Magnavox 23MT2336/17 User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO

Televisor a color

20MT1336

20MT2336

Gracias por escoger Magnavox.

¿Necesita ayuda de manera rápida?

Lea primero la Guía rápida de uso y/o el Manual del usuario para obtener consejos rápidos que le harán disfrutar más de su producto Magnavox. Si ha leído las instrucciones y aún

necesita ayuda, puede recurrir a nuestra ayuda en línea en

www.magnavox.com o

llamar al 1-800-705-2000

cuando esté con el producto.

3139 125 35961 - Español

CONTENIDO

INTRODUCCIÓN

Bienvenida/Registro de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

GUÍA DE CONEXIÓN

Conexión básica de la antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Conexión básica de cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Conexiones de la caja de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Operación básica del TV y del control remoto . . . . . . . . . . . .7 Conexión de entrada AV (audio/video) DELANTERA. . . . . . .8

MENÚ DE INSTALACIÓN

Descripciones de los botones del control remoto. . . . . . . . . .9 Uso de los controles de Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Uso del control Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Programación automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Editar canal (agregar o borrar canales). . . . . . . . . . . . . . . . .13 Controles del menú Imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Controles del menú Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 El control Formato Expandir 4:3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

MENÚ FUNCIONES

Comprensión de los controles de Smartlock . . . . . . . . . . . . .17 Configuración de un código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Bloquear canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Bloquear/Borrar todos los canales a la vez. . . . . . . . . . . . . . .20 Clasificaciones de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Opciones de bloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Subtítulos encapsulados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Temporizador de apagado programado . . . . . . . . . . . . . . . . .24

OTRAS FUNCIONES

SmartSurf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Alternación de canales con el botón A/CH . . . . . . . . . . . . . .25 Smart Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Smart Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

INFORMACIÓN IMPORTANTE

 

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Consejos para la localización de fallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Garantía limitada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

FUNCIONES

SmartLock le permite bloquear la visualización de canales o programas que tengan contenido no adecuado para niños o clasificaciones de TV restringidas (pág. 17).

Smart Picture le permite seleccionar de entre cinco configuraciones de imagen predefinidas; Personal, Películas, Deportes, Multimedia o Señales Débiles con sólo presionar un botón (pág. 14).

Smart Sound le permite seleccionar entre cuatro controles predefinidos de acuerdo con su preferencia. Los cuatro controles predefinidos (Personal, Voz, Música y Teatro) le permiten configurar de manera personalizada el sonido del TV para realzar el sonido del programa que ve (pág. 15).

Editar Canal le permite agregar o borrar canales de la lista de canales que se almacena en la memoria del TV. Editar Canal facilita el limitar o ampliar el número de canales disponibles cuando presiona el botón CH (+) o () de su control remoto (pág. 13).

Subtítulos Encapsulados le permite leer el diálogo o conversaciones de voz del programa de TV como texto en pantalla (pág. 24).

Temporizador de Apagado Programado le permite al espectador configurar un temporizador para apagar automáticamente el TV después de un período de tiempo determinado (pág. 24).

Como socio de Energy Star®, Philips Consumer Electronics ha determinado que este producto satisface las pautas para la eficiencia de energía de Energy Star®. Energy Star® es una marca registrada en EE. UU. El uso de productos con la

etiqueta Energy Star® puede ahorrar energía. El ahorro de energía reduce la contaminación atmosférica y las cuentas de electricidad.

Active Control, SmartPicture, SmartSound, AutoChron e Incredible Surround son marcas registradas de Philips

Consumer Electronics Company. Derecho de autor 2001 Philips Consumer Electronics.

*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son marcas

registradas de Dolby Laboratories.

2

Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo y obtenga lo mejor de su compra.

Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación,¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:

*Comprobante de Compra

La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra,de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.

*Seguridad del producto Notificación

Al registrar su producto,recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.

*Beneficios adicionales de la propiedad del producto

Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho,incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.

¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!

Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:

Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.

Como miembro de la “familia” MAGNAVOX,usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más:su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.

Y lo que es más importante:usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.

Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.

P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra MAGNAVOX,asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto.

Conozca estos

símbolos deseguridad

AVISO

R IE S GO DE CHOQUE ELÉCTR ICO

NO ABR IR

Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico, no quite la tapa (o el panel posterior).

En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado.

Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar,por favor no retire la cubierta del pro-

ducto.

El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería

leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica,este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.

PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas,haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.

ATTENTION:Pour éviter les chocs électriques,introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

Sólo para uso del cliente

Escriba a continuación el Nº de serie,el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.

Nº de modelo.__________________________

Nº de serie. __________________________

Visite nuestro sitio en elWorldWideWeb en http://www.usasupport.magnavox.com

3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Léalas antes de operar el equipo

1. Lea estas instrucciones.

2.Guarde estas instrucciones.

3. Preste atención a todas las advertencias.

4.Siga todas las instrucciones.

5.No use este TV cerca del agua.

6.Límpielo solamente con un paño seco.

7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.

8.No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo que incluye amplificadores) que generen calor.

9.No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.

10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del aparato.

11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.

12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que especifique el fabricante o que se venda junto con el TV. Si usa un carro, tenga precaución cuando mueva la

combinación carro/TV para evitar lesiones si éste se vuelca.

13. Desenchufe este TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados.

14.Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que el TV reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha derramado líquido o le han caído objetos dentro, cuando el TV ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona bien o se ha caído.

15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.

16.Daños que requieran servicio: El TV debe recibir el servicio de personal de servicio calificado cuando:

A. se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe;

B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del TV;

C.el TV ha quedado expuesto a la lluvia;

D.el TV parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha cambiado notoriamente;

E.se ha dejado caer el TV o se ha dañado la caja.

17.Inclinación/Estabilidad: Todos los televisores deben cumplir normas de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete.

No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que finalmente puede hacer que el producto se vuelque.

Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.

18.Montaje en la pared o cielo raso: El TV se debe montar en una pared o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.

19.Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar lejos de las líneas de energía.

20.Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas.

En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 Nº 701984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de

los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requisitos del electrodo de conexión a tierra. Consulte la figura que aparece a continuación.

21. Entrada de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de que no caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos.

a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.

22.PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: Para evitar escapes de las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:

no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.);

retire las baterías cuando no use la unidad durante un período prolongado.

Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y en donde, en particular, se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.

Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional

ABRAZADERADE CONEXIÓNATIERRA

ALAMBRE DEACOMETIDADE LAANTENA

UNIDAD DE DESCARGA

DEANTENA (SECCIÓN 810-20 de NEC)

CONDUCTORES DE CONEXIÓNATIERRA

 

(SECCIÓN 810-21 de NEC)

 

ABRAZADERAS DE CONEXIÓNATIERRA

EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO

SISTEMADE ELECTRODOS DE CONEXIÓNATIERRADEL SERVICIO

 

ELÉCTRICO (ART 250 de NEC, PARTE H)

4

CONEXIÓN BÁSICA DE LA ANTENA

Una antena combinada recibe los canales de transmisión normales (VHF del 2 al 13 y UHF del 14 al 69). Su conexión es fácil ya que sólo existe un enchufe de antena de 75 ohmios en la parte posterior de su TV y allí es donde va la antena.

1Si su antena tiene un cable redondo (de 75 ohmios) en el extremo, entonces está lista para conectarla al TV. Continúe con el paso 2.

Si su antena tiene cable bifilar plano

(de 300 ohmios), primero debe conectar los cables de la antena a los tornillos de un adaptador de 300 a 75 ohmios (no se proporcionan con el TV).

Conexión de la antena

Antena combinada VHF/UHF (para interior o exterior)

Adaptador

Parte posterior

de 300 a 75Ω

del TV

Si tiene una caja convertidora de cable:

Conecte la señal de TV cable al enchufe IN

(entrada) de la señal de cable en el convertidor.

2Empuje el extremo redondo del cable del adaptador o de la antena en el enchufe 75 que se encuentra en la parte posterior del TV.

Si el extremo redondo del cable de la antena es roscado, atorníllelo firmemente.

1

75

2

Cable

 

 

bifilar

 

 

Cable redondo

 

 

de 75Ω

 

 

CONEXIÓN BÁSICA DE CABLE

Si la señal de televisión por cable entra a su hogar por un sólo cable (de 75 ohmios), la conexión al TV es bastante fácil.

1Conecte el cable de televisión por cable directamente al enchufe 75 del TV.

CONSEJOS ÚTILES

Si no existe señal de video, el TV se apagará automáticamente en 10 minutos aproximadamente. Si se sintoniza el TV en el canal AV y no existe señal de video, la pantalla permanecerá negra y el TV se apagará automáticamente en 10 minutos aproximadamente.

Use Auto Programación como se describe en la página 9 para configurar los canales que se encuentren disponibles en su área. Use los

botones CH +/- para explorar los canales que se encuentren disponibles.

Conexión directa de cable

Señal de cable que viene desde

la compañía de cable

Parte posterior del TV

1

75

Cable coaxial redondo de 75Ω

Panel de enchufes de la parte posterior del TV

5

CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLE

Si su señal de cable usa una caja o un decodificador, siga los siguientes pasos para completar la conexión.

Caja de cable (con entrada/salida RF):

 

 

Caja de cable (con entrada/salida RF):

1

 

Entrada de señal de cable

 

 

Conecte el cable suministrado por la

desde la compañía de cable

 

 

compañía de cable al enchufe IN (entrada)

2

1

 

 

de la señal que se encuentra en la parte

 

 

 

posterior de la caja de cable.

 

VIDEO

 

 

 

AUDIO IN

SPDIF IN

OUT

2Con un cable coaxial redondo distinto, conecte un extremo al enchufe OUT to TV (Salida al TV) que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable.

 

CABLE

 

R

L

 

S-VIDEO

TO

IR

DVD-D OUT

 

 

IN

 

 

 

TV/VCR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT Y

Pb

Pr

 

 

USB

TV

 

 

OPTICAL

 

 

 

PASSCARD

 

 

SPDIF

Panel de enchufes de la parte posterior de la caja de cable

3

75

3Conecte el otro extremo del cable coaxial redondo a la entrada de 75 que se encuentra en la parte posterior del televisor. Atorníllelo firmemente con los dedos.

NOTA: Si se aplica, ajuste el INTERRUPTOR DE CANAL DE SALIDA que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable en CH 3 ó 4. Sintonice el TV en el mismo canal y cambie los canales en la caja de cable. En algunos casos, la caja de cable sintonizará automáticamente el canal 3 ó 4. Cambie de canal hasta que aparezca la imagen.

Cable coaxial redondo

Panel de enchufes de la parte

de 75

posterior del TV

 

 

CONSEJOS ÚTILES

Si no existe señal de video, el TV se apagará automáticamente en 10 minutos aproximadamente. Si se sintoniza el TV en el canal AV y no existe señal de video, la pantalla permanecerá negra y el TV se apagará automáticamente en 10 minutos aproximadamente.

6

1

2

3

4

OPERACIÓN BÁSICA DEL TV Y DEL CONTROL REMOTO

Presione el botón POWER para encender el TV.

Presione el botón VOLUME + para aumentar el nivel de sonido o el botón VOLUME – para disminuirlo.

Al presionar ambos botones al mismo tiempo, se mostrará el menú en pantalla. Cuando esté en el menú, use estos botones para hacer ajustes o selecciones.

Conecte

los auriculares

(no se incluyen)

* al enchufe.

 

 

MENU

 

 

VIDEO

AUDIO

— VOLUME +

CHANNEL

POWER

Presione el botón CHANNEL Î o ï para seleccionar canales de TV.

Apunte el control remoto hacia la ventana del sensor remoto del TV cuando lo opere con él.

Modelos

 

 

no estéreo (enchufe

Conecte un

Sensores

AUDIO IN blanco)

remotos

dispositivo accesorio

 

(apunte aquí

 

a los enchufes

el control

 

AUDIO/VIDEO IN.

 

 

remoto)

Modelos estéreo (enchufes

AUDIO IN rojo y blanco)

Instalación de las baterías

Para cargar las baterías que se proporcionan en el control remoto:

1Saque la tapa del compartimiento de baterías que se encuentra en la parte posterior del control remoto.

2Coloque las baterías (2-AA) en el control remoto. Asegúrese de que los extremos (+) y (-) de las baterías se alineen correctamente como se marca en el interior de la caja.

3Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de baterías.

Parte posterior del control

Compartimiento de baterías

CONSEJOS ÚTILES

El número del canal actual aparecerá brevemente al encender el TV o al cambiar canales.

Presione el botón STATUS/EXIT del control remoto para ver el número del canal actual.

Tapa del compartimiento de baterías

Baterías

7

CONEXIÓN DE ENTRADA AV (AUDIO/VIDEO) DELANTERA

Las entradas delanteras de audio y video se encuentran disponibles para realizar una conexión rápida a un VCR, para reproducir video de una cámara o conectar un dispositivo de juego. Use el botón AV del control remoto para

sintonizar estas entradas.

1

Conecte el cable de VIDEO (amarillo) de

Dispositivos mono

 

 

 

 

la salida VIDEO de la cámara (o del dispositivo

 

 

 

 

 

 

 

 

accesorio) a la entrada Video (amarilla) que se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

encuentra en la parte DELANTERA del TV.

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Para dispositivos mono: Conecte un extremo

 

 

 

 

 

 

 

 

del cable de audio del enchufe Audio Out del

Panel de enchufes

 

 

 

dispositivo al enchufe Audio In (blanco) que se

 

 

 

 

encuentra en la parte DELANTERA del TV.

delanteros del TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

AUDIO

 

— VOLUME +

CHANNEL

3

 

 

 

 

 

2

 

Para dispositivos estéreo: Conecte un

 

1

 

 

 

 

extremo de los cables de audio (rojo y blanco)

 

 

 

 

 

de los enchufes Audio Out del dispositivo

Cable

 

 

 

 

Cable

 

 

 

al enchufe Audio In (rojo y blanco) que se

 

 

 

 

 

 

 

de video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de audio blanco

 

 

encuentra en la parte DELANTERA del TV.

amarillo

ANTENNA

OUT

OUT

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA VIDEO

AUDIO

 

 

3

Encienda el TV y el dispositivo accesorio.

OUT

 

3

 

IN

IN

 

 

 

 

VCR, Camcorder,

Presione el botón CH+ o CH- del control

 

 

5

reproductor de DVD,

4

remoto para sintonizar el TV en los enchufes

 

 

 

etc. con enchufes

 

 

 

de salida de audio

de entrada delanteros. En la pantalla del TV

 

 

 

 

aparecerá “AV”.

 

 

 

y video

 

Para dispositivos

 

 

5

 

 

 

Presione el botón PLAY Æ del dispositivo

estéreo:

 

 

 

accesorio para ver la reproducción o para tener

 

 

 

 

acceso al dispositivo accesorio (cámara, unidad

 

 

 

 

de juego, VCR, etc.).

Panel de enchufes delanteros del TV

1

2

3

Cable

 

 

 

Cables de audio

de video

 

 

 

rojo y blanco

amarillo

OUT

OUT

ANTENNA

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

VIDEO

R AUDIO L

OUT

3

VCR,

 

ANTENNA

 

 

IN

IN

 

Camcorder,

 

 

 

 

5

reproductor de DVD,

 

 

 

 

etc. con enchufes

 

 

 

 

 

de salida de audio

 

 

 

 

 

y video

8

Magnavox 23MT2336/17 User Manual

DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO

Botones DE NÚMERO (0-9) - Para

 

 

 

Botón POWER - Presione para

seleccionar canales de TV o ingresar

 

 

 

encender el TV o ponerlo en el

valores en el menú en pantalla. Para

 

 

 

modo en espera.

entradas de canales individuales,

 

 

 

Botones CH + o - - Para

presione el botón de número del canal

 

 

 

 

 

 

seleccionar los canales en orden

que desea. El TV hará una pausa de uno

 

 

 

 

 

 

ascendente o descendente.

o dos segundos antes de cambiar al

 

 

 

 

 

 

 

canal que haya seleccionado.

A/CH

CC

 

Botones CC - Para activar las

Botón A/CH (Alternar Canales) -

 

opciones de Subtítulos Encapsulados.

 

 

 

 

Para alternar entre el último canal que

 

 

 

Botones VOL + / - - Para

vio y el canal actual.

STATUS

 

 

 

 

aumentar o disminuir el nivel de

 

 

 

 

 

 

 

Botón STATUS/EXIT - Para mostrar

 

 

 

sonido del TV.

el número del canal actual. Si aparece el

EXIT

 

 

Botón MENU - Para mostrar el

menú en pantalla, presione este botón

 

 

 

 

 

 

menú principal.

para borrarlo de la pantalla del TV.

 

 

 

 

 

 

 

Botones del CURSOR (< , >, <,

 

 

 

 

>) - Para resaltar y seleccionar ele-

SLEEP

 

MUTE

 

mentos en el menú en pantalla del TV.

 

 

 

 

 

Botón MUTE - Para desactivar el

 

 

 

 

Botón SLEEP - Configura el TV para

 

 

 

sonido del TV.

 

 

 

 

que se apague automáticamente después

SURF

SMART

 

de un período de tiempo. Presiónelo

 

 

 

 

Botón SMART SOUND -

repetidamente para seleccionar 15, 30,

 

 

 

 

 

 

Para escoger de entre cuatro

45, 60, 90, 120, 180 ó 240 minutos.

 

PICTURE

SOUND

 

configuraciones de sonido predefinidas.

 

 

 

 

Botón SURF - Le permite almace-

 

 

 

(Personal, Voz, Música o Teatro).

nar hasta 8 canales.

 

 

 

Botón SMART PICTURE - Para

 

 

 

 

 

 

 

 

escoger de entre cinco configuraciones

 

 

 

 

de imagen predefinidas. (Personal,

 

 

 

 

Películas, Deportes, Señal Débil o

 

 

 

 

Multimedia).

9

USO DEL CONTROL IDIOMA

Para los propietarios de TV que hablen francés o español, existe una opción IDIOMA en pantalla. Con el control IDIOMA, puede configurar que el menú en pantalla del TV aparezca en inglés, francés o español.

1Presione el botón MENU del control remoto para mostrar el menú en pantalla.

2Presione el botón del CURSOR < o > para desplazarse por el menú en pantalla hasta que se resalte la palabra INSTALAR.

3Presione el botón del CURSOR > para mostrar las funciones del menú INSTALAR.

4Presione el botón del CURSOR < o > para desplazarse por las funciones de Instalar hasta que se resalte la palabra IDIOMA.

5Presione repetidamente el botón del CURSOR > para seleccionar English (Inglés), Français (Francés) o Español.

6Cuando termine, presione el botón STATUS/EXIT del control remoto para borrar el menú de la pantalla del TV.

 

A/CH

 

 

STATUS

 

STATUS/EXIT

EXIT

 

 

 

< >

 

 

>>

 

 

MENU

SLEEP

MUTE

 

Principal

Imagen

Idioma

Sonido

Sintonía

Funciones

Auto Programa

Instalar

Editar Canal

 

 

 

 

 

 

Install

Language

Tuner Mode

Auto Program

Channel Edit

O

Instalar

Idioma

Sintonia

Auto Programa

Editar Canal

O

Installation

Langue

Mode synt.

Progr. auto

Editer Progr.

10

Loading...
+ 21 hidden pages