Cette documentation est protégée par la loi de droits d’auteurs. Tous droits, en particulier
celui de la reproduction, de la propagation et de traduction sont réservés.
Aucune partie de cette publication ne doit être recopiée, que ce soit sous forme de copies,
microfilms ou autre, ou ne doit être traduite sous un autre langage machine, en particulier
machine de traitements de données, sans l’autorisation préalable écrite de son auteur.
Copyrights: Tous droits réservés.
MAGIX® est une marque déposée de MAGIX AG. «Video deLuxe», «Video deLuxe PLUS»,
«Photo Clinic» et «Music Editor» sont des marques de MAGIX AG.
Tous les autres noms de produits mentionnés sont marques déposées des propriétaires respectifs.
Erreur ou modifications dans le contenu ainsi que toute modification au programme sont
sous réserve.
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un système de montage vidéo de qualité et convivial capable d’exécuter toutes
les fonctions possibles de montage vidéo, d’une manière
professionnelle : capture, découpage des séquences, titrage,
doublage son, mixage vidéo, transitions, effets de filtres,
nettoyage d’interférence, gravure de CD ROM, (vidéo CD
ou DVD),...
Les possibilités sont infinies – depuis l’édition rapide de
vidéos de vacances aux compositions d’art multimédia –
tout est possible. Entre autre :
– Vacances, fêtes, hobby, vidéos de famille
– Créer vos pages Web
– Films et diaporamas sur CD ou DVD
– Films Web, vœux e-mail, diffusion Internet (streaming)
– Présentations, cours (Compatibilité avec MS
Le manuel en version imprimée explique les fonctionnalités des deux versions logicielles MAGIX Video deLuxe
2006 et MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS. Les fonctions
supplémentaires de la version PLUS sont précisées en conséquence. Il propose également un cours accéléré sur la
réalisation de films avec d’importants conseils et astuces
pour réaliser vos propres films.
Outre cette version papier, il existe une documentation
complète copiée sur le disque dur sous forme de fichier
PDF, lors de l’installation du logiciel. Ce manuel électronique décrit toutes les fonctions du logiciel et fournit même
un aperçu de tout ce qui est susceptible de concerner les
CD, les VCD, SVCD et les DVD.
Pour un démarrage rapide, il est important de lire les chapitres d’introduction. Les chapitres suivants ainsi que l’index peuvent être utilisés comme manuel de référence.
Votre équipe MAGIX vous souhaite beaucoup de plaisir
avec MAGIX Video deLuxe 2006.
D
A
N
S
3
Sommaire
Préface 3
Support 11
Contenu de la boîte 12
MAGIX magazine en ligne 12
Configuration système 13
Manuel imprimé et manuel électronique 14
MAGIX Premium Club 14
Installation 15
Introduction 16
En quoi consiste MAGIX Video deLuxe 2006 ? 16
Les nouveautés de MAGIX Video deLuxe 2006 16
Les nouveautés supplémentaires inhérentes à la version PLUS 20
Caractéristiques 21
En supplément dans la version PLUS 27
Didacticiel 28
Démarrage du programme et orientation 28
Capture vidéo 30
Capture DV 31
Edition de films 32
Autres utilisations des vidéos 35
Dernières astuces... 37
Interface du programme 38
Mode Storyboard 39
En quoi consiste le mode Storyboard ? 39
Scènes 39
Reconnaissance de scènes 41
Mode Timeline 42
En quoi consiste le mode Timeline ? 42
Pistes (Tracks) 42
Zoom 42
Trame et quadrillage 43
Zone de lecture 43
Trame et quadrillage 44
Organiser votre interface 44
«Ajustement de la fenêtre moniteur 44
Contrôle de lecture 45
Contrôle de transport 45
4
Définir les marqueurs de lecture 47
Définir des points d’accrochage 47
Sélection d’objets 48
Raccords nets 48
Coupe et découpe 48
Copier les objets 49
Media Pool 51
Mode de fonctionnement 51
Boutons du Media Pool et liste de fichiers 51
Fonction d’aperçu 52
Effacer, copier et déplacer des fichiers 52
Placer des vidéos, des prises ou des fichiers audio dans un
arrangement 53
Onglets du Media Pool 55
Boutons 57
Annuler 57
Rétablir 57
Dupliquer des objets (mode Timeline) 57
Copier (mode Storyboard) 57
Coller (mode Storyboard) 57
Supprimer 57
Grouper 58
Dégrouper 58
Marqueur de Chapitre 58
Définir automatiquement un marqueur de chapitre (mode
Timeline) 58
Grille d’objet (Mode Timeline) 58
Optimiser affichage de la timeline 58
Afficher aperçu du film 59
Mixer 59
Boutons de Modes souris 60
Grouper objets sur toutes les pistes 60
Mode souris pour objets uniques 60
Mode souris courbes 60
Mode Souris Etirement d’objet 61
Mode Souris Aperçu audio 61
Mode scrub 61
Mode aide contextuelle 61
Vidéos et images 62
Enregistrement 62
Capture numérique (DV) 62
DV comme MPEG 65
Captures vidéo à partir de sources analogiques 66
Capture Photo 70
Magnétoscope numérique 71
Ecran vidéo 75
Reconnaissance de scènes 76
Détection et suppression des publicités (version PLUS) 78
Extraire l’audio du document vidéo 78
Sommaire
5
Sommaire
6
Réduire ou superposer des vidéos 78
Movie Show Maker 79
Story Maker 80
Prises 84
Transitions 86
Transitions 3D 88
Réglage de précision vidéos («Finition») 91
Stabilisateur d’image 95
Effets vidéo 96
Mixage vidéo 97
Bordures 97
«Textes»: Sous-titres et génériques 97
Afficher le timecode 99
Lecture tremblante 99
Remarques générales sur vidéos AVI 100
Fonctionnalités MPEG avancées 100
Production d’un projet vidéo pour Internet 101
Exportation de vidéos par la sortie TV 102
Exportation pour Smartphones et PDA 102
Exportation de vidéos sur un appareil numérique 103
Audio 104
Charger et traiter des fichiers Audio 104
Lecture des CD Audio 104
Enregistrement audio 105
Ajout de musique de fond au moyen de l’Assistant Chanson 107
Construction à l’aide des échantillons- loop 108
Découpes rythmique de vidéo-clips avec le Chercheur BPM (version
PLUS) 109
Assistant de reconnaissance de tempo (Version PLUS) 111
Effets pour l’ajout de musique 116
Mixage d’objets audio 116
Ajout d’une piste son utilisant des morceaux MIDI 117
Synthétiseur (version PLUS) 118
Effets vidéo 124
Utiliser des effets vidéo 124
Contrôleur vidéo 124
Nettoyage vidéo 129
Reconnaissance de scènes/Création de sous-titres/ Filtre Anti-
Tremblement /Finisseur 133
Segment (Coupures) 133
Animation 134
Contrôler les Effets avec des Courbes ((seulement Classic-Versi-
on) 135
Contrôle d’effets dynamiques via animation d’images clés (Version
PLUS) 138
Effets audio 144
Utiliser effets audio 144
Nettoyage audio 144
Contrôle des effets et Master FX 149
EQ (Master FX) 150
Compresseur (Master FX) 151
Stéréo FX (Master FX) 151
Audiomètre Digital (Master FX) 152
Reverb (menu FX) 153
Echo (menu FX) 153
Time Processor (menu Audio FX) 153
Normaliser/Réduire le volume/Définir le volume (menu FX) 155
Editeur Surround 155
Console de Mixage 158
Fonctions audio directX 158
FX Master 159
Fonctions Internet 160
Téléchargement de Web vers «MAGIX.TV» 160
Sauvegarder puis envoyer sous forme de e-mail 161
Interface Make CD/DVD 162
Menu de sélection 163
Menu Options 166
Télécommande 167
« Pour TV » 168
Mémoire 171
Répartition du projet sur plusieurs supports de données 172
On Disc Editing 173
« Pour PC » 174
« Diaporama » 174
Menu Fichier 176
Nouveau Film 176
Charger film 176
Sauvegarder film 176
Sauvegarder film sous 176
Film > Effacer 176
Charger/Sauvegarder projet du disque> Charger projet du
disque 177
Sauvegarder projet du disque 177
Charger/Sauvegarder projet du disque> Sauver projet complet
vers 177
Assistant de filtrage 177
Exporter film > Vidéo sous AVI 178
Exporter film > Vidéo sous DV-AVI 178
Exporter film > Vidéo sous MPEG 178
Exporter film > Vidéo comme Vidéo MAGIX 179
Exporter film > Vidéo sous Quicktime Movie 179
Exporter film > Vidéo non compressée 179
Exporter film > Exportation Windows Media 179
Exporter film > Exportation Real Media 180
Exporter film > Audio sous Wave 181
Exporter film > Audio sous Wave avec Codec 182
Exporter film > Trame unique sous BMP / JPEG 182
Sommaire
7
Sommaire
8
Internet 182
Graver CD/DVD > choisir fichiers manuellement 182
Copier disque 182
Graver CD/DVD > Graver une copie du (S)VCD / DVD déjà créé 184
Graver CD/DVD > Graver et rendre des films au format Windows
Media 184
Enregistrement 184
Scanner TWAIN > Sélectionner source 185
Scanner TWAIN > Scannage 185
Movie Show Maker 185
Assistant Chanson 185
Copie de sauvegarde > Enregistrer film et médias dans le dossier /
Projet de disque, copier tous les films et médias dans le dossier 186
Reproduction audio/vidéo à équipement 186
Copie de sauvegarde > Enregistrer film et médias dans le
répertoire 186
Copie de sauvegarde > Graver copie de sauvegarde 187
Copie de sauvegarde > Restaurer projet de sauvegarde/ Projet de
disque, graver tous les films et médias sur CD/DVD 187
Propriétés du film 187
Paramètres du programme 189
Lire pistes de CD audio 196
Quitter 199
Menu Edition 200
Annuler/restaurer/dupliquer objets/supprimer objets 200
Sélectionner tous les objets 200
Couper des objets 200
Sauvegarder objets comme des prises 200
Adaptation musicale des coupures (PLUS Version) 200
Editer plage > Couper 200
Editer plage > Copier 201
Editer plage > Supprimer 201
Editer plage > Coller 201
Editer plage > Extraire 201
Grouper / Dégrouper 201
Mixer audio 201
Rassembler des audios et des vidéos 202
Édition des points d’accrochage 202
Déplacer la vue 202
Définir le Marqueur 203
Définir un marqueur > Marqueur de chapitre automatique 203
Atteindre le Marqueur 204
Menu Effets 205
Propriété d’objet 205
Nettoyage vidéo/Paramètres d’effets du film 205
Vidéo > Contrôle des couleurs 207
Vidéo > Effets vidéo 207
Vidéo > Reconnaissance de scène 207
Vidéo > Stabilisateur d’image 207
Vidéo > Effets de Courbe Objet 208
Vidéo > Coupure 208
Vidéo > Charger effets vidéo/Sauvegarder/Redéfinir 208
Vidéo > Editer bitmap en externe 208
Audio 208
Audio > Charger effets audio/Sauvegarder/Redéfinir 208
Audio > Courbe de Volume 209
Audio > Bibliothèques Audio FX 209
Titres >Éditeur de Titres 209
Titres > Charger les Effets Titres/Sauvegarder Effets Titre 209
Menu Fenêtre 210
Console de Mixage 210
Réduire Transition 210
Finition d’objet 210
Rack d’effets Audio Master 210
Optimiser la fenêtre de montage 210
Double écran (avec ou sans commandes) 211
Moniteur Vidéo 211
Présentation standard 211
Ecran vidéo 211
Media Pool 211
Afficher aperçu du film 211
Optimiser affichage du film 212
Mode Storyboard / Timeline 212
Menu Tâches 213
Sommaire
Menu Aide 214
Contenu 214
Utilisation de l’aide... 214
A propos de MAGIX Video deLuxe 2006... 214
Afficher Astuces Outils 214
Enregistrement en ligne 214
MAGIX.TV 214
Informations système 214
Conversion d’autres formats d’image en fichiers BMP ou JPG 221
Procédures de base 222
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film 224
Idée 224
Exposé et scénario 224
Moyens cinématographiques 225
Direction de l’action 225
Mouvement de la caméra 226
Cadrage 227
Scènes et montages 229
Son 232
Titre 233
Edition de vidéos sur PC 241
Compression MPEG 241
Spécifications (Livre rouge, Livre blanc…) 242
Vidéo-CD (VCD) 242
Supervidéo-CD (SVCD) 243
Digital Versatile Disc (DVD) 244
Mini-DVD 245
Problèmes et solutions 246
Index 248
10
Support
Si vous avez des problèmes avec votre logiciel, veuillez
prendre contact avec votre équipe de support.
Support site Web : http://support.magix.net
Ce site vous dirigera vers la page de service des utilisateurs qui contient, entre autres, les offres gratuites suivantes :
– FAQ (Foire Aux Questions) et des trucs et astuces d’or-
dre général. Dans la plupart des cas, c’est ici que vous
trouverez une solution à votre problème. Sinon, il vous
conviendra d’utiliser le formulaire de support par Mes-
sagerie Electronique : (E-mail).
– Formulaire de support par E-mail : à l’aide de ce for-
mulaire spécial vous indiquez votre système à notre
équipe de support. Cette information servira à résou-
dre vos problèmes rapidement et avec efficacité. Rem-
plissez-le puis renvoyez-le par simple clic de souris !
– Forum de support : vous n’êtes pas seul. Il se peut que
d’autres utilisateurs aient connu un problème identi-
que au vôtre et puissent vous aider à le résoudre. Notre
personnel de support intervient aussi régulièrement sur
ce forum.
– Section Téléchargement : via Download, vous pouvez
accéder gratuitement aux mises à jour, améliorations
et correctifs (Patchs). Nous avons les réponses à la plu-
part des problèmes qui peuvent se présenter à vous et
ils peuvent se résoudre en téléchargeant le tout dernier
correctif. Outre ces correctifs, les Assistants vous per-
mettront de vérifier et d’optimiser votre système.
– Liens : sur la liste des liens vous trouverez les adresses
de contact des principaux fabricants de matériel infor-
matique.
Sommaire
Vous pouvez aussi joindre notre équipe de support par
téléphone ou par fax.
Tél:+49 (0)351 47 96 2182
(16:00-19:00 heures du lundi au vendredi, sauf jours fériés)
Veuillez préparer les renseignements suivants :
– Version du programme
– Détails de configuration (système d’exploitation, pro-
cesseur, mémoire, disque dur...)
– Configuration de la carte son (type, logiciel)
– Informations concernant d’autres logiciels installés
11
Contenu de la boîte
2 CD (3 en version PLUS) pour l’installation et
le contenu multimédia
Sur le CD d’installation, vous trouverez le MAGIX music
world ainsi que le gestionnaire d’installation MAGIX Video
deLuxe 2006.
Manuel
Le manuel en version imprimée explique les fonctionnalités des deux versions logicielles MAGIX Video deLuxe
2006 et MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS. Les fonctions
supplémentaires de la version PLUS sont précisées explicitement en conséquence.
Outre cette version papier, il existe une documentation
complète copiée sur le disque dur sous forme de fichier
PDF, lors de l’installation du logiciel. Ce manuel électronique décrit toutes les fonctions du logiciel et fournit même
un aperçu de tout ce qui est susceptible de concerner les
CD, les VCD, les SVCD et les DVD.
12
MAGIX magazine en ligne
Retrouvez le magazine en ligne de MAGIX sur le site
Internet www.magix.com.
Le magazine en ligne MAGIX est votre partenaire dans le
domaine de la photo, de la vidéo et de la musique :
– toutes les actualités de la société,
– une mine d’informations avec des conseils d’achat, des
rapports de tests et des présentations de produits,
– des ateliers pour tous les produits MAGIX,
– des concours, des diaporamas et un glossaire des ter-
mes spécialisés.
Configuration système
Microsoft® Windows® 98 SE / ME / 2000 / XP
– À partir de Intel® Pentium® II 400 MHz ou proces-
seur comparable.
– RAM 64 Mo (128 Mo conseillés).
– Place disque dur pour fichiers programme de 400 Mo
minimum, pour données vidéo min. 1 Go (5 Go con-
seillés).
– Carte graphique SVGA avec 4 Mo de RAM minimum,
résolution 800x600 avec 16-Bit High Colour. Prise en
charge OpenGL / DirectX9 et Microsoft® Windows
Media PlayerTM à partir de la version 7.0 recommandée
pour les effets 3D. Min. 32 Mo de RAM recommandés
pour les effets 3D en diaporamas haute définition.
– Lecture son avec carte son 16-Bit. Son surround via dé-
Microsoft®.
– Enregistrement et sortie numérique avec carte de cap-
ture DV IEEE-1394 compatible OHCI (FireWire®), pi-
lotes compatibles Microsoft® DirectX®8a et disque
dur avec fréquence min. de 4 Mo/s. Fonctionnalité ma-
gnétoscope avec DirectX
compatible pilotes BDA.
– Transcodage DV en MPEG 2 en temps réel à partir d’un
processeur 2,0 GHz.
– Enregistrement et sortie analogique avec carte vidéo,
carte TV ou carte graphique, avec entrée vidéo, compa-
tible Windows ou DirectShow®. Carte TV Tuner com-
patible WDM pour la fonctionnalité magnétoscope.
– Prise en charge des formats DivXTM, MPEG-4. Impor-
tation de AC-3 (son Dolby® Digital multicanal). Trans-
fert en son stéréo avec les codecs compatibles
DirectShow correspondants.
– Création de vidéo-CD (VCD) et Super-Vidéo-CD (SVCD)
avec enregistreur SCSI ou IDE CD-R(W). DVD avec
graveur DVD (DVD-R(W), DVD+R(W)).
– Publication sur magix.com, programme télé en ligne,
MAGIX Catalogue médias en ligne, MAGIX Album
photo en ligne et MAGIX Tirage en ligne uniquement
avec connexion Internet et Microsoft® Internet
ExplorerTM à partir de la version 5.0. Envoi de vidéos
par e-mail avec Microsoft® OutlookTM et Microsoft
Outlook ExpressTM.
®
9 et carte Tuner DVB-T/S
D
A
N
S
®
13
Manuel imprimé et manuel
électronique
Le manuel imprimé vous servira de guide de démarrage
rapide. Un document plus complet est copié sur votre disque dur durant l’installation. Ce manuel électronique décrit en détail toutes les boîtes de dialogue d’options, menus et interfaces du programme. Il offre même un aperçu
rapide des rubriques liés aux CD vierges, Vidéo-CD,
Supervidéo-CD et DVD.
Ce manuel décrit en détail toutes les fonctions et caractéristiques de MAGIX Video deLuxe 2006 et de la version
MAGIX Video deLuxe 2006 deLuxe améliorée.
Quand dans ce manuel « MAGIX Video deLuxe 2006»
est mentionné, il est fait allusion aux deux versions. Toutes les descriptions et fonctions supplémentaires de la version deLuxe sont indiquées conformément.
Si vous souhaitez disposer à portée de main d’une aide de
référence au programme, vous trouverez un index à la fin
du manuel électronique, qui liste tous les aspects du programme par ordre alphabétique. Cliquez simplement sur
une entrée de l’index et vous serez conduit vers la description correspondante du manuel.
14
MAGIX Premium Club
Notre club d’exclusivité clients pour tous les clients MAGIX
ayant déjà inscrit leur produit. Les membres de MAGIX
Premium Club ont accès à une large gamme de services :
– Mises à jour et téléchargements gratuits
– Evénements club exclusifs et surprises
– Les news & info sur le club et bien plus encore.
Devenez membre : c’est gratuit.
Plus d’infos sous www.magix.com.
Remarque: Le numéro d’inscription produit remplace à présent le numéro réseau personnel.
Les anciens numéros de réseau du type suivant sont encore
valables : XY-58241-45 (exemple).
Malheureusement les cartes avec d’autres types de numéros ne
peuvent plus être utilisées.
Installation
1
Insérez le CD d’installation dans votre lecteur de CD-ROM.
2
Le programme d’installation démarre automatiquement.
Si ce n’est pas le cas, ouvrez l’explorateur et cliquez sur la
lettre de référence du lecteur de CD-ROM (la plupart du
temps E:\). Cliquez deux fois sur start.exe.
3
L’interface d’installation démarre alors automatiquement.
Pour lancer l’installation de MAGIX Video deLuxe 2006,
cliquez sur INSTALL.
4
Le programme d’installation de MAGIX Video deLuxe
2006 apparaît. Suivez tout simplement les indications à
l’écran.
Quand tous les fichiers sont copiés sur le disque dur, un
groupe de programmes est créé. L’installation est terminée. Confirmez à l’aide de « Fin ».
Vous pouvez démarrer le programme à tout instant à partir du menu de commande de Windows.
D
A
N
S
15
Introduction
En quoi consiste MAGIX Video deLuxe 2006 ?
MAGIX Video deLuxe est une solution de montage vidéo
complète pour PC. Il vous offre tout ce dont vous avez
besoin pour lire, traiter et graver vos enregistrements vidéo.
MAGIX Video deLuxe 2006 est un outil vidéo complet
pour PC. Vous pouvez retravailler vos vidéos, films, photos, et audio à partir des sources les plus diverses sur votre PC. Vous pouvez automatiquement découper de longs
films en différents chapitres ou plans. Vous pouvez également intégrer automatiquement des séquences à un film.
En mode Storyboard, tous les plans sont représentés sous
forme de vignettes sur la piste de montage. Vous pouvez
modifier leur ordre à l’aide de la souris par simple déplacement, y ajouter des textes, des titres, des effets, des transitions et une nouvelle piste sonore.
Le mode Timeline permet d’effectuer des modifications
plus détaillées. Dans ce cas, tous les fichiers sont affichés
comme des objets sur différentes pistes. Simplement, les
plans superposés sont lus simultanément, alors que les
plans positionnés l’un derrière l’autre sont lus successivement. De plus, la mise en place du matériel utilisé se fait
depuis la Médiathèque par glisser-déposer ou double-clic.
Que ce soit une vidéo, une photo, un graphique, un titre,
un commentaire, un son, une chanson, un fichier texte
RTF ou même un fichier MIDI, vous pouvez traiter tous
ces éléments (objets) uniformément et d’une manière intuitive.
Une fois votre montage terminé, vous pouvez utiliser celui-ci de différentes manières. Vous pouvez le relire sur
un magnétoscope ou sur votre caméscope. Vous pouvez
le stocker sur CD-ROM. Vous pouvez le graver sur Vidéo
CD ou DVD puis, par exemple le visualiser sur un téléviseur. Vous pouvez présenter votre travail sur Internet, à
partir de votre page d’accueil, l’envoyer comme videomail
à des amis ou le publier sur Web TV de www.magix.com.
Et si vous n’avez pas encore votre propre page d’accueil,
MAGIX Video deLuxe 2006 vous aidera à la créer.
16
Les nouveautés de MAGIX Video deLuxe 2006
Nouvelles transitions 3D
Les nouvelles transitions 3D permettent de passer d’une
image à une autre, de manière spectaculaire. L’image à
laquelle on applique une transition devient alors un objet
en relief.
Compatiblité avec les graveurs et les disques double couche
Il est désormais possible de graver des films sur un DVD
double couche. Une quantité plus importante de données
peut ainsi être stockée sur un seul DVD.
Nouvelles fonctions d’optimisation d’image
Grâce aux fonctions de balance des blancs, de luminosité
automatique et de couleurs automatiques, vous pouvez
optimiser tous vos films, scènes et photos, automatiquement et en un seul clic ! Vous disposez, en outre, d’une
fonction de correction anti-yeux rouges (valable uniquement pour les photos !).
Améliorations des performances
– Reproduction jusqu’à 25% plus rapide sur des PC
HyperThreading et multi-processeur.
– Structure de l’interface du programme plus rapide pour
un travail plus fluide.
– Amélioration des performances jusqu’à 50% pour la lec-
ture de vidéos MPEG dans le nouveau mode Overlay
Mixer (performance plus fluide sur les PC lents, et ré-
solution de l’aperçu plus élevée sur les PC rapides).
– Aperçu immédiat dans le Media Pool et importation ra-
pide des vidéo MPEG et fichiers VOB personnels, sans
création compliquée de frametables.
– Présentation accélérée dans l’arrangeur.
– Performance de lecture améliorée via un décodage YUV.
Introduction
Mode Overlay Mixer
Ce mode garantit une lecture des vidéos sans scintillement,
ni rayure, grâce au désentrelacement plus rapide.
Enregistrement, édition et gravure automatiques
Les films peuvent désormais être enregistrés, édités automatiquement et gravés directement sur un disque (reconnaissance des scènes, tueur de pubs télé [seulement pour
la version PLUS] et division en chapitres inclus) d’un seul
coup.
17
Introduction
Aperçu en temps réel à la télé, via un caméscope DV (sortie DV FireWire)
Grâce à cette fonction, le téléviseur et le caméscope peuvent être directement connectés à l’ordinateur et être utilisés comme écran d’aperçu.
Points d’accrochage
Le point d’accrochage (HotOffset) permet d’atteindre avec
précision certains moments clés des clips vidéo. D’autres
objets (scènes de film, photos, enregistrements audio ou
textes) peuvent y être associés de façon « magnétique ».
Assistant de filtrage
L’assistant de filtrage décèle automatiquement les éléments
encombrants. Ainsi, vous avez la possibilité de supprimer
des films (y compris des fichiers d’aide et de projet) de
votre disque dur, après gravure.
Normalisation virtuelle
Cette fonction permet d’obtenir un son exceptionnel en
un clin d’œil, même avec des enregistrements vidéo au
son très faible.
18
Copie automatique de VHS rapide
À l’aide de votre carte vidéo PC analogique, vous pouvez
enregistrer vos films préférés rapidement, au format
MPEG2, dans une qualité élevée, directement depuis votre magnétoscope VHS. Vous avez également la possibilité de graver le film, avec un menu interactif, directement
sur DVD, (S)VCD ou mini-DVD, dès la fin de l’enregistrement automatique.
Conversion du son multicanal Dolby® Digital
Importez désormais les films avec un son Dolby® Digital ! Vous avez simplement besoin d’un décodeur compatible AC3 pour la conversion automatique du son
multicanal en signal stéréo normal. Ce type de décodeur
est déjà très répandu dans les lecteurs de DVD, pré-installé sur les PC ou disponible sur Internet comme
gratuiciel.
MAGIX Story Maker
Optimisez la qualité de vos images en quelques clics et
agrémentez vos scènes individuelles avec des effets de transitions, des travellings, des zooms, etc.
Menus DVD avec polices 3D
Ajoutez à vos menus DVD des polices 3D (fleurs, étoiles
de mer, nuages, skieurs, sable, etc.). Utilisez, par exemple, la police fleurs pour vos vidéos tournées à l’extérieur
ou la police nuages pour vos voyages en avion ! Votre fantaisie ne connaît pas de limite ! Vous pouvez même définir librement la position et la taille de la police.
Éditeur de titres amélioré, avec nombreux modèles novateurs
Le nouvel éditeur de titres vous guide intuitivement au
cœur des multiples possibilités de création de texte. Faites
votre choix parmi 30 modèles et polices. Appliquez un
mouvement ou un effet de rotation à vos textes. À l’aide
des effets de textes combinés, tels que fisheye ou l’effet
bulles, réalisez des déformations et des transformations
dynamiques de vos textes.
Optimisation rapide de vidéos complètes
À l’aide des nouvelles fonctions de navigation des principales boîtes de dialogue, optimisez vos enregistrements
encore plus rapidement (par exemple, dans MAGIX Story
Maker, Éditeur de titres, Nettoyage vidéo et audio). À l’aide
des boutons Rembobiner/Avance rapide, naviguez au cœur
de l’arrangement, pour optimiser les scènes souhaitées.
En un seul clic, appliquez les paramètres d’une scène à
l’arrangement complet.
Introduction
DirectX<->Convertisseur VST
Avec le bouton DirectX<-> Convertisseur VST, vous pouvez appliquer des effets audio VST externes à votre matériel audio. Profitez de l’offre d’effets prodigieuse, pour de
nombreux éléments musicaux supplémentaires dans vos
vidéos.
Fusion de pistes
Si vous le souhaitez, tous les sons et images contenus dans
une certaine plage de votre arrangement, y compris les
effets et les textes peuvent être rassemblés dans un nouvel objet vidéo. Avantages : 1. Les encodages sont réalisés
beaucoup plus rapidement. 2. Votre arrangement est plus
clair. 3. L’objet vidéo reste à votre disposition pour toute
utilisation dans d’autres projets.
Transitions dans le format d’image 16/9
Grâce aux nouvelles transitions, vos enregistrements 16/
9 adoptent un look de film professionnel.
19
Introduction
MAGIX Catalogue médias en ligne
Vous êtes toujours à la recherche de la scène ou du fond
sonore qui manque à votre film ? Grâce à MAGIX Catalogue médias en ligne, vous devriez trouver votre bonheur...
et directement depuis votre programme. Effectuez un recherche par thème ou par mot-clé. Après téléchargement,
insérez les objets depuis le Media Pool dans l’arrangement
par un simple glisser-déposer.
Les nouveautés supplémentaires inhérentes à
la version PLUS
DVD Longplay
Avec la version PLUS, vous pouvez graver des DVD
Longplay (compatibles avec les lecteurs DVD traditionnels) : à vous les archives VHS, les séries télé ou les films
longue durée sur un seul DVD ! En effet, avec les DVD
Longplay, les paramètres MPEG sont réduits, un DVD
dispose ainsi de plus de place et la compatibilité avec les
lecteurs reste inchangée.
« Cinéma de poche »
Exportation de vidéos intelligente pour Smartphones, PDA,
PC de poche. Exportation automatique via Bluetooth et
infrarouge.
20
Montage insertion/écrasement
Fonctions multi-montage pour un maniement précis et
rapide de plusieurs clips.
Contrôle du transport professionnel, contrôles Jog et
Shuttle compris.
Le « contrôle Shuttle » sert à l’avance rapide. Le « contrôle Jog » sert au positionnement précis du marqueur de
début.
Timecode DV
Vous pouvez lire, afficher et graver sur disque, en tant
que sous-titre, le timecode du fichier DV AVI.
DVB et EPG
Désormais, le magnétoscope peut directement enregistrer
depuis des cartes DVB-T hybrides et DVB-S. Guides électroniques de programmes (GEP) compris.
Disques JPEG
En plus des formats de gravure VCD, SVCD, mini-DVD,
DVD et Diaporama haute définition, vous pouvez graver
sur disque JPEG. Un disque JPEG peut contenir un diaporama complet, avec tous les effets de restauration photo
et les textes, dans une résolution double de la résolution
PAL. Ainsi, une qualité d’image optimale est conservée,
même après application des effets.
MAGIX magnétoscope avec programme télé en ligne gratuit
MAGIX magnétoscope sauvegarde vos favoris et les enregistrements réalisés avec la fonction Timer directement
sur le disque dur, en qualité supérieure. Toutes les émissions peuvent être gravées sur DVD, (S)VCD ou miniDVD, automatiquement dès la fin de l’enregistrement,
sans étape intermédiaire, avec un menu interactif. À l’aide
du programme télé en ligne intégré, vous pouvez programmer vos enregistrements en toute facilité. Cliquez simplement sur les films souhaités
Exporter les transitions
Avec la fonction d’exportation des transitions, vous pouvez créer un effet de fondu enchaîné individuel, à partir
d’une scène définie.
Introduction
Films haute définition sur CD et DVD
Désormais, utilisez la résolution d’image de votre moniteur PC pour des films soignés, en qualité supérieure, avec
une résolution jusqu’à 1280 x 720 pixels. En quelques clics,
gravez vos films automatiquement sur CD ou DVD, au
format Windows Media HD, avec fonction de lancement
automatique pour PC !
MAGIX Photo Clinic 4.0 pour un traitement d’image précis
Avec le nouveau programme Photo Clinic 4.5, vous disposez d’un logiciel d’édition d’image de haute qualité. Le
nouvel assistant de tâches vous explique les principales
fonctions, telles que la correction de photos ratées ou la
réalisation d’images panoramiques. L’interface relookée
et plus claire vous permet désormais une utilisation plus
intuitive du programme. Le nouveau navigateur d’effets
simplifie davantage le traitement des photos.
Caractéristiques
Importer et exporter
Formats vidéo et image : AVI (compressé et non-compressé), MPEG-1/-2 (Ligos Motion Encoder), MPEG-4,
DivX, Windows MediaTM, MOV (Film Quicktime), MXV,
21
Introduction
MJPEG, BMP, JPG ainsi que les fichiers projet MAGIX
Video deLuxe (pour les intégrer dans un nouveau projet).
Remarque : L’importation de fichiers vidéo aux formats DivX™
et MPEG 4 n’est possible que si les Codecs correspondants sont
installés ! Vous pouvez télécharger les Codecs DivX à partir de
l’adresse suivante : divx.com.
Format audio : WAV, CD audio (Ripping), MP3 et fichiers MIDI.
Formats Export additionnel : Real MediaTM, DV AVI
rendu, fonction Snapshot (Exportation d’image fixes à
partir de vidéos comme fichiers BMP ou JPG).
Applications possibles
Depuis MAGIX Video deLuxe 2006, tous les films et vidéos peuvent être directement...
– gravés sur un CD-ROM, un CD Vidéo ou un DVD,
– enregistrés sur un magnétoscope ou une caméra nu-
mérique,
– intégrés dans un programme de présentations (comme
MS PowerPoint),
– téléchargés sur le Web et placés sur votre propre site
Web ou sur www.magix.com,
– envoyés à des amis via votre e-mail,
– exportés en utilisant une procédure de compression de
haute qualité dans différents formats de fichier.
22
Capture
MAGIX Video deLuxe accepte les appareils sources analogiques et numériques les plus divers : magnétoscope DV,
VHS, caméscopes numériques et analogiques, cartes TV,
cartes graphiques ou caméras USB.
Toutes les cartes compatibles DirectShow peuvent être
utilisées pour les enregistrements analogiques. Les enregistrements DV sont exécutés à partir d’une connexion de
série ou d’une carte de capture OHCI-compatible IEEE
1394 (FireWire ou iLink). Avec MAGIX Video deLuxe
2006, les caméscopes numériques peuvent être pilotés à
partir de l’interface de capture.
Les cartes TV peuvent aussi être utilisées pour capturer
directement à partir d’un magnétoscope ou à partir d’un
programme diffusé à la télé. Pour rendre cet usage plus
facile, nous y avons intégré un compteur chronomètre similaire à ceux des magnétoscopes.
La longueur maximum de fichier habituelle de 4 GB fait
partie du passé. La durée d’enregistrement ne dépend que
de la capacité de votre disque dur. La compression temps
réel durant l’enregistrement assure la création de petits
fichiers utilisant moins d’espace disque.
Médiathèque
Vous pouvez utiliser la médiathèque complète fournie avec
le logiciel pour tous vos montages. Son contenu est sans
droit d’auteur. Ces fichiers musicaux, vidéo et graphiques
sont stockés et organisés clairement sur les deux CD fournis.
Cela simplifie la recherche des éléments appropriés pour
vos montages ou vos présentations. Vous pouvez également réaliser des montages en utilisant à la fois les sons
et les vidéos de la médiathèque MAGIX Video deLuxe
2006.
Mode Storyboard
Toutes les scènes de vos films sont listées successivement
sous forme de vignettes dans le mode Storyboard. Grâce à
ces vignettes, vous pouvez accéder directement à une dizaine de différents types de transitions pour enchaîner
vos scènes.
Introduction
Mode Timeline
Vous pouvez éditer vidéos, sons, musiques, photos, graphiques, textes ou logos, les travailler en mode Timeline
sur 16 pistes (version PLUS : 32), et aussi y intégrer des
effets et des transitions. Sélectionnez des fichiers dans le
Media Pool (chutier), puis, par glisser-déposer, placez-les
sur la fenêtre de montage. Les fichiers apparaîtront sous
forme d’objets et vous pourrez les déplacer librement.
Vous pouvez intervenir de manière individuelle sur chacune des pistes, ajouter des effets, désactiver la partie son
ou visualiser sous forme de courbe l’effet appliqué. Cela
vous permet de contrôler en permanence le paramétrage
de l’effet grâce à la position des points clés.
Toutes les fonctions importantes sont accessibles également pendant la lecture : vous pouvez déplacer des objets, les couper et ajouter des effets lors de la lecture d’un
morceau audio ou d’une vidéo.
Media Pool avec fonction d’aperçu
Choisissez des fichiers vidéo, bitmap, audio ou MIDI dans
le Media Pool, puis placez-les par glisser-déposer dans la
23
Introduction
fenêtre de montage. Vous pouvez afficher un aperçu pour
tous les formats.
Le Media Pool vous laisse le contrôle de toutes les fonctions possibles. Une série d’onglets spéciaux vous permet
d’ouvrir les fichiers contenant les titres, le son, la vidéo,
les transitions, les effets FX, audio et de bordure. Le Media Pool vous permet ainsi d’afficher un aperçu de tous
les répertoires nécessaires au montage. Ouvrez les répertoires successivement, puis cliquez sur les fichiers pour
vous faire une idée de leur contenu.
Effets
Il est possible de modifier tout objet vidéo ou bitmap grâce
à une combinaison d’effets. Vous pouvez sauvegarder ces
combinaisons séparément, puis les appliquer par la suite
à d’autres objets. Il est également possible d’appliquer des
effets dont les paramètres se règlent en dessinant une
courbe d’effets visualisable directement sur l’objet, sur la
timeline. Cela permet de contrôler l’impact de l’effet d’une
manière dynamique.
Le paramétrage et l’application de ces effets s’opèrent au
moyen du contrôleur vidéo ou par simple glisser-déposer
pour bénéficier des réglages prédéfinis. Dans ce cas, il vous
suffit de choisir un effet dans la bibliothèque d’effets et de
le glisser sur un objet.
Avec les effets de mixage et de fondus (« Trans. FX »),
vous pouvez combiner ou imbriquer divers enregistrements et créer des montages complexes. Il vous suffit de
faire glisser un effet Trans. FX sur l’espace figurant entre
deux vidéos.
Chaque effet vidéo offre un aperçu qui vous donnera une
idée de son contenu.
24
Génériques, titres, textes
Vous pouvez charger des fichiers texte de format RTF pour
ajouter des titres ou des sous-titres vidéo. Vous pouvez
aussi utiliser le générateur de titres. Cela vous permet
d’écrire et de concevoir vos propres titres et de les sauvegarder comme vos modèles. Ces titres peuvent être ensuite positionner à l’endroit de votre choix sur la vidéo.
Les modèles de titres fournis se trouvent dans un répertoire spécial « Titre », avec aperçu et fonction glisser-déposer.
Assistant Ajout de pistes son
Cet assistant crée la musique de fond appropriée pour vos
vidéos, voire même un clip musical instantané complet.
Tout ce qu’il vous reste à faire est de choisir la durée, le
style de musique et les instruments ; l’assistant se charge
du reste.
MovieShow Maker avec coupures rythmiques
Par simple clic, vos enregistrements sont optimisés de
manière professionnelle, complétés d’une musique adéquate ou de bruits de fond authentiques et enrichis de
transitions impressionnantes, de textes éditables, d’animations et d’effets spectaculaires, de clips vidéo et bien
d’autres choses encore. Les scènes sont automatiquement
détectées et les séquences adaptées au rythme de la musique de fond. Choisissez un thème parmi les 12 proposés
– et le tour est joué ! Le nouveau MovieShow maker peut
appliquer plusieurs styles à une seule vidéo.
L’édition Ondisc
Editez directement vos DVDs. Complétez des films ou
optimisez vos menus DVD même après la gravure sans
avoir à recréer un disque complet. Pour cela, gravez simplement vos DVD+/-RW avec l’option «Edition Ondisc»
Ceci vous permettra de les rééditer ou de les compléter à
tout moment – les films complétés sont conservés, les
nouveaux y sont ajoutés et les menus DVD actualisés.
Introduction
Assistant de tâches + Info-bulle vidéo
Dans le menu «Tâche», vous trouverez toutes les fonctions principales ainsi que des astuces et conseils pour
vos films. L’info-bulle correspondant fournira des informations précieuses. Un simple clic suffit pour ouvrir la
fonction souhaitée ou pour lancer une vidéo d’aide.
MAGIX iPace Services
Vous accédez à MAGIX iPace Services via le menu „Services“.
MAGIX iPace Services offre d’intéressants nouveaux services pour vos photos, vidéos et musiques. Vous pouvez
par exemple faire développer vos photos en ligne ou les
publier directement sur Internet.
Gravure de CD et de DVD
A la fin de votre projet, vous pouvez graver un CD-ROM,
un Vidéo-CD, un Supervidéo-CD ou un Mini-DVD que
vous pouvez lire sur n’importe quel dispositif adapté. Les
diaporamas sont automatiquement compressés à l’avance
(MPEG2 en général). Grâce à la télécommande virtuelle,
25
Introduction
vous pouvez simuler l’opération pour vérifier l’état du DVD
que vous êtes sur le point de graver avant l’encodage.
L’arrière-plan des menus DVD peut être agrémenté de vidéos ou de photos passées en boucle pendant que ces
menus s’affichent à l’écran. Il est également possible d’associer aux menus des sons d’arrière-plan de différents formats.
Mode Réédition
Permet d’archiver ou de classer des films avec leurs données dans un autre dossier, sur (S)VCD ou DVD. Vous
pouvez ainsi reprendre et modifier vos œuvres personnelles dès que vous le souhaitez.
Partage de disque automatique
Permet de répartir automatiquement des films sur plusieurs disques lorsqu’un seul ne suffit pas et d’obtenir
ainsi la meilleure qualité.
Magnétoscope numérique
Avec une carte TV dotée d’un pilote de capture WDM,
vous pouvez capter toutes les chaînes TV et les enregistrer quand vous le souhaitez. MAGIX Video deLuxe 2006
vous propose à cet effet un tuner TV comme télécommande
et une commande programmable temporisée.
26
Connexion directe avec l’interface Twain
Le logiciel est compatible avec les scanners et les appareils photos qui utilisent l’interface Twain pour communiquer avec votre PC. MAGIX Video deLuxe 2006 ouvre
le logiciel du scanner ou de l’appareil photo et accède au
périphérique. Les images scannées ou importées peuvent
directement être utilisées dans la présentation.
MAGIX CD-R
Cet utilitaire vous permet de réaliser des sauvegardes de
vos projets, autrement dit de graver tous les fichiers utilisés dans le programme sur un CD-ROM. Vous pouvez
également lancer « mxcdr.exe » comme une suite logicielle
de gravure de CD autonome pour toutes les tâches de sauvegarde de données (vous trouverez le fichier programme
dans le sous-répertoire « mxcdr » dans votre répertoire de
programme).
En supplément dans la version PLUS
Synthétiseur (version PLUS)
Le synthétiseur Ambient Synth est un outil complet permettant de créer facilement des bruits naturels réalistes,
en s’amusant. Vous pouvez créer des bruits fidèles à ceux
de l’environnement, tels que la pluie et l’orage, des cris
d’animaux ou le brouhaha de la circulation routière. La
machine « Drum & Bass » réunit les deux principaux éléments de styles de la tendance musicale Drum‘n‘Bass en
un seul « appareil » : des rythmes survoltés accompagnés
de basses trépidantes. La machine Drum & Bass vous permet de créer une musique de fond moderne sans connaissances particulières.
MAGIX print studio (version PLUS)
MAGIX print studio permet de créer des couvertures et
des étiquettes pour CD, DVD et cassettes VHS. Il est facile de concevoir ou de scanner les autocollants, couvertures, incrustations et brochures avant de les imprimer.
MAGIX Video deLuxe 2006
Enregistrement DV par liste (version PLUS)
L’enregistrement DV par liste est aussi possible dans la
version PLUS. Il se fait sans que la sauvegarde des fichiers
(peut-être très grands) DV AVI et audio soit compromise,
car MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS stocke ce matériel
sur la cassette DV et relit automatiquement les fichiers
manquants une fois que le projet est renouvelé.
Introduction
Autres suppléments de la version PLUS
Le tueur de pubs TV (suppression automatique des publicités). 3 CD-ROM avec 2 400 documents (effets, écrans /
affichages, titres, etc.). 32 pistes stéréo pour une plus
grande souplesse des arrangements musicaux. 1 outil de
référence professionnel (standard pour TV et films). Reconnaissance BPM pour les vidéos musicales avec coupures rythmiques précises. Import/Export de bitmaps et TIF
en série (ex. : depuis des programmes 3D).
27
Didacticiel
Ce chapitre passe en revue les fonctions principales de
MAGIX Video deLuxe 2006 avec des explications progressives. Une description systématique de toutes les fonctions du programme de MAGIX Video deLuxe 2006 est
donnée plus loin dans ce manuel.
Démarrage du programme et orientation
Installez MAGIX Video deLuxe 2006 et chargez le programme à partir du menu Démarrer de Windows® ou du
raccourci placé sur votre bureau.
28
Lecture
Lors du premier lancement du programme, un montage
de démonstration est chargé. Ecoutez-le et regardez les
possibilités proposées par la démo.
Cliquez sur le bouton de lecture situé au bas de l’écran
vidéo ou appuyez sur la barre d’espace de votre clavier,
pour activer les fonctions « play » et « stop ».
Lors de la lecture, une ligne verticale intitulée « curseur
de lecture » se déplace sur la fenêtre de montage. Il indique la position courante.Recherchez les marqueurs de
début et de fin dans la règle du haut ! Ils indiquent le début et la fin de l’extrait qui sera lu. Quand le marqueur de
fin est atteint, le curseur de lecture revient au début et
relit le montage en boucle.. Il est possible de déplacer ces
deux marqueurs avec la souris pour modifier la partie à
lire. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur la règle pour définir le marqueur de début, puis cliquez avec
le bouton droit pour définir le marqueur de fin.Marqueurs début et fin
2 interfaces
MAGIX Video deLuxe 2006 offre 2 interfaces pour les
deux plus importantes étapes : celle de l’éditeur vidéo, qui
est affiché quand le programme démarre et celle du créateur de CD/DVD, que vous utilisez pour graver vos films
sur CD ou DVD.
Didacticiel
2 modes
L’interface de montage vidéo fonctionne sous l’un des deux
modes : Storyboard ou Timeline. Vous pouvez basculer
entre les deux au moyen du bouton situé en haut à droite
de la fenêtre d’assemblage, qui porte, suivant le cas, l’un
des deux noms ou par la touche de tabulation.
En mode Storyboard, tous les plans d’une même scène
sont listés dans un même élément. Chacun de ces éléments scène est représenté par une vignette d’aperçu sur
le storyboard.
Le mode Timeline affiche une bande film représentant
l’ensemble du contenu de la scène par ordre chronologique. La longueur de la bande film représente la durée réelle
des plans qu’il contient.
Le mode Timeline offre tout le nécessaire pour une édition avancée de vos films : ajout d’une piste sonore, édition professionnelle, transitions précises, etc.
Media Pool
Les boutons du Media Pool permettent d’ouvrir des répertoires spéciaux qui contiennent des échantillons, des effets et des fondus. Essayez d’ouvrir certains répertoires,
notamment « Video FX » (Effets vidéo), « Effets audio »,
« Trans. FX » (Effet de transitions), « Titres » et « Bordures », puis cliquez sur les fichiers. Vous affichez ainsi des
aperçus et des descriptions sur l’écran vidéo qui expliquent
la fonction du fichier.
Menus de chacun des éléments
Un clic droit de souris sur un objet ouvre son menu qui
contient les effets disponibles suivant le type d’objet : vidéo, audio, etc. en mode Timeline. En mode Storyboard,
vous pouvez accéder aux même effets en cliquant le menu
FX de la vignette.
Pour les objets audio, ce menu offre des effets et options
différentes de celles du menu pour les objets vidéo.
Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur d’autres zones de l’écran MAGIX Video deLuxe 2006 et, dans la plupart des cas, un menu approprié affichera une liste de
plusieurs options intéressantes. Une fois que vous avez
Faiseur de CD/DVD
Mode Story-board
Mode Timeline
Media Pool
29
Didacticiel
compris les principes de base de MAGIX Video deLuxe
2006, créez un nouveau projet vierge en sélectionnant
Nouveau film dans le menu Fichier.
Si vous voulez démarrer votre projet film immédiatement, sélectionnez l’option « Nouveau film » dans le menu Fichier et
lisez les paragraphes suivants pour la capture numérique et/
ou vidéo. Si vous voulez continuer à travailler sur le projetdémo, sautez simplement les indications suivantes concernant
la capture et lisez la section « Edition vidéo ».
Capture vidéo
1. Connexion
Connectez la sortie vidéo de la source (par exemple votre
magnétoscope ou caméscope VHS) à l’entrée vidéo de votre PC et la sortie audio à l’entrée Line de votre carte son.
Comme les configurations de périphérique disponibles
peuvent être très variées, il est difficile de dire précisément quel câble sera requis pour votre matériel. En cas de
doute, consultez les manuels de votre magnétoscope, carte
vidéo ou carte graphique.
Conseil : de nombreux magnétoscopes VHS ont une sortie
Cinch : deux pour la piste son stéréo et une pour l’image. Dans
ce cas, un câble muni de 3 fiches Cinch à chaque extrémité est
requis.
La plupart des entrées de carte son sont des mini-jacks stéréo
sécurisés. Vous aurez ensuite besoin d’un adaptateur de connexion Cinch stéréo/mini-stéréo pour brancher la sortie audio
du magnétoscope VHS à l’entrée stéréo de votre carte son.
30
2. Capture
– Cliquez sur le bouton « Capture audio ou vidéo » en
bas de la fenêtre moniteur de contrôle et sélectionnez
« Capture Vidéo ».
– Dans la boîte de dialogue de capture vidéo, sélection-
nez le lecteur de carte vidéo et de carte audio souhaité,
s’il y en a plusieurs installés sur votre PC. Une fenêtre
d’aperçu de la vidéo s’affiche.
– Nommez le fichier de capture afin de pouvoir le recher-
cher ultérieurement.
– Ensuite, sélectionnez la qualité vidéo souhaitée. Le pa-
ramètre par défaut est la qualité maximale gérée par
votre système informatique.
– Lancez maintenant l’enregistrement de la capture en
appuyant sur le bouton rouge d’enregistrement. Pour
Capture
terminer, appuyez sur « Stop ». Faites attention au nombre de sauts d’image. Si, par exemple, plus de 10 images par minute sont abandonnées, la qualité de votre
vidéo sera compromise et votre ordinateur risque d’être
surchargé.
– Fermez la boîte de dialogue de capture vidéo en appuyant
sur « OK ». Vous pouvez désormais afficher les vidéos
ainsi capturées et stockées dans votre ordinateur sur la
fenêtre de montage pour les travailler.
– Pour contrôler la capture, lancez la lecture en appuyant
sur la barre d’espace.
Capture DV
1. Connexion et capture
Votre PC nécessite un matériel spécifique pour la capture
à partir d’un appareil DV, soit une carte de capture/restitution dédiée, soit une connexion FireWire ou iLink de
série. Microsoft « DirectX8a » ou une version ultérieure
doit être installée sur votre PC.
– Connectez le caméscope éteint à la connexion FireWire
de votre PC.
– Basculez le caméscope en mode Lecture (pour captu-
rer).
– Cliquez sur le bouton Capture audio ou vidéo en bas de
la fenêtre moniteur de contrôle et sélectionnez « Capture DV ».
– Dans la zone de capture DV, assurez-vous que le péri-
phérique DV a bien été sélectionné.
– Nommez le fichier de capture afin de pouvoir le recher-
cher ultérieurement.
– Par l’intermédiaire des boutons de pilotage, vous avez
accès à tous les contrôles de lecture et de déplacement
de bande du caméscope. Vous pouvez rembobiner, avancer, lire à vitesse normale ou à vitesse rapide en avant
et en arrière ainsi que marquer la pause.
– Lancez la capture en appuyant sur le bouton rouge d’en-
registrement. Surveillez l’espace disque disponible. Les
enregistrements DV nécessitent environ 220 Mo par
minute de vidéo !
– Arrêtez l’enregistrement avec le bouton « Stop ». Pour
quitter la boîte de dialogue de capture, cliquez sur OK.
– Vous pouvez désormais afficher les vidéos ainsi captu-
rées et stockées dans votre ordinateur sur la fenêtre de
montage pour les travailler. Pour contrôler la capture,
lancez la lecture en appuyant sur la barre d’espace.
Didacticiel
Capture
31
Didacticiel
VolumeFX
TexteTransitions
Edition de films
... En mode Storyboard
MAGIX Video deLuxe 2006 offre une vaste gamme d’options d’édition de l’image et du son. Par exemple :
Contrôle du volume : le volume de la piste son globale
peut être modifié directement sur la vignette séquence en
cliquant sur le symbole Haut-parleur qui ouvre un curseur de réglage.
Amélioration de la qualité de l’image et du son : cliquez sur le symbole « FX » de la vignette séquence, puis
sélectionnez « Nettoyage vidéo ». Dans la zone de dialogue, vous pouvez intervenir sur la luminosité, la couleur,
la netteté et le désentrelacement en sélectionnant l’onglet
correspondant. Pour la partie son, l’option « Nettoyage
audio » permet de réduire des bruits de fond indésirables,
d’égaliser, de compresser ou d’appliquer des effets stéréos.
Ajout d’un titre et d’un texte : chaque élément vignette
peut être doté de titres, sous-titres et générique. Cliquez
sur le symbole « Texte », entrez votre texte dans l’Editeur,
puis sélectionnez des paramètres et couleurs de texte, des
effets de texte, un type d’apparition dans la rubrique Titre
animation et enfin la manière de visualiser.
32
Rotation
Media Pool
Transitions : vous pouvez aussi sélectionner le type de
transition souhaité pour enchaîner vos scènes. Activez simplement le gros bouton entre les scènes puis sélectionnez
une transition de votre choix.
Rotation de photos (uniquement pour les fichiers
photos) : Lorsqu’une photo est mal cadrée ou à l’envers,
cliquez sur le bouton Tourner. Ce bouton permet de faire
tourner la photo à 90 degrés. Vous pouvez suivre l’effet
de votre action directement à l’écran vidéo.
Media Pool : La médiathèque se trouve dans l’angle su-
périeur droit de l’interface. À partir de celle-ci, vous pou-
vez accéder aux différents disques et répertoires de vo-
tre ordinateur, afin de charger vos fichiers multimédias
dans différents formats – en double cliquant dessus ou
par glisser-déposer.
Coupure : Il existe différents moyens de « découper » les
vidéos très longues en plusieurs plans. Cela ne détériore
pas la vidéo originale, mais définit uniquement des marqueurs de plan qui sont en fait des instructions de lecture.
Ces marqueurs définissent les nouveaux points d’entrée
et de sortie des nouveaux plans ainsi créés.
1. Le moyen le plus simple de procéder à un découpage
consiste à sélectionner la « Reconnaissance de plans »
automatique dans le menu de la scène. L’éditeur recherche dans le document des modifications de trajectoire ou de couleurs bien apparentes et identifiera un
nombre de prises qui varie selon votre réglage de la sensibilité.
2. Vous pouvez couper la vidéo en plaçant le curseur de
lecture de la piste au début et à la fin de la prise avant
d’appuyer sur le bouton « Couper », placé sous la fenêtre moniteur. Vous créerez ainsi des éléments individuels qui peuvent être copiés par simple glisser-déposer vers le répertoire « Prises ».
3. Si, par exemple, vous souhaitez utiliser uniquement un
plan particulier sans charger le fichier complet, vous
pouvez découper une vidéo longue à partir le Media
Pool. Sélectionnez le fichier vidéo, puis cliquez sur le
bouton « Expl. » placé sous la fenêtre moniteur. Les
fonctions de contrôle de lecture sont dès lors disponibles pour le fichier vidéo sélectionné dans le Media Pool.
Le bouton « Extra » vous permet de définir les marqueurs de début et de fin. Vous pouvez ainsi copier la
sélection découpée dans le répertoire « Prises (plans) ».
Didacticiel
Le répertoire « Prises » est un répertoire spécial destiné à
l’administration des plans avec lesquels des storyboards
complexes peuvent être créés : Tout d’abord des plans individuels sont coupés, puis transportés sur le storyboard
à partir du répertoire « Prises » (par glisser-déposer) puis
montés.
... En mode Timeline
Toute modification supplémentaire doit être effectuée dans
le mode Timeline. Dans le mode Timeline, vos films et
plans sont affichés suivant leur durée : la longueur du
film dépend de l’objet représenté sur la piste. Utilisez la
touche Tab pour accéder à ce mode.
Poignées de dimensionnement d’objets : La durée de
tous les objets peut être réduite en plaçant le pointeur de
la souris vers un des coins inférieurs d’un objet. Le poin-
Mode Timeline
33
Didacticiel
5 poignées
teur se transforme alors en symbole d’étirement et vous
permet d’obtenir la longueur d’objet souhaitée. Seules les
images fixes peuvent être rallongées, les vidéos et les sons
ne peuvent être que réduits, sauf dans le cas où ils auraient
été déjà réduits précédemment, ce qui leur permet de retrouver leur durée d’origine.
Les coins supérieurs de chaque objet, quels qu’ils soient,
ont deux poignées de fondus qu’il est possible de tirer vers
le centre pour doser les fondus d’ouverture et de fermeture.
La poignée centrale supérieure règle le volume des objets
audio et la luminosité des objets vidéo.
Sélection : Pour toute autre modification, par exemple la
mise en place d’effets, vous devez d’abord choisir l’objet
et le mettre en surbrillance.
Cliquez sur un objet pour le sélectionner. Une fois sélectionné, les trois poignées du haut changent de couleur. Si
vous souhaitez sélectionner plusieurs objets, maintenez
la touche MAJ enfoncée durant la sélection. Si vous déplacez le pointeur de la souris en regard d’un objet, vous pouvez ouvrir un rectangle en maintenant le bouton gauche
de la souris enfoncé et englober plusieurs objets (« sélection élastique »).
34
Mixage vidéo : Vous pouvez utiliser des effets de mixage
pour les vidéos qui sont superposées : ainsi, les vidéos de
premier plan et d’arrière-plan peuvent être groupées et
combinées de différentes façons.
Les vidéos de premier plan et d’arrière-plan se distinguent
principalement par leur sujet. Les arrière-plans sont des
paysages ou des animations et les premiers plans sont des
personnes ou des objets sur fond monochrome.
Par exemple, si vous souhaitez qu’apparaisse un danseur
sur fond bleu en premier plan avec un lac en arrière-plan,
superposez ces deux séquences en plaçant l’objet d’arrièreplan sur la piste la plus haute et le personnage de premier
plan sur la piste du dessous.
Allez ensuite dans le répertoire « Video FX » (Effet vidéo),
sélectionnez l’effet « BlueBox », puis faites-le glisser-déposer sur la vidéo de premier plan ou ouvrez le contrôleur
vidéo par l’intermédiaire du menu de la séquence de premier plan et choisissez dans le mode Mix FX BlueBox.
Lisez le montage et le danseur évoluera sur le lac !
Autres utilisations des vidéos
Exporter le montage comme un fichier
Pour l’exportation, l’intégralité du montage se transforme
en un seul fichier, qui peut être stocké sur le disque dur.
Le fichier d’exportation sera copié directement dans le
Presse-papiers Windows®. Si vous souhaitez utiliser un
montage MAGIX Video deLuxe 2006 dans Powerpoint®,
vous devez d’abord l’exporter comme un fichier AVI.
Ouvrez ensuite Powerpoint® et insérez le fichier AVI dans
PowerPoint avec l’option « Copier» » (ou Ctrl V).
Si vous souhaitez utiliser la vidéo sur Internet ou sous
forme de mail vidéo, vous devez choisir le format de compression approprié pour l’exportation (par exemple
RealVideo ou Quicktime).
Exporter le montage par la sortie TV
Les cartes vidéo et graphique dotées d’une connexion de
sortie TV peuvent exporter des vidéos directement vers
des magnétoscopes. Le montage doit être lu en mode plein
écran si vous l’enregistrez vers un dispositif externe.
Assurez-vous que l’option de sortie TV du contrôle système Windows (voir dans « Affichage ») est activée.
Sélectionnez ensuite l’option « Exporter film » dans le
menu Fichier.
La première option de la boîte de dialogue d’exportation
vidéo lira le montage en mode plein écran. Cela peut provoquer des interruptions si le processeur ne peut traiter
toutes les informations requises pour le calcul en temps
réel des effets vidéo ou des transitions.
Choisissez plutôt la seconde option dans la boîte de dialogue (« Appliquer les modifications ») afin d’éviter toutes
les interruptions.
Choisissez la troisième option pour l’exportation numérique. Cela ne vous posera aucun problème, car les données sont transférées numériquement.
Didacticiel
Gravure de CD ou DVD
Basculez vers l’interface Make CD/DVD.
Assemblage de films : Vous pouvez graver ensemble différents montages sur un CD ou un DVD. Ouvrez simplement tous les films que vous voulez graver sur disque,
l’un après l’autre. Utilisez le menu Fenêtre pour accéder à
tous les films ouverts.
35
Didacticiel
36
Sélectionner un format de données : à droite se trouvent les boutons permettant de graver différents formats
de données : « Pour TV », « Pour PC » et « Diaporama ».
Sélectionner format de données: A droite se trouvent
deux boutons pour graver divers formats de données. Des
CD ou DVD MAGIX Media Manager et des (S) Video-CD
et/ou DVD («Disque»).
Sur un disque MAGIX Media Manager, tous les fichiers
d’image sont gravés sur disque avec le programme de lecture MAGIX Media Manager cdr . Les fichiers d’image
restent inchangés.
Editeur de menus (uniquement pour CD vidéo, Super CD vidéo et DVD) :
Au centre de l’interface Make CD/DVD, vous trouverez
une fenêtre d’aperçu du menu. Tous les films apparaissent dans le menu principal. Les chapitres sont hiérarchisés comme entrées subordonnées pour chaque film.
Afin d’obtenir des fractionnements de chapitres cohérents
dans l’éditeur de menus, chaque film doit être divisé en
chapitres. Vous pouvez l’effectuer dans l’éditeur de vidéo
à l’aide du menu Edition. Placez le marqueur de début là
où vous voulez commencer un nouveau chapitre et sélectionnez l’option « Marqueur de chapitre » du menu Edition. Marquez chaque chapitre de la même manière. Des
marqueurs de chapitres bleus apparaissent sur la ligne de
chronologie de la timeline et peuvent être déplacés par
glisser-déposer ou supprimés par l’option du menu Edition « Supprimer (tous) les marqueurs de chapitre ».
Vous trouverez la hiérarchisation de navigation de l’ensemble du disque en développant la liste « Ouvrir structure de navigation de disque ». Par son intermédiaire, vous
pouvez supprimer des chapitres superflus en décochant
la case appropriée. Celui-ci n’apparaît plus, mais reste dans
la hiérarchie du projet.
Dès que l’organisation du film et des chapitres vous convient, vous pouvez passer à la conception de la présentation du menu de sélection.
Au bas de l’écran, vous verrez une bibliothèque complète
de modèles de présentation de menu où vous pourrez faire
votre choix. Utilisez la barre de défilement pour les afficher tous.
– Si vous souhaitez sélectionner un modèle complet, choi-
sissez Menu DVD ou Menu DVD amélioré, puis double-cliquez sur la présentation de votre choix.
– Vous pouvez également choisir de combiner des élé-
ments de différents modèles. Par exemple, vous souhaitez peut-être utiliser le format de texte à partir d’un
modèle et le fond à partir d’un autre. Rien de plus simple ! Sélectionnez simplement « Texte », puis doublecliquez sur le modèle contenant le texte que vous souhaitez utiliser. Ensuite, sélectionnez « Arrière-plan »,
puis double-cliquez sur le modèle à appliquer. La fenêtre d’aperçu au milieu de l’interface affiche immédiatement le résultat.
– En double-cliquant sur l’image d’aperçu ou sur une
entrée de menu, vous ouvrirez un éditeur dans lequel
vous pourrez modifier le nom d’un film ou d’un chapitre ou sélectionner une nouvelle image d’entrée.
A ce stade, vos films et chapitres sont organisés et votre
menu de sélection vous convient parfaitement, il ne vous
reste plus qu’à graver. A l’aide de la télécommande virtuelle, vous pouvez tester l’état de l’ensemble de la préparation pour vous assurer que tout fonctionne comme
prévu. Il ne vous reste plus qu’à graver.
Dernières astuces...
En positionnant le pointeur de la souris sur un bouton,
vous verrez apparaître une fenêtre de sélection avec une
aide directe.
Très souvent, une courte séquence vidéo donnant une description de la fonctionnalité du bouton est proposée.
Dans le menu «tâches» vous trouverez une liste comprenant les applications typiques. Il suffit de sélectionner une
tâche pour obtenir la solution adéquate..
Didacticiel
37
Interface du programme
Barre de menu : Celleci regroupe toutes les
commandes importantes du logiciel.
Fenêtre moniteur :
Elle sert à prévisualiser
aussi bien les séquences ou plans à partir du
Media Pool que la mise
en place des effets en
cours de montage.
Echelle de temps
avec marqueurs de
plage : C’est sur cette
échelle de temps que
vous définissez la plage
de lecture à l’aide de
deux curseurs de début
et de fin.
Barre de boutons : Celle-ci regroupe des outils complémentaires, ainsi que des accès rapides à
des options particulières.
Barre mode souris : Dis-
ponible uniquement sur le
mode timeline, cette palette
d’outils, vous permet de
sélectionner le type de
mode souris pour différentes tâches d’édition.
Fenêtre de montage
(mode Timeline) :
Sur les différentes pistes qui composent
cette fenêtre, vous
pouvez positionner librement n’importe
quel matériel
multimédia pour
monter votre film.
38
Barres déroulantes
avec fonction Zoom :
Elles servent à naviguer
tout au long et en hauteur dans la fenêtre de
montage. Elles sont accompagnées d’un effet
de zoom qui permet de
changer l’échelle de la
barre de chronologie.
Media Pool : C’est
par ses bibliothèques que vous pouvez accéder à vos fichiers multimédias
et à partir de là que
vous pouvez les glisser-déposer sur la
piste de montage.
Onglets du Media Pool : Les on-
glets situés audessus du Media
Pool facilitent la
gestion et la navigation dans les fichiers.
Mode Storyboard
En quoi consiste le mode Storyboard ?
Le mode Storyboard bénéficie d’une interface simple qui
offre une présentation très claire et facilement compréhensible. Le mode alternatif « Timeline » vous sera davantage utile pour une édition avancée et pour modifier
vos scènes plus précisément. Vous pouvez rapidement
basculer entre les deux modes au moyen de la touche de
tabulation.
En mode Storyboard, toutes les scènes de votre montage
sont présentées successivement. Chaque scène est représentée sur l’interface par une vignette image d’aperçu sur
le Storyboard.
Vous pouvez lire les scènes, les réagencer par simple glisser-déposer et réaliser des transitions avec des effets
prédéfinis. Les séquences inutiles dans votre montage, les
premières secondes de chaque plan ou encore par exemple les blocs publicitaires d’un long métrage enregistrés à
la télévision peuvent être coupés puis supprimées d’un
simple clic par le bouton représentant un ciseau.
Scènes
Si un film n’a pas encore été découpé en scènes, il se compose d’une seule longue capture. Le cas échéant, vous devez le fractionner en plusieurs scènes de moindre taille si
vous souhaitez éditer, regrouper ou supprimer complètement certaines scènes.
D
A
N
S
Marqueurs début et fin
VolumeFX
Texte : le bouton de texte ouvre l’Editeur de titres dans
lequel vous pouvez entrer du texte (pour les titres, soustitres ou génériques par exemple) et choisir les polices, les
couleurs et les effets de styles souhaités. Vous pouvez choisir un mode d’animation simple, accentuer les effets de
style de texte et choisir un fond.
TexteTransitions
39
Mode Storyboard
Rotation
Bouton Haut-parleur : la piste son du film peut être
modifiée (voire rendue muette) grâce au bouton Hautparleur.
FX : vous pouvez accéder aux effets applicables à l’image
et au son par l’intermédiaire du menu ainsi ouvert.
Transitions : En cliquant sur le bouton qui les représente
entre deux scènes, vous accédez au menu qui les regroupe.
Choisissez celle que vous désirez pour enchaîner vos scènes.
Rotation de photos (uniquement pour les fichiers
de photos) : lorsqu’une photo est mal cadrée ou à l’en-
vers, cliquez sur le bouton Tourner. Ce bouton permet de
faire pivoter la photo à 90 degrés. La modification est visible directement dans la fenêtre moniteur.
Lecture : Ce bouton de lecture permet de lire la plage
entre les marqueurs de début et de fin. Les deux marqueurs
peuvent être positionnés avec la souris (ou avec un clic de
souris droit pour celui de début ou gauche pour celui de
fin). Pour lancer ou interrompre la lecture, vous pouvez
utiliser la barre d’espace.
Curseur de lecture : Situé sous la fenêtre moniteur, il
est matérialisé par un rectangle rouge qui court de gauche
à droite sur la scène. En le déplaçant, vous réalisez une
lecture manuelle de la plage de lecture à vitesse variable.
40
Découpage : Le bouton « Ciseaux » offre différentes options de découpage en complément des fonctions de lecture. Vous pouvez couper les séquences superflues (exemple : les pages publicitaires, un programme télévisé ou les
premières secondes de votre propre film). Il est important de considérer ici la différence entre « Couper scène »
et « Segmenter film » : « Couper scène » fractionne les
plans et les conserve dans le montage. « Segmenter film
divise le montage en cours de réalisation à partir de l’endroit où vous l’avez segmenté en deux montages distincts
placés dans deux storyboards indépendants. Le passage
de l’un à l’autre se faire à l’aide du menu Fenêtre. Veuillez
lire le chapitre « Mode Timeline » pour plus de détails en
ce qui concerne les options de menu Découpage.
Media Pool/Media library : Il s’agit en fait d’un navigateur qui, grâce à ses différents onglets, vous permet d’ac-
céder rapidement soit aux bibliothèques de transitions,
d’effets, de captures, soit vous permet de naviguer dans
tous les fichiers de votre ordinateur, jusqu’à la racine.
Reconnaissance de scènes
En cliquant sur le bouton FX pour ouvrir son menu, vous
accédez à l’option de reconnaissance de scènes. Grâce à ce
détecteur, vous pouvez découper votre scène en fonction
des changements de couleurs et de mouvement. Ce détecteur reconnaît les arrêts/enregistrements des caméscopes
numériques et crée une découpe en fonction. Lorsque la
liste de plans est créée, vous pouvez supprimer ceux qui
vous semblent inutiles.
Pour en savoir plus sur les options de reconnaissance de scènes, reportez-vous au chapitre « Vidéos et photos » !
Mode Storyboard
Media Pool
41
Mode Timeline
En quoi consiste le mode Timeline ?
Vous pouvez basculer entre le mode Timeline et le mode
Storyboard au moyen de la touche Tab.
Le mode Timeline affiche votre vidéo comme elle a été
capturée. Sa durée est égale à la longueur de la bande film
la représentant sur la piste. Cette durée est lisible sur la
ligne de temps.
Le mode Timeline est plus pratique pour un montage
avancé de vos films. Il s’adapte mieux à un montage professionnel, à la mise en place précise de transitions, à l’ajout
de pistes sonores, etc.
Pistes (Tracks)
La fenêtre de montage est divisée en pistes sur lesquelles
on positionne et traite tout le matériel multimédia, quel
que soit son type. MAGIX Video deLuxe 2006 offre au
total 16 pistes (version PLUS : 32) où positionner ces différents éléments.
En principe, on peut placer tout type d’Objet sur n’importe quelle piste. Il est également possible de combiner
des vidéos avec des éléments MIDI et audio sur une même
piste.
Au début de chaque piste, il existe une case piste dans
laquelle la piste peut être rendue muette (mute) ou marquée pour passer en solo.
42
Zoom
Zoom
Avec la barre de défilement vertical, on peut faire remonter ou descendre toutes les pistes superposées de la fenêtre de montage. Lorsque vous travaillez sur plusieurs pistes, un zoom vous permet d’afficher en même temps un
plus grand nombre de pistes (bouton -). Au contraire, vous
pouvez agrandir chaque piste et en visualiser moins en
cliquant le bouton +.
La barre de défilement horizontal permet de régler le secteur visible de la fenêtre de montage par rapport à l’axetemps horizontal. Lors du montage, si vous dépassez la
longueur visible, les pistes sont automatiquement rallongées et la barre de défilement se réduit pour montrer cet
allongement.
Si vous placez le pointeur de votre souris sur la barre de
défilement horizontal, celui-ci se transforme automatiquement en un symbole double flèche, grâce auquel vous pouvez saisir la barre pour la comprimer ou l’allonger. Cela
vous permet d’agrandir ou de rétrécir l’échelle de visualisation.
Certaines échelles du zoom (1 sec, 10 sec, 1 min, 10 min,
30 min) peuvent être sélectionnées dans le menu que l’on
ouvre par un clic droit sur le bouton zoom de la barre de
défilement horizontal.
Trame et quadrillage
L’extension temporelle de l’arrangement est représentée
par un tracé horizontal sur les pistes. Afin d’organiser ce
tracé, vous disposez d’un axe temporel avec une « trame »,
au-dessus de la première piste.
En outre, la surface de l’arrangeur est doublée d’un quadrillage. Le quadrillage veille à ce que les objets soient toujours positionnés à certains points « définis », en fonction du rythme. Deux objets qui se suivent, sont placés
directement l’un à la suite de l’autre, mais sans être soudés l’un à l’autre, même lorsqu’ils se trouvent sur des pistes différentes. Ainsi, les espaces indésirés ou les chevauchements sont évités.
Mode Timeline
Boutons zoom
Zone de lecture
Sur la timeline, la zone de lecture se trouve entre les marqueurs de début et de fin qui sont placés au début de la
première piste. Avec le bouton « Optimiser affichage
timeline », les marqueurs sont remis au début et à la fin
du premier et du dernier élément du montage.
Les marqueurs de début et de fin peuvent se déplacer aussi
avec la souris.
Sur la timeline, le curseur est une ligne verticale qui se
déplace de la gauche vers la droite quand vous lisez le
montage.
Il indique la position de lecture courante et se déplace pas
à pas sur la fenêtre de montage. Ces étapes dépendent de
la taille du tampon. Si vous préférez des déplacements de
curseur plus fluides, réduisez la taille du tampon dans la
boîte de dialogue de configuration (touche y). Si cela gé-
Zone de lecture
43
Mode Timeline
nère des interruptions ou des mouvements saccadés, augmentez légèrement la taille du tampon.
En mode arrêt, le bouton de lecture se trouve toujours à
l’emplacement du marqueur de début. Les touches fléchées vous permettent de déplacer le marqueur vers la
gauche ou la droite. La combinaison de touches Ctrl + touches fléchées permet de déplacer le marqueur toutes les
10 images. La combinaison de touches Shift + touches
fléchées permet le déplacement d’abord lent, puis de plus
en plus rapide du marqueur.
Trame et quadrillage
L’extension temporelle de l’arrangement est représentée
par un tracé horizontal sur les pistes. Afin d’organiser ce
tracé, vous disposez d’un axe temporel avec une « trame »,
au-dessus de la première piste.
En outre, la surface de l’arrangeur est doublée d’un
quadrillage. Le quadrillage veille à ce que les objets soient
toujours positionnés à certains points « définis », en
fonction du rythme. Deux objets qui se suivent, sont placés
directement l’un à la suite de l’autre, mais sans être soudés
l’un à l’autre, même lorsqu’ils se trouvent sur des pistes
différentes. Ainsi, les espaces indésirés ou les
chevauchements sont évités.
44
Organiser votre interface
La fenêtre de montage existe en deux présentations possibles : une présentation standard qui apparaît à l’ouverture
du programme et une autre dans laquelle la timeline tient
tout l’écran et où le Media Pool et la fenêtre moniteur deviennent flottantes et peuvent être déplacées ou supprimées suivant les besoins de l’utilisateur. La présentation
standard regroupe la timeline, le Media Pool et la fenêtre
moniteur. Vous pouvez toujours revenir à la présentation
standard, grâce au menu « Fenêtre ».
Si le montage en cours est très long, vous pouvez utiliser
la fenêtre moniteur pour obtenir une vue d’ensemble optimisée en cliquant dans le menu « Fenêtre » l’option « Afficher aperçu film ».
«Ajustement de la fenêtre moniteur
Il est possible de positionner librement et d’ajuster la taille
de la fenêtre moniteur sur l’écran de l’ordinateur. Pour se
faire, vous devez d’abord désactiver la Mise en page Standard dans la menu Fenêtre. Vous pourrez ensuite déplacer la fenêtre moniteur et ajuster sa taille à votre guise.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre
moniteur et choisis, dans le menu, une taille prédéfinie si
elle vous convient, sinon utilisez la rubrique « Définie par
l’utilisateur ». N’oubliez pas que de grands écrans demandent plus de ressources !
De plus, un compteur de durée peut être intégré à la fenêtre moniteur par l’intermédiaire de son menu, à la rubrique « Afficher temps ». Ce compteur peut être modifié
dans sa couleur ou apparaît en transparence ou avec un
arrière-plan coloré. Ces options apparaissent dans le menu
de la fenêtre moniteur.
Contrôle de lecture
Vous trouverez les boutons de pilotage de lecture sous la
fenêtre moniteur. Ils gèrent toutes les opérations de lecture et de transport du montage en cours.
Contrôle de transport
À l’aide des commandes du contrôle de transport, situées
en bas de l’écran, vous pouvez contrôler la lecture et la
position de lecture de l’arrangement des fichiers audio et
vidéo sélectionnés dans le Media Pool.
Réglette de position : la réglette de position vous permet de naviguer dans vos vidéos et ainsi, d’atteindre rapidement et facilement un moment souhaité dans un film.
Mode Timeline
Expl. : le bouton Expl. vous permet d’activer le transport
de contrôle pour l’arrangeur ou le Media Pool. Si vous
activez le bouton Expl., les boutons de transport et la réglette de position ne sont plus valables pour l’arrangeur,
mais pour le fichier vidéo sélectionné dans le Media Pool.
En outre, vous pouvez utiliser les commandes du menu
Extras pour définir les extraits de fichiers vidéo longs pendant le chargement et, soit les enregistrer en tant que prise,
soit les charger dans l’arrangement.
Menu Extras
Définir point d’entrée/de sortieI/O
Détermine le début et la fin d’une prise dans le média
sélectionné.
Atteindre point d’entrée/de sortie
MAJ+I/MAJ+O
Basculer rapidement au début ou à la fin de la prise.
Lire du point d’entrée au point de sortie Ctrl+K
45
Mode Timeline
Permet de lire la prise sélectionnée entre les points d’entrée et de sortie.
Sauvegarder priseMAJ+T
Le plan sélectionné est enregistré en tant que prise dans le
répertoire Prises.
Utiliser la prise sélectionnée dans un film
Ctrl+P
Le plan sélectionné entre le point d’entrée et le point de
sortie est placé dans l’arrangement. Alors, les fonctionnalités du Media Pool s’appliquent.
Remarque : dans la version PLUS, le menu Extras est intégré
dans la fonction de contrôle de transport avancée.
Plein écran : vous permet de passer de l’écran vidéo au
mode plein écran.
Lecture/Pause : le bouton de lecture, située au milieu de
la barre des boutons, lance la lecture en boucle de l’arrangement. La prise comprise entre les marqueurs de début
et de fin est alors jouée en continu.
46
Stop : arrête la lecture. Le curseur de lecture retourne à la
position du marqueur de début.
Rembobiner : fait revenir l’arrangement en arrière. Cela
signifie que le marqueur de lecture fait un retour sur l’axe
temporel.
Avance rapide : lit la vidéo en accéléré. Cela signifie que
le curseur de lecture progresse rapidement sur l’axe temporel.
Au début : le curseur de lecture est remis directement au
début de l’arrangement.
Enregistrer : cette fonction vous permet de réaliser divers enregistrements vidéo ou audio. Une fois que vous
avez sélectionné un type d’enregistrement, une boîte de
dialogue, contenant les paramètres d’enregistrement,
s’ouvre. Vous pouvez également accéder à cette fonction
via le menu Fichier. Pour les enregistrements vidéo, référez-vous au chapitre « Vidéos et images » et pour les enregistrements audio, référez-vous au chapitre « Audio ».
Fonctions de contrôle de transport avancées (version PLUS)
À l’aide du bouton extérieur, le contrôle de transport peut
être enrichi de quelques fonctions utiles.
Définir les points d’entrée/de sortie : ces boutons correspondent aux commandes du menu Extras.
Bouton de commande : cliquez sur la petite flèche pour
ouvrir le menu Extras. Vous pouvez attribuer un ordre à
une commande du menu.
Molette Jog/Shuttle : à l’aide de cette molette, vous pouvez naviguer rapidement dans la vidéo. La fonction Shuttle
se trouve à gauche : plus vous déplacez la réglette, plus
l’arrangement s’exécute rapidement dans la direction définie. Vous pouvez donc accéder en un tour de main à une
position choisie. La fonction Jog, quant à elle, se situe à
droite : elle vous permet de vous déplacer image par image
au cœur de la vidéo et de positionner de manière précise le
curseur de lecture, même après de forts agrandissements.
Définir les marqueurs de lecture
Par le menu « Edition », vous pouvez définir 1 à 3 marqueurs de lecture, en utilisant comme repère le marqueur
de début pour définir l’emplacement de marquage. Vous
pouvez à tout moment revenir à l’endroit de ces marques,
par l’intermédiaire des touches chiffres de votre clavier.
Cela vous permet d’atteindre immédiatement une position donnée d’une vidéo plus longue, sans aucun défilement ni recherche.
Mode Timeline
Définir des points d’accrochage
Les points d’accrochage (HotOffsets) servent à définir certains emplacements dans une vidéo, afin de les associer
« magnétiquement » à d’autres objets. Vous pouvez, par
exemple, définir un point d’accrochage à l’emplacement
d’une porte en train de se fermer, afin de positionner au
même endroit un objet audio, tel qu’un claquement de
porte.
Comment utiliser des points d’accrochage :
– sélectionnez l’objet vidéo ;
– placez le curseur de lecture à l’endroit où vous souhai-
tez positionner un point d’accrochage ;
47
Mode Timeline
– sélectionnez l’option « Éditer un point d’accrochage >
Définir un point d’accrochage » dans le menu
« Édition ».
À l’emplacement du curseur de lecture apparaît désormais
un trait vertical. Vous pouvez alors insérer d’autres objets
(objets audio, titres, transitions, etc.) à l’aide d’un glisserdéposer au même endroit. Un point d’accrochage vous
permet aussi de positionner le curseur de lecture.
Sélection d’objets
Pour travailler ou effacer un objet, il faut qu’il soit sélectionné. Pour cela, il suffit de cliquer sur cet objet.
Il est possible de sélectionner plusieurs objets en maintenant appuyée la touche Shift (Majus) et en cliquant sur
chacun des objets. L’option choisie est alors appliquée à
tous les objets sélectionnés.
On peut sélectionner plusieurs objets rapidement en prenant l’outil Flèche « Grouper les objets sur toutes les pistes » situé dans la barre d’outils. Le pointeur de la souris
prend alors l’apparence d’un rectangle grâce auquel vous
englobez toutes les séquences.
Plusieurs Objets peuvent être inclus dans un groupe, pour
éviter, par exemple, de les désorganiser involontairement.
Cet ensemble peut être ensuite travaillé en sélectionnant
uniquement une partie, ce qui active l’ensemble du groupe.
Pour créer ou détacher des groupes, vous pouvez utiliser
les boutons Grouper ou Dégrouper situés dans la Barre
d’Outils de la timeline ou les rubriques correspondantes
du Menu « Edition ».
48
Raccords nets
Il est souvent nécessaire de mettre en place très exactement les objets ou plans pour ne pas perdre le rythme ou
pour qu’il n’y ait pas de pause ou de craquements entre
deux plans raccordés.
Dans MAGIX Video deLuxe 2006, chaque objet ou élément accroche le bord de l’autre objet, de façon à toujours
avoir des raccords propres. De plus, sur la fenêtre de montage, le système de groupement d’objets ou de sélections
groupées conserve à chacun des éléments formant le
groupe sa position initiale au sein de celui-ci, même lors
d’un déplacement d’ensemble.
Coupe et découpe
Tous les objets ou éléments multimédias peuvent être
coupés. Chaque morceau devient alors lui-même un élé-
ment indépendant. Pour obtenir les outils de coupe, choisissez, dans le Menu « Edition », l’option « Couper Objets » ou utilisez les options de la liste du bouton Ciseaux.
Pour rassembler ces objets, sélectionnez-les, puis utilisez
le bouton « Grouper ». Cette action remet les objets dans
un seul groupe.
Couper une scène
Pour couper une partie d’une scène ou d’un plan, il faut
marquer la position de coupe avec le marqueur de début,
puis utiliser l’un des deux systèmes de coupe par le menu
ou par le bouton Ciseaux.
Raccourci clavier :t
Effacer début de scène
Cette commande permet de couper une scène à l’endroit
voulu grâce au marqueur de début et efface simultanément toutes les images précédant le point de départ.
Raccourci clavier :Ctrl + t
Effacer fin de scène
Cette commande permet de couper une scène à l’endroit
voulu toujours grâce au marqueur de début et efface simultanément toutes les images qui suivent le point de
départ.
Mode Timeline
Raccourci clavier :MAJ + z
Segmenter film
Cette commande permet de fractionner le film au niveau
de l’endroit où l’utilisateur l’a marqué grâce au curseur de
début. Il coupe la séquence ou le plan en deux parties autonomes.
Raccourci clavier :Alt + t
Copier les objets
On peut copier les objets de tous types très facilement. Il
faut sélectionner l’objet, puis cliquer sur le bouton Copier
de la barre d’outils de la fenêtre de montage.
Une copie de l’objet apparaît directement sur l’original,
légèrement décalée. Cette copie peut alors être déplacée
vers n’importe quel endroit de la fenêtre de montage à
l’aide de la souris.
49
Mode Timeline
5 poignées objet
Plus rapide encore, en appuyant sur la touche Contrôle et
en cliquant sur l’objet à copier à l’aide de la souris, une
copie instantanée se crée qui peut être placée à n’importe
quel endroit de la timeline. A noter que les copies d’objets
ne prennent presque pas de place sur la mémoire vive,
même dans le cas de copies audio !
Poignées objet
Tous les objets peuvent être réduits grâce à leurs « poignées objet » du bas. Ces deux poignées servent à modifier le point d’entrée ou de sortie pour le caler sur une
autre image. Dirigez la souris vers l’un des coins du bas
de l’objet jusqu’à ce que le pointeur devienne une double
flèche. Vous pouvez alors réduire l’objet à la taille désirée.
En cas d’erreur, il suffit d’étirer l’objet pour revenir vers
les points d’entrée et de sortie d’origine.
Vous pouvez jouer sur l’opacité d’un objet grâce aux poignées droite et gauche se trouvant sur la partie supérieure
de l’objet. Vous pouvez ainsi réaliser des Fondus enchaînés entre différents objets en les superposant. La longueur
du Fondu enchaîné peut être ajustée et gérée par le déplacement des poignées vers le centre. La diagonale ainsi créée
permet de visualiser la longueur du fondu. Pour en savoir
plus sur les Fondus enchaînés, veuillez lire le chapitre « Vidéos et Images ».
Certains objets, autres que la vidéo et les prises de son,
comme les photos ou les boucles musicales peuvent être
non seulement réduites, mais également étirées pour allonger leur durée de passage à l’écran. Cela permet, par
exemple, de créer une bande son à partir d’une courte
boucle musicale ou de changer la durée de maintien à
l’écran d’une image fixe dans un montage, sans être obligé
de la copier plusieurs fois.
La poignée centrale de tous les objets utilisés sur la fenêtre de montage sert, suivant leur type, image ou son, à
régler la luminosité ou le volume. En abaissant celle-ci,
les images perdent de leur luminosité et les sons de leur
volume, sur toute la longueur du plan ou de la séquence
audio.
Le volume et la luminosité de chaque objet peuvent être
réglés individuellement.
50
Media Pool
Mode de fonctionnement
La structure et le fonctionnement du Media Pool de
MAGIX Video deLuxe 2006 sont similaires à ceux de l’explorateur Windows®. Le Media Pool sert à naviguer parmi
les différents fichiers multimédia (fichiers vidéo, bitmaps
et fichiers audio sous différents formats, pistes de CD et
même, fichiers au format .RTF) et à les charger. Vous
pouvez les pré-écouter ou les pré-visualiser dans le Media
Pool. Vous pouvez ensuite les charger, depuis le disque
dur ou un lecteur de CD-ROM, dans l’arrangement, soit
par un glisser-déposer, soit en tapant sur le bouton Entrée
après avoir effectué votre sélection, soit en double-cliquant
dans l’arrangement.
Boutons du Media Pool et liste de fichiers
Le Media Pool de MAGIX Video deLuxe 2006 se compose d’une série de boutons de navigation et de commandes qui vous permettent de vous situer facilement dans
les répertoires et les listes de fichiers.
Boutons de navigation
Retour/Suite : le bouton Retour vous permet de revenir
dans le dossier dans lequel vous vous trouviez précédemment.
D
A
N
S
Répertoire parent : vous permet de remonter d’un niveau dans l’arborescence.
Lecteurs : vous permet de naviguer parmi les lecteurs disponibles.
Historique et spécification du chemin : dans la partie
supérieure du Media Pool est indiqué le chemin du répertoire actuellement ouvert. Le bouton fléché vous permet
d’ouvrir une liste déroulante affichant les derniers dossiers auxquels vous avez accédé.
Options : vous pouvez accéder à toutes les fonctions du
menu contextuel (créer de nouveaux raccourcis, renommer ou supprimer des fichiers) à l’aide du bouton Options.
51
Media Pool
Arborescence et liste des fichiers
Le Media Pool de MAGIX Video deLuxe 2006 dispose
d’une arborescence, à gauche, et d’une liste des fichiers, à
droite. L’arborescence permet de naviguer parmi les
répertoires de votre PC. Chaque répertoire s’ouvre par un
double-clic. Le bouton Répertoire parent vous permet de
remonter dans l’arborescence. Dans la liste des fichiers
s’affichent tous les fichiers multimédias pris en charge et
les dossiers du répertoire actuellement sélectionné.
Effectuez un clic droit dans le Media Pool pour afficher le
menu contextuel et sélectionner un des trois modes
d’affichage à votre disposition (Liste, Détails, Grands
icones). Les Grands icones ont l’avantage d’afficher dans
la liste des fichiers un aperçu pour chaque fichier image
ou vidéo. Vous savez donc instantanément de quel matériel
il s’agit. En revanche, la lecture de la liste des fichiers
nécessite plus de temps.
Fonction d’aperçu
ll existe une fonction d’aperçu pour tous les fichiers. Un
simple clic sur les objets audio lance la fonction de préécoute via la carte son, tandis qu’un clic sur les objets vidéo, textes et graphiques permet de les afficher sur l’écran
vidéo. Le contenu des répertoires d’effets et des répertoires spéciaux « Prises », « Trans. FX » (transitions), « Effets audio », « Titres » et « Bordures » peut également être
visualisé, afin de comprendre comment chaque effet
fonctionne. Si un fichier audio ou vidéo est sélectionné
dans la liste des fichiers, le contrôle de transport passe en
mode Aperçu. Alors, les fonctions du contrôle de transport
ne valent plus pour les objets dans l’arrangeur, mais pour
le fichier qui a été sélectionné dans le Media Pool. À l’aide
du bouton « Lecture », vous pouvez ainsi lancer l’aperçu.
Les images, les textes, les objets synthétiseurs, ainsi que
les transitions et les effets sont automatiquement exécutés.
Vous pouvez modifier ce mode via l’onglet Système de la
boîte de dialogue Paramètres système (touche Y ou Fichier
> Système), dans la partie « Démarrer immédiatement prévisualisation fichier pour... ». Via le bouton Extras ou les
fonctions avancées du transport de contrôle de la version
PLUS, vous pouvez sélectionner et charger dans le Media
Pool les extraits d’un long fichier vidéo. Pour plus de
détails, référez-vous au chapitre « Contrôle de transport ».
52
Effacer, copier et déplacer des fichiers
Tous les fichiers de la liste peuvent être sélectionnés, effacés ou déplacés dans d’autres dossiers par un glisser-dé-
poser, comme dans l’explorateur Windows®. Vous pouvez rassembler des objets en un répertoire particulier. Pour
sélectionner cette fonction, affichez le menu contextuel
en réalisant un clic droit sur une entrée.
Placer des vidéos, des prises ou des fichiers
audio dans un arrangement
Vous pouvez importer les formats suivants dans votre
film :
– Fichiers vidéo aux formats suivants : Vidéo pour
Windows, DV AVI type 1/2 (*.avi), MPEG 1 et 2 (*.mpg,
*.mpg2, *.mpeg), Quicktime (*.mov), vidéo MAGIX
(*.mxv), Windows Media 9, ainsi que des flux VOB de
DVD (s’ils sont enregistrés sur votre disque dur sans
protection contre la copie).
– Fichiers audio aux formats suivants : Wave, MP3, WMA
,OGG Vorbis, fichiers MIDI et pistes de CD audio.
– Fichiers graphiques aux formats suivants (pour diapo-
ramas ou simplement comme image fixe derrière un
titre qui défile) : Windows Bitmaps (BMP), JPEG, GIF,
ZSoft Paintbrush (PCX), PNG, Portable Pixmap (PPM),
Portable Greymap (PGM), Adobe Photoshop (PSD), Sun
Rasterfile, Targa (TGA), Tagged Image File Format
(TIFF), Photo CD (PCD).
– Fichiers de texte au format RTF : vous pouvez facile-
ment insérer des textes, tels que des génériques, avec la
finition de votre choix, puis les enregistrer au format
texte universel, .rtf. Ce type de texte, chargé dans
MAGIX Video deLuxe 2006 devient un objet titre.
Media Pool
Si vous souhaitez utiliser le fichier pour votre film, faitesle glisser dans le Storyboard, ou dans la piste souhaitée en
mode Timeline. Si des objets se trouvent déjà sur la piste
voulue, le fichier sera ajouté à la position souhaitée par
rapport à l’axe temporel, mais dans la prochaine piste
vierge.
Chargez facilement vos fichiers à l’aide d’un double-clic.
De cette manière, les fichiers vidéo et graphiques sont
chargés sur la piste 1, les titres sur la piste 3 et les fichiers
audio sur la piste 5.
Les fichiers vidéo et graphiques sont ajoutés à la fin de la
piste. En revanche, les fichiers textes et audio sont insérés
selon la position du curseur de lecture. Si un objet se trouve
déjà à cet emplacement, le nouvel objet audio/texte sera
inséré derrière.
53
Media Pool
Bouton d’application (version PLUS)
Dans la version PLUS, vous pouvez appliquer le fichier
(ou un extrait du fichier, voir contrôle de transport) dans
l’arrangement, en cliquant sur le bouton « Appliquer ».
Vous pouvez définir un nouveau mode d’application en
cliquant sur la petite flèche à côté du bouton d’application. Ce mode définit le comportement des objets déjà
présents dans l’arrangement, en cas d’insertion d’un nouveau matériel.
Application automatique : ce mode (description ci-dessous), prédéfini, est le mode standard que l’on retrouve
dans toutes les versions précédentes de Video deLuxe.
Coller : un double-clic ou la fonction Appliquer permet
d’insérer tous les fichiers des pistes standards correspondantes (selon le type) à la position du curseur de lecture.
Un glisser-déposer permet quant à lui l’insertion à l’emplacement de votre choix, les objets présents sont déplacés de la longueur de l’objet collé.
– Avec la fonction Coller (Intelligent), seuls les objets voi-
sins sont déplacés (voir le Mode souris intelligent).
– Avec la fonction Coller (Piste), seuls les objets de la piste
cible sont déplacés.
– En collant comme nouvelle prise, les objets de toutes
les pistes sont déplacés.
54
Échanger des objets : vous pouvez remplacer l’objet d’un
fichier par un autre à l’aide d’un glisser-déposer. Avant
d’effectuer un double clic ou de cliquer sur le bouton
d’utilisation, vous devez nécessairement avoir sélectionné
un objet dans l’arrangement. Si le nouvel objet est plus
long ou plus court que l’ancien, les objets suivants seront
déplacés en conséquence sur la piste. En réalisant un
double clic ou en cliquant sur le bouton d’utilisation, tous
les fichiers sont ajoutés aux pistes standards
correspondantes (par type) à la position du curseur de
lecture. Un glisser-déposer permet quant à lui de placer
les fichiers à la position souhaitée. Les objets qui étaient
déjà présents sur les pistes sont écrasés. Si vous souhaitez
charger plusieurs fichiers, sélectionnez-les en cliquant
dessus tout en maintenant la touche Ctrl de votre clavier
enfoncée. Si vous souhaitez toute une série continue de
fichiers, maintenez la touche Maj de votre clavier enfoncée,
puis cliquez d’abord sur le premier fichier de la liste, puis
sur le dernier fichier. Tous les fichiers qui se situent entre
ces deux entrées seront sélectionnés.
Onglets du Media Pool
Pour faciliter la gestion des fichiers, il existe plusieurs
onglets définissant chaque répertoire du Media Pool.
Lecture : Ce premier onglet vous permet d’accéder directement à la racine de vos disques système et aux répertoires de votre machine.
Mes projets : Ce Bouton ouvre le répertoire dans lequel
vont venir se placer les sauvegardes des projets de vos
montages. Il est automatiquement installé avec le programme.
Enregistrements : C’est sous cet onglet que le logiciel
stocke toutes les captures réalisées à partir de MAGIX
Video deLuxe 2006. Il est également créé automatiquement lors de l’installation.
Prises : A l’aide de cet onglet, vous ouvrez le répertoire
spécialement créé pour y stocker les plans tirés de vidéos
plus longues et que vous avez prélevés à partir des outils
de fractionnement liés à la visualisation à partir du Media
Pool.
Vous y retrouvez également toutes les vidéos ayant subi
une reconnaissance automatique des plans à partir de l’option dédiée du menu de chaque objet, à condition toutefois de valider la case « Sauvegarder plans comme prises ».
A noter que la capture d’origine reste entière dans le Media Pool.
Tous les objets contenus sous cet onglet peuvent être déplacés vers la timeline par simple glisser-déposer.
Media Pool
Titres : C’est sous cet onglet que se trouvent toutes les
options et possibilités offertes par MAGIX Video deLuxe
2006 pour réaliser vos titrages, sous-titrages ou génériques. Un fichier RTF de base est présent que vous pouvez
utiliser pour préparer vos premiers titres.
Trans. FX : Sous cette appellation, se trouve le répertoire
contenant toutes les transitions disponibles pour le montage. Ils sont considérés comme des objets indépendants
qui doivent être placés entre deux vidéos que vous souhaitez assembler à l’aide d’un effet de transition.
Video FX : Cet onglet regroupe tous les effets à appliquer
à une vidéo ou à une image fixe. Ce ne sont pas des transi-
55
Media Pool
tions. Ils créent des effets qui sont appliqués à la séquence
ou partie de séquence entière. Il suffit de les placer sur la
vignette de la vidéo ou l’image placée sur la timeline à
l’aide du classique glisser-déposer.
Une fois cette application réalisée, dans le menu de la séquence, sélectionnez Effets vidéos pour afficher le contrôleur vidéo. Celui-ci apparaît avec l’effet que vous venez
d’appliquer activé. Vous pouvez parachever vos réglages
d’effet sur cette zone de dialogue.
Effets Audio : Sous cet onglet, sont réunis tous les effets
destinés à être appliqués aux objets audio. Ils s’appliquent
par glisser-déposer sur des objets audio situés dans la fenêtre de montage.
Vous pouvez activer ou désactiver les effets audio appliqués par l’intermédiaire du menu Effets ou en activant le
menu de l’objet lui-même. Cela vous donne accès à une
zone de dialogue de paramétrage qui a la forme d’un module d’effets réaliste. A noter que vous pouvez combiner
plusieurs effets sur le même objet audio.
Synthétiseur : Uniquement dans la version PLUS. Les
synthétiseurs fournis dans la version PLUS peuvent être
activés en cliquant sur leur icône classée sous cet onglet.
Pour plus d’informations, lire le chapitre « Audio ».
56
Effets visuels : Cet onglet contient une bibliothèque rassemblant des animations graphiques que l’on peut automatiquement synchroniser avec une piste audio. Les animations graphiques changent en fonction du rythme et
des tonalités de la musique que vous leur appliquez.
L’utilisation de ces effets visuels se fait de la même façon
que tous les autres objets multimédias. Après avoir placé
un objet audio sur la piste de montage, cliquez sur l’effet
visuel et vous allez voir les animations graphiques se déplacer avec la musique, directement sur la fenêtre moniteur.
Bordures : Cet onglet rassemble, sous plusieurs fichiers
différents, toutes les possibilités de bordures que l’on peut
générer en cours de montage. Ils se présentent sous la
forme de bitmaps qui sont modifiables par des effets de
mixage vidéo. Faites-les glisser vers la piste la plus basse
de la fenêtre de montage.
Mes vidéos, Ma musique, Mes images : dossiers média
standards de Windows XP (sous Mes fichiers).
Boutons
Annuler
Placé sur la barre d’outils, ce bouton vous donne la possibilité d’annuler la dernière manipulation appliquée à votre montage. Ce bouton peut être activé plusieurs fois pour
remonter le cours des différentes manipulations déjà effectuées.
Cela vous permet d’essayer la mise en place d’effets ou
d’opérations diverses ou de les annuler facilement si le
résultat escompté n’est pas au rendez-vous.
Touche :Ctrl + Z
Rétablir
Ce bouton sert à rétablir les dernières opérations que vous
venez d’annuler.
Touche :Ctrl + Y
Dupliquer des objets (mode Timeline)
Ce bouton, comme il l’indique, sert à copier le ou les objets que vous avez sélectionnés. Les copies apparaissent
un peut en retrait sur l’original et peuvent être déplacées
facilement à l’aide d la souris.
D
A
N
S
Touche :Ctrl + D
Copier (mode Storyboard)
Ce bouton sert à copier la scène sélectionnée vers le pressepapier afin d’être insérée à un autre endroit.
Touche :Ctrl + C
Coller (mode Storyboard)
Ce bouton, appelé aussi insère le contenu du presse-papier, sert à coller la séquence que vous venez de copier à
l’endroit où vous le désirez.
Touche :Ctrl + Eff
Supprimer
Ce bouton efface le ou les objets que vous avez sélectionnés sur un montage en cours.
Touche :Eff / Suppr
57
Boutons
Grouper
Lorsque vous avez sélectionné plusieurs objets, en cliquant
sur le bouton Grouper, vous les solidarisez les uns aux
autres. Ensuite, lorsque vous sélectionnez un des objets
de ce groupe, tous les objets qui le composent sont également sélectionnés. Cela permet d’appliquer le même traitement à l’ensemble du groupe.
Touche: Ctrl + L
Dégrouper
Vous pouvez, à l’aide de ce bouton, après avoir sélectionné
un groupe que vous avez créé, rendre à nouveau chacun
des objets qui le composent indépendants.
Touche: Ctrl + M
Marqueur de Chapitre
Définissez un marqueur de chapitre dans la même position que le marqueur de démarrage. Veuillez lire le chapitre «Écran Fabrication de Disque» pour plus de détails.
58
Touche:Majuscule + Entrée
Définir automatiquement un marqueur de chapitre (mode Timeline)
Ouvre la boîte de dialogue pour la Définition automatique
des chapitres. Référez-vous au menu Édition > Marqueur
> Définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Raccourci : Alt + Maj + Entrée
Grille d’objet (Mode Timeline)
Ce bouton active ou désactive la grille d’objet. Lorsque le
bouton est actif, les objets se positionnent les uns à côté
des autres de sorte qu’il n’y ait plus d’espace indésirables
entre eux.
Optimiser affichage de la timeline
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le zoom de la timeline
s’harmonise de façon à ce que l’ensemble des objets présents sur les pistes soit visible. Dans un même temps, les
marqueurs de début et de fin sont placés en début et en
fin du montage de façon à ce que celui-ci puisse être lu
sur toute sa durée.
Touche:Shift + b
Afficher aperçu du film
Avec cette option l’Arrangement complet peut être montré dans son ensemble sur l’écran vidéo. Cette option est
particulièrement pratique pour les arrangements longs,
afin de ne pas perdre la fenêtre d‘ensemble.
Touche:Shift + a
Mixer
Cette fonction ouvre la fonction Mixer qui permet de définir la luminosité ou le volume pour des pistes complètes,
d’utiliser des plugins d’effets ou les effets principaux, etc.
Boutons
59
Boutons de Modes souris
Grouper objets sur toutes les pistes
Après un clic sur le bouton gauche de la souris et en maintenant celui-ci enfoncé, vous pouvez sélectionner et déplacer des objets. En utilisant ce mode, une fois le pointeur de la souris placé sur un élément de la timeline, le
déplacement s’appliquera sur tous les objets qui le suivent sur la timeline. Si vous souhaitez déplacer un seul
objet, utilisez l’option « Mode souris pour objet individuel ».
Pour sélectionner divers objets, maintenez la touche MAJ
enfoncée.
Il est possible de faire un fondu enchaîné sur tous les objets, de les mettre en boucle et de les réduire avec les 5
poignées de dimensionnement.
En cliquant sur le bouton droit de la souris, vous pouvez
ouvrir le menu qui contient les effets et réglages principaux de l’objet sélectionné.
Si l’option Effet courbe d’objet est appliquée à un élément,
la ligne symbolisant cette courbe peut être sélectionnée et
déplacée à l’aide de la souris. Un double clic gauche sur
cette ligne de courbe crée une nouvelle poignée.
60
Touche :Alt + 1
Mode souris pour objets uniques
En règle générale, ce mode fonctionne comme le mode
« grouper objets sur toutes les pistes », mais n’agit que
sur un objet unique.
Touche :Alt + 2
Mode souris courbes
Ce mode souris est tout spécialement conçu pour dessiner les courbes de volume et d’effets. Le dernier effet édité
est représenté par une courbe rouge sur l’objet. Dans le
mode souris « courbes », il est possible de dessiner cette
courte librement.
Veuillez aussi vous référer au chapitre «effets vidéo»
Touche :Alt + 3
Boutons de Modes souris
Mode Souris Etirement d’objet
Ce Mode spécial sert à ajuster la longueur des objets. Dans
la timeline, les objets audio peuvent être allongés ou diminués à l’aide des poignées inférieures. Dans le Mode
Standard, quand on allonge un objet audio celui-ci est lu
en boucle et quand on le rétrécit, il devient plus court.
Grâce au Mode Extension, l’objet entier, qu’il soit audio
ou vidéo, est lu plus lentement ou plus vite, suivant qu’on
l’allonge ou le rétrécie. Cela permet de créer rapidement,
par exemple pour les séquences vidéos, des accélérés ou
des ralentis.
Touche :Alt + 4
Mode Souris Aperçu audio
Ce mode sert à lire des objets audio séparément sans pour
cela rendre muettes les autres pistes.
Touche :Alt + 5
Mode scrub
Ce mode sert à écouter le montage à partir de l’endroit où
vous placez la souris et en maintenant le bouton gauche
de celle-ci appuyé.
Touche :Alt + 6
Mode aide contextuelle
Une fois ce bouton sélectionné, vous pouvez obtenir l’aide
pour chaque partie du logiciel sur laquelle vous allez cliquer. Ce clic sur un endroit déterminé vous donne accès
immédiatement à la rubrique d’aide qui le concerne.
Touche :Alt + 7
61
Vidéos et images
Enregistrement
La fenêtre d’enregistrement s’ouvre à l’aide du bouton d’enregistrement en dessous de l’écran d’aperçu vidéo. Vous
avez le choix entre « Vidéo numérique (DV)» pour les caméscopes mini DV, les enregistreurs vidéo numériques,
etc., «Vidéo analogique» pour enregistreur VHS, appareils
photo USB, cartes TV + Vidéo, cartes graphiques avec
entrée vidéo etc., «Audio» (sur ce point, veuillez vous référer au chapitre « audio »), «DV comme MPEG» pour
caméscopes Mini DV, enregistreur vidéo numérique etc…,
ainsi que des captures d’images fixes à partir d’une source
vidéo.
Capture numérique (DV)
Dispositifs DV
MAGIX Video deLuxe 2006 prend en charge l’édition continue des fichiers DV (vidéos numériques). Il vous faut
un caméscope DV ou un magnétoscope DV avec une connexion IEEE 1394 (également intitulé FireWire ou iLink),
ainsi qu’un adaptateur hôte IEEE 1394 compatible OHCI
pour votre PC. Cet adaptateur peut être fourni en série
sur votre PC ou être installé sous forme de carte capture/
restitution vidéo par vos soins.
Pour capturer en numérique, la sortie numérique du caméscope DV ou du magnétoscope vidéo DV (hors tension)
doit être connectée à l’interface DV du PC. Le programme
« DirectX8a » de Microsoft (ou une version ultérieure) doit
être installé. Basculez maintenant votre caméscope en
mode « enregistreur vidéo » ou « lecture » (selon votre
dispositif) puis ouvrez la boîte de dialogue de capture DV.
62
Capture à partir de magnétoscopes ou de caméras DV
– Connectez le caméscope (éteint) à la carte FireWire de
votre PC.
– Basculez le caméscope en mode « Enregistreur vidéo »
ou « Lecture ».
– Cliquez, dans le menu Fichier, sur l’option « Enregis-
trer audio/Images/Vidéo » ou cliquez sur le bouton
« Capture audio ou vidéo » placé sous la fenêtre moniteur. Sur la zone Choisir un dispositif de capture, sélectionnez « Capture DV ».
– Dans la zone de capture DV, vérifiez le choix du péri-
phérique DV.
– Nommez la capture de manière à pouvoir la retrouver
facilement et donnez-lui un chemin de fichier.
– Grâce aux boutons de pilotage de caméscope placés sous
la partie moniteur de la zone de capture DV, vous pouvez gérer toutes les fonctions de déplacement de bande
de votre caméscope.
– Pour lancer la capture, appuyez sur le bouton corres-
pondant (rouge avec un point blanc). Faites attention à
l’espace disque disponible, les captures DV nécessitent
environ 220 Mo par minute de vidéo !
– Interrompez la capture avec le bouton « Stop », puis
quittez la boîte de dialogue « Capture DV », une fois
toutes vos captures réalisées.
– De retour sur la timeline, pour lire vos captures, ap-
puyez simplement sur la barre d’espace.
Détail de la boîte de dialogue « Capture DV »
Pilote : Situé à la rubrique « Veuillez choisir votre périphérique DV ». C’est dans cette zone que le pilote de votre appareil DV est affiché. Quand Enregistrement Audio
est désactivé, la vidéo est enregistrée sans son.
Titre : C’est dans cette zone qu’il faut nommer le fichier
à capturer et choisir un répertoire de sauvegarde.
Vidéos et images
Photo ! : Le bouton Photo ! situé sous la fenêtre moniteur vous permet de réaliser une photo directement à partir de l’image définie sur le moniteur de prévisualisation.
Ces photos sont enregistrées sous forme de fichiers BMP
à résolution spécifiée, dans le répertoire des captures.
Gravure directe : Cette option permet de capturer et de
graver sur un disque sans étapes intermédiaires, du caméscope au graveur. Il suffit de choisir le format souhaité
pour la gravure (VCD, SVCD, DVD ou Mini-DVD), insérer le disque adéquat dans le graveur et lancez l’enregistrement.
Après la capture, l’écran « Créer disque » apparaît, la boîte
de dialogue s’ouvre et la gravure s’effectue automatiquement.
Conseil : Cette fonction est idéale pour graver de gros projets
sur disque directement sans interruption. Vous pouvez par
exemple lancer l’enregistrement la veille et trouver un DVD
fin prêt le lendemain matin.
63
Vidéos et images
Lancer périphérique automatiquement : Lance le magnétoscope DV ou la caméra DV automatiquement quand
vous appuyez sur le bouton de capture. A noter que cette
fonction ne s’applique pas à toutes les cartes de capture/
restitution numériques ou dispositifs vidéo.
Aperçu : Sur la fenêtre moniteur, vous pouvez avoir un
aperçu de votre capture. Vous pouvez aussi déterminer, si
vous le désirez, un aperçu uniquement vidéo, uniquement
audio ou un aperçu complet avec son et image.
Taille originale : Cette option vous permet d’avoir un
aperçu de la capture à la taille originale. Pour revenir à la
visualisation classique, utilisez la touche Echap.
Boutons de pilotage : Il s’agit en fait d’une télécommande qui vous permet de contrôler toutes les fonctions
de lecture, rembobinage, avance et recul rapide de votre
caméscope. A noter que cette fonction ne s’applique pas à
toutes les cartes de capture/restitution numériques ou
dispositifs vidéo. Ces boutons ne peuvent être activés que
si votre matériel prend en charge la télécommande.
64
Enregistrement automatique : Dans cette partie de la
zone de capture DV, vous pouvez capturer une scène vidéo en choisissant le point de départ et de fin de l’enregistrement. De cette manière, vous pouvez rechercher tous
les segments à capturer sur une vidéo et en faire une liste
pour planifier vos captures. La capture est ensuite traitée
en suivant votre plan de capture lorsque vous lancez l’enregistrement en appuyant sur le bouton rouge. Cela évite
d’effectuer chaque capture au moment où vous avez déterminé son point d’entrée et de sortie. Une fois votre
dérushage terminé, l’ordinateur s’occupe de gérer l’entrée
dans ses fichiers de tous les plans que vous avez choisis et
ajoutés dans la liste.
Enregistrement : lance la procédure de capture.
Stop : Stoppe la procédure de capture.
Statistiques d’enregistrement : Affiche diverses don-
nées relatives à vos captures.
Note : Surveillez l’espace disque disponible. Les enregistrements
DV nécessitent environ 220 Mo par minute de vidéo !
Instantané : le bouton Instantané crée une image fixe
directement à partir du moniteur d’aperçu. Les images
sont enregistrées comme fichiers graphiques, dans la résolution indiquée, sous le répertoire d’enregistrement.
Édition après enregistrement : vous permet d’accéder aux
fonctions d’édition automatiques. Vous pouvez
– chercher et supprimer automatiquement la publicité
(disponible uniquement dans la version PLUS). Pour
cela, veuillez lire le paragraphe « Chercher et supprimer la publicité » ;
– subdiviser le matériel en scènes. Pour cela, veuillez lire
le paragraphe « Reconnaissance automatique des scènes » ;
– définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Pour cela, veuillez lire le paragraphe « Marqueur de chapitre » du chapitre « Menu Édition » dans le manuel
PDF ;
– utiliser l’option Gravure immédiate du disque : cette
option vous permet d’enregistrer et de graver sans étape
intermédiaire. Sélectionnez simplement le format que
vous souhaitez graver (VCD, SVCD, DVD ou miniDVD), insérez un disque vierge dans le lecteur et activez l’enregistrement. Vérifiez que le « preset » (paramètre prédéfini) de qualité d’enregistrement sélectionné
correspond au type de disque (pour les DVD : preset
DVD MPEG). Si vous définissez vos propres paramètres d’encodage MPEG (par exemple, une demi résolution d’image pour des DVD Longplay), assurez-vous que
ce sont les mêmes pour l’enregistrement et pour la gravure, afin de ne pas être contraint de réaliser un nouvel
encodage. Après l’enregistrement, vous passez automatiquement dans l’écran Éditeur CD/DVD, la boîte de
dialogue de gravure s’ouvre et la gravure est lancée. Le
dernier modèle défini est utilisé pour le DVD.
Vidéos et images
DV comme MPEG
Cette option de la boîte de capture permet de faire un enregistrement numérique et de le sauvegarder directement
sur le disque dur en format compressé MPEG Le bouton
«avancé» permet d’accéder aux options de réglages de
l’encodeur MPEG.
De plus, vous avez la possibilité de graver votre matériel
numérique directement sur disque sans étapes intermédiaires..
65
Vidéos et images
66
Format d’enregistrement: Pour une qualité d’enregistrement sans compromis, vous pouvez passer du format
d’enregistrement vidéo MAGIX MJPEG (.mxv Video) au
format vidéo AVI. Notez que pour une résolution TV une
capacité d’environ 1,2 Mo de données par image est nécessaire ; ce qui correspond à environ 1,7 Go par minute !
Captures vidéo à partir de sources analogiques
Dispositifs analogiques
MAGIX Video deLuxe 2006 peut être utilisé pour toutes
les caméras USB ou DirectShow.
Captures vidéo à partir de magnétoscopes ou caméscopes
Les caméscopes dotés de ports USB sont connectés à l’ordinateur au moyen d’une interface USB. Les boîtiers de
transfert permettant de capturer un signal analogique via
l’interface USB sont également connectés de cette manière.
Les magnétoscopes ou caméscopes analogiques peuvent
être connectés directement à l’entrée vidéo d’une carte de
capture/restitution analogique, d’une carte TV ou d’une
carte graphique dotée d’entrées vidéos. Si votre carte est
également munie d’un port audio, vous pouvez les utiliser pour capturer les sons de manière à ce que l’image et
le son ne soient pas désynchronisés lors d’une capture
longue durée.
Pour capturer à partir de sources analogiques :
– Lancez MAGIX Video deLuxe 2006.
– Cliquez, dans le menu Fichier sur l’option « Enregis-
trer audio/Images/Vidéo » ou cliquez sur le bouton
« Capture audio ou vidéo » placé sous la fenêtre moniteur. Sur la zone « Choisir un dispositif de capture »,
sélectionnez « Capture vidéo ».
– Dans la zone de dialogue de capture vidéo, sélectionnez
le pilote de la carte vidéo et de la carte audio approprié
s’il en existe plusieurs installés sur votre PC. Une fenêtre moniteur de contrôle vidéo s’affiche immédiatement.
– Nommez la capture de manière à pouvoir la retrouver
facilement et donnez-lui un chemin de fichier.
– Vous pouvez à présent sélectionner la qualité vidéo sou-
haitée avec le curseur. La qualité maximale prise en
charge par votre PC est paramétrée par défaut.
– Lancez la lecture de votre appareil analogique, puis ap-
puyez sur le bouton de capture rouge orné d’un point
blanc. Pour arrêter, appuyer sur le bouton Stop. Dans
les statistiques, faites attention au contrôle « Saut d’images ». Si, par exemple, plus de 10 images par minutes
sont rejetées, la qualité de la vidéo est compromise et
votre ordinateur risque une surcharge.
– Pour fermer la zone de capture, cliquez sur « OK ». Vous
pouvez maintenant lire vos enregistrements sur la
timeline de l’éditeur de montage.
– Pour vérifier les captures, lancez la lecture en appuyant
sur la barre d’espace.
Boîte de dialogue « Capture vidéo »
Pilotes vidéo/audio : Dans cette zone, vous pouvez définir la carte vidéo et la carte son destinées à la capture.
Dans la plupart des cas, le pilote accompagnant le matériel doit être installé. Assurez-vous que le pilote est compatible avec le système d’exploitation. Il arrive souvent que
celui-ci soit compatible avec Windows 98, mais ne s’exécute pas sur Win 2000 ou XP. Les pilotes appropriés se
trouvent généralement sur le site Web du fabricant.
Entrée/Paramètres Tuner : si votre carte d’enregistrement vidéo prend en charge plusieurs sources, par exemple, si un tuner TV est encore disponible sur la carte (ATI
All-IN-Wonder, Terratec TV Value...), ou plusieurs entrées
(S-VHS, Composite...), vous pouvez sélectionner ici la
bonne source d’enregistrement et le canal télé à enregistrer.
Vidéos et images
Sauvegarder film sous : donnez un titre au film que vous
souhaitez enregistrer. Vous pouvez, en outre, définir l’emplacement dans lequel sauvegarder votre fichier vidéo.
Nom : Nommez l’enregistrement de manière à pouvoir le
rechercher facilement et donnez-lui le chemin de sauvegarde.
Qualité d’enregistrement : Dans cette zone, vous pouvez déterminer la qualité de capture. Plus la qualité est
élevée, plus l’espace disque requis est important. Dans les
statistiques, faites attention au contrôle « Saut d’images ».
Si, par exemple, plus de 10 images par minutes sont rejetées, la qualité de la vidéo est compromise et votre ordinateur risque une surcharge.
Vous avez le choix entre divers niveaux de qualité prédéfinis
dans la zone déroulante. Votre choix dépend de l’usage
final du document et de la capacité de votre ordinateur.
Vous pouvez définir des taux de qualité plus précis pour
les presets à l’aide du curseur.
67
Vidéos et images
Les « presets » définis avec MPEG enregistrent directement dans le format MPEG. Nous vous conseillons d’utiliser de préférence ce format, si vous souhaitez graver
immédiatement, car avec un encodage Smart, le codage
est supprimé après l’enregistrement. Avec l’option Configuration, vous pouvez affiner les paramètres de qualité
du preset sélectionné. Cliquez sur Preset MPEG pour
ouvrir la boîte de dialogue d’encodage MPEG.
Appuyez simplement sur « Réinitialiser » pour revenir sur
la qualité de capture prédéfinie.
Enregistrement chronométré : tout comme pour un
magnétoscope, indiquez ici l’heure d’enregistrement souhaité.
Photo ! : Le bouton Photo ! situé sous la fenêtre moniteur vous permet de réaliser une photo directement à partir de l’image définie sur le moniteur de prévisualisation.
Ces photos sont enregistrées sous forme de fichiers BMP
à résolution spécifiée, dans le répertoire des captures.
Enregistrement Timer actif/Limitation du temps :
vous pouvez définir ici le début et la durée d’un enregistrement. Votre ordinateur réagit alors tout à fait comme
un magnétoscope.
68
Gravure directe : Cette option permet de capturer et de
graver sur un disque sans étapes intermédiaires, du caméscope au graveur. Il suffit de choisir le format souhaité
pour la gravure (VCD, SVCD, DVD ou Mini-DVD), insérer le disque adéquat dans le graveur et lancer l’enregistrement.
Après la capture, l’écran « Créer disque » apparaît, la boîte
de dialogue s’ouvre et la gravure s’effectue automatiquement.
Remarque : le dernier modèle de menu utilisé est utilisé pour
cette fonction. Si vous souhaitez utiliser un autre modèle, définissez-le dans l’Éditeur CD/DVD, puis ouvrez la boîte de
dialogue d’enregistrement.
Conseil : Cette fonction est idéale pour graver de gros projets
sur disque directement sans interruption. Vous pouvez par
exemple lancer l’enregistrement la veille et trouver un DVD
fin prêt le lendemain matin.
Édition après enregistrement : vous avez accès ici aux
diverses fonctions d’édition automatiques. Vous pouvez
– chercher et supprimer automatiquement la publicité
(disponible uniquement dans la version PLUS). Pour
cela, veuillez lire le paragraphe « Chercher et supprimer la publicité » ;
– subdiviser le matériel en scènes. Pour cela, veuillez lire
le paragraphe « Reconnaissance des scènes automatique » ;
– définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Pour cela, veuillez lire le paragraphe « Marqueur de chapitre », du chapitre « Menu Édition » dans le manuel
PDF ;
utiliser l’option Gravure immédiate du disque : cette
option vous permet d’enregistrer et de graver sans étape
intermédiaire. Sélectionnez simplement le format que
vous souhaitez graver (VCD, SVCD, DVD ou miniDVD), insérez un disque vierge dans le lecteur et activez l’enregistrement. Vérifiez que le « preset » (paramètre prédéfini) de qualité d’enregistrement sélectionné
correspond au type de disque (pour les DVD : preset
DVD MPEG). Si vous définissez vos propres paramètres d’encodage MPEG (par exemple, une demi résolution d’image pour des DVD Longplay), assurez-vous que
ce sont les mêmes pour l’enregistrement et pour la gravure, afin de ne pas être contraint de réaliser un nouvel
encodage. Après l’enregistrement, vous passez automatiquement dans l’écran Éditeur CD/DVD, la boîte de
dialogue de gravure s’ouvre et la gravure est lancée. Le
dernier modèle défini est utilisé pour le DVD.
Vidéos et images
Avancé : Ouvre la boîte de dialogue de configuration du
pilote vidéo (voir ci-dessous). En général, vous n’aurez pas
besoin d’ouvrir cette boîte de dialogue. Si votre carte vidéo prend en charge plusieurs sources, par exemple quand
la carte est munie d’une télécommande (ATI All-in-Wonder, Terratec TV Value...) ou de plusieurs entrées (SVHS,
Composite...), c’est à partir de là que vous sélectionnez la
source de capture appropriée.
Configurations avancées dans la boîte de dialogue Capture vidéo
Vous pouvez définir des configurations différentes pour
le lecteur vidéo.
Les « Types de propriétés » sont rendus disponibles par
les pilotes de carte vidéo. Les fonctions propres à chaque
lecteur varient considérablement. L’équipe MAGIX n’est
69
Vidéos et images
guère en mesure d’intervenir sur le fonctionnement de
votre lecteur ! En cas de problème, contactez le fabricant
de votre carte vidéo pour une mise à jour du pilote.
Entrée : Engage la « barre dite transversale » de la carte
vidéo, qui détermine à partir de quelle entrée vidéo ou
audio enregistrer. Cette barre a la priorité dans le module
d’enregistrement vidéo. Elle communique le signal d’entrée au module d’enregistrement.
Dans le champ de sortie, vous pouvez régler le décodeur
vidéo ou audio « In » car la barre transversale doit transmettre leurs signaux de sortie au décodeur.
Dans le champ d’entrée, sélectionnez la source du signal
qui sera utilisée par la carte vidéo pour enregistrer cette
entrée. En cas de problème, essayez différentes configurations jusqu’à ce que le son approprié corresponde à
l’image appropriée.
Composite In = entrée vidéo normale
SVHS In = entrée SVHS (câble spécial)
Tuner In = signal télé du tuner intégré
Configuration du décodeur vidéo : Si votre image s’affiche seulement en noir et blanc ou si elle clignote, le standard vidéo est peut-être mal configuré. En Europe, on utilise le PAL_B et aux Etats-Unis le NTSC.
70
Video ProcAmp : Permet de régler précisément la couleur, la luminosité et le contraste. Il est déconseillé de
modifier les paramètres du fabricant.
Choix de chaînes télé : Cette option est uniquement
disponible si un tuner TV est intégré dans votre carte vidéo. Si votre logiciel télé ne gère pas la capture, vous pouvez sélectionner le tuner TV comme une entrée et utiliser
MAGIX Video deLuxe 2006 pour capturer les vidéos des
programmes télé de votre PC. Vous pouvez ensuite sélectionner la chaîne TV du tuner sans la sauvegarder ou la
nommer. Il est donc préférable d’utiliser la carte tuner TV
pour l’enregistrement à partir de la télé sur ordinateur,
puis de l’importer dans MAGIX Video deLuxe 2006.
Capture Photo
Le bouton Capture Photo vous permet d’obtenir une photo,
directement à partir de la fenêtre moniteur de
prévisualisation. Ces photos sont enregistrées sous forme
de fichiers JPEG et à résolution spécifiée, dans le répertoire des captures.
La rubrique « Durée photo » vous permet de spécifier la
durée d’affichage de la photo lors de la lecture.
Magnétoscope numérique
MAGIX Video deLuxe 2006 comprend un logiciel télé
complet avec magnétoscope. Avec le magnétoscope intégré,
vous pouvez enregistrer les émissions télé. La fonction
timeshift permet de visualiser les programmes en différé.
Ainsi, vous pouvez arrêter la réception des émissions à
tout moment et la poursuivre ultérieurement. Ou démarrez la réception timeshift au début d’une émission, mais
regardez l’émission 20 minutes plus tard et « avancez » à
chaque bloc publicitaire !
Attention : les cartes DVB sont seulement prises en charge lorsque vous utilisez le modèle de pilote BDA. C’est le cas pour la
plupart des cartes DVB terrestres. Cependant, une majorité
des cartes DVB satellite utilisent des pilotes prédéfinis, non
conformes BDA. Pour pouvoir utiliser ces cartes, vous devez
désinstaller le pilote pré-établi et installez un pilote BDA. Celui-ci fonctionne notamment avec Hauppauge WinTV
Nova,Terratec Cinergy et Twinhan DTV SAT.
Vidéos et images
Options TV
Cette page de la boîte de dialogue contient les paramètres
de commande de la réception des émissions. La configuration ouvre la boîte de dialogue des paramètres de réception des émissions télé et du magnétoscope. Vous pouvez
y définir le pilote vidéo et audio ainsi que le format d’en-
71
Vidéos et images
72
registrement. Émetteurs affiche la liste des chaînes ; vous
pouvez programmer ou nommer des chaînes.
Avec le bouton de luminosité, ajustez la luminosité et le
contraste. Le bouton de volume affiche une barre de volume ou coupe le son.
{bmct vrc_senderwahl.bmp}Les triangles situés dans la
fenêtre des chaînes permettent de passer d’une chaîne à
l’autre.
Configuration du magnétoscope
1. Pilote vidéo : réglez le pilote de votre carte TV.
Si des cartes DVB-S et T sont sélectionnées, tous les
autres éléments de la boîte de dialogue sont sans fonction.
2. Pilote audio : réglez le pilote audio de la carte son ou
du périphérique audio utilisé pour enregistrer et lire le
son TV.
Les indicateurs de niveau affichent un signal audio qui
rentre. Aux pics de volume, l’affichage ne doit tout juste
pas atteindre 0 dB ; le niveau d’enregistrement est alors
optimal. Avec le niveau Line, vous pouvez ouvrir un
curseur afin d’ajuster le niveau.
Commande automatique du mixeur : adapte la lecture
audio à l’état de l’enregistreur, c’est-à-dire que si vous
regardez la télé en direct, vous entendez le signal entrant, la sortie Wave n’est pas audible. En outre, l’entrée line-in est automatiquement sélectionnée en tant
que source d’enregistrement. Désactivez cette option
uniquement si vous souhaitez utiliser une autre entrée
de carte son. Avec le bouton du mixeur, vous pouvez
alors sélectionner l’entrée manuellement.
3. Sélection du format d’enregistrement : faites votre choix
parmi différents formats d’enregistrement prédéfinis
ou définissez-en un avec le bouton de configuration.
Consultez l’aide sur la boîte de dialogue « Enregistrement vidéo ». Avancés ouvre les options de paramétrage
spéciales de la carte TV. Voir les paramètres avancés de
la boîte de dialogue d’enregistrement vidéo.
4. Options : Magnétoscope toujours visible : la fenêtre TV/
magnétoscope ne peut pas être masquée par une autre
fenêtre.
Optimiser l’image pour le PC : un désentrelacement
spécial pour optimiser la lecture TV sur l’écran du PC.
Cette fonction n’est pas prise en charge par toutes les
combinaisons de carte graphique/carte TV et requiert
impérativement les pilotes de carte graphique compatibles DirectX9 les plus récents.
Câble - Antenne : indiquez si la réception s’effectue via
le câble ou l’antenne TV.
La liste des chaînes
Les chaînes programmées s’affichent dans la liste. Avec
Configurer l’émetteur, vous pouvez modifier la liste des
chaînes. Parcourez les chaînes de votre réseau câblé et
assignez vos emplacements de programme.
Si vous ouvrez cette boîte de dialogue pour la première
fois, cliquez d’abord sur la Recherche automatique d’émetteurs. Ensuite, selon l’option de réception sélectionnée
(câble ou antenne), les chaînes sont recherchées dans la
gamme de fréquences correspondante. Le réglage précis
avec recherche automatique affine les résultats. La réception des chaînes sera meilleure mais la recherche est plus
longue. Les chaînes détectées sont enregistrées dans la liste
des émetteurs, sous un numéro.
Il est ensuite possible de saisir le nom de la chaîne dans la
liste. La procédure est manuelle car le réseau câblé ou les
fréquences ne sont pas occupées de manière homogène.
Pour ce faire, cliquez sur le petit triangle à côté du nom de
la chaîne et sélectionnez le nom dans la liste.
Avec les flèches situées sous Déplacer l’émetteur, déplacez une chaîne dans la liste entre les différents emplacements des programmes. Avec Ajouter / Supprimer l’émetteur, vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes de la
liste.
Vidéos et images
Particularités pour les cartes DVB
La sélection d’une carte DVB comme Tuner TV entraine
la modification de certains détails dans la configuration
des chaînes. En outre, avec une carte DVB, vous disposez
de GEP (Guides Électroniques de Programmes : programmes télé électroniques).
Les chaînes sont rassemblées en groupes, appelés « bouquets ». Les bouquets sont contenus dans la liste des chaînes. Double-cliquez pour afficher les chaînes. Dans la partie supérieure de la liste se trouve un bouquet de favoris,
dans lequel vous pouvez répertorier vos chaînes préférées.
Pour cela, cliquez sur le bouton « Favoris ». Certaines
chaînes contiennent plusieurs pistes audio, vous avez la
possibilité de sélectionner celles de votre choix à l’aide du
canal audio.
Le satellite à utiliser peut être sélectionné avec une carte
DVB-S, la région peut être sélectionnée avec les cartes
DVB-T. La liste des fréquences pour tous les satellites reçus est fournie. Grâce à ces indications, la recherche des
73
Vidéos et images
chaînes se fait alors plus rapidement. À l’aide des accords
de fréquences, vous pouvez entreprendre une recherche
spéciale sur une fréquence unique.
Vous disposez d’un mini GEP pour la programmation en
mode Timer. Ce programme télé électronique affiche le
programme de la chaîne sélectionnée pour la semaine
suivante. Vous recevez automatiquement une brève description de chaque émission, et avec la fonction « Plus
d’infos », vous obtenez de plus amples détails. À l’aide du
bouton fléché, l’émission sélectionnée est insérée dans la
liste d’enregistrement et l’enregistrement est programmé.
Le magnétoscope
Démarrez un enregistrement en appuyant sur le bouton
d’enregistrement rond. Si vous cliquez à nouveau sur ce
bouton, l’enregistrement s’arrête et pouvez spécifier un
nom de fichier ou le rejeter en appuyant sur « Supprimer ». Timeshift lance le mode timeshift (voir ci-dessous).
Le petit menu (triangle) situé à côté du bouton timeshift
propose des enregistrements rapides prédéfinis d’une durée comprise entre 0,5 et 3 heures. Avec le bouton Directto-Disc (directement sur disque), l’enregistrement est automatiquement gravé sur le type de disque défini (angle inférieur gauche, sous timeline ou plan de montage).
Appuyez sur le bouton Charger pour lire une émission
enregistrée sur le magnétoscope. Cliquez sur le triangle
pour afficher le menu des programmes enregistrés. Une
fois une émission chargée, une barre de transport s’ouvre.
Elle contient les commandes de lecture standard, un curseur et des boutons pour une avance ou un retour rapide
de 30 secondes.
Si vous cliquez sur le bouton de fermeture (x), le magnétoscope bascule en mode télé
Le bouton timer ouvre la programmation du magnétoscope.
74
Le mode timeshift
En mode timeshift, vous pouvez enregistrer une émission
et la lire en même temps. Il est ainsi possible de visualiser
un programme télé en différé.
Dès que vous basculez en mode timeshift, le programme
est « interrompu ». L’enregistrement se poursuit à l’arrière-plan. Une barre de transport s’ouvre. Celle-ci vous
permet de vous « déplacer » dans le programme. Vous
pouvez notamment :
Arrêter le programme pour répondre au téléphone. Pour
cela, activez le mode timeshift avant de répondre au téléphone.
Pour reprendre, appuyez sur le bouton de lecture !
« Avancer » la publicité. Démarrez le magnétoscope en
mode timeshift au début de l’émission et vaquez à vos
occupations pendant toute la durée de la publicité. Si vous
souhaitez regarder l’émission, appuyez sur le bouton de
lecture. En cas de page publicitaire, appuyez sur le bouton
« Avance de 30 secondes » pour éviter la publicité !
« Replay » : revenez en arrière ! Activez le mode timeshift
puis la lecture. Déplacez le curseur tout à droite. La lecture est désormais au « présent ». Si vous souhaitez revoir un passage intéressant, appuyez sur le bouton « Retour de 30 secondes » pour exécuter un « replay », comme
pour un match de football !
Programmer des enregistrements à l’aide du Timer
Il permet de programmer un enregistrement sur le magnétoscope. Si des enregistrements sont programmés et
que vous quittez MAGIX Video deLuxe 2006, le logiciel
se transforme en petite icône sur la barre du système qui
redémarre MAGIX Video deLuxe et réactive le magnétoscope avant le début du programme.
Vous pouvez définir l’heure de début, de fin et la date de
l’enregistrement. Cliquez sur la date pour afficher un calendrier. Sous « Émetteurs », indiquez la chaîne à enregistrer. Avec la fonction « Répétition », vous pouvez programmer un enregistrement quotidien ou hebdomadaire.
En outre, vous pouvez donner un nom à l’enregistrement
et modifier le répertoire d’enregistrement.
Avec une carte DVB (version PLUS), vous pouvez effectuer une programmation, également à l’aide du mini GEP
intégré.
Vidéos et images
Ecran vidéo
La taille de l’écran vidéo peut être modifiée. Pour la régler,
cliquez avec la touche droite de la souris sur l’écran et
sélectionnez la taille souhaitée dans le menu contextuel –
soit à partir des sous-menu des préréglages, soit en définissant vous-même la taille souhaitée («définie par l’utilisateur »). Notez que les écrans plus larges nécessitent une
performance plus grande de l’ordinateur.
Vous pouvez aussi déterminer la taille en fonction de la
taille du film ou d’une séquence vidéo du film. En conservant les proportions originales, des bordures noires apparaîtront automatiquement lorsque le format d’image de
75
Vidéos et images
l’écran ne correspond pas à la vidéo. Il suffit de désactiver
cette option lorsque vous souhaitez volontairement distordre une vidéo qui a été mal encodée par exemple.
Pour désolidariser l’écran vidéo de l’arrangeur ou du
mediapool, veuillez désactiver l’affichage standard du
menu fenêtre ( touche L). Ensuite, il pourra se positionner n’importe où sur l’écran.
En plus de la taille de la vidéo, vous pouvez aussi faire
apparaître un afficheur de temps sur l’écran vidéo. Sélectionnez « afficher temps de lecture » dans le menu contextuel pour afficher la position du curseur de lecture sur
l’écran vidéo. Vous pouvez définir la couleur de premier
plan, celle d’arrière-plan ainsi que la transparence.
En mode aperçu ( Menu fenêtre ou avec le bouton de la
barre d’outils inférieure.), vous avez une vue d’ensemble
de l’arrangement complet et pouvez ainsi accéder
rapidement à l’objet recherché, effectuer un zoom direct
sur l’écran vidéo ou déplacer la séquence affichée dans
l’arrangeur.
L’écran vidéo peut être agrandi à la taille plein-écran en
double-cliquant sur l’écran vidéo ou en pressant les touches Alt-Enter. La touche escape permet de quitter le mode
plein écran.
Vous pouvez aussi déplacer l’écran vidéo en mode plein
écran et accéder au menu contextuel (touche droite de la
souris). Vous y trouverez aussi des options de menu permettant d’afficher ou de supprimer le contrôle de transport. Dans les options d’affichage, vous trouverez des préréglages utiles pour l’arrangeur et l’écran vidéo.
Les presets pour l’arrangeur et l’écran vidéo se trouvent
sur la carte du répertoire « Presets d’affichage », dans les
« paramètres du programme ».
76
Reconnaissance de scènes
Si vous êtes en mode Storyboard, cliquez sur le bouton
FX situé sur la vignette séquence pour accéder à son menu
et sélectionnez la rubrique « Reconnaissance de scènes ».
Si vous êtes en mode Timeline, cette option se trouve également dans le menu de chaque scène. Il suffit de cliquer
dessus avec le bouton droit pour le faire apparaître.
L’option de reconnaissance de scènes analyse la vidéo en
vue de repérer les coupures entre les scènes ainsi que tout
changement notable de luminosité et de couleurs au sein
de l’image. Elle tient compte des arrêts/reprises d’enregistrement que vous avez effectués lors de votre tournage
et considère chaque coupure comme débutant un nouveau plan.
L’analyse de l’image doit s’exécuter d’un seul tenant pour
chaque capture ; les résultats sont stockés au même endroit que le fichier vidéo. Durant cette opération, les différents plans déterminés par l’ordinateur s’affichent immédiatement. Si ce découpage ne vous convient pas, vous
pouvez recommencer et procéder aux corrections nécessaires.
Automatique
Les coupures s’effectuent sans confirmation préalable à
chaque coupure de scènes identifiée.
Manuelle
A chaque point de transition, on vous demandera si vous
souhaitez vraiment procéder au découpage. La fenêtre
moniteur affiche toujours la fin de la scène précédente et
le début de la nouvelle scène. Cette option est utile, par
exemple, si un flash photo a été filmé. Cela génère une
variation soudaine de luminosité mais ne traduit pas nécessairement un changement de scène.
Couper au niveau du marqueur de scène sélectionné
: Sélectionnez cette option si vous notez des variations
considérables de l’affichage entre deux images.
Vidéos et images
Supprimer marqueur de scène sélectionné : Cette option permet d’ignorer un point de coupure. Si les images
ne diffèrent pas, la scène a probablement été mal identifiée. Vous pouvez également ignorer volontairement des
changements de plans afin de traiter plusieurs plan comme
un ensemble. Cela facilite l’organisation de vos futurs
menus car une entrée est généralement créée pour chaque nouvelle scène.
Couper au niveau de tous les marqueurs de plans :
Cette option met fin à la reconnaissance de scènes manuelle. Les points éliminés ou ajoutés et tous les autres
points sont reconnus automatiquement lors de cette découpe.
Astuce : vous pouvez aussi utiliser le bouton de coupure pour
découper les scènes. Placez le marqueur de début au niveau de
la coupure, puis sélectionnez la commande « Couper scène ».
77
Vidéos et images
Détection et suppression des publicités
(version PLUS)
La version PLUS contient un « Tueur de pubs » qui détecte et supprime automatiquement les écrans publicitaires du programme TV à enregistrer. Principe de cette fonction : Le système recherche les caractéristiques spécifiques
aux publicités. Puis il coupe les passages trouvés, supprimant le bloc publicitaire. Le « tueur de pubs » est particulièrement efficace pour les films au format 16:9. Ce format grand écran contient deux barres noires, une en haut
et une en bas de l’image. Ces barres disparaissent pendant la publicité. Le « tueur de pubs » recherche les passages sans barres et coupe à cet endroit. Une autre caractéristique généralement spécifique aux publicités est, par
exemple, l’augmentation du volume.
Cette boîte de dialogue vous permet de spécifier si vous
souhaitez couper le bloc publicitaire immédiatement ou
le sélectionner d’abord. Elle propose également différentes options de recherche et d’affichage.
Extraire l’audio du document vidéo
Les vidéos dotées d’une piste sonore s’affichent sur la
timeline sous forme de deux objets (objet audio et objet
vidéo) à condition que dans le menu « Fichier », à la rubrique « Paramètres système », sous l’onglet de réglage
vidéo, vous ayez coché « Extraire son des vidéos ». Les deux
objets forment automatiquement un groupe. Si vous souhaitez traiter les documents audio et vidéo séparément,
cliquez sur le bouton « Dégrouper ». Vous pouvez dès lors
remplacer la piste audio ou vidéo ou les traiter séparément.
Si vous désirez regrouper ces pistes, sélectionnez-les ensemble à l’aide de la touche Shift et la souris, et cliquez
sur le bouton « Grouper ».
78
Réduire ou superposer des vidéos
La taille d’une vidéos peut être réduite, par exemple pour
afficher une vidéo de premier–plan sur une séquence
d’une vidéo d’arrière-plan. Pour cela, les deux vidéos
doivent se trouver dans l’arrangeur l’une au dessous de
l’autre.
– Glissez les 2 vidéos sur 2 pistes voisines l’une au des-
sus de l’autre. Placez la vidéo de premier plan sur la
piste inférieure ; la piste sous celle de la vidéo d’arrièreplan..
– Sélectionnez la vidéo de premier-plan et choisissez l’op-
tion «effets vidéo» dans le menu d’effets ou du menu
contextuel pour ouvrir le contrôleur vidéo.
– Veillez à ce que l’effet de mixage «stamp» soit activé
dans le contrôleur vidéo. A l’aide des boutons de zoom
du contrôleur vidéo, vous pouvez réduire la vidéo inférieure - la vidéo supérieure s’affichera alors sur la toute
la zone restante.
– pour déplacer la séquence de la vidéo réduite, vous pou-
vez utiliser les boutons de position ou faire un
glisser&déposer la vidéo de premier-plan dans l’écran
vidéo du contrôleur vidéo à la position souhaitée.
Conseil: La superposition d’images se fait encore mieux à l’aide
des options «taille de l’image et position» («Num.Edit» dans
le contrôleur vidéo) .
Movie Show Maker
Le MovieShow Maker transforme vos photos en
Photoshows spectaculaires, par simple clic.
Vidéos et images
Style: Les styles combinent vos photos avec de courtes
séquences vidéo, des effets et des transitions.
Appliquer style entre marqueurs de début et de fin:
Lorsque cette case est cochée, le style est uniquement appliqué à la zone se trouvant entre ces 2 marqueurs. Si
cette case n’est pas activée, le style sera appliqué sur tout
le matériel du Photoshow.
79
Vidéos et images
Utiliser fichier audio: Dans la boîte de dialogue, vous
pouvez choisir un morceau de musique ou un enregistrement de son pour accompagner vos vidéos.
Volume: Ce régleur permet de régler le mixage entre la
musique d’accompagnement et la bande son originale du
film.
Durée du MovieShow: Ce régleur modifie la durée du
«show». Ceci augmente ou réduit la durée d’affichage des
vidéos et des effets de transitions..
Fréquence et intensité des effets: Le régleur des effets
contrôle les effets automatiques.
Par le bouton « avancé », vous pouvez fixer vous-même
les effets à utiliser.
Testez les différents styles les uns après les autres ! Vous
serez étonné du choix proposé.
Aperçu style: Sur l’écran de pré-visualisation de la boîte
de dialogue, vous pourrez apercevoir l’effet des réglages
sélectionnés sur le MovieShow.
80
Utiliser texte de générique personnel: Ici, vous pouvez insérer un texte personnel pour le générique. Le bouton «éditer générique» permet de modifier ce texte plus
tard.
Utiliser style: Si vous êtes satisfaits, appliquez les réglages à votre MovieShow.
Story Maker
Grâce à MAGIX Story Maker, vous avez en main un arrangement complet. Pour ouvrir Story Maker, double-cliquez sur l’objet vidéo ou image, ou sélectionnez l’option
« Story Maker » dans le menu contextuel (clic droit).
MAGIX Story Maker se compose de quatre parties, accessibles via les boutons « Optimiser », « Transitions »,
« Mouvements » et « Rotation », situés dans la marge gauche.
Astuce : vous pouvez utiliser Story Maker en mode plein écran.
Pour cela, ouvrez d’abord l’outil Story Maker, puis l’affichage
plein écran depuis le moniteur d’aperçu. Vous pouvez alors
visualiser vos scènes en grand format et les éditer simultanément avec Story Maker.
Fonctions de base
Appliquer à tous : les paramètres définis dans la boîte de
dialogue font habituellement référence à l’objet choisi. En
cliquant sur « Appliquer à tous », vous acceptez d’appliquer les paramètres en cours à toutes les scènes de l’arrangement.
Vidéos et images
Boutons de navigation : déplacez-vous dans l’arrangement et sélectionnez les scènes répertoriées à l’aide des
deux boutons de navigation situés en bas de la boîte de
dialogue.
Durée : définissez la longueur de l’objet.
Titre : insérez un titre, formatez-le via le bouton « Édi-
teur de titre » et agrémentez-le d’effets.
Avancés : cette fonction ouvre la boîte de dialogue du Nettoyage vidéo. Pour de plus amples informations, référezvous au paragraphe correspondant du chapitre « Effets
vidéo ».
Optimiser
Cliquez sur ce bouton pour accéder aux fonctions d’optimisation de l’image. Vous pouvez alors sélectionner directement l’optimisation en un clic ou définir vous-même
vos paramètres de luminosité sélective (gamma), de con-
81
Vidéos et images
traste, de netteté ou de saturation des couleurs, séparément, à l’aide des réglettes.
Optimisation en un clic
L’optimisation en un clic contient de nombreux paramètres prédéfinis pour la boîte de dialogue Nettoyage photo.
Vous pouvez sélectionner l’optimisation en un clic en cliquant simplement sur l’option du même nom. Si les paramètres ne vous conviennent pas, cliquez sur le preset
de votre choix et ouvrez la boîte de dialogue de Nettoyage
vidéo, pour définir précisément les paramètres. Pour accéder à la boîte de dialogue, cliquez sur « Avancés », audessus de la liste des optimisations.
82
Astuce : pour optimiser toutes les scènes d’un arrangement en une seule étape, sélectionnez le paramètre
prédéfini (preset) « Exposition automatique » ou « Couleurs automatiques », puis cliquez sur la commande « Appliquer à tous ». Cette opération est à effectuer dès le chargement des vidéos, car tous les paramètres précédemment
établis seront écrasés et perdus.
Transitions
Vous pouvez sélectionner une transition appropriée et
définir sa durée.
Mouvement
Vous pouvez sélectionner, ici, des effets de mouvement.
Dans la partie « Extrait d’image », à droite, vous pouvez
définir un extrait d’image, qui servira comme base aux
effets de mouvement. Faites simplement glisser l’extrait
dans la fenêtre d’aperçu en maintenant le bouton gauche
de la souris enfoncé.
Vidéos et images
Afficher seulement l’extrait : cette option permet d’utiliser un zoom statique, c’est à dire que seul l’extrait sélectionné est affiché.
Dézoomer : seul l’extrait sélectionné est affiché, puis à
mesure que le temps, défini sous « Durée du mouvement », passe, l’extrait est agrandi jusqu’à atteindre la taille
de l’image intégrale.
83
Vidéos et images
Zoomer : l’image intégrale est affichée, puis à mesure que
le temps, défini sous « Durée du mouvement » passe,
l’image est réduite jusqu’à atteindre la taille de l’extrait
sélectionné.
Travelling (déplacer l’extrait) : l’extrait choisi est déplacé dans l’image à l’aide des touches fléchées et dans les
directions souhaitées. Des mouvements horizontaux et verticaux simultanés sont également possibles. La vitesse des
mouvements est définie sous « Durée du mouvement ».
Durée du mouvement : vous permet de définir la vitesse
d’exécution de l’effet de mouvement sélectionné.
Rotation
Tourner l’image vers l’intérieur et l’extérieur : vous pouvez définir, ici, une rotation de l’image. Les champs « Angle de début » et « Angle de fin » peuvent être définis directement d’un simple clic et « tournés » à l’aide d’un glisser-déposer.
84
Rectification de l’horizon : sur une image de travers,
dessinez simplement une ligne correspondant à la nouvelle ligne d’horizon. L’image sera alors tournée en fonction de la ligne.
Prises
Sous cet onglet, dans le Media Pool, sont regroupés des
éléments vidéo qui sont consécutifs à une opération de
découpage que vous avez menée. Ils regroupent les plans
découpés à partir de l’outil de Reconnaissance de scènes,
mais également provenant de coupes que vous avez réalisées sur la timeline à l’aide des outils du bouton de dé-
coupe. Dans ce cas, lorsque vous découpez une séquence
pour en enlever une partie qui, pour le moment, vous est
inutile, celle-ci peut être mise en réserve sous l’onglet « Prises », par simple glisser-déposer de la timeline au Media
Pool ouvert à l’onglet « Prises ». Vous pouvez également
travailler les vidéos présentes dans le dossier Prises, sans
les passer sur la timeline, en utilisant la fenêtre moniteur
pour modifier leurs points d’entrée et de sortie, comme
vous le faites pour n’importe quelle capture vidéo à partir
du Media Pool. Il suffit de presser le bouton Expl. pour
que les boutons de pilotages situés sous la fenêtre moniteur prennent en charge la séquence sélectionnée à partir
du dossier « Prise ». Les modifications des points d’entrée et de sortie ainsi que la sauvegarde de ceux-ci se fait
par l’intermédiaire du bouton « Extras ».
Les fichiers contenus sous l’onglet « Prises » peuvent être
utilisés comme n’importe quels fichiers audio, vidéo et
multimédia et vous pouvez leur appliquer les mêmes
modifications qu’aux fichiers habituels.
Les fichiers « Prises » tiennent beaucoup moins de place
que les fichiers vidéos, car ils sont en fait porteurs uniquement des données correspondant à la prise et font à
chaque fois que vous les utilisez référence à la séquence
d’origine, sur laquelle ils amènent les données de découpe,
d’application d’effets, etc. C’est pour cela qu’ils pèsent très
peu lourds. Mais attention, si vous supprimez la capture
de base, cette application de données ne peut plus se faire
sur aucun élément.
Voici quelques raccourcis utiles pour gérer les coupes à
partir de l’onglet « Prises » sur la fenêtre moniteur :
Définissez les Points Entrée/Sortie (Touches I/O) : Détermine le début et la fin d’une prise.
Atteindre les Points Entrée/Sortie (Touches Maj+I/Maj+O)
: Basculer rapidement sur début/fin de la prise.
Basculer entre Les Points Entrée/Sortie (Ctrl+K) : Contrôle le plan.
Sauvegarder Prises (Shift+T) : Le plan est sauvegardé dans
le répertoire Prises.
Rappelons qu’il est possible de conserver sous l’onglet
« Prises » des éléments découpés à partir de séquences
contenant des effets ou même des séquences entières auxquelles vous avez déjà appliqué des effets. Cette fonction
est utilise, car elle vous permet de conserver plusieurs
exemplaires différemment traités d’une même vidéo et
ce, pour un espace disque moindre que pour une copie.
Vidéos et images
85
Vidéos et images
Transitions
Transitions
Quand vous glissez des plans dans la fenêtre de montage,
ils se suivent sur la timeline et le storyboard. Cela s’appelle un assemblage en cut. Mais vous pouvez les assembler à l’aide d’une transition.
Une transition, quelle qu’elle soit, veut dire que deux vidéos sont lues simultanément et sont mixées avec un effet. Cet effet a pour but de faire disparaître la séquence en
cours pour laisser apparaître la suivante après un chevauchement des deux. Sous l’appellation Transition, sont regroupés tous les effets qui permettent de réaliser ce chevauchement, du fondu aux volets animés en passant par
toutes sortes de variations.
Transitions à partir du mode Storyboard
Cliquez sur le bouton Transitions situé entre deux plans.
S’ouvre alors un menu contenant toutes les transitions
prédéfinies. Sélectionnez la transition qui vous convient,
puis, dans le même menu, à la rubrique Définir durée de
transition, vous pouvez déterminer la durée de celle-ci.
En cliquant sur le bouton « Appliquer à tous », toutes les
transitions appliquées par la suite à votre film auront la
même durée. A l’aide de la rubrique Copier sur tous du
menu de transitions, vous pouvez appliquer à tous les
points de jonction des séquences la même transition. A
noter que certaines des transitions présentes dans la liste
du menu bénéficient d’une rubrique Propriétés donnant
différents options de direction pour une même transition.
86
Simple Fondu enchaîné en mode Timeline
Lorsque vous travaillez sur la timeline, vous pouvez créer
un fondu enchaîné entre deux séquences ou entre deux
objets audio facilement. Pour ce faire, vous devez glisser
le début du second sur la fin du premier. Ce chevauchement crée automatiquement un fondu enchaîné de la durée du chevauchement. Il est symbolisé immédiatement
par deux diagonales se croisant sur la durée du chevauchement. Par exemple sur deux séquences vidéos, la première disparaît progressivement alors que la seconde apparaît, elle aussi, progressivement par transparence.
Pour modifier la durée, il suffit de tirer la seconde séquence
pour réduire le chevauchement. Un autre système de ré-
glage est disponible en cliquant sur l’endroit de la transition pour obtenir son menu. En activant Réduire transition, vous accédez à une zone de dialogue « Finition de
transition ». Cela vous permet de régler plus précisément
la durée du chevauchement, mais également d’accéder au
menu vous offrant la bibliothèque de transitions pour éventuellement changer d’effet.Pour cela, cliquez sur le symbole des fondus enchaînés et sélectionnez une transition
dans le menu. L’icone des fondus enchaînés prend alors
la forme de la transition choisie. Pour un aperçu rapide
des transitions mises en place entre chaque objet vidéo,
vous pouvez afficher les icones des transitions. Pour cela,
utilisez le bouton « Activer/désactiver les icones pour les
transitions » de la barre d’outils.
Mise en place d’une transition par glisser-déposer
Dans le Media Pool, cliquez sur l’onglet Trans. FX. La bibliothèque de transitions apparaît. Celles-ci sont répertoriées sous différents dossiers. Pour les visualiser, il suffit
de cliquer sur l’icône à partir de l’onglet Trans. FX pour
qu’elle s’affiche dans la fenêtre moniteur contenant des
séquences graphiques prédéfinies de prévisualisation symbolisées par les lettres A et B.
Pour les placer sur la timeline, même si les deux séquences à lier sont bord à bord, prenez, à l’aide de la souris,
l’icône de la transition et glissez-la entre les deux séquences. Immédiatement, le chevauchement avec durée
prédéfinie s’établit. Pour changer la durée, vous pouvez
pousser la seconde séquence vers la première ou utiliser
le menu de la transition, puis « Réduire transition » pour
ouvrir la zone de finition de transition. Dans cette zone,
vous pouvez changer la durée ou encore changer l’effet
lui-même.
Attention, contrairement aux versions précédentes de
MAGIX Video deLuxe, lorsque vous appliquez une transition entre deux séquences, celles-ci doivent se trouver sur
la même piste de la timeline. Grâce à cette amélioration,
la transition ne nécessite pas de piste dédiée. Cela fait gagner de la place pour une meilleure visualisation de l’ensemble du montage.
La durée de chaque transitions peut être individuellement
modifiée. Si la durée d’une transition est raccourcie, l’effet sera alors exécuté plus rapidement. Vous disposez de
deux types de transitions : les transitions VFX et les transitions alpha.
Les transitions VFX sont des plugins qui rassemblent les
objets vidéo selon un processus mathématique particu-
Vidéos et images
87
Vidéos et images
lier. Ils sont représentés dans le Média Pool et en mode
Timeline par des icones bleus et jaunes, avec les lettres A/
B. L’icone symbolise ainsi l’algorithme utilisé.
Dans l’arrangement, les transitions VFX sont représentées comme des fondus croisés. Double-cliquez sur le
fondu croisé (lignes blanches qui se croisent) pour ouvrir
la boîte de dialogue de configuration, pour définir les différents paramètres des effets. Un icone VFX du Media
Pool peut représenter parfois tout un groupe d’effets variés.
Les transitions Alpha (dans des sous-dossiers : Iris,
Objects, Random, etc) sont, quant à elles, des vidéos noir
et blanc pré-produites, utilisées en combinaison avec l’effet clé Alpha, pour produire une transition.
Note : Utilisez les transitions avec parcimonie ! Si vous regardez attentivement les films ou les téléfilms, vous remarquez
que l’assemblage en cut (bord à bord et sans transitions) est la
règle d’or. Les transitions sont exceptionnelles et sont souvent
placées pour expliquer un changement de temps, d’espace, etc..
Un montage surchargé de transitions est souvent l’apanage
d’un amateurisme débridé.
88
Votre propre graphisme FX grâce à l’incrustation Alpha
Vous pouvez créer votre propre gamme d’effets de transition dans MAGIX Video deLuxe 2006. Deux solutions sont
possibles, soit un graphisme ou une animation en noir et
blanc superposant par exemple une figure géométrique
blanche en déplacement sur un fond noir, soit une séquence passée en noir et blanc.
Vous pouvez créer ce type de vidéo à partir de n’importe
quel matériel vidéo (même en couleurs), en l’exportant
comme transition (menu Fichier -> Exporter film -> Exporter comme transition). Ainsi, le film chargé, ou un extrait, est exporté comme vidéo noir et blanc au format mxv
et enregistré dans le répertoire des transitions. Pour l’utiliser, effectuez un simple glisser-déposer depuis le Media
pool ou passez par le menu des transitions.
Transitions 3D
Généralités
Les effets 3D offrent des possibilités variées et ludiques
de créer des transitions entre deux vidéos. Les effets 3D
sont accessibles à partir du Media Pool, sous
« Transitions », dans les répertoires « Morph 3D » et
« Carreaux 3D ».
Pour une reproduction encore plus fluide des transitions
3D, utilisez les fonctions d’accélération de la carte
graphique. Les fonctions 3D des cartes graphiques peuvent
être utilisées à l’aide de deux standards : Direct3D et
OpenGL. Ces standards sont tous deux pris en charge par
les pilotes des cartes graphiques, mais leur qualité diffère.
C’est pourquoi, vous pouvez passer d’un standard à l’autre
dans les paramètres des transitions, selon le résultat
souhaité.
Paramètres
Dans la fenêtre des paramètres de transition, vous pouvez
modifier le comportement et l’apparence des transitions
3D. Pour cela, cliquez sur l’icone de la transition souhaitée
dans le Timeline ou dans le Storyboard et sélectionnez
« Paramètres ».
Les options suivantes sont à votre disposition :
Lissage : sur les bords des objets à trois dimensions, on
aperçoit souvent un ensemble de créneaux disgracieux. La
fonction de lissage vous permet de diminuer cet effet, mais
nécessite une performance élevée de la part de votre
système. La fonction de lissage peut être activée ou
désactivée dans le menu.
Ce paramètre vaut pour toutes les transitions 3D. La
modification de l’effet lissage pour une transition 3D
signifie que toutes les autres transitions 3D doivent
nécessairement utiliser ce paramètre.
Vidéos et images
Miroir X/Y : cette option vous permet de modifier la
courbe du mouvement des objets 3D dans les transitions.
L’option « Miroir axe X » renvoie horizontalement le
mouvement de l’objet (le long de l’axe X).
L’option « Miroir axe Y » renvoie verticalement le
mouvement de l’objet (le long de l’axe Y).
Rendu : vous pouvez sélectionner ici le standard (voir cidessus) à utiliser pour le rendu des objets 3D : OpenGL
ou Direct3D.
Les deux modes utilisent les fonctions matérielles de la
carte graphique pour le rendu des transitions 3D.
Cependant, chaque mode produit des résultats différents,
tant en termes de performance que d’aspect final de la
transition.
L’utilisation de Direct3D requiert l’installation de
DirectX9.0a ou toute version supérieure. OpenGL
89
Vidéos et images
nécessite, quant à lui, un pilote de carte graphique pour
OpenGL1.1.
Ce paramètre vaut pour toutes les transitions 3D. Pour
pouvoir passer d’un mode de rendu à un autre pour une
transition 3D, toutes les autres transitions 3D doivent
nécessairement utiliser ce paramètre.
Désactiver l’accélération matérielle : le rendu accéléré
sur la carte graphique augmente les performances.
Cependant, cela peut entraîner des problèmes sur certains
systèmes. Si une erreur se produit au cours de la connexion
avec des transitions 3D, désactivez la fonction
d’accélération matérielle.
Pour cela, sélectionnez « Paramètres du programme »
dans le menu « Fichier ». Puis, désactivez l’option
« Accélération matérielle pour effets 3D » dans la section
vidéo/audio.
Important : pour rendre cette modification effective, vous
devez relancer votre programme.
Dépannage
Problème : la reproduction de transitions 3D sur le moniteur
vidéo est lente ou hésitante.
Solution : la qualité de reproduction des effets 3D dépend
des performances de votre carte graphique. Pour obtenir
une représentation plus fluide, désactivez l’option de
lissage dans la boîte de dialogue des paramètres ou
sélectionnez une résolution plus basse pour le moniteur
vidéo. En outre, assurez-vous d’avoir installé la dernière
version du pilote pour votre carte graphique. Si vous
exportez votre film, par exemple, sur un DVD, les
transitions seront, quoi qu’il arrive, reproduites avec
fluidité.
90
Problème : mon écran reste noir ou des problèmes surviennent
lors de l’utilisation de transitions 3D.
Solution : les transitions 3D utilisent le rendu avec
accélération matérielle sur la carte graphique, pour le calcul
des images. Cela peut entraîner une incompatibilité sur
certains systèmes. Assurez-vous que vous avez installé le
pilote le plus récent pour votre carte graphique. Dans
certains cas, un changement de mode de rendu (dans la
boîte de dialogue des paramètres des transitions) ou la
désactivation de la fonction de lissage permet de résoudre
le problème.
Si toutefois le problème persistait, désactivez l’accélération
matérielle (voir « Désactiver l’accélération matérielle »).
Problème : lors de l’exportation ou de la gravure d’un film,
qui contient des transitions 3D, je reçois un message qui
m’avertit que la mémoire disponible sur ma carte graphique
est insuffisante pour reproduire les transitions.
Solution : la mémoire vidéo de votre carte graphique ne
suffit pas pour reproduire l’effet 3D dans la résolution
souhaitée. Dans ce cas, sélectionnez une résolution plus
basse dans les paramètres de la boîte de dialogue
d’exportation. Si le problème persiste, désactivez
l’accélération matérielle, comme décrit dans le paragraphe
« Désactiver l’accélération matérielle ».
Problème : lors de l’affichage d’une transition 3D, seule une
croix s’affiche et je reçois un message qui m’avertit que la
mémoire de ma carte graphique est insuffisante pour reproduire
les transitions.
Solution : la mémoire vidéo de votre carte graphique ne
suffit pas pour reproduire l’effet 3D dans la résolution
souhaitée. Effectuez un clic droit dans le moniteur vidéo
et, dans la fenêtre « Presets résolution », sélectionnez une
résolution plus basse. Si le problème persiste, désactivez
l’accélération matérielle comme décrit ci-dessus.
Vidéos et images
Problème : lors de l’affichage d’une transition 3D, seule une
croix s’affiche ; je reçois, en outre, un message qui m’avertit
qu’une erreur est survenue lors de l’exécution d’une transition
3D et que cette dernière ne peut donc être correctement
reproduite.
Solution : désactivez l’accélération matérielle, comme
décrit dans le paragraphe « Désactiver l’accélération
matérielle ».
Réglage de précision vidéos («Finition»)
Vous disposez de deux outils de finitions destinés à régler
soit les points d’entrée et de sorties de vos plans, soit les
raccords entre deux plans en cut ou en fondu enchaîné,
mais aussi la durée des transitions appliquées entre ces
deux plans.
Vous pouvez atteindre deux outils de finition à partir du
menu FX de la vignette séquence sur le storyboard ou du
menu du plan sur la timeline. Cliquez pour ouvrir le menu
et choisissez « Finition objet » ou « Réduire transition ».
Ces deux zones de raccords vous permettent de travailler
vos plans avec précision grâce à leurs outils d’intervention à l’image près.
91
Vidéos et images
Méthode de travail
Ces deux outils de finition de raccords ont en fait les mêmes fonctions que les poignées placées directement sur la
bande séquence de la timeline. Ils permettent de régler le
point d’entrée et de sortie de chaque séquence lors de sa
mise en place dans le montage, de régler avec précision
un fondu entre cette séquence et celles qui l’entourent. Ils
servent aussi à intervenir sur la mise en place des transitions, quel que soit l’effet choisi, c’est sur ces outils que
vous pouvez caler à l’image près la durée et les points d’arrivée et de sortie de l’effet.
Conseil général d’utilisation des deux Fenêtres : Finition
d’objet et Réduire transition
Fonctions lecture : La fenêtre Finition contient ses propres fonctions de lecture, ce qui permet de lire l’objet individuellement ou en relation avec le montage.
– Le bouton droit de lecture lit l’assemblage en cours nor-
malement. La relecture peut parfois être hésitante car
le processeur est « surmené ». Certaines images peuvent ne pas être relues.
– Le bouton de lecture du milieu lit l’assemblage « image
par image », ainsi, toutes les images sont relues mais
l’opération est plus longue.
– Le bouton gauche de lecture lance le calcul des modifi-
cations effectuées avant de le lire. Cela veut dire que les
réglages seront d’abord appliqués avant d’être lus. Cette
méthode garantit un résultat stable et sûr.
92
A noter : le marqueur Démarrage dans Timeline est
réinitialisé quand les fonctions Rembobinage et Lecture
rapide sont activées, ce qui permet un contrôle complet
des transitions entre deux vidéos.
Nombre d’images : Un clic sur les boutons +/- sur les
deux éditeurs de finition règle la position sur l’image en
faisant avancer le film d’une image à chaque pression. En
appuyant sur la touche Ctrl, vous pouvez passer à un déplacement de 5 images par clic de souris.
Un affichage symbolisé de l’élément sélectionné avec ses
poignées est visible au milieu de la fenêtre de finition.
Finition d’objets
Aperçu
– Le trimmer d’objets s’utilise pour faire une coupure
exacte et détaillée de l’objet sélectionné.
– A l’aide des boutons «Fade-in» et «Fade-out» vous ré-
glerez les poignées supérieures de l’objet pour les fon-
dus enchaînés.
– L’option «position» déplace l’objet sur la piste.
– Avec «Contenu de l’objet» vous déplacer la séquence
affichée sur l’écran. Les limites et la position de l’objet
restent inchangées.
Fade In/Out : Ces boutons ajustent les poignées supérieures d’un objet.
Contenu : Déplace le matériel vidéo prêt à être lu sans
changer la durée de l’objet.
Position : Déplace l’objet sur la bande.
Première Image / Fin Fade In : Sert à appliquer en dé-
but d’élément le fondu d’entrée.
Début Fade Out / Dernière Image : Sert à appliquer en
fin d’élément le fondu de sortie.
Boutons -/+ Gauche/Droite : Ajuste la poignée du bas
de l’objet.
Vidéos et images
Prochain Objet/coupure (précédent) : Les boutons du
dessous et de droite passent au prochain/précédent objet
et/ou font des coupures dans la fenêtre de montage. Il est
alors pour cela possible de déplacer ou de parfaire des
objets dans le montage sans quitter le Finisseur d’objet.
Réduire Transitions
Aperçu
– pour modifier une transition entre deux objets, sélec-
tionnez l’option «coupure-trimmer» pour l’objet de
droite.
– Les boutons de crossfades à gauche modifient la durée
de la transition.
– Vous pouvez voir le résultat directement sur la piste.
– Les boutons de crossfade droits déplacent le crossfade.
– L’écran gauche affiche le comportement de l’objet gau-
che durant le crossfade. En haut de l’écran, vous pour-
rez définir si c’est la première ou la dernière image qui
doit être affichée.
– Les boutons plus/moins sur l’écran de gauche règlent
le fade out de l’objet de gauche. Suivant votre choix,
l’objet est soit raccourci ou rallongé.
93
Vidéos et images
– L’écran de droite affiche l’objet de la droite. Les bou-
tons plus/moins règle le point de départ. Suivant votre
choix, l’objet droit est soit raccourci ou rallongé.
1 9 2 4 5 3 10
11 6 7 11
Bouton -/+ Gauche (1) : Ce bouton déplace la dernière
image du premier objet tout en ajustant les images du
deuxième. La durée de la transition reste inchangée. Le
compteur (4) indique le temps de chevauchement de la
transition au moment de l’ouverture du réducteur de transition.
94
Position (2) : Déplace le second objet, changeant la durée
de la transition. Ceci correspond à déplacer l’objet dans la
fenêtre de montage.
Contenu d’un objet (3) : Permet de déplacer la séquence
du dessous sans changer sa durée ni celle de la transition.
Fondu enchaîné (4) : Change la durée de transition d’une
manière égale sur les deux objets. Les objets restent de
durée égale. La durée peut être entrée à l’aide du clavier.
Bouton -/+ du milieu (5) : Déplace la transition existante.
Les deux objets restent dans leur position, seule l’intersection bouge.
Transition (6) : Affiche le type de transition. Un clic de
souris ouvre une fenêtre « liste » à partir de laquelle vous
pouvez sélectionner une transition.
Bouton -/+ de droite (7) : Déplace la première image du
deuxième objet. Le premier objet et la transition restent
inchangés, seule la durée du second objet change.
Début Fade Out / Dernière Image (9) : Bascule l’écran
gauche entre le début de la transition et la dernière image
de l’objet.
Première Image / Fin Fade In (10) : Bascule l’écran droit
entre la première image de l’objet suivant et la fin de la
transition.
Prochaine coupure (précédente) (11) : Ces boutons
passent à la prochaine/précédente coupure dans la fenêtre de montage. Il est possible de fignoler les raccords sans
quitter la zone Réduire la transition.
Stabilisateur d’image
Le stabilisateur d’image est un outil qui permet de réduire
les tremblements dans l’image.
Fonctionnalité
Le stabilisateur d’image repère et ajuste les mouvements
brusques dans l’image et bascule chaque image contenant
un mouvement incorrect dans la direction opposée à ce
mouvement. Ceci produit, d’un côté, des coins déformés
dans la prise de vue basculée et de l’autre côté des bandes
noires, mais ils sont éliminés de l’image par un zoom correspondant. Le résultat est une image plus stable agrandie d’une manière presque imperceptible.
Vidéos et images
Description de l’opération
Activez le stabilisateur d’image dans le menu FX ou dans
le menu de l’objet vidéo.
Dans la fenêtre moniteur de la zone de dialogue, vous
pouvez voir la vidéo.
– La première opération consiste à analyser les tremble-
ments éventuels contenus dans la séquence. Cliquez le
bouton « Analyse ».
– Un déplacement relatif entre les images, fondé sur les
paramètres prédéfinis, est calculé. Après avoir inclus
l’analyse, examinez la correction proposée. Utilisez le
curseur. Si la correction vous satisfait, cliquer sur OK.
– Sinon, vous devez changer les paramètres listés des-
sous avant de répéter l’analyse.
Boîte de dialogue de Stabilisateur d’image
Rayon de stabilisation : Afin d’éviter que le stabilisateur d’image ne reconnaisse chaque mouvement de caméra comme un tremblement involontaire, vous pouvez
déterminer le rayon dans lequel un tremblement est ac-
95
Vidéos et images
cepté : plus le rayon de stabilisation est grand, plus la correction de tremblement est grande. Si vous changez cette
valeur, vous devez réanalyser le matériel.
Zone d’analyse : Vous déterminez ici la zone de tournage à analyser. Le centre de l’image est prédéfini par défaut. S’il existe des tremblements dans une autre partie de
l’image, redéfinissez la zone d’analyse. Pour ce faire, utilisez le lasso placé sur le visualiseur de la boîte de dialogue du stabilisateur pour saisir la zone à travailler. Plus la
zone est petite et plus l’analyse est rapide. Comme pour le
rayon, si vous changez les valeurs, vous devez procéder à
une nouvelle analyse.
Lissage temporel : Cette valeur détermine la vitesse de
mouvement considérée comme floue. Cela vous permet
de différencier une prise de vue panoramique d’une prise
effectuée d’une main nerveuse. Les changements vers cette
valeur ont un effet immédiat.
Annulation : Permet de quitter la boîte de dialogue sans
accepter les changements de réglage.
96
Supprimer stabilisation : Réinitialise les réglages de
base.
OK : La valeur changée par une correction temporaire est
acceptée et la nouvelle courbe de correction est appliquée
à la vidéo.
Effets vidéo
Tous les effets vidéo sont produits en temps réel et vous
pouvez les glisser-déposer du répertoire « Video FX » vers
les objets vidéo et image de la fenêtre de montage.
En règle générale, vous pouvez combiner autant d’effets
que vous le souhaitez (par exemple BlueBox pour le
mixage, changements de couleurs, effet double vitesse).
Ouvrez le contrôleur vidéo à partir du menu Effets ou du
menu de la séquence sur la timeline pour réaliser les combinaisons d’effets.
Pour plus d’informations sur les effets et les réglages vidéo, reportez-vous au chapitre « Contrôleur vidéo ».
Mixage vidéo
Ce terme fait référence au mixage image de diverses vidéos qui sont lues simultanément. Les objets vidéo que
vous souhaitez mixer doivent être placés l’un sous l’autre
dans la fenêtre de montage. Ajoutez un effet de mix vidéo
spécial à la vidéo inférieure, qui détermine les parties qui
seront transparentes sur la vidéo supérieure. L’objet vidéo d’arrière-plan sera toujours placé sur la piste supérieure.
Par exemple, si vous souhaitez placer un danseur sur un
paysage, placez le paysage sur la piste 1 et le danseur sur
la piste 2, puis activez l’effet BlueBox pour le danseur.
Pour plus d’informations sur les effets et les réglages de
mix vidéo, reportez-vous au chapitre « Contrôleur vidéo ».
Bordures
Sélectionnez le répertoire « Bordures » sous l’onglet « Bordures » situé à gauche du Media Pool. Ce répertoire contient des motifs bitmaps pour réaliser des bordures vidéos, qui s’apparentent à des cadres d’image modifiables
par des effets de mixage vidéo. Faites-les glisser vers la
piste la plus basse de la fenêtre de montage, puis sélectionnez l’effet BlueBox (fond bleu) ou GreenBox (fond vert)
pour que l’espace bleu ou vert du milieu devienne transparent et laisse ainsi apparaître les vidéos supérieures.
Vous pouvez voir les vidéos des pistes supérieures de la
timeline dans le champ central.
Vous pouvez toujours utiliser les poignées de
redimensionnement du bas pour ajuster la taille des bordures, voire même les appliquer à la vidéo entière.
N’oubliez pas que vous pouvez également obtenir des résultats intéressants en insérant et en supprimant une des
bordures d’une vidéo.
Vidéos et images
«Textes»: Sous-titres et génériques
En activant le bouton Texte sur la vignette films du
storyboard ou sur une scène de la timeline, vous ouvrez
un éditeur de titres. Dans sa zone de dialogue, vous pouvez saisir le texte correspondant aux sous-titres ou aux
génériques. Ce texte s’affichera dans la police ou la couleur de votre choix. Pour qu’un générique défile, par exemple, vous avez le choix entre divers mouvements, effets et
présentations dans le menu de modèles.
Les paramètres prédéfinis sont classés dans différents
sous-répertoires. Icones et descriptions vous permettent
une recherche facile des modèles les plus appropriés.
97
Vidéos et images
98
– Ecrivez le texte correspondant aux sous-titres de votre
vidéo dans l’Editeur de titres.
– Entrez le type de polices, de couleur, de taille, etc., de
votre texte. Si vous souhaitez transformer des mots ou
des lettres individuelles, sélectionnez-les avec la souris,
puis choisissez un autre format.
– Pour agencer votre texte dans l’écran vidéo, utilisez la
barre de défilement sur votre gauche et au-dessus de la
fenêtre de texte. Vous pouvez placer le texte à la verticale ou à l’horizontale. Si vous avez sélectionné du texte
en mouvement, cette position détermine le point de
départ. Cliquez sur « Centrer la position » pour placer
le titre au milieu.
– A noter que pendant le réglage du mouvement du texte,
le point de départ du titre se trouve généralement hors
de la fenêtre vidéo. Vous pouvez cependant toujours
modifier le point de départ.
– Sous « Durée du titre », vous pouvez déterminer la du-
rée d’affichage d’un titre.
– Le bouton de « test vidéo » vous permet de prévisualiser
le titre dans l’écran vidéo, ainsi que le film ou la scène
sur lequel il est placé.
– L’option « Effets de texte » permet d’agrémenter le texte
de mouvements, de différentes ombres, d’effets 3D et
de bordures. Pour définir les effets avec encore plus de
précision, utilisez la fonction « Avancés ».
– Fermez l’éditeur de titres en cliquant sur le bouton
« OK ».
Création de textes
Vous pouvez aussi utiliser des fichiers RTF qui peuvent
être pris à partir du Media Pool ou d’autres fichiers media
par glisser-déposer. Veuillez noter que MAGIX Video
deLuxe 2006 reconfigure les fichiers RTF en fichiers
bitmap, ceux-ci utilisent beaucoup de mémoire. Il est donc
préférable que les fichiers RTF soient limités !
Le répertoire « Titres » est accessible par l’onglet « Titre »
dans le Media Pool. Il contient une sélection de modèles
de titre préparée. Pour intégrer un titre à votre projet, procédez de la manière suivante :
– Sélectionnez un fichier. Avec un simple clic, vous affi-
chez son aperçu dans la fenêtre moniteur ce qui vous
permet de visualiser le modèle de titre.
– Une fois que vous avez trouvé le bon modèle, glissez et
déplacez-le sur la piste de la timeline. Il est représenté
par une vignette titre.
– L’éditeur de titre (voir ci-dessus) s’ouvre automatique-
ment. Vous pouvez plus tard l’ouvrir avec un double
clic (ou avec un clic sur le bouton droit de la souris
dans le menu de la vignette titre à la rubrique « Editeur
de Titre »).
Vidéos et images
Afficher le timecode
MAGIX Video deLuxe 2006 permet d’afficher la date et
l’heure (« Timecode ») sur le matériel vidéo. Pour cela,
sélectionnez l’option « Afficher date comme titre », accessible via le menu contextuel de l’objet vidéo (clic droit).
– S’il s’agit d’un fichier DV-AVI (c’est à dire d’un enre-
gistrement numérique, depuis un caméscope, par exem-
ple), la date d’enregistrement de la prise sélectionnée
est utilisée.
– S’il s’agit d’un autre fichier, la date de création du fi-
chier est utilisée comme timecode.
Enfin, ouvrez l’éditeur de titres pour appliquer les paramètres.
Lecture tremblante
Si l’image à l’écran est tremblante en lecture, ne vous inquiétez pas : le produit fini sera parfait et sa lecture fluide.
N’oubliez pas que MAGIX Video deLuxe 2006 calcule tous
les effets en temps réel. Vous voyez donc immédiatement
l’influence de chaque effet sur votre séquence vidéo. Mais
de nombreux effets peuvent causer des difficultés même
aux ordinateurs les plus modernes. Dans ce cas, une lec-
99
Vidéos et images
ture fluide ne sera plus possible. Le résultat sans tremblements n’apparaîtra qu’après rendement et exportation sur
DVD. C’est pourquoi, coupez d’abord le film sans effets.
La pré-visualisation est alors fluide et vous pouvez travailler
rapidement et tranquillement. A la fin, vous pouvez ajouter des effets à votre film pour lui donner une touche finale à la Hollywood. .
Remarques générales sur vidéos AVI
Le format AVI ((Audio Video Interleaved) n’est pas un réel
format de fichier. En réalité, ce format est une sorte de
container ou les conventions pour le transfert de fichier
audio et vidéo vers le programme ne sont définies que de
manière imprécises. Le codec (codeur/décodeur) indique
en fait le format de stockage utilisé. Un codec compresse
les données audio/vidéo en un format qui lui est propre
qui ne peut être lu que par lui et qui est décodé lors de la
lecture du film.
Concrètement, un fichier AVI créé par l’ordinateur ne peut
être chargé et lu par un autre ordinateur que si le même
codec y est installé. .
De nombreux codes tels que Intel Indeo Video ont maintenant inclus dans l’installation Windows standard;
d’autres, tels que le fameux codec DivX, ne le sont pas.
Lorsque vous créez un fichier AVI destiné á être lu par un
autre ordinateur en utilisant l’un de ces codecs, il faudra
tout d’abord intaller ce codec sur l’autre ordinateur. La
meilleure méthode est de copier l’installateur de codec dans
votre répertoire d’exportation et de le graver à chaque fois
que vous créez un disque vidéo (MediaManager disc).
Vous pouvez rencontrer quelques difficultés lorsque vous
utilisez d’anciennes cartes de vidéo avec des codecs qui ne
fonctionnent qu’avec la carte hardware. Ces AVI ne peuvent qu’être utiliser sur l’ordinateur qui les a créées. Si
possible, veuillez éviter ce genre de codec.
100
Fonctionnalités MPEG avancées
Pour la premiére fois, MAGIX Video deLuxe prend en
charge les technologies de transcodage et du smart
rendering (rendu intelligent) pour les fichiers Mpeg. Le
temps d’encodage pour les fichiers MPEG est ainsi considérablement réduit.
Smart Rendering : ( rendu intelligent) Lors de la
création de fichiers MPEG, sont uniquement ré-encodées
les parties du film qui ont été modifiées dans le
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.