POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE
ENVÍE LA TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO HOY MISMO
PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SU COMPRA
Al registrar su modelo con MAGNAVOX podrá beneficiarse de una gran cantidad de ventajas (descritas a continuación);
no se lo pierda. Rellene y devuelva la Tarjeta de registro del producto cuanto antes:
*Comprobante de compra
La devolución de la tarjeta
adjunta le garantizará que
la fecha de compra quedará
archivada, por lo que no tendrá
que realizar ningún trámite
burocrático adicional para
obtener el servicio de garantía.
Enhorabuena por su compra y
*Notificación de seguridad
del producto
Al registrar el producto, recibirá
una notificación directamente del
fabricante en el caso excepcional
de la retirada del producto o de un
defecto de seguridad.
bienvenido a la “familia!”
Querido propietario del producto MAGNAVOX :
Gracias por depositar su confianza en
MAGNAVOX. Ha seleccionado uno de los
productos mejor diseñados y con mayor soporte
disponible actualmente en el mercado.
Haremos todo lo que esté en nuestras manos para
que no se sienta decepcionado durante muchos
años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX tiene
derecho a la protección que proporcionan una de
las garantías más completas y una de las mejores
redes de servicio de la industria.
Y lo que es más, su compra le garantiza que
recibirá toda la información y ofertas especiales
a las que tiene derecho, además de un acceso
sencillo a los accesorios de nuestra práctica red
de compra doméstica.
Y más importante aún, podrá contar con nuestro
total compromiso.
Esta es nuestra forma de darle la bienvenida
y agradecerle su inversión en un producto
MAGNAVOX.
*Ventajas adicionales de la
propiedad del producto
Al registrar el producto se asegurará
de que gozará de todos los
privilegios a los que tiene derecho,
incluidas las ofertas económicas
especiales.
Conozca estos símbolos de seguridad
Este “rayo” indica que el material no aislado
existente dentro de la unidad puede causar
descargas eléctricas. Por la propia seguridad
de las personas del hogar, no quite la carcasa del
producto.
El “signo de admiración” llama la atención
de las características cuya documentación
adjunta debe leer para evitar problemas de
funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendio o de descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia o humedad ni coloque
objetos que contengan líquido, como por ejemplo
floreros, sobre el mismo.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de
descargas eléctricas, haga coincidir la clavija
ancha del enchufe con la ranura ancha de la toma
de corriente e inserte aquélla completamente.
ATTENTION: Pour éviter les choc
électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
P.D.: Para obtener el mayor provecho
de su compra MAGNAVOX, asegúrese
de completar y regresar su Registro de
garantía inmediatamente.
Visite nuestro sitio Web http://www.usasupport.magnavox.com
Para uso del cliente
Escriba a continuación el número de serie que
encontrará en la parte posterior de la carcasa.
Conserve esta información por si tuviera que
consultarla en otro momento.
Nº de modelo._____________________ __
Nº de serie. _________________ ______
2
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instruccionesantes de utilizar el equipo
Lea estas instrucciones.
1.
Guarde estas instrucciones.
2.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
3.
Siga todas las instrucciones.
4.
No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
5.
Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
6.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice
7.
la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por
8.
ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de
9.
tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La
clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su
seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma
de corriente, consulte con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se
10.
pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de
corriente y el punto donde salen del aparato.
Utilice únicamente accesorios especificados por el
11.
fabricante.
12
13.
14.
15.
16.
Utilice el aparato solamente con un carro, base, trí
pode, soporte o mesa especificado por el fabricante o
vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste
atención cuando lo desplace para evitar daños por caída.
Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no se utilice durante un período prolongado de
tiempo.
Remita todas las reparaciones al personal de servicio
técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico
siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejem
plo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén da
ñados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído
objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a
la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya
dejado caer.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Los resid
uos de estos materiales pueden estar regulados por motivos
medioambientales. Para obtener información sobre residuos
o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales
o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Daños que requieren asistencia técnica - La unidad
debe ser reparada por personal técnico cualificado
cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del
aparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un
claro cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido
algún daño.
17.
Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben
cumplir las normas de seguridad globales internacionales re
comendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y
estabilidad del diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una
fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya
que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los
niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte
superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma
desprevenida de la parte superior de la unidad y
provocar daños personales y materiales al producto.
18.
Instalación en la pared o en el techo. El aparato sólo se
debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las
recomendaciones el fabricante.
19.
Líneas de alta tensión. Las antenas exteriores se deben colo
car alejadas de las líneas de alta tensión.
20.
Conexión a tierra de la antena exterior. Si conecta una
antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la
-
misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección
-
contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/
NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguien
tes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y
estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de
entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los co
nectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga
de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos
para el electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente.
-
-
21.
Inserción de objetos y líquidos. Extreme las precauciones
para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de
las aberturas.
22.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Evite fugas en las pilas
que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada
-
tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas,
etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al
Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular,
especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de la conexión a tierra
según NEC (National Electric Code,
es decir, Código eléctrico nacional)
3
Precauciones
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• ASEGÚRESE de que la base de la TV LCD esté apretada adecuadamente al equipo (Vea en la Guía de uso rápido)
acerca la forma correcta de apretar el tornillo de la base al equipo. El apretar el tornillo inadecuadamente podría
poner al equipo en peligro.
• Si la TV LCD se instala en la pared, la instalación debe llevarla a cabo un personal de servicio calificado. Una
instalación inadecuada o incorrecta podría poner al equipo en peligro.
• Desconecte el enchufe principal cuando:
--limpie la pantalla de la TV, nunca use agentes de limpieza abrasivos.
--cuando haya una tormenta eléctrica.
--el equipo no se vaya a usar durante un período de tiempo prolongado.
• No traslade o mueva la pantalla de TV mientras esté encendida.
• No toque, empuje o frote la superficie de la pantalla LCD con objetos puntiagudos o duros.
• Cuando la superficie de la pantalla LCD se llene de polvo, límpiela suavemente con un paño de algodón u otro
material como la gamuza. NO USE acetona, tolueno o alcohol para limpiar la superficie de la pantalla. Estos
químicos provocarán daño a la superficie.
• Limpie el agua, o saliva inmediatamente. Estos líquidos podrían provocar deformación y pérdida del color de la
pantalla LCD cuando se exponga la misma a éstos por cierto tiempo.
• Tenga cuidado con la condensación cuando ocurran cambios de temperatura. La condensación puede provocar
daños a la pantalla LCD y a las partes eléctricas. Una vez desaparezca la condensación, aparecerán manchas e
imperfecciones en la pantalla LCD.
CÓMO UBICAR LA TELEVISIÓN LCD
• Coloque la TV LCD sobre una base sólida y fuerte. Asegúrese de que la base sea lo suficientemente fuerte para
soportar el peso de la TV LCD.
• Trate de dejar por lo menos 6 pulgadas de espacio a cada lado de la caja de la TV LCD para permitir una
ventilación adecuada.
• No coloque la TV LCD cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
• No coloque la TV LCD donde pueda ser expuesta a la lluvia o la humedad excesiva.
PROCEDIMIENTO DE RECICLAJE/DESECHO AL MOMENTO DE CADUCACIÓN
• Para minimizar el daño al ambiente, las baterías provistas con la TV LCD no contienen mercurio o níquel cadmio.
Si es posible, cuando deseche las baterías, use los métodos de reciclaje disponibles en su área.
• La TV LCD usa materiales que pueden reciclarse. Para minimizar la cantidad de basura presente en el medio
ambiente, verifique las compañías de su área que recuperan los televisores usados.
• Por favor deseche el cartón y el material de empaque a través de una empresa dedicada a la administración de
desecho de basura en su área.
4
Contenido
Ayuda
Si este manual de instrucciones no ofrece
una respuesta a su pregunta, o si las
instrucciones ‘Consejos para solución de
problemas’ no le ayudan a solucionar el
problema de su televisor, puede llamar al
servicio de atención al Centro de Servicios o
al Centro de Atención al Cliente de
Magnavox de su zona. Por favor, antes de
llamar al teléfono de asistencia de Magnavox,
asegúrese de tener a mano el Modelo y el
Número de serie del producto, que hallará
en la parte posterior del aparato o en el
embalaje.
1-800-705-2000
Modelo: 26MF231D/32MF231D
No. de serie .............................................
Consejos para cuidado de la pantalla, pág. 35
Magnavox se esfuerza al máximo para que
su producción se ciña a estrictos criterios
medioambientales. Su nuevo televisor
contiene materiales aptos para reciclaje y
reutilización.Existen compañías especializadas que, al final del ciclo de vida del televisor, pueden encargarse de desmontarlo para
reciclar los materiales reutilizables y reducir
al mínimo el material que debe desecharse.
Por favor asegúrese de eliminar su televisor
antiguo en conformidad con las regulaciones
locales.
Bienvenidos/registro de su televisión . . . . . . . . . . . . . 2
Menú de sonido 22
Menú de opciones 23
Menú de canales 24
Conexión de dispositivos accesorios
. . . . . . . . . . . . . 28
Grabador (vcr-dvd+rw) 28
Grabador y otros dispositivos A/V
29
Grabador y caja de cable con salida RF 29
Receptor de satélite / caja de cable con salidas AV
Grabador y receptor de satélite / caja de cable con salidas AV
29
30
Receptor digital de sonido envolvente (surround) 30
Reproductor de DVD u otros dispositivos periféricos de
fuente digital
No inserte el enchufe en el tomacorriente antes de
1
realizar todas las conexiones.
Coloque el televisor sobre una superficie sólida.Para facilitar
la ventilación, deje un espacio libre de al menos 4 a 6 pulg. en
torno al televisor. No coloque el televisor sobre una alfombra.
Con el fin de evitar situaciones de riesgo, no coloque velas
encendidas ni otros generadores de llamas junto al equipo. Evite
el calor y la exposición directa a la luz solar, a la lluvia o al agua.
El equipo no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
Montaje del televisor en la pared
Esta unidad de TV incluye un orificio de montaje en la cubierta posterior.
26” : 100x 100 mm / 32” :200 x 100 mm
Precaución: La instalación del televisor requiere conocimientos especiales y sólo debe realizarla personal especializado. No
debe intentar dicha tarea personalmente. Magnavox no se hace
responsable del montaje incorrecto, ni de montajes que
provoquen accidentes o lesiones.
Cerciórese de que el sistema de montaje esté bien fijado y que
cumpla con las normas de seguridad.
2
Conexiones básicas del televisor
Su televisor digital integrado descodifica y muestra
automáticamente las cuatro normas de resolución de imagen de
DTV básicas.
- La SDTV (TV de definición estándar) se emite como video de
480i (entrelazado de 480 líneas) o 480p (exploración
progresiva de 480 líneas).
- La HDTV (TV de alta definición) se emite en formato 1080i o
720p, siempre con imagen panorámica.
Nota: el video de exploración progresiva (p) ofrece una imagen
similar a la de los cines. Las imágenes son mucho más nítidas y sin
parpadeo, y los movimientos son más fluidos.
Su televisor cuenta con un sintonizador de HDTV integrado,
que recibe y descodifica señales ATSC terrestre y de cable en
abierto (QAM) y las muestra en pantalla. Existen dos maneras
de recibir contenido HDTV:
- por cable
- por antena
Nota: Use las ilustraciones de la izquierda para las conexiones por
cable o por antena.
6
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
2IMDH1IMDHEC
CABLE OR ANTENNA
75
Cable box
OUT
OUTPUT
TO TV
IN
CABL E
3
2
ANTENNA
ANTENNA
HDMI
YPbPr
VIDEO
RL
YPbPr
VIDEO
RL
S-VIDEO
R
L
Cable box
OUTIN
75
CABLE OR ANTENNA
SPLITTER
3
2
CABL E
1
4
AV2:
L+R+VIDEO
ANTE NNA
Nota: La entrada de señal Video In puede
manejarse a través de AV1, AV3 también.
Programas de TV por cable para los que
no se necesita caja de cable
Dado que la señal de TV por cable está conectada
directamente al sintonizador del televisor, puede
ver los programas en abierto simplemente
seleccionando el canal que desee. Sin embargo,
primero deberá utilizar la Sintonización automática
para almacenar los canales en la memoria del
televisor. Consulte la página 13.
Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al
televisor, si el mismo se emite por la estación que tiene
sintonizada.
- TV por cable
Conecte la señal de TV por cable a la toma CABLE/
ANTENA 75
situada en la base del televisor. Consulte
la página 14 para ver detalles sobre el uso de Sintonización
automática para almacenar canales en la memoria del televisor.
Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si el
mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.
- Caja de cable con ENTRADA/SALIDA RF T
(entrada/salida RF)
• Conecte la señal de entrada de TV por cable en la toma IN
de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte un cable coaxial (no suministrado) entre la toma
A LA TV de la parte posterior de la caja de cable y la toma
CABLE/ANTENA 75 jack de la base del televisor.
Nota: Es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en
la toma A LA TV, tales como las comúnmente empleadas
SALIDA o SALIDA .
• Ajuste el interruptor SALIDA CANAL
de la caja de cable
en la posición CH 3 o 4 (la que corresponda a su caja de
cable), y a continuación sintonice el canal correspondiente en
el televisor. Una vez sintonizado, cambie de canales en la caja
de cable, no en el televisor.
Nota: Esta conexión no suministra sonido estereofónico al televisor.
La razón es que la salida RF de la caja de cable (etiquetada como A
LA TV, SALIDA o SALIDA, por ejemplo) no envía señal
estereofónica a la entrada de sintonizador (VHF/UHF) del televisor.
- Caja de cable con salidas AV
• Conecte la señal de entrada de TV por cable j a un divisor de
señales (no suministrado). Con el uso del divisor de señales no
es necesario utilizar la toma A LA TV de la parte posterior de
la caja de cable. Esta toma no suministrará sonido estereofónico al
televisor.
Nota: Es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en
la toma A LA TV tales como las comúnmente empleadas
SALIDA o SALIDA .
• Conecte un cable coaxial (no suministrado) a un conector del
divisor de señales y a la toma CABLE/ANTENA 75
jack
del televisor.
• Conecte otro cable coaxial (no suministrado) a un conector
del divisor de señales y a la toma de cable ENTRADA
de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte cables A/V (no suministrados) a las salidas VIDEO
y AUDIO L y R de la parte posterior de la caja de cable y a
las tomas de video AV2 (etiquetadas como VIDEO) y de
AUDIO (etiquetadas L y R) de la parte posterior del televisor.
• Para ver programas desde la caja de cable, primero debe
oprimir el botón AV del control remoto.
• Oprima los botones de cursor arriba o abajo hasta
seleccionar la fuente de señal AV2.
• Oprima el botón OK para confirmar la elección. La fuente de
entrada AV2 se convierte en la actual para la visión de
programas de TV por cable a través de la caja de cable.
Nota: Si las salidas Audio/Video de la caja de cable no suministran
imagen y sonido estereofónico al televisor, deberá establecer la
conexión indicada antes en el ejemplo “Caja de cable con
ENTRADA/SALIDA RF”.
7
- Caja de cable con S-Video, video en componentes
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
ANTENNA
(YPbPr) o conectores HDMI
Consulte Conexión de equipos periféricos, pág. 28.
- Antena
La antena le permite ver los programas HDTV que se emiten
en su zona de manera gratuita.
Si no conoce la programación HDTV disponible en su zona,
consulte al proveedor de contenido o al distribuidor de pro
ductos electrónicos más próximo.
Las emisoras se encuentran
a mitad del proceso de la transición de televisión analógica a
digital. Por lo tanto, determinadas emisoras emiten dos canales
a la vez, uno analógico y otro digital.
Conecte la señal de entrada de antena a la toma CABLE/ ANTENA 75 en la base del televisor. Consulte la
página 14 para ver detalles sobre el uso de Sintonización
automática para almacenar canales en la memoria del televisor.
Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si
el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.
- DBS (Direct Broadcast Satellite)
Los sistemas de satélite ofrecen muchos de los mismos
canales complementarios que los sistemas de cable, aunque
con frecuencia a menor precio. Para acceder a dichos canales
debe instalar una pequeña antena parabólica en el exterior.
Los principales sistemas DBS son dos: DirecTV y
DishNetwork. Para utilizar estos sistemas es necesario contar
con receptores digitales distintos, para que cada uno
descodifique sus señales respectivas y las envíe al televisor
digital. Dichos receptores pueden contar con sintonizador
de TV digital para las emisiones DTV por ondas. Las emisoras
de televisión por satélite también suministran grandes canales
locales, dependiendo de cada mercado.
DBS también ofrece servicios en zonas sin acceso a cable, por
tratarse de áreas rurales o lugares a los que no llega el
tendido. El sistema DBS también permite ver transmisiones
de pago por visión (pay-per-view).
3
Para conectar equipos periféricos, consulte la pág. 28.
4
Consulte en la base del aparato el valor de tensión
correcto para su funcionamiento.
Introduzca el cable de alimentación en el tomacorriente. Si
el suministro de corriente que recibe es distinto, consulte al
distribuidor local. Nunca coloque la televisión sobre el cable de
alimentación. El colocar la televisión sobre el cable de
alimentación podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
Control remoto:
Instale las dos pilas AA que se suministran.
Las pilas incluidas con el control remoto del televisor no
contienen mercurio ni cadmio, que son metales pesados.
Asegúrese de desechar las pilas descargadas en conformidad con
las normas vigentes locales.
6
Encienda el televisor:
Oprima el botón de encendido
situado en el lado frontal del
televisor. Se encenderá un indicador en la parte frontal del
televisor. Oprima los botones
ENCENDIDO o el botón
CH / del control remoto.
8
Uso del control remoto
Nota: En la mayoría de los casos, bastará oprimir un botón una vez para activar la función. Al oprimirlo por segunda vez,
se desactivará. Cuando un botón active varias opciones, aparecerá una lista breve. Oprima repetidamente para
seleccionar la siguiente opción de la lista. La lista desaparecerá automáticamente al cabo de 6 segundos, o puede oprimir
OK para que desaparezca de inmediato.
VOL / Volumen
Oprima o para ajustar el volumen.
OK
- para activar un ajuste
- para mostrar la lista de canales grabados
(de acuerdo con la selección realizada en el
modo Instalación (Antena o Cable), pág. 13.
Botones de color
Si existen funciones vinculadas a los botones
de color, estos se muestran en pantalla.
MUTE (silencio)
Permite interrumpir el sonido o recuperarlo.
Vista
Este botón permite mostrar la lista de
todos los canales definidos como favoritos
(incl. los subcanales).
Botón Smart Sound
Presione repetidamente para seleccionar
entre las cuatro configuraciones; Personal,
Music, Movies o Multimedia.
Botón Ajustes imagen
Presione repetidamente para seleccionar
entre las configuraciones: Personal, Rich,
Natural, Soft, Multimedia o Eco picture
settings.
Botón INFO
Información de visualización: Presione
para visualizar (cuando esté disponible)
información acerca del canal de televisión
seleccionado y programa o dispositivo
periférico.
ENCENDIDO
Oprima este botón para encender/apagar el
televisor en el modo de espera.
Nota: El televisor nunca queda apagado
completamente, salvo si se desenchufa físicamente.
A/CH
Oprima este botón para alternar entre el canal
actual y el que vio previamente.
AV
Oprima varias veces para seleccionar los canales AV1, AV2, AV3, HDMI, SIDE o TV en el
modo TV, dependiendo de cómo haya conectado los dispositivos periféricos. (pág. 28)
Introduzca el punto para los canales digitales.
Selección de canales
-Para navegar a través de canales de TV o
fuentes almacenadas en la lista de canales
favoritos (consulte la página 26).
-Para seleccionar entre Antena o canales de TV
por Cable, primero debe hacer su selección
en el Menú de Ajustes, consulte la pág. 13.
Nota: No tiene que iniciar la instalación
nuevamente una vez haya buscado y almacenado
los canales de televisión disponibles.
MENU
Activación/desactivación del menú Ajustes,
consulte la pág. 12.
Para añadir o quitar un canal de la lista de
canales de TV favoritos.
9
AutomáticoSuper zoom4:3Ampliar imágenes 14:9
Subtítulos 16:9Pantalla panorámica.
Ampliar imágenes 16:9
FORMATO
Oprima este botón para acceder a una lista de los formatos de imagen disponibles Los formatos de imagen disponibles lo determinan
el tipo de señal que recibe.
Permite elegir el formato de imagen preferido, oprima el botón
FORMAT repetidamente. Formatos:
Automático, Super zoom, 4:3, Ampliar imágenes 14:9, Ampliar
imágenes 16:9, Subtítulos 16:9, Pantalla panorámica.
Con Automático la imagen llena la pantalla al máximo. Le recomendamos que presione la tecla de cursor arriba/abajo para ajustar
la posición de la imagen en la pantalla.
Super zoom elimina las franjas negras a los lados de los programas
4:3, con una distorsión mínima.
Con los formatos Ampliar imágenes 14:9, Ampliar imágenes 16:9
o Super zoom, se pueden hacer visibles los subtítulos mediante el
uso del cursor arriba/abajo.
Nota:con fuentes de emisión en HD (alta definición) no están disponibles
todos losformatos de imagen.
10
Botones en la parte superior de la televisión
Si el control remoto se rompe o extravía, siempre será posible
modificar determinados ajustes básicos de imagen y sonido
usando los botones de la parte superior de su televisor.
Oprima el botón de encendido para encender el televisor.
Oprima :
•el botón + VOLUME -para ajustar el volumen;
•los botones + CHANNEL -para seleccionar canales de TV o
fuentes.
El botón MENU puede emplearse para acceder al menú de
Ajustes sin usar el control remoto.
Utilice:
•los botones + VOLUME - y los botones + CHANNEL -
para seleccionar opciones de menú en las direcciones que se
muestran;
•el botón + VOLUME para confirmar su selección.
Nota:Cuando un menú se ha activado mediante el botón MENU de
la parte superior del televisor, sólo es posible salir del menú mediante
el uso de Salir y al oprimir el botón MENU.
11
Uso de los menús
Ajustes
Configuración
Instalación
Salir
Info
TV
Imagen
Sonido
Opciones
Canales
TV
Ajustes
TV
Sonido
Opciones
Canales
Info
Imagen
Ajustes imagen
Contraste
Brillo
Color
Realce
Temperatura color
Tono
Formato de pantalla
Imagen
Ajustes
ConfiguraciónInstalación
Salir
Info
TV
Imagen
Sonido
Opciones
Canales
TV
Introducción
Cuando se utilicen los menús o se intente ejecutar alguna acción, aparecerán textos de ayuda y mensajes en la pantalla del
televisor. Siga dichas instrucciones y lea los textos de ayuda que se muestran sobre la opción resaltada. Los botones de
color remiten a distintas acciones que pueden ejecutarse en un dispositivo activado. Oprima el color de botón correspondiente en el control remoto para quetenga lugar la acción deseada en un dispositivo seleccionado.
esplazamiento por los menús de Ajustes
El menú Ajustes le permite acceder y cambiar ajustes y
preferencias.
• Oprima el botón MENU del control remoto para acceder al
menú Ajustes.
- Se puede utilizar el cursor arriba/abajo para situar el resaltado
sobre una opción de menú en el panel izquierdo.
El panel derecho muestra el contenido de la opción de menú
resaltada en el panel izquierdo.
Nota: En ciertos casos no todas las opciones del menú son visibles
en pantalla. Desplace el cursor hacia abajo para ver todas las
opciones adicionales.
- Utilice el cursor derecho para acceder al panel derecho.El
contenido del panel derecho se desplazará al panel izquierdo
y el panel derecho mostrará el contenido de la opción que se
acaba de resaltar en el panel izquierdo.
Nota: En algunos casos es importante ver la imagen mientras
se realizan los ajustes. Esto quiere decir que cuando el elemento
resaltado se encuentre en el panel derecho, las demás opciones de
menú permanecerán ocultas. Al volver a oprimir el cursor izquierdo,
reaparecerán las opciones de menú y la barra de resalte se des
plazará al panel izquierdo.
• Oprima el cursor izquierdo para volver a ascender un nivel de
menú.
- Oprima el botón OK sobre la opción resaltada para activarla y
salir del menú.
- Vuelva a oprimir el botón MENU para salir del menú Ajustes.
Nota: También se puede salir del menú si se oprime uno de los
botones de color (si están presentes) relacionados con ciertas
acciones que pueden ejecutarse.
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.