuste manualmente el reloj.
• Si el TV/VCR/DVD está conecta­do a una caja de cable o recep­tor satelital, seleccione la estación PBS local en la caja de cable/receptor satelital.Ajuste el TV/VCR/DVD en el canal de sali­da de la caja de cable/receptor satelital (03, 04 ó AUX).
Consejos útiles
– BUSQ. AUTO RELOJ CA. –
08 10 13
– –
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
11
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER.
B
[ON]
[02]
[OFF]
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER.
B
[ON]
[08]
[OFF]
4,7-9
5-6,10
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 23
24 Horario de verano
Cuando el horario de verano (D.S.T.) esté ON, el reloj se adelantará una hora el primer domingo de abril y se atrasará una hora el último domingo de octubre. Para activar o desactivar el horario de verano, siga estos pasos.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el TV/VCR/DVD en el modo TV/VCR.Aparecerá la luz roja de VCR/TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE RELOJ. Luego, presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar HORA VER. Luego, presione ENTER hasta que ON aparezca junto a HORA VER. O, presione ENTER para que
OFF aparezca junto a D.S.T. si desea desactivar la fun­ción.
4
Presione SETUP para sacar el menú de la pan­talla.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
2-3
1,4
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA INDICE
B
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER.
B
[ON]
[02]
[ON]
T1006UG/T2006UG_SP(1-49).qx4 10/18/04 11:23 AM Page 24
Loading...
+ 56 hidden pages