Como socio de Energy Star®, Philips Consumer
Electronics ha determinado que este producto
satisface las pautas para la eficiencia de energía
de Energy Star®. Energy Star® es una marca
registrada en EE.UU. El uso de productos con la
etiqueta Energy Star® puede ahorrar energía. El ahorro de
energía reduce la contaminación atmosférica y las cuentas de
electricidad.
Active Control, SmartPicture, SmartSound, AutoChron
e Incredible Surround son marcas registradas de Philips
Consumer Electronics Company. Derecho de autor 2001 Philips
Consumer Electronics.
*Fabricado
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
bajo licencia de Dolby Laboratories.
2
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo
AAVVIISS OO
RIE S G O D E CH OQ UE E L ÉC T R ICO
NO A B R IR
Aten ció n: Pa ra red ucir el rie sg o de ch oqu e el écr ico ,
no q uite la tapa (o el p anel pos ter ior ).
En s u in teri or n o h ay piez as qu e el us ua rio pued a r epar ar.
Pa ra s er vic io diri jas e a pe rs onel ca lifi cad o.
y obtenga
lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios
que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo
para garantizar:
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un
defectos en la seguridad.
retiro de productos o de
*Beneficios adicionales
de la propiedad del
producto
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho
especiales para ahorrar dinero.
, incluyendo las ofertas
Conozca estos
seguridad
evitar descargas eléctric-
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido
uno de los
disponible
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene dere-
cho a estar
redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es
más: su compra le garantiza que
ofertas especiales a las que tiene derecho
acceso a los accesorios desde nuestra cómoda
desde el hogar
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias
por inve
productos mejor construidos y con mejor respaldo
hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro
protegido con una de las garantías más completas y
recibirá toda la información y
, además de un fácil
red de compra
.
rtir en un producto MAGNAVOX.
símbolos de
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una
descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en
su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que debería
leer con atención en la literatura adjunta para
evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra
MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de de
inmediatamente su tarjeta de
registro del producto.
volver
Visite nuestro sitio en el WorldWide Web en http://www.usasupport.magnavox.com
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo
Nº de serie.__________________________
. __________________________
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA (SECCIÓN 810-20 de NEC)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN 810-21 de NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
ELÉCTRICO (ART 250 de NEC, PARTE H)
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este TV cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo
que incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas
y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la
tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se
proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente
en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del
aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que
especifique el fabricante o que se venda junto con el TV. Si
usa un carro, tenga precaución cuando mueva la
combinación carro/TV para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se
use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el TV reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como cuando
se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha derramado
líquido o le han caído objetos dentro, cuando el TV ha estado
expuesto a lluvia o humedad, no funciona bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a
consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca
de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades
locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
16. Daños que requieran servicio: El TV debe recibir el servicio de
personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe;
B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del TV;
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el
Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión
a tierra y en donde, en particular, se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca
del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena
según NEC, Código Eléctrico Nacional
C. el TV ha quedado expuesto a la lluvia;
D. el TV parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente;
E. se ha dejado caer el TV o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/Estabilidad: Todos los televisores deben cumplir normas
de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en
cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su
gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que
finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños
colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del
aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielo raso: El TV se debe montar en una pared
o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar lejos
de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena
exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena esté
conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra
sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 Nº 70-
1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra
de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre
de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de
los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requisitos
del electrodo de conexión a tierra. Consulte la figura que aparece a
continuación.
21. Entrada de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen
líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le
deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: Para evitar escapes de
las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la
propiedad o a la unidad:
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con
alcalinas, etc.);
• retire las baterías cuando no use la unidad durante un período
prolongado.
4
CONEXIÓN BÁSICA DE LA ANTENA
75
1
2
75‰
Conexión de la antena
de 300 a 75
Antena
combinada VHF/UHF
(para interior o exterior)
Cable
bifilar
Cable redondo
de 75
Parte posterior
del TV
Ω
Adaptador
Ω
75
75‰
1
Parte posterior
del TV
Señal de cable
que viene desde
la compañía de cable
Panel de enchufes de la
parte posterior del TV
Conexión directa de cable
Cable coaxial redondo
de 75
Ω
na antena combinada recibe los canales de transmisión normales (VHF del 2 al 13 y UHF del 14 al 69). Su conexión es
U
fácil ya que sólo existe un enchufe de antena de 75 ohmios en la parte posterior de su TV y allí es donde va la antena.
Si su antena tiene un cable redondo (de
1
Si su antena tiene cable bifilar plano
Si tiene una caja convertidora de cable:
2
75 ohmios) en el extremo, entonces está lista
para conectarla al TV. Continúe con el paso 2.
(de 300 ohmios), primero debe conectar
los cables de la antena a los tornillos de
un adaptador de 300 a 75 ohmios (no se
proporcionan con el TV).
Conecte la señal de TV cable al enchufe IN
(entrada) de la señal de cable en el convertidor.
Empuje el extremo redondo del cable del
adaptador o de la antena en el enchufe 75
que se encuentra en la parte posterior del TV.
Si el extremo redondo del cable de la antena es
roscado, atorníllelo firmemente.
i la señal de televisión por cable entra a su hogar por un sólo cable (de 75 ohmios), la conexión al TV es bastante fácil.
S
Conecte el cable de televisión por cable
1
directamente al enchufe 75 del TV.
Si no existe señal de video, el TV se
apagará automáticamente en 10 minutos
aproximadamente. Si se sintoniza el TV
en el canal AV y no existe señal de video,
la pantalla permanecerá negra y el TV se
apagará automáticamente en 10 minutos
aproximadamente.
Use Auto Programación como se describe en
la página 9 para configurar los canales que se
encuentren disponibles en su área. Use los
botones CH +/- para explorar los canales que se
encuentren disponibles.
CONSEJOS ÚTILES
CONEXIÓN BÁSICA DE CABLE
5
CONEXIÓN DE LA CAJA DE CABLE
75‰
L
R
S-VIDE
O
VIDE
O
AUDI
O
CV
IAV out
Y
Pb
Pr
AV in
75
TO
TV/VCR
CABL
E
IN
IR
USB
DVD-D OUT
AUDIO IN
SPDIF
VIDEO
IN OUT
S-VIDEO
R L
AUDIO OUT
TV
PASSCARD
Y Pb Pr
OPTICAL
SPDIF
1
2
3
Panel de enchufes de la parte
posterior de la caja de cable
Entrada de señal de cable
desde la compañía de cable
Cable coaxial redondo
de 75
Panel de enchufes de la parte
posterior del TV
Caja de cable (con entrada/salida RF):
Ω
i su señal de cable usa una caja o un decodificador, siga los siguientes pasos para completar la conexión.
S
Caja de cable (con entrada/salida RF):
Conecte el cable suministrado por la
1
2
3
compañía de cable al enchufe IN (entrada)
de la señal que se encuentra en la parte
posterior de la caja de cable.
Con un cable coaxial redondo distinto, conecte
un extremo al enchufe OUT to TV (Salida
al TV) que se encuentra en la parte
posterior de la caja de cable.
Conecte el otro extremo del cable coaxial
redondo a la entrada de 75 Ω que se encuentra
en la parte posterior del televisor. Atorníllelo
firmemente con los dedos.
NOTA: Si se aplica, ajuste el INTERRUPTOR DE
CANAL DE SALIDA que se encuentra en la
parte posterior de la caja de cable en CH 3 ó
4. Sintonice el TV en el mismo canal y cambie
los canales en la caja de cable. En algunos casos,
la caja de cable sintonizará automáticamente el
canal 3 ó 4. Cambie de canal hasta que aparezca
la imagen.
Si no existe señal de video, el TV se
apagará automáticamente en 10 minutos
aproximadamente. Si se sintoniza el TV
en el canal AV y no existe señal de video,
la pantalla permanecerá negra y el TV se
apagará automáticamente en 10 minutos
aproximadamente.
CONSEJOS ÚTILES
6
OPERACIÓN BÁSICA DEL TV Y DEL CONTROL REMOTO
— VOLUME +
MENU
— VOLUME +
MEN
U
POWE
R
CHANNEL
POWER
CHANNEL
AUDIOVIDEO
AUDIOVIDEO
Modelos
no estéreo (enchufe
AUDIO IN blanco)
Modelos estéreo (enchufes
AUDIO IN rojo y blanco)
Sensores
remoto
s
(apunte aquí
el control
remoto)
Conecte un
dispositivo accesorio
a los enchufes
Conecte
los auriculares
(no se incluyen)
al*
enchufe.
AUDIO/VIDEO IN.
Presione el botón POWER para encender
1
2
Al presionar ambos botones al mismo
3
4
el TV.
Presione el botón VOLUME + para
aumentar el nivel de sonido o el botón
VOLUME – para disminuirlo.
tiempo, se mostrará el menú en pantalla.
Cuando esté en el menú, use estos botones
para hacer ajustes o selecciones.
Presione el botón CHANNEL Î o ï para
seleccionar canales de TV.
Apunte el control remoto hacia la ventana
del sensor remoto del TV cuando lo opere
con él.
Instalación de las baterías
ara cargar las baterías que se proporcionan en
P
el control remoto:
Saque la tapa del compartimiento
1
2
3
de baterías que se encuentra en la parte
posterior del control remoto.
Coloque las baterías (2-AA) en el control
remoto. Asegúrese de que los extremos (+)
y (-) de las baterías se alineen correctamente
como se marca en el interior de la caja.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de baterías.
CONSEJOS ÚTILES
El número del canal actual aparecerá brevemente
al encender el TV o al cambiar canales.
Presione el botón STATUS/EXIT del control
remoto para ver el número del canal actual.
Parte posterior del control
Tapa del
compartimiento
de baterías
Baterías
Compartimiento
de baterías
7
CONEXIÓN DE ENTRADA AV (AUDIO/VIDEO) DELANTERA
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUT
OUT
— VOLUME +
CHANNEL
MENU
POWE
R
AUDIOVIDEO
— VOLUME +
MENU
CHANNEL
POWER
AUDIOVIDEO
1
2
3
5
3
VCR, Camcorder,
reproductor de DVD,
etc. con enchufes
de salida de audio
y video
Panel de enchufe
s
delanteros del TV
Cable
de audio blanco
Cable
de video
amarillo
— VOLUME +
MENU
CHANNEL
POWER
1
2
3
ANTENNA
OU
T
ANTENN
A
IN
VIDEO
AUDIO
IN
IN
OUTOUT
LR
3
5
VCR,
Camcorder,
reproductor de DVD,
etc. con enchufes
de salida de audio
y video
Panel de enchufes
delanteros del TV
Cables de audio
rojo y blanco
Cable
de video
amarillo
Dispositivos mono
Para dispositivos
estéreo:
as entradas delanteras de audio y video se encuentran disponibles para realizar una conexión rápida a un VCR,
L
para reproducir video de una cámara o conectar un dispositivo de juego. Use el botón AV del control remoto para
sintonizar estas entradas.
Conecte el cable de VIDEO (amarillo) de
1
2
Para dispositivos estéreo: Conecte un
la salida VIDEO de la cámara (o del dispositivo
accesorio) a la entrada Video (amarilla) que se
encuentra en la parte DELANTERA del TV.
Para dispositivos mono: Conecte un extremo
del cable de audio del enchufe Audio Out del
dispositivo al enchufe Audio In (blanco) que se
encuentra en la parte DELANTERA del TV.
extremo de los cables de audio (rojo y blanco)
de los enchufes Audio Out del dispositivo
al enchufe Audio In (rojo y blanco) que se
encuentra en la parte DELANTERA del TV.
Encienda el TV y el dispositivo accesorio.
3
4
5
Presione el botón CH+ o CH- del control
remoto para sintonizar el TV en los enchufes
de entrada delanteros. En la pantalla del TV
aparecerá “AV”.
Presione el botón PLAY Æ del dispositivo
accesorio para ver la reproducción o para tener
acceso al dispositivo accesorio (cámara, unidad
de juego, VCR, etc.).
8
STATUS
EXI
T
A/CH
SLEEP
MUTE
SMART
SOUNDPICTURE
SURF
CC
DESCRIPCIONES DE LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO
Botones DE NÚMERO (0-9) - Para
seleccionar canales de TV o ingresar
valores en el menú en pantalla. Para
entradas de canales individuales,
presione el botón de número del canal
que desea. El TV hará una pausa de uno
o dos segundos antes de cambiar al
canal que haya seleccionado.
Botón A/CH (Alternar Canales) -
Para alternar entre el último canal que
vio y el canal actual.
Botón STATUS/EXIT - Para mostrar
el número del canal actual. Si aparece el
menú en pantalla, presione este botón
para borrarlo de la pantalla del TV.
Botones del CURSOR (< , >, <,
>) - Para resaltar y seleccionar ele-
mentos en el menú en pantalla del TV.
Botón SLEEP - Configura el TV para
que se apague automáticamente después
de un período de tiempo. Presiónelo
repetidamente para seleccionar 15, 30,
45, 60, 90, 120, 180 ó 240 minutos.
Botón SURF - Le permite almace-
nar hasta 8 canales.
Botón POWER - Presione para
encender el TV o ponerlo en el
modo en espera.
Botones CH + o - - Para
seleccionar los canales en orden
ascendente o descendente.
Botones CC - Para activar las
opciones de Subtítulos Encapsulados.
Botones VOL + / - - Para
aumentar o disminuir el nivel de
sonido del TV.
Botón MENU - Para mostrar el
menú principal.
Botón MUTE - Para desactivar el
sonido del TV.
Botón SMART SOUND -
Para escoger de entre cuatro
configuraciones de sonido predefinidas.
(Personal, Voz, Música o Teatro).
Botón SMART PICTURE - Para
escoger de entre cinco configuraciones
de imagen predefinidas. (Personal,
Películas, Deportes, Señal Débil o
Multimedia).
9
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Language
Tuner Mode
Auto Program
Channel Edit
Install
Principal
Idioma
Sintonia
Auto Program
a
Editar Canal
Instalar
Langue
Mode synt.
Progr. auto
Editer Progr.
Installation
MUTE
SLEEP
STATUS
EXI
T
A/CH
O
O
Imagen
Sonido
Funciones
Instala
r
USO DEL CONTROL IDIOMA
ara los propietarios de TV que hablen francés o español, existe una opción IDIOMA en pantalla. Con el control
P
IDIOMA, puede configurar que el menú en pantalla del TV aparezca en inglés, francés o español.
Presione el botón MENU del control
1
2
3
4
remoto para mostrar el menú en pantalla.
Presione el botón del CURSOR < o >
para desplazarse por el menú en pantalla hasta
que se resalte la palabra INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR > para
mostrar las funciones del menú INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR < o >
para desplazarse por las funciones de Instalar
hasta que se resalte la palabra IDIOMA.
5
6
Presione repetidamente el botón del
CURSOR > para seleccionar English (Inglés),
Français (Francés) o Español.
Cuando termine, presione el botón
STATUS/EXIT del control remoto para
borrar el menú de la pantalla del TV.
STATUS/EXIT
>
>
< >
MENU
10
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.