MAGIX Video Deluxe 2006 Instruction Manual [fr]

Cette documentation est protégée par la loi de droits d’auteurs. Tous droits, en particulier celui de la reproduction, de la propagation et de traduction sont réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être recopiée, que ce soit sous forme de copies, microfilms ou autre, ou ne doit être traduite sous un autre langage machine, en particulier machine de traitements de données, sans l’autorisation préalable écrite de son auteur. Copyrights: Tous droits réservés. MAGIX® est une marque déposée de MAGIX AG. «Video deLuxe», «Video deLuxe PLUS», «Photo Clinic» et «Music Editor» sont des marques de MAGIX AG. Tous les autres noms de produits mentionnés sont marques déposées des propriétaires res­pectifs. Erreur ou modifications dans le contenu ainsi que toute modification au programme sont sous réserve.
© 2001-2005 Copyright by MAGIX AG.

Préface

Félicitations ! Vous venez d’acquérir un système de mon­tage vidéo de qualité et convivial capable d’exécuter toutes les fonctions possibles de montage vidéo, d’une manière professionnelle : capture, découpage des séquences, titrage, doublage son, mixage vidéo, transitions, effets de filtres, nettoyage d’interférence, gravure de CD ROM, (vidéo CD ou DVD),... Les possibilités sont infinies – depuis l’édition rapide de vidéos de vacances aux compositions d’art multimédia – tout est possible. Entre autre : – Vacances, fêtes, hobby, vidéos de famille – Créer vos pages Web – Films et diaporamas sur CD ou DVD – Films Web, vœux e-mail, diffusion Internet (streaming) – Présentations, cours (Compatibilité avec MS
PowerPoint®) – Spots publicitaires, bandes annonces TV, reportages – Clips musicaux, karaoké, dessins animés, clips amu-
sants – et plus encore.
Le manuel en version imprimée explique les fonctionnali­tés des deux versions logicielles MAGIX Video deLuxe 2006 et MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS. Les fonctions supplémentaires de la version PLUS sont précisées en con­séquence. Il propose également un cours accéléré sur la réalisation de films avec d’importants conseils et astuces pour réaliser vos propres films. Outre cette version papier, il existe une documentation complète copiée sur le disque dur sous forme de fichier PDF, lors de l’installation du logiciel. Ce manuel électro­nique décrit toutes les fonctions du logiciel et fournit même un aperçu de tout ce qui est susceptible de concerner les CD, les VCD, SVCD et les DVD. Pour un démarrage rapide, il est important de lire les cha­pitres d’introduction. Les chapitres suivants ainsi que l’in­dex peuvent être utilisés comme manuel de référence. Votre équipe MAGIX vous souhaite beaucoup de plaisir avec MAGIX Video deLuxe 2006.
D A N S
3

Sommaire

Préface 3 Support 11 Contenu de la boîte 12 MAGIX magazine en ligne 12 Configuration système 13 Manuel imprimé et manuel électronique 14 MAGIX Premium Club 14 Installation 15 Introduction 16
En quoi consiste MAGIX Video deLuxe 2006 ? 16 Les nouveautés de MAGIX Video deLuxe 2006 16 Les nouveautés supplémentaires inhérentes à la version PLUS 20 Caractéristiques 21 En supplément dans la version PLUS 27
Didacticiel 28
Démarrage du programme et orientation 28 Capture vidéo 30 Capture DV 31 Edition de films 32 Autres utilisations des vidéos 35 Dernières astuces... 37
Interface du programme 38 Mode Storyboard 39
En quoi consiste le mode Storyboard ? 39 Scènes 39 Reconnaissance de scènes 41
Mode Timeline 42
En quoi consiste le mode Timeline ? 42 Pistes (Tracks) 42 Zoom 42 Trame et quadrillage 43 Zone de lecture 43 Trame et quadrillage 44 Organiser votre interface 44 «Ajustement de la fenêtre moniteur 44 Contrôle de lecture 45 Contrôle de transport 45
4
Définir les marqueurs de lecture 47
Définir des points d’accrochage 47 Sélection d’objets 48 Raccords nets 48 Coupe et découpe 48 Copier les objets 49
Media Pool 51
Mode de fonctionnement 51 Boutons du Media Pool et liste de fichiers 51 Fonction d’aperçu 52 Effacer, copier et déplacer des fichiers 52 Placer des vidéos, des prises ou des fichiers audio dans un
arrangement 53 Onglets du Media Pool 55
Boutons 57
Annuler 57 Rétablir 57 Dupliquer des objets (mode Timeline) 57 Copier (mode Storyboard) 57 Coller (mode Storyboard) 57 Supprimer 57 Grouper 58 Dégrouper 58 Marqueur de Chapitre 58 Définir automatiquement un marqueur de chapitre (mode
Timeline) 58 Grille d’objet (Mode Timeline) 58 Optimiser affichage de la timeline 58 Afficher aperçu du film 59 Mixer 59
Boutons de Modes souris 60
Grouper objets sur toutes les pistes 60 Mode souris pour objets uniques 60 Mode souris courbes 60 Mode Souris Etirement d’objet 61 Mode Souris Aperçu audio 61 Mode scrub 61 Mode aide contextuelle 61
Vidéos et images 62
Enregistrement 62 Capture numérique (DV) 62 DV comme MPEG 65 Captures vidéo à partir de sources analogiques 66 Capture Photo 70 Magnétoscope numérique 71 Ecran vidéo 75 Reconnaissance de scènes 76 Détection et suppression des publicités (version PLUS) 78 Extraire l’audio du document vidéo 78
Sommaire
5
Sommaire
6
Réduire ou superposer des vidéos 78 Movie Show Maker 79 Story Maker 80 Prises 84 Transitions 86 Transitions 3D 88 Réglage de précision vidéos («Finition») 91 Stabilisateur d’image 95 Effets vidéo 96 Mixage vidéo 97 Bordures 97 «Textes»: Sous-titres et génériques 97 Afficher le timecode 99 Lecture tremblante 99 Remarques générales sur vidéos AVI 100 Fonctionnalités MPEG avancées 100 Production d’un projet vidéo pour Internet 101 Exportation de vidéos par la sortie TV 102 Exportation pour Smartphones et PDA 102 Exportation de vidéos sur un appareil numérique 103
Audio 104
Charger et traiter des fichiers Audio 104 Lecture des CD Audio 104 Enregistrement audio 105 Ajout de musique de fond au moyen de l’Assistant Chanson 107 Construction à l’aide des échantillons- loop 108 Découpes rythmique de vidéo-clips avec le Chercheur BPM (version
PLUS) 109 Assistant de reconnaissance de tempo (Version PLUS) 111 Effets pour l’ajout de musique 116 Mixage d’objets audio 116 Ajout d’une piste son utilisant des morceaux MIDI 117 Synthétiseur (version PLUS) 118
Effets vidéo 124
Utiliser des effets vidéo 124 Contrôleur vidéo 124 Nettoyage vidéo 129 Reconnaissance de scènes/Création de sous-titres/ Filtre Anti-
Tremblement /Finisseur 133 Segment (Coupures) 133 Animation 134 Contrôler les Effets avec des Courbes ((seulement Classic-Versi-
on) 135 Contrôle d’effets dynamiques via animation d’images clés (Version
PLUS) 138
Effets audio 144
Utiliser effets audio 144 Nettoyage audio 144 Contrôle des effets et Master FX 149
EQ (Master FX) 150 Compresseur (Master FX) 151 Stéréo FX (Master FX) 151 Audiomètre Digital (Master FX) 152 Reverb (menu FX) 153 Echo (menu FX) 153 Time Processor (menu Audio FX) 153 Normaliser/Réduire le volume/Définir le volume (menu FX) 155 Editeur Surround 155
Console de Mixage 158
Fonctions audio directX 158 FX Master 159
Fonctions Internet 160
Téléchargement de Web vers «MAGIX.TV» 160 Sauvegarder puis envoyer sous forme de e-mail 161
Interface Make CD/DVD 162
Menu de sélection 163 Menu Options 166 Télécommande 167 « Pour TV » 168 Mémoire 171 Répartition du projet sur plusieurs supports de données 172 On Disc Editing 173 « Pour PC » 174 « Diaporama » 174
Menu Fichier 176
Nouveau Film 176 Charger film 176 Sauvegarder film 176 Sauvegarder film sous 176 Film > Effacer 176 Charger/Sauvegarder projet du disque> Charger projet du
disque 177 Sauvegarder projet du disque 177 Charger/Sauvegarder projet du disque> Sauver projet complet
vers 177 Assistant de filtrage 177 Exporter film > Vidéo sous AVI 178 Exporter film > Vidéo sous DV-AVI 178 Exporter film > Vidéo sous MPEG 178 Exporter film > Vidéo comme Vidéo MAGIX 179 Exporter film > Vidéo sous Quicktime Movie 179 Exporter film > Vidéo non compressée 179 Exporter film > Exportation Windows Media 179 Exporter film > Exportation Real Media 180 Exporter film > Audio sous Wave 181 Exporter film > Audio sous Wave avec Codec 182 Exporter film > Trame unique sous BMP / JPEG 182
Sommaire
7
Sommaire
8
Internet 182 Graver CD/DVD > choisir fichiers manuellement 182 Copier disque 182 Graver CD/DVD > Graver une copie du (S)VCD / DVD déjà créé 184 Graver CD/DVD > Graver et rendre des films au format Windows
Media 184 Enregistrement 184 Scanner TWAIN > Sélectionner source 185 Scanner TWAIN > Scannage 185 Movie Show Maker 185 Assistant Chanson 185 Copie de sauvegarde > Enregistrer film et médias dans le dossier /
Projet de disque, copier tous les films et médias dans le dossier 186 Reproduction audio/vidéo à équipement 186 Copie de sauvegarde > Enregistrer film et médias dans le
répertoire 186 Copie de sauvegarde > Graver copie de sauvegarde 187 Copie de sauvegarde > Restaurer projet de sauvegarde/ Projet de
disque, graver tous les films et médias sur CD/DVD 187 Propriétés du film 187 Paramètres du programme 189 Lire pistes de CD audio 196 Quitter 199
Menu Edition 200
Annuler/restaurer/dupliquer objets/supprimer objets 200 Sélectionner tous les objets 200 Couper des objets 200 Sauvegarder objets comme des prises 200 Adaptation musicale des coupures (PLUS Version) 200 Editer plage > Couper 200 Editer plage > Copier 201 Editer plage > Supprimer 201 Editer plage > Coller 201 Editer plage > Extraire 201 Grouper / Dégrouper 201 Mixer audio 201 Rassembler des audios et des vidéos 202 Édition des points d’accrochage 202 Déplacer la vue 202 Définir le Marqueur 203 Définir un marqueur > Marqueur de chapitre automatique 203 Atteindre le Marqueur 204
Menu Effets 205
Propriété d’objet 205 Nettoyage vidéo/Paramètres d’effets du film 205 Vidéo > Contrôle des couleurs 207 Vidéo > Effets vidéo 207 Vidéo > Reconnaissance de scène 207 Vidéo > Stabilisateur d’image 207 Vidéo > Effets de Courbe Objet 208
Vidéo > Coupure 208 Vidéo > Charger effets vidéo/Sauvegarder/Redéfinir 208 Vidéo > Editer bitmap en externe 208 Audio 208 Audio > Charger effets audio/Sauvegarder/Redéfinir 208 Audio > Courbe de Volume 209 Audio > Bibliothèques Audio FX 209 Titres >Éditeur de Titres 209 Titres > Charger les Effets Titres/Sauvegarder Effets Titre 209
Menu Fenêtre 210
Console de Mixage 210 Réduire Transition 210 Finition d’objet 210 Rack d’effets Audio Master 210 Optimiser la fenêtre de montage 210 Double écran (avec ou sans commandes) 211 Moniteur Vidéo 211 Présentation standard 211 Ecran vidéo 211 Media Pool 211 Afficher aperçu du film 211 Optimiser affichage du film 212 Mode Storyboard / Timeline 212
Menu Tâches 213
Sommaire
Menu Aide 214
Contenu 214 Utilisation de l’aide... 214 A propos de MAGIX Video deLuxe 2006... 214 Afficher Astuces Outils 214 Enregistrement en ligne 214 MAGIX.TV 214 Informations système 214
Raccourcis clavier 215 MAGIX Photo Clinic 4.0 (version PLUS) 221
Conversion d’autres formats d’image en fichiers BMP ou JPG 221 Procédures de base 222
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film 224
Idée 224 Exposé et scénario 224 Moyens cinématographiques 225 Direction de l’action 225 Mouvement de la caméra 226 Cadrage 227 Scènes et montages 229 Son 232 Titre 233
9
Sommaire
Eclairage 233 Suggestions 235 Désentrelacement 239
Annexe : Vidéos et supports de données 241
Edition de vidéos sur PC 241 Compression MPEG 241 Spécifications (Livre rouge, Livre blanc…) 242 Vidéo-CD (VCD) 242 Supervidéo-CD (SVCD) 243 Digital Versatile Disc (DVD) 244 Mini-DVD 245
Problèmes et solutions 246 Index 248
10

Support

Si vous avez des problèmes avec votre logiciel, veuillez prendre contact avec votre équipe de support.
Support site Web : http://support.magix.net
Ce site vous dirigera vers la page de service des utilisa­teurs qui contient, entre autres, les offres gratuites sui­vantes : – FAQ (Foire Aux Questions) et des trucs et astuces d’or-
dre général. Dans la plupart des cas, c’est ici que vous
trouverez une solution à votre problème. Sinon, il vous
conviendra d’utiliser le formulaire de support par Mes-
sagerie Electronique : (E-mail). – Formulaire de support par E-mail : à l’aide de ce for-
mulaire spécial vous indiquez votre système à notre
équipe de support. Cette information servira à résou-
dre vos problèmes rapidement et avec efficacité. Rem-
plissez-le puis renvoyez-le par simple clic de souris ! – Forum de support : vous n’êtes pas seul. Il se peut que
d’autres utilisateurs aient connu un problème identi-
que au vôtre et puissent vous aider à le résoudre. Notre
personnel de support intervient aussi régulièrement sur
ce forum. – Section Téléchargement : via Download, vous pouvez
accéder gratuitement aux mises à jour, améliorations
et correctifs (Patchs). Nous avons les réponses à la plu-
part des problèmes qui peuvent se présenter à vous et
ils peuvent se résoudre en téléchargeant le tout dernier
correctif. Outre ces correctifs, les Assistants vous per-
mettront de vérifier et d’optimiser votre système. – Liens : sur la liste des liens vous trouverez les adresses
de contact des principaux fabricants de matériel infor-
matique.
Sommaire
Vous pouvez aussi joindre notre équipe de support par téléphone ou par fax. Tél: +49 (0)351 47 96 2182 (16:00-19:00 heures du lundi au vendredi, sauf jours fé­riés)
Veuillez préparer les renseignements suivants : – Version du programme – Détails de configuration (système d’exploitation, pro-
cesseur, mémoire, disque dur...) – Configuration de la carte son (type, logiciel) – Informations concernant d’autres logiciels installés
11

Contenu de la boîte

2 CD (3 en version PLUS) pour l’installation et le contenu multimédia
Sur le CD d’installation, vous trouverez le MAGIX music world ainsi que le gestionnaire d’installation MAGIX Video deLuxe 2006.
Manuel
Le manuel en version imprimée explique les fonctionnali­tés des deux versions logicielles MAGIX Video deLuxe 2006 et MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS. Les fonctions supplémentaires de la version PLUS sont précisées expli­citement en conséquence. Outre cette version papier, il existe une documentation complète copiée sur le disque dur sous forme de fichier PDF, lors de l’installation du logiciel. Ce manuel électro­nique décrit toutes les fonctions du logiciel et fournit même un aperçu de tout ce qui est susceptible de concerner les CD, les VCD, les SVCD et les DVD.
12

MAGIX magazine en ligne

Retrouvez le magazine en ligne de MAGIX sur le site Internet www.magix.com. Le magazine en ligne MAGIX est votre partenaire dans le domaine de la photo, de la vidéo et de la musique : – toutes les actualités de la société, – une mine d’informations avec des conseils d’achat, des
rapports de tests et des présentations de produits, – des ateliers pour tous les produits MAGIX, – des concours, des diaporamas et un glossaire des ter-
mes spécialisés.

Configuration système

Microsoft® Windows® 98 SE / ME / 2000 / XP – À partir de Intel® Pentium® II 400 MHz ou proces-
seur comparable. – RAM 64 Mo (128 Mo conseillés). – Place disque dur pour fichiers programme de 400 Mo
minimum, pour données vidéo min. 1 Go (5 Go con-
seillés). – Carte graphique SVGA avec 4 Mo de RAM minimum,
résolution 800x600 avec 16-Bit High Colour. Prise en
charge OpenGL / DirectX9 et Microsoft® Windows
Media PlayerTM à partir de la version 7.0 recommandée
pour les effets 3D. Min. 32 Mo de RAM recommandés
pour les effets 3D en diaporamas haute définition. – Lecture son avec carte son 16-Bit. Son surround via dé-
codeur/encodeur compatible Dolby® ProLogicTM. – Lecteur CD-ROM ou DVD, souris compatible
Microsoft®. – Enregistrement et sortie numérique avec carte de cap-
ture DV IEEE-1394 compatible OHCI (FireWire®), pi-
lotes compatibles Microsoft® DirectX®8a et disque
dur avec fréquence min. de 4 Mo/s. Fonctionnalité ma-
gnétoscope avec DirectX
compatible pilotes BDA. – Transcodage DV en MPEG 2 en temps réel à partir d’un
processeur 2,0 GHz. – Enregistrement et sortie analogique avec carte vidéo,
carte TV ou carte graphique, avec entrée vidéo, compa-
tible Windows ou DirectShow®. Carte TV Tuner com-
patible WDM pour la fonctionnalité magnétoscope. – Prise en charge des formats DivXTM, MPEG-4. Impor-
tation de AC-3 (son Dolby® Digital multicanal). Trans-
fert en son stéréo avec les codecs compatibles
DirectShow correspondants. – Création de vidéo-CD (VCD) et Super-Vidéo-CD (SVCD)
avec enregistreur SCSI ou IDE CD-R(W). DVD avec
graveur DVD (DVD-R(W), DVD+R(W)). – Publication sur magix.com, programme télé en ligne,
MAGIX Catalogue médias en ligne, MAGIX Album
photo en ligne et MAGIX Tirage en ligne uniquement
avec connexion Internet et Microsoft® Internet
ExplorerTM à partir de la version 5.0. Envoi de vidéos
par e-mail avec Microsoft® OutlookTM et Microsoft
Outlook ExpressTM.
®
9 et carte Tuner DVB-T/S
D A N S
®
13

Manuel imprimé et manuel électronique

Le manuel imprimé vous servira de guide de démarrage rapide. Un document plus complet est copié sur votre dis­que dur durant l’installation. Ce manuel électronique dé­crit en détail toutes les boîtes de dialogue d’options, me­nus et interfaces du programme. Il offre même un aperçu rapide des rubriques liés aux CD vierges, Vidéo-CD, Supervidéo-CD et DVD. Ce manuel décrit en détail toutes les fonctions et caracté­ristiques de MAGIX Video deLuxe 2006 et de la version MAGIX Video deLuxe 2006 deLuxe améliorée. Quand dans ce manuel « MAGIX Video deLuxe 2006» est mentionné, il est fait allusion aux deux versions. Tou­tes les descriptions et fonctions supplémentaires de la ver­sion deLuxe sont indiquées conformément. Si vous souhaitez disposer à portée de main d’une aide de référence au programme, vous trouverez un index à la fin du manuel électronique, qui liste tous les aspects du pro­gramme par ordre alphabétique. Cliquez simplement sur une entrée de l’index et vous serez conduit vers la descrip­tion correspondante du manuel.
14

MAGIX Premium Club

Notre club d’exclusivité clients pour tous les clients MAGIX ayant déjà inscrit leur produit. Les membres de MAGIX Premium Club ont accès à une large gamme de services : – Mises à jour et téléchargements gratuits – Evénements club exclusifs et surprises – Les news & info sur le club et bien plus encore.
Devenez membre : c’est gratuit. Plus d’infos sous www.magix.com.
Remarque: Le numéro d’inscription produit remplace à pré­sent le numéro réseau personnel. Les anciens numéros de réseau du type suivant sont encore valables : XY-58241-45 (exemple). Malheureusement les cartes avec d’autres types de numéros ne peuvent plus être utilisées.

Installation

1
Insérez le CD d’installation dans votre lecteur de CD-ROM.
2
Le programme d’installation démarre automatiquement. Si ce n’est pas le cas, ouvrez l’explorateur et cliquez sur la lettre de référence du lecteur de CD-ROM (la plupart du temps E:\). Cliquez deux fois sur start.exe.
3
L’interface d’installation démarre alors automatiquement. Pour lancer l’installation de MAGIX Video deLuxe 2006, cliquez sur INSTALL.
4
Le programme d’installation de MAGIX Video deLuxe 2006 apparaît. Suivez tout simplement les indications à l’écran. Quand tous les fichiers sont copiés sur le disque dur, un groupe de programmes est créé. L’installation est termi­née. Confirmez à l’aide de « Fin ». Vous pouvez démarrer le programme à tout instant à par­tir du menu de commande de Windows.
D A N S
15

Introduction

En quoi consiste MAGIX Video deLuxe 2006 ?

MAGIX Video deLuxe est une solution de montage vidéo complète pour PC. Il vous offre tout ce dont vous avez besoin pour lire, traiter et graver vos enregistrements vi­déo. MAGIX Video deLuxe 2006 est un outil vidéo complet pour PC. Vous pouvez retravailler vos vidéos, films, pho­tos, et audio à partir des sources les plus diverses sur vo­tre PC. Vous pouvez automatiquement découper de longs films en différents chapitres ou plans. Vous pouvez égale­ment intégrer automatiquement des séquences à un film. En mode Storyboard, tous les plans sont représentés sous forme de vignettes sur la piste de montage. Vous pouvez modifier leur ordre à l’aide de la souris par simple dépla­cement, y ajouter des textes, des titres, des effets, des tran­sitions et une nouvelle piste sonore. Le mode Timeline permet d’effectuer des modifications plus détaillées. Dans ce cas, tous les fichiers sont affichés comme des objets sur différentes pistes. Simplement, les plans superposés sont lus simultanément, alors que les plans positionnés l’un derrière l’autre sont lus successive­ment. De plus, la mise en place du matériel utilisé se fait depuis la Médiathèque par glisser-déposer ou double-clic. Que ce soit une vidéo, une photo, un graphique, un titre, un commentaire, un son, une chanson, un fichier texte RTF ou même un fichier MIDI, vous pouvez traiter tous ces éléments (objets) uniformément et d’une manière in­tuitive. Une fois votre montage terminé, vous pouvez utiliser ce­lui-ci de différentes manières. Vous pouvez le relire sur un magnétoscope ou sur votre caméscope. Vous pouvez le stocker sur CD-ROM. Vous pouvez le graver sur Vidéo CD ou DVD puis, par exemple le visualiser sur un télévi­seur. Vous pouvez présenter votre travail sur Internet, à partir de votre page d’accueil, l’envoyer comme videomail à des amis ou le publier sur Web TV de www.magix.com. Et si vous n’avez pas encore votre propre page d’accueil, MAGIX Video deLuxe 2006 vous aidera à la créer.
16

Les nouveautés de MAGIX Video deLuxe 2006

Nouvelles transitions 3D
Les nouvelles transitions 3D permettent de passer d’une image à une autre, de manière spectaculaire. L’image à
laquelle on applique une transition devient alors un objet en relief.
Compatiblité avec les graveurs et les disques double cou­che
Il est désormais possible de graver des films sur un DVD double couche. Une quantité plus importante de données peut ainsi être stockée sur un seul DVD.
Nouvelles fonctions d’optimisation d’image
Grâce aux fonctions de balance des blancs, de luminosité automatique et de couleurs automatiques, vous pouvez optimiser tous vos films, scènes et photos, automatique­ment et en un seul clic ! Vous disposez, en outre, d’une fonction de correction anti-yeux rouges (valable unique­ment pour les photos !).
Améliorations des performances
– Reproduction jusqu’à 25% plus rapide sur des PC
HyperThreading et multi-processeur. – Structure de l’interface du programme plus rapide pour
un travail plus fluide. – Amélioration des performances jusqu’à 50% pour la lec-
ture de vidéos MPEG dans le nouveau mode Overlay
Mixer (performance plus fluide sur les PC lents, et ré-
solution de l’aperçu plus élevée sur les PC rapides). – Aperçu immédiat dans le Media Pool et importation ra-
pide des vidéo MPEG et fichiers VOB personnels, sans
création compliquée de frametables. – Présentation accélérée dans l’arrangeur. – Performance de lecture améliorée via un décodage YUV.
Introduction
Mode Overlay Mixer
Ce mode garantit une lecture des vidéos sans scintillement, ni rayure, grâce au désentrelacement plus rapide.
Enregistrement, édition et gravure automatiques
Les films peuvent désormais être enregistrés, édités auto­matiquement et gravés directement sur un disque (recon­naissance des scènes, tueur de pubs télé [seulement pour la version PLUS] et division en chapitres inclus) d’un seul coup.
17
Introduction
Aperçu en temps réel à la télé, via un caméscope DV (sor­tie DV FireWire)
Grâce à cette fonction, le téléviseur et le caméscope peu­vent être directement connectés à l’ordinateur et être utili­sés comme écran d’aperçu.
Points d’accrochage
Le point d’accrochage (HotOffset) permet d’atteindre avec précision certains moments clés des clips vidéo. D’autres objets (scènes de film, photos, enregistrements audio ou textes) peuvent y être associés de façon « magnétique ».
Assistant de filtrage
L’assistant de filtrage décèle automatiquement les éléments encombrants. Ainsi, vous avez la possibilité de supprimer des films (y compris des fichiers d’aide et de projet) de votre disque dur, après gravure.
Normalisation virtuelle
Cette fonction permet d’obtenir un son exceptionnel en un clin d’œil, même avec des enregistrements vidéo au son très faible.
18
Copie automatique de VHS rapide
À l’aide de votre carte vidéo PC analogique, vous pouvez enregistrer vos films préférés rapidement, au format MPEG2, dans une qualité élevée, directement depuis vo­tre magnétoscope VHS. Vous avez également la possibi­lité de graver le film, avec un menu interactif, directement sur DVD, (S)VCD ou mini-DVD, dès la fin de l’enregis­trement automatique.
Conversion du son multicanal Dolby® Digital
Importez désormais les films avec un son Dolby® Digi­tal ! Vous avez simplement besoin d’un décodeur compa­tible AC3 pour la conversion automatique du son multicanal en signal stéréo normal. Ce type de décodeur est déjà très répandu dans les lecteurs de DVD, pré-ins­tallé sur les PC ou disponible sur Internet comme gratuiciel.
MAGIX Story Maker
Optimisez la qualité de vos images en quelques clics et agrémentez vos scènes individuelles avec des effets de tran­sitions, des travellings, des zooms, etc.
Menus DVD avec polices 3D
Ajoutez à vos menus DVD des polices 3D (fleurs, étoiles de mer, nuages, skieurs, sable, etc.). Utilisez, par exem­ple, la police fleurs pour vos vidéos tournées à l’extérieur ou la police nuages pour vos voyages en avion ! Votre fan­taisie ne connaît pas de limite ! Vous pouvez même défi­nir librement la position et la taille de la police.
Éditeur de titres amélioré, avec nombreux modèles nova­teurs
Le nouvel éditeur de titres vous guide intuitivement au cœur des multiples possibilités de création de texte. Faites votre choix parmi 30 modèles et polices. Appliquez un mouvement ou un effet de rotation à vos textes. À l’aide des effets de textes combinés, tels que fisheye ou l’effet bulles, réalisez des déformations et des transformations dynamiques de vos textes.
Optimisation rapide de vidéos complètes
À l’aide des nouvelles fonctions de navigation des princi­pales boîtes de dialogue, optimisez vos enregistrements encore plus rapidement (par exemple, dans MAGIX Story Maker, Éditeur de titres, Nettoyage vidéo et audio). À l’aide des boutons Rembobiner/Avance rapide, naviguez au cœur de l’arrangement, pour optimiser les scènes souhaitées. En un seul clic, appliquez les paramètres d’une scène à l’arrangement complet.
Introduction
DirectX<->Convertisseur VST
Avec le bouton DirectX<-> Convertisseur VST, vous pou­vez appliquer des effets audio VST externes à votre maté­riel audio. Profitez de l’offre d’effets prodigieuse, pour de nombreux éléments musicaux supplémentaires dans vos vidéos.
Fusion de pistes
Si vous le souhaitez, tous les sons et images contenus dans une certaine plage de votre arrangement, y compris les effets et les textes peuvent être rassemblés dans un nou­vel objet vidéo. Avantages : 1. Les encodages sont réalisés beaucoup plus rapidement. 2. Votre arrangement est plus clair. 3. L’objet vidéo reste à votre disposition pour toute utilisation dans d’autres projets.
Transitions dans le format d’image 16/9
Grâce aux nouvelles transitions, vos enregistrements 16/ 9 adoptent un look de film professionnel.
19
Introduction
MAGIX Catalogue médias en ligne
Vous êtes toujours à la recherche de la scène ou du fond sonore qui manque à votre film ? Grâce à MAGIX Catalo­gue médias en ligne, vous devriez trouver votre bonheur... et directement depuis votre programme. Effectuez un re­cherche par thème ou par mot-clé. Après téléchargement, insérez les objets depuis le Media Pool dans l’arrangement par un simple glisser-déposer.

Les nouveautés supplémentaires inhérentes à la version PLUS

DVD Longplay
Avec la version PLUS, vous pouvez graver des DVD Longplay (compatibles avec les lecteurs DVD tradition­nels) : à vous les archives VHS, les séries télé ou les films longue durée sur un seul DVD ! En effet, avec les DVD Longplay, les paramètres MPEG sont réduits, un DVD dispose ainsi de plus de place et la compatibilité avec les lecteurs reste inchangée.
« Cinéma de poche »
Exportation de vidéos intelligente pour Smartphones, PDA, PC de poche. Exportation automatique via Bluetooth et infrarouge.
20
Montage insertion/écrasement
Fonctions multi-montage pour un maniement précis et rapide de plusieurs clips.
Contrôle du transport professionnel, contrôles Jog et Shuttle compris.
Le « contrôle Shuttle » sert à l’avance rapide. Le « con­trôle Jog » sert au positionnement précis du marqueur de début.
Timecode DV
Vous pouvez lire, afficher et graver sur disque, en tant que sous-titre, le timecode du fichier DV AVI.
DVB et EPG
Désormais, le magnétoscope peut directement enregistrer depuis des cartes DVB-T hybrides et DVB-S. Guides élec­troniques de programmes (GEP) compris.
Disques JPEG
En plus des formats de gravure VCD, SVCD, mini-DVD, DVD et Diaporama haute définition, vous pouvez graver
sur disque JPEG. Un disque JPEG peut contenir un dia­porama complet, avec tous les effets de restauration photo et les textes, dans une résolution double de la résolution PAL. Ainsi, une qualité d’image optimale est conservée, même après application des effets.
MAGIX magnétoscope avec programme télé en ligne gra­tuit
MAGIX magnétoscope sauvegarde vos favoris et les enre­gistrements réalisés avec la fonction Timer directement sur le disque dur, en qualité supérieure. Toutes les émis­sions peuvent être gravées sur DVD, (S)VCD ou mini­DVD, automatiquement dès la fin de l’enregistrement, sans étape intermédiaire, avec un menu interactif. À l’aide du programme télé en ligne intégré, vous pouvez program­mer vos enregistrements en toute facilité. Cliquez sim­plement sur les films souhaités
Exporter les transitions
Avec la fonction d’exportation des transitions, vous pou­vez créer un effet de fondu enchaîné individuel, à partir d’une scène définie.
Introduction
Films haute définition sur CD et DVD
Désormais, utilisez la résolution d’image de votre moni­teur PC pour des films soignés, en qualité supérieure, avec une résolution jusqu’à 1280 x 720 pixels. En quelques clics, gravez vos films automatiquement sur CD ou DVD, au format Windows Media HD, avec fonction de lancement automatique pour PC !
MAGIX Photo Clinic 4.0 pour un traitement d’image pré­cis
Avec le nouveau programme Photo Clinic 4.5, vous dispo­sez d’un logiciel d’édition d’image de haute qualité. Le nouvel assistant de tâches vous explique les principales fonctions, telles que la correction de photos ratées ou la réalisation d’images panoramiques. L’interface relookée et plus claire vous permet désormais une utilisation plus intuitive du programme. Le nouveau navigateur d’effets simplifie davantage le traitement des photos.

Caractéristiques

Importer et exporter

Formats vidéo et image : AVI (compressé et non-com­pressé), MPEG-1/-2 (Ligos Motion Encoder), MPEG-4, DivX, Windows MediaTM, MOV (Film Quicktime), MXV,

21
Introduction
MJPEG, BMP, JPG ainsi que les fichiers projet MAGIX Video deLuxe (pour les intégrer dans un nouveau projet).
Remarque : L’importation de fichiers vidéo aux formats DivX™ et MPEG 4 n’est possible que si les Codecs correspondants sont installés ! Vous pouvez télécharger les Codecs DivX à partir de l’adresse suivante : divx.com.

Format audio : WAV, CD audio (Ripping), MP3 et fi­chiers MIDI.

Formats Export additionnel : Real MediaTM, DV AVI rendu, fonction Snapshot (Exportation d’image fixes à partir de vidéos comme fichiers BMP ou JPG).

Applications possibles
Depuis MAGIX Video deLuxe 2006, tous les films et vi­déos peuvent être directement... – gravés sur un CD-ROM, un CD Vidéo ou un DVD, – enregistrés sur un magnétoscope ou une caméra nu-
mérique,
– intégrés dans un programme de présentations (comme
MS PowerPoint),
– téléchargés sur le Web et placés sur votre propre site
Web ou sur www.magix.com, – envoyés à des amis via votre e-mail, – exportés en utilisant une procédure de compression de
haute qualité dans différents formats de fichier.
22

Capture

MAGIX Video deLuxe accepte les appareils sources analo­giques et numériques les plus divers : magnétoscope DV, VHS, caméscopes numériques et analogiques, cartes TV, cartes graphiques ou caméras USB. Toutes les cartes compatibles DirectShow peuvent être utilisées pour les enregistrements analogiques. Les enre­gistrements DV sont exécutés à partir d’une connexion de série ou d’une carte de capture OHCI-compatible IEEE 1394 (FireWire ou iLink). Avec MAGIX Video deLuxe 2006, les caméscopes numériques peuvent être pilotés à partir de l’interface de capture. Les cartes TV peuvent aussi être utilisées pour capturer directement à partir d’un magnétoscope ou à partir d’un programme diffusé à la télé. Pour rendre cet usage plus facile, nous y avons intégré un compteur chronomètre si­milaire à ceux des magnétoscopes.
La longueur maximum de fichier habituelle de 4 GB fait partie du passé. La durée d’enregistrement ne dépend que de la capacité de votre disque dur. La compression temps réel durant l’enregistrement assure la création de petits fichiers utilisant moins d’espace disque.

Médiathèque

Vous pouvez utiliser la médiathèque complète fournie avec le logiciel pour tous vos montages. Son contenu est sans droit d’auteur. Ces fichiers musicaux, vidéo et graphiques sont stockés et organisés clairement sur les deux CD four­nis. Cela simplifie la recherche des éléments appropriés pour vos montages ou vos présentations. Vous pouvez égale­ment réaliser des montages en utilisant à la fois les sons et les vidéos de la médiathèque MAGIX Video deLuxe
2006.

Mode Storyboard

Toutes les scènes de vos films sont listées successivement sous forme de vignettes dans le mode Storyboard. Grâce à ces vignettes, vous pouvez accéder directement à une di­zaine de différents types de transitions pour enchaîner vos scènes.
Introduction

Mode Timeline

Vous pouvez éditer vidéos, sons, musiques, photos, gra­phiques, textes ou logos, les travailler en mode Timeline sur 16 pistes (version PLUS : 32), et aussi y intégrer des effets et des transitions. Sélectionnez des fichiers dans le Media Pool (chutier), puis, par glisser-déposer, placez-les sur la fenêtre de montage. Les fichiers apparaîtront sous forme d’objets et vous pourrez les déplacer librement. Vous pouvez intervenir de manière individuelle sur cha­cune des pistes, ajouter des effets, désactiver la partie son ou visualiser sous forme de courbe l’effet appliqué. Cela vous permet de contrôler en permanence le paramétrage de l’effet grâce à la position des points clés. Toutes les fonctions importantes sont accessibles égale­ment pendant la lecture : vous pouvez déplacer des ob­jets, les couper et ajouter des effets lors de la lecture d’un morceau audio ou d’une vidéo.
Media Pool avec fonction d’aperçu
Choisissez des fichiers vidéo, bitmap, audio ou MIDI dans le Media Pool, puis placez-les par glisser-déposer dans la
23
Introduction
fenêtre de montage. Vous pouvez afficher un aperçu pour tous les formats. Le Media Pool vous laisse le contrôle de toutes les fonc­tions possibles. Une série d’onglets spéciaux vous permet d’ouvrir les fichiers contenant les titres, le son, la vidéo, les transitions, les effets FX, audio et de bordure. Le Me­dia Pool vous permet ainsi d’afficher un aperçu de tous les répertoires nécessaires au montage. Ouvrez les réper­toires successivement, puis cliquez sur les fichiers pour vous faire une idée de leur contenu.

Effets

Il est possible de modifier tout objet vidéo ou bitmap grâce à une combinaison d’effets. Vous pouvez sauvegarder ces combinaisons séparément, puis les appliquer par la suite à d’autres objets. Il est également possible d’appliquer des effets dont les paramètres se règlent en dessinant une courbe d’effets visualisable directement sur l’objet, sur la timeline. Cela permet de contrôler l’impact de l’effet d’une manière dynamique. Le paramétrage et l’application de ces effets s’opèrent au moyen du contrôleur vidéo ou par simple glisser-déposer pour bénéficier des réglages prédéfinis. Dans ce cas, il vous suffit de choisir un effet dans la bibliothèque d’effets et de le glisser sur un objet. Avec les effets de mixage et de fondus (« Trans. FX »), vous pouvez combiner ou imbriquer divers enregistre­ments et créer des montages complexes. Il vous suffit de faire glisser un effet Trans. FX sur l’espace figurant entre deux vidéos. Chaque effet vidéo offre un aperçu qui vous donnera une idée de son contenu.
24

Génériques, titres, textes

Vous pouvez charger des fichiers texte de format RTF pour ajouter des titres ou des sous-titres vidéo. Vous pouvez aussi utiliser le générateur de titres. Cela vous permet d’écrire et de concevoir vos propres titres et de les sauve­garder comme vos modèles. Ces titres peuvent être en­suite positionner à l’endroit de votre choix sur la vidéo. Les modèles de titres fournis se trouvent dans un réper­toire spécial « Titre », avec aperçu et fonction glisser-dé­poser.

Assistant Ajout de pistes son

Cet assistant crée la musique de fond appropriée pour vos vidéos, voire même un clip musical instantané complet.
Tout ce qu’il vous reste à faire est de choisir la durée, le style de musique et les instruments ; l’assistant se charge du reste.
MovieShow Maker avec coupures rythmiques
Par simple clic, vos enregistrements sont optimisés de manière professionnelle, complétés d’une musique adé­quate ou de bruits de fond authentiques et enrichis de transitions impressionnantes, de textes éditables, d’ani­mations et d’effets spectaculaires, de clips vidéo et bien d’autres choses encore. Les scènes sont automatiquement détectées et les séquences adaptées au rythme de la musi­que de fond. Choisissez un thème parmi les 12 proposés – et le tour est joué ! Le nouveau MovieShow maker peut appliquer plusieurs styles à une seule vidéo.
L’édition Ondisc
Editez directement vos DVDs. Complétez des films ou optimisez vos menus DVD même après la gravure sans avoir à recréer un disque complet. Pour cela, gravez sim­plement vos DVD+/-RW avec l’option «Edition Ondisc» Ceci vous permettra de les rééditer ou de les compléter à tout moment – les films complétés sont conservés, les nouveaux y sont ajoutés et les menus DVD actualisés.
Introduction

Assistant de tâches + Info-bulle vidéo

Dans le menu «Tâche», vous trouverez toutes les fonc­tions principales ainsi que des astuces et conseils pour vos films. L’info-bulle correspondant fournira des infor­mations précieuses. Un simple clic suffit pour ouvrir la fonction souhaitée ou pour lancer une vidéo d’aide.
MAGIX iPace Services
Vous accédez à MAGIX iPace Services via le menu „Ser­vices“. MAGIX iPace Services offre d’intéressants nouveaux ser­vices pour vos photos, vidéos et musiques. Vous pouvez par exemple faire développer vos photos en ligne ou les publier directement sur Internet.

Gravure de CD et de DVD

A la fin de votre projet, vous pouvez graver un CD-ROM, un Vidéo-CD, un Supervidéo-CD ou un Mini-DVD que vous pouvez lire sur n’importe quel dispositif adapté. Les diaporamas sont automatiquement compressés à l’avance (MPEG2 en général). Grâce à la télécommande virtuelle,
25
Introduction
vous pouvez simuler l’opération pour vérifier l’état du DVD que vous êtes sur le point de graver avant l’encodage. L’arrière-plan des menus DVD peut être agrémenté de vi­déos ou de photos passées en boucle pendant que ces menus s’affichent à l’écran. Il est également possible d’as­socier aux menus des sons d’arrière-plan de différents for­mats.
Mode Réédition
Permet d’archiver ou de classer des films avec leurs don­nées dans un autre dossier, sur (S)VCD ou DVD. Vous pouvez ainsi reprendre et modifier vos œuvres personnel­les dès que vous le souhaitez.

Partage de disque automatique

Permet de répartir automatiquement des films sur plu­sieurs disques lorsqu’un seul ne suffit pas et d’obtenir ainsi la meilleure qualité.

Magnétoscope numérique

Avec une carte TV dotée d’un pilote de capture WDM, vous pouvez capter toutes les chaînes TV et les enregis­trer quand vous le souhaitez. MAGIX Video deLuxe 2006 vous propose à cet effet un tuner TV comme télécommande et une commande programmable temporisée.
26
Connexion directe avec l’interface Twain
Le logiciel est compatible avec les scanners et les appa­reils photos qui utilisent l’interface Twain pour commu­niquer avec votre PC. MAGIX Video deLuxe 2006 ouvre le logiciel du scanner ou de l’appareil photo et accède au périphérique. Les images scannées ou importées peuvent directement être utilisées dans la présentation.

MAGIX CD-R

Cet utilitaire vous permet de réaliser des sauvegardes de vos projets, autrement dit de graver tous les fichiers utili­sés dans le programme sur un CD-ROM. Vous pouvez également lancer « mxcdr.exe » comme une suite logicielle de gravure de CD autonome pour toutes les tâches de sau­vegarde de données (vous trouverez le fichier programme dans le sous-répertoire « mxcdr » dans votre répertoire de programme).

En supplément dans la version PLUS

Synthétiseur (version PLUS)

Le synthétiseur Ambient Synth est un outil complet per­mettant de créer facilement des bruits naturels réalistes, en s’amusant. Vous pouvez créer des bruits fidèles à ceux de l’environnement, tels que la pluie et l’orage, des cris d’animaux ou le brouhaha de la circulation routière. La machine « Drum & Bass » réunit les deux principaux élé­ments de styles de la tendance musicale Drum‘n‘Bass en un seul « appareil » : des rythmes survoltés accompagnés de basses trépidantes. La machine Drum & Bass vous per­met de créer une musique de fond moderne sans connais­sances particulières.

MAGIX print studio (version PLUS)

MAGIX print studio permet de créer des couvertures et des étiquettes pour CD, DVD et cassettes VHS. Il est fa­cile de concevoir ou de scanner les autocollants, couvertu­res, incrustations et brochures avant de les imprimer.
MAGIX Video deLuxe 2006

Enregistrement DV par liste (version PLUS)

L’enregistrement DV par liste est aussi possible dans la version PLUS. Il se fait sans que la sauvegarde des fichiers (peut-être très grands) DV AVI et audio soit compromise, car MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS stocke ce matériel sur la cassette DV et relit automatiquement les fichiers manquants une fois que le projet est renouvelé.
Introduction

Autres suppléments de la version PLUS

Le tueur de pubs TV (suppression automatique des publi­cités). 3 CD-ROM avec 2 400 documents (effets, écrans / affichages, titres, etc.). 32 pistes stéréo pour une plus grande souplesse des arrangements musicaux. 1 outil de référence professionnel (standard pour TV et films). Re­connaissance BPM pour les vidéos musicales avec coupu­res rythmiques précises. Import/Export de bitmaps et TIF en série (ex. : depuis des programmes 3D).
27

Didacticiel

Ce chapitre passe en revue les fonctions principales de MAGIX Video deLuxe 2006 avec des explications progres­sives. Une description systématique de toutes les fonc­tions du programme de MAGIX Video deLuxe 2006 est donnée plus loin dans ce manuel.

Démarrage du programme et orientation

Installez MAGIX Video deLuxe 2006 et chargez le pro­gramme à partir du menu Démarrer de Windows® ou du raccourci placé sur votre bureau.
28

Lecture

Lors du premier lancement du programme, un montage de démonstration est chargé. Ecoutez-le et regardez les possibilités proposées par la démo. Cliquez sur le bouton de lecture situé au bas de l’écran vidéo ou appuyez sur la barre d’espace de votre clavier, pour activer les fonctions « play » et « stop ». Lors de la lecture, une ligne verticale intitulée « curseur de lecture » se déplace sur la fenêtre de montage. Il indi­que la position courante.Recherchez les marqueurs de début et de fin dans la règle du haut ! Ils indiquent le dé­but et la fin de l’extrait qui sera lu. Quand le marqueur de fin est atteint, le curseur de lecture revient au début et relit le montage en boucle.. Il est possible de déplacer ces deux marqueurs avec la souris pour modifier la partie à lire. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur la rè­gle pour définir le marqueur de début, puis cliquez avec le bouton droit pour définir le marqueur de fin.Marqueurs début et fin
2 interfaces
MAGIX Video deLuxe 2006 offre 2 interfaces pour les deux plus importantes étapes : celle de l’éditeur vidéo, qui est affiché quand le programme démarre et celle du créa­teur de CD/DVD, que vous utilisez pour graver vos films sur CD ou DVD.
Didacticiel
2 modes
L’interface de montage vidéo fonctionne sous l’un des deux modes : Storyboard ou Timeline. Vous pouvez basculer entre les deux au moyen du bouton situé en haut à droite de la fenêtre d’assemblage, qui porte, suivant le cas, l’un des deux noms ou par la touche de tabulation. En mode Storyboard, tous les plans d’une même scène sont listés dans un même élément. Chacun de ces élé­ments scène est représenté par une vignette d’aperçu sur le storyboard. Le mode Timeline affiche une bande film représentant l’ensemble du contenu de la scène par ordre chronologi­que. La longueur de la bande film représente la durée réelle des plans qu’il contient. Le mode Timeline offre tout le nécessaire pour une édi­tion avancée de vos films : ajout d’une piste sonore, édi­tion professionnelle, transitions précises, etc.

Media Pool

Les boutons du Media Pool permettent d’ouvrir des réper­toires spéciaux qui contiennent des échantillons, des ef­fets et des fondus. Essayez d’ouvrir certains répertoires, notamment « Video FX » (Effets vidéo), « Effets audio », « Trans. FX » (Effet de transitions), « Titres » et « Bordu­res », puis cliquez sur les fichiers. Vous affichez ainsi des aperçus et des descriptions sur l’écran vidéo qui expliquent la fonction du fichier.

Menus de chacun des éléments

Un clic droit de souris sur un objet ouvre son menu qui contient les effets disponibles suivant le type d’objet : vi­déo, audio, etc. en mode Timeline. En mode Storyboard, vous pouvez accéder aux même effets en cliquant le menu FX de la vignette. Pour les objets audio, ce menu offre des effets et options différentes de celles du menu pour les objets vidéo. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur d’autres zo­nes de l’écran MAGIX Video deLuxe 2006 et, dans la plu­part des cas, un menu approprié affichera une liste de plusieurs options intéressantes. Une fois que vous avez
Faiseur de CD/DVD
Mode Story-board
Mode Timeline
Media Pool
29
Didacticiel
compris les principes de base de MAGIX Video deLuxe 2006, créez un nouveau projet vierge en sélectionnant Nouveau film dans le menu Fichier.
Si vous voulez démarrer votre projet film immédiatement, sé­lectionnez l’option « Nouveau film » dans le menu Fichier et lisez les paragraphes suivants pour la capture numérique et/ ou vidéo. Si vous voulez continuer à travailler sur le projet­démo, sautez simplement les indications suivantes concernant la capture et lisez la section « Edition vidéo ».

Capture vidéo

1. Connexion
Connectez la sortie vidéo de la source (par exemple votre magnétoscope ou caméscope VHS) à l’entrée vidéo de vo­tre PC et la sortie audio à l’entrée Line de votre carte son. Comme les configurations de périphérique disponibles peuvent être très variées, il est difficile de dire précisé­ment quel câble sera requis pour votre matériel. En cas de doute, consultez les manuels de votre magnétoscope, carte vidéo ou carte graphique.
Conseil : de nombreux magnétoscopes VHS ont une sortie Cinch : deux pour la piste son stéréo et une pour l’image. Dans ce cas, un câble muni de 3 fiches Cinch à chaque extrémité est requis. La plupart des entrées de carte son sont des mini-jacks stéréo sécurisés. Vous aurez ensuite besoin d’un adaptateur de con­nexion Cinch stéréo/mini-stéréo pour brancher la sortie audio du magnétoscope VHS à l’entrée stéréo de votre carte son.
30
2. Capture
– Cliquez sur le bouton « Capture audio ou vidéo » en
bas de la fenêtre moniteur de contrôle et sélectionnez
« Capture Vidéo ». – Dans la boîte de dialogue de capture vidéo, sélection-
nez le lecteur de carte vidéo et de carte audio souhaité,
s’il y en a plusieurs installés sur votre PC. Une fenêtre
d’aperçu de la vidéo s’affiche. – Nommez le fichier de capture afin de pouvoir le recher-
cher ultérieurement. – Ensuite, sélectionnez la qualité vidéo souhaitée. Le pa-
ramètre par défaut est la qualité maximale gérée par
votre système informatique. – Lancez maintenant l’enregistrement de la capture en
appuyant sur le bouton rouge d’enregistrement. Pour
Capture
terminer, appuyez sur « Stop ». Faites attention au nom­bre de sauts d’image. Si, par exemple, plus de 10 ima­ges par minute sont abandonnées, la qualité de votre vidéo sera compromise et votre ordinateur risque d’être surchargé.
– Fermez la boîte de dialogue de capture vidéo en appuyant
sur « OK ». Vous pouvez désormais afficher les vidéos ainsi capturées et stockées dans votre ordinateur sur la fenêtre de montage pour les travailler.
– Pour contrôler la capture, lancez la lecture en appuyant
sur la barre d’espace.

Capture DV

1. Connexion et capture
Votre PC nécessite un matériel spécifique pour la capture à partir d’un appareil DV, soit une carte de capture/resti­tution dédiée, soit une connexion FireWire ou iLink de série. Microsoft « DirectX8a » ou une version ultérieure doit être installée sur votre PC. – Connectez le caméscope éteint à la connexion FireWire
de votre PC.
– Basculez le caméscope en mode Lecture (pour captu-
rer).
– Cliquez sur le bouton Capture audio ou vidéo en bas de
la fenêtre moniteur de contrôle et sélectionnez « Cap­ture DV ».
– Dans la zone de capture DV, assurez-vous que le péri-
phérique DV a bien été sélectionné.
– Nommez le fichier de capture afin de pouvoir le recher-
cher ultérieurement.
– Par l’intermédiaire des boutons de pilotage, vous avez
accès à tous les contrôles de lecture et de déplacement de bande du caméscope. Vous pouvez rembobiner, avan­cer, lire à vitesse normale ou à vitesse rapide en avant et en arrière ainsi que marquer la pause.
– Lancez la capture en appuyant sur le bouton rouge d’en-
registrement. Surveillez l’espace disque disponible. Les enregistrements DV nécessitent environ 220 Mo par minute de vidéo !
– Arrêtez l’enregistrement avec le bouton « Stop ». Pour
quitter la boîte de dialogue de capture, cliquez sur OK.
– Vous pouvez désormais afficher les vidéos ainsi captu-
rées et stockées dans votre ordinateur sur la fenêtre de montage pour les travailler. Pour contrôler la capture, lancez la lecture en appuyant sur la barre d’espace.
Didacticiel
Capture
31
Didacticiel
Volume FX
Texte Transitions

Edition de films

... En mode Storyboard
MAGIX Video deLuxe 2006 offre une vaste gamme d’op­tions d’édition de l’image et du son. Par exemple :

Contrôle du volume : le volume de la piste son globale peut être modifié directement sur la vignette séquence en cliquant sur le symbole Haut-parleur qui ouvre un cur­seur de réglage.

Amélioration de la qualité de l’image et du son : cli­quez sur le symbole « FX » de la vignette séquence, puis sélectionnez « Nettoyage vidéo ». Dans la zone de dialo­gue, vous pouvez intervenir sur la luminosité, la couleur, la netteté et le désentrelacement en sélectionnant l’onglet correspondant. Pour la partie son, l’option « Nettoyage audio » permet de réduire des bruits de fond indésirables, d’égaliser, de compresser ou d’appliquer des effets sté­réos.
Ajout d’un titre et d’un texte : chaque élément vignette peut être doté de titres, sous-titres et générique. Cliquez sur le symbole « Texte », entrez votre texte dans l’Editeur, puis sélectionnez des paramètres et couleurs de texte, des effets de texte, un type d’apparition dans la rubrique Titre animation et enfin la manière de visualiser.
32
Rotation
Media Pool

Transitions : vous pouvez aussi sélectionner le type de transition souhaité pour enchaîner vos scènes. Activez sim­plement le gros bouton entre les scènes puis sélectionnez une transition de votre choix.

Rotation de photos (uniquement pour les fichiers photos) : Lorsqu’une photo est mal cadrée ou à l’envers,
cliquez sur le bouton Tourner. Ce bouton permet de faire tourner la photo à 90 degrés. Vous pouvez suivre l’effet de votre action directement à l’écran vidéo.
Media Pool : La médiathèque se trouve dans l’angle su-
périeur droit de l’interface. À partir de celle-ci, vous pou-
vez accéder aux différents disques et répertoires de vo-
tre ordinateur, afin de charger vos fichiers multimédias
dans différents formats – en double cliquant dessus ou
par glisser-déposer.

Coupure : Il existe différents moyens de « découper » les vidéos très longues en plusieurs plans. Cela ne détériore pas la vidéo originale, mais définit uniquement des mar­queurs de plan qui sont en fait des instructions de lecture. Ces marqueurs définissent les nouveaux points d’entrée et de sortie des nouveaux plans ainsi créés.

1. Le moyen le plus simple de procéder à un découpage consiste à sélectionner la « Reconnaissance de plans » automatique dans le menu de la scène. L’éditeur re­cherche dans le document des modifications de trajec­toire ou de couleurs bien apparentes et identifiera un nombre de prises qui varie selon votre réglage de la sen­sibilité.
2. Vous pouvez couper la vidéo en plaçant le curseur de lecture de la piste au début et à la fin de la prise avant d’appuyer sur le bouton « Couper », placé sous la fenê­tre moniteur. Vous créerez ainsi des éléments indivi­duels qui peuvent être copiés par simple glisser-dépo­ser vers le répertoire « Prises ».
3. Si, par exemple, vous souhaitez utiliser uniquement un plan particulier sans charger le fichier complet, vous pouvez découper une vidéo longue à partir le Media Pool. Sélectionnez le fichier vidéo, puis cliquez sur le bouton « Expl. » placé sous la fenêtre moniteur. Les fonctions de contrôle de lecture sont dès lors disponi­bles pour le fichier vidéo sélectionné dans le Media Pool. Le bouton « Extra » vous permet de définir les mar­queurs de début et de fin. Vous pouvez ainsi copier la sélection découpée dans le répertoire « Prises (plans) ».
Didacticiel
Le répertoire « Prises » est un répertoire spécial destiné à l’administration des plans avec lesquels des storyboards complexes peuvent être créés : Tout d’abord des plans in­dividuels sont coupés, puis transportés sur le storyboard à partir du répertoire « Prises » (par glisser-déposer) puis montés.
... En mode Timeline
Toute modification supplémentaire doit être effectuée dans le mode Timeline. Dans le mode Timeline, vos films et plans sont affichés suivant leur durée : la longueur du film dépend de l’objet représenté sur la piste. Utilisez la touche Tab pour accéder à ce mode.
Poignées de dimensionnement d’objets : La durée de tous les objets peut être réduite en plaçant le pointeur de la souris vers un des coins inférieurs d’un objet. Le poin-
Mode Timeline
33
Didacticiel
5 poignées
teur se transforme alors en symbole d’étirement et vous permet d’obtenir la longueur d’objet souhaitée. Seules les images fixes peuvent être rallongées, les vidéos et les sons ne peuvent être que réduits, sauf dans le cas où ils auraient été déjà réduits précédemment, ce qui leur permet de re­trouver leur durée d’origine. Les coins supérieurs de chaque objet, quels qu’ils soient, ont deux poignées de fondus qu’il est possible de tirer vers le centre pour doser les fondus d’ouverture et de ferme­ture. La poignée centrale supérieure règle le volume des objets audio et la luminosité des objets vidéo.

Sélection : Pour toute autre modification, par exemple la mise en place d’effets, vous devez d’abord choisir l’objet et le mettre en surbrillance. Cliquez sur un objet pour le sélectionner. Une fois sélec­tionné, les trois poignées du haut changent de couleur. Si vous souhaitez sélectionner plusieurs objets, maintenez la touche MAJ enfoncée durant la sélection. Si vous dépla­cez le pointeur de la souris en regard d’un objet, vous pou­vez ouvrir un rectangle en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé et englober plusieurs objets (« sélec­tion élastique »).

34

Mixage vidéo : Vous pouvez utiliser des effets de mixage pour les vidéos qui sont superposées : ainsi, les vidéos de premier plan et d’arrière-plan peuvent être groupées et combinées de différentes façons. Les vidéos de premier plan et d’arrière-plan se distinguent principalement par leur sujet. Les arrière-plans sont des paysages ou des animations et les premiers plans sont des personnes ou des objets sur fond monochrome. Par exemple, si vous souhaitez qu’apparaisse un danseur sur fond bleu en premier plan avec un lac en arrière-plan, superposez ces deux séquences en plaçant l’objet d’arrière­plan sur la piste la plus haute et le personnage de premier plan sur la piste du dessous. Allez ensuite dans le répertoire « Video FX » (Effet vidéo), sélectionnez l’effet « BlueBox », puis faites-le glisser-dé­poser sur la vidéo de premier plan ou ouvrez le contrôleur vidéo par l’intermédiaire du menu de la séquence de pre­mier plan et choisissez dans le mode Mix FX BlueBox. Lisez le montage et le danseur évoluera sur le lac !

Autres utilisations des vidéos

Exporter le montage comme un fichier

Pour l’exportation, l’intégralité du montage se transforme en un seul fichier, qui peut être stocké sur le disque dur. Le fichier d’exportation sera copié directement dans le Presse-papiers Windows®. Si vous souhaitez utiliser un montage MAGIX Video deLuxe 2006 dans Powerpoint®, vous devez d’abord l’exporter comme un fichier AVI. Ouvrez ensuite Powerpoint® et insérez le fichier AVI dans PowerPoint avec l’option « Copier» » (ou Ctrl V). Si vous souhaitez utiliser la vidéo sur Internet ou sous forme de mail vidéo, vous devez choisir le format de com­pression approprié pour l’exportation (par exemple RealVideo ou Quicktime).

Exporter le montage par la sortie TV

Les cartes vidéo et graphique dotées d’une connexion de sortie TV peuvent exporter des vidéos directement vers des magnétoscopes. Le montage doit être lu en mode plein écran si vous l’enregistrez vers un dispositif externe. Assurez-vous que l’option de sortie TV du contrôle sys­tème Windows (voir dans « Affichage ») est activée. Sélectionnez ensuite l’option « Exporter film » dans le menu Fichier. La première option de la boîte de dialogue d’exportation vidéo lira le montage en mode plein écran. Cela peut pro­voquer des interruptions si le processeur ne peut traiter toutes les informations requises pour le calcul en temps réel des effets vidéo ou des transitions. Choisissez plutôt la seconde option dans la boîte de dialo­gue (« Appliquer les modifications ») afin d’éviter toutes les interruptions. Choisissez la troisième option pour l’exportation numéri­que. Cela ne vous posera aucun problème, car les don­nées sont transférées numériquement.
Didacticiel

Gravure de CD ou DVD

Basculez vers l’interface Make CD/DVD.

Assemblage de films : Vous pouvez graver ensemble dif­férents montages sur un CD ou un DVD. Ouvrez simple­ment tous les films que vous voulez graver sur disque, l’un après l’autre. Utilisez le menu Fenêtre pour accéder à tous les films ouverts.

35
Didacticiel
36
Sélectionner un format de données : à droite se trou­vent les boutons permettant de graver différents formats de données : « Pour TV », « Pour PC » et « Diaporama ».

Sélectionner format de données: A droite se trouvent deux boutons pour graver divers formats de données. Des CD ou DVD MAGIX Media Manager et des (S) Video-CD et/ou DVD («Disque»). Sur un disque MAGIX Media Manager, tous les fichiers d’image sont gravés sur disque avec le programme de lec­ture MAGIX Media Manager cdr . Les fichiers d’image restent inchangés.

Editeur de menus (uniquement pour CD vidéo, Su­per CD vidéo et DVD) :
Au centre de l’interface Make CD/DVD, vous trouverez une fenêtre d’aperçu du menu. Tous les films apparais­sent dans le menu principal. Les chapitres sont hiérarchi­sés comme entrées subordonnées pour chaque film. Afin d’obtenir des fractionnements de chapitres cohérents dans l’éditeur de menus, chaque film doit être divisé en chapitres. Vous pouvez l’effectuer dans l’éditeur de vidéo à l’aide du menu Edition. Placez le marqueur de début là où vous voulez commencer un nouveau chapitre et sélec­tionnez l’option « Marqueur de chapitre » du menu Edi­tion. Marquez chaque chapitre de la même manière. Des marqueurs de chapitres bleus apparaissent sur la ligne de chronologie de la timeline et peuvent être déplacés par glisser-déposer ou supprimés par l’option du menu Edi­tion « Supprimer (tous) les marqueurs de chapitre ». Vous trouverez la hiérarchisation de navigation de l’en­semble du disque en développant la liste « Ouvrir struc­ture de navigation de disque ». Par son intermédiaire, vous pouvez supprimer des chapitres superflus en décochant la case appropriée. Celui-ci n’apparaît plus, mais reste dans la hiérarchie du projet. Dès que l’organisation du film et des chapitres vous con­vient, vous pouvez passer à la conception de la présenta­tion du menu de sélection. Au bas de l’écran, vous verrez une bibliothèque complète de modèles de présentation de menu où vous pourrez faire votre choix. Utilisez la barre de défilement pour les affi­cher tous. – Si vous souhaitez sélectionner un modèle complet, choi-
sissez Menu DVD ou Menu DVD amélioré, puis dou­ble-cliquez sur la présentation de votre choix.
– Vous pouvez également choisir de combiner des élé-
ments de différents modèles. Par exemple, vous sou­haitez peut-être utiliser le format de texte à partir d’un modèle et le fond à partir d’un autre. Rien de plus sim­ple ! Sélectionnez simplement « Texte », puis double­cliquez sur le modèle contenant le texte que vous sou­haitez utiliser. Ensuite, sélectionnez « Arrière-plan », puis double-cliquez sur le modèle à appliquer. La fenê­tre d’aperçu au milieu de l’interface affiche immédiate­ment le résultat.
– En double-cliquant sur l’image d’aperçu ou sur une
entrée de menu, vous ouvrirez un éditeur dans lequel vous pourrez modifier le nom d’un film ou d’un chapi­tre ou sélectionner une nouvelle image d’entrée.
A ce stade, vos films et chapitres sont organisés et votre menu de sélection vous convient parfaitement, il ne vous reste plus qu’à graver. A l’aide de la télécommande vir­tuelle, vous pouvez tester l’état de l’ensemble de la prépa­ration pour vous assurer que tout fonctionne comme prévu. Il ne vous reste plus qu’à graver.

Dernières astuces...

En positionnant le pointeur de la souris sur un bouton, vous verrez apparaître une fenêtre de sélection avec une aide directe. Très souvent, une courte séquence vidéo donnant une des­cription de la fonctionnalité du bouton est proposée. Dans le menu «tâches» vous trouverez une liste compre­nant les applications typiques. Il suffit de sélectionner une tâche pour obtenir la solution adéquate..
Didacticiel
37

Interface du programme

Barre de menu : Celle­ci regroupe toutes les commandes importan­tes du logiciel.

Fenêtre moniteur : Elle sert à prévisualiser aussi bien les séquen­ces ou plans à partir du Media Pool que la mise en place des effets en cours de montage.

Echelle de temps avec marqueurs de plage : C’est sur cette

échelle de temps que vous définissez la plage de lecture à l’aide de deux curseurs de début et de fin.

Barre de boutons : Celle-ci re­groupe des outils complémentai­res, ainsi que des accès rapides à des options particulières.

Barre mode souris : Dis- ponible uniquement sur le mode timeline, cette palette d’outils, vous permet de sélectionner le type de mode souris pour différen­tes tâches d’édition.

Fenêtre de montage (mode Timeline) :
Sur les différentes pis­tes qui composent cette fenêtre, vous pouvez positionner li­brement n’importe quel matériel multimédia pour monter votre film.
38
Barres déroulantes avec fonction Zoom :
Elles servent à naviguer tout au long et en hau­teur dans la fenêtre de montage. Elles sont ac­compagnées d’un effet de zoom qui permet de changer l’échelle de la barre de chronologie.
Media Pool : C’est par ses bibliothè­ques que vous pou­vez accéder à vos fi­chiers multimédias et à partir de là que vous pouvez les glis­ser-déposer sur la piste de montage.
Onglets du Me­dia Pool : Les on-
glets situés au­dessus du Media Pool facilitent la gestion et la navi­gation dans les fi­chiers.

Mode Storyboard

En quoi consiste le mode Storyboard ?

Le mode Storyboard bénéficie d’une interface simple qui offre une présentation très claire et facilement compré­hensible. Le mode alternatif « Timeline » vous sera da­vantage utile pour une édition avancée et pour modifier vos scènes plus précisément. Vous pouvez rapidement basculer entre les deux modes au moyen de la touche de tabulation. En mode Storyboard, toutes les scènes de votre montage sont présentées successivement. Chaque scène est repré­sentée sur l’interface par une vignette image d’aperçu sur le Storyboard. Vous pouvez lire les scènes, les réagencer par simple glis­ser-déposer et réaliser des transitions avec des effets prédéfinis. Les séquences inutiles dans votre montage, les premières secondes de chaque plan ou encore par exem­ple les blocs publicitaires d’un long métrage enregistrés à la télévision peuvent être coupés puis supprimées d’un simple clic par le bouton représentant un ciseau.

Scènes

Si un film n’a pas encore été découpé en scènes, il se com­pose d’une seule longue capture. Le cas échéant, vous de­vez le fractionner en plusieurs scènes de moindre taille si vous souhaitez éditer, regrouper ou supprimer complète­ment certaines scènes.
D A N S
Marqueurs début et fin
Volume FX

Texte : le bouton de texte ouvre l’Editeur de titres dans lequel vous pouvez entrer du texte (pour les titres, sous­titres ou génériques par exemple) et choisir les polices, les couleurs et les effets de styles souhaités. Vous pouvez choi­sir un mode d’animation simple, accentuer les effets de style de texte et choisir un fond.

Texte Transitions
39
Mode Storyboard
Rotation

Bouton Haut-parleur : la piste son du film peut être modifiée (voire rendue muette) grâce au bouton Haut­parleur.

FX : vous pouvez accéder aux effets applicables à l’image et au son par l’intermédiaire du menu ainsi ouvert.
Transitions : En cliquant sur le bouton qui les représente entre deux scènes, vous accédez au menu qui les regroupe. Choisissez celle que vous désirez pour enchaîner vos scè­nes.
Rotation de photos (uniquement pour les fichiers de photos) : lorsqu’une photo est mal cadrée ou à l’en-
vers, cliquez sur le bouton Tourner. Ce bouton permet de faire pivoter la photo à 90 degrés. La modification est visi­ble directement dans la fenêtre moniteur.
Lecture : Ce bouton de lecture permet de lire la plage entre les marqueurs de début et de fin. Les deux marqueurs peuvent être positionnés avec la souris (ou avec un clic de souris droit pour celui de début ou gauche pour celui de fin). Pour lancer ou interrompre la lecture, vous pouvez utiliser la barre d’espace.

Curseur de lecture : Situé sous la fenêtre moniteur, il est matérialisé par un rectangle rouge qui court de gauche à droite sur la scène. En le déplaçant, vous réalisez une lecture manuelle de la plage de lecture à vitesse variable.

40

Découpage : Le bouton « Ciseaux » offre différentes op­tions de découpage en complément des fonctions de lec­ture. Vous pouvez couper les séquences superflues (exem­ple : les pages publicitaires, un programme télévisé ou les premières secondes de votre propre film). Il est impor­tant de considérer ici la différence entre « Couper scène » et « Segmenter film » : « Couper scène » fractionne les plans et les conserve dans le montage. « Segmenter film divise le montage en cours de réalisation à partir de l’en­droit où vous l’avez segmenté en deux montages distincts placés dans deux storyboards indépendants. Le passage de l’un à l’autre se faire à l’aide du menu Fenêtre. Veuillez lire le chapitre « Mode Timeline » pour plus de détails en ce qui concerne les options de menu Découpage.

Media Pool/Media library : Il s’agit en fait d’un naviga­teur qui, grâce à ses différents onglets, vous permet d’ac-

céder rapidement soit aux bibliothèques de transitions, d’effets, de captures, soit vous permet de naviguer dans tous les fichiers de votre ordinateur, jusqu’à la racine.

Reconnaissance de scènes

En cliquant sur le bouton FX pour ouvrir son menu, vous accédez à l’option de reconnaissance de scènes. Grâce à ce détecteur, vous pouvez découper votre scène en fonction des changements de couleurs et de mouvement. Ce détec­teur reconnaît les arrêts/enregistrements des caméscopes numériques et crée une découpe en fonction. Lorsque la liste de plans est créée, vous pouvez supprimer ceux qui vous semblent inutiles.
Pour en savoir plus sur les options de reconnaissance de scè­nes, reportez-vous au chapitre « Vidéos et photos » !
Mode Storyboard
Media Pool
41

Mode Timeline

En quoi consiste le mode Timeline ?

Vous pouvez basculer entre le mode Timeline et le mode Storyboard au moyen de la touche Tab. Le mode Timeline affiche votre vidéo comme elle a été capturée. Sa durée est égale à la longueur de la bande film la représentant sur la piste. Cette durée est lisible sur la ligne de temps. Le mode Timeline est plus pratique pour un montage avancé de vos films. Il s’adapte mieux à un montage pro­fessionnel, à la mise en place précise de transitions, à l’ajout de pistes sonores, etc.

Pistes (Tracks)

La fenêtre de montage est divisée en pistes sur lesquelles on positionne et traite tout le matériel multimédia, quel que soit son type. MAGIX Video deLuxe 2006 offre au total 16 pistes (version PLUS : 32) où positionner ces dif­férents éléments. En principe, on peut placer tout type d’Objet sur n’im­porte quelle piste. Il est également possible de combiner des vidéos avec des éléments MIDI et audio sur une même piste. Au début de chaque piste, il existe une case piste dans laquelle la piste peut être rendue muette (mute) ou mar­quée pour passer en solo.
42

Zoom

Zoom

Avec la barre de défilement vertical, on peut faire remon­ter ou descendre toutes les pistes superposées de la fenê­tre de montage. Lorsque vous travaillez sur plusieurs pis­tes, un zoom vous permet d’afficher en même temps un plus grand nombre de pistes (bouton -). Au contraire, vous pouvez agrandir chaque piste et en visualiser moins en cliquant le bouton +.
La barre de défilement horizontal permet de régler le sec­teur visible de la fenêtre de montage par rapport à l’axe­temps horizontal. Lors du montage, si vous dépassez la longueur visible, les pistes sont automatiquement rallon­gées et la barre de défilement se réduit pour montrer cet allongement. Si vous placez le pointeur de votre souris sur la barre de défilement horizontal, celui-ci se transforme automatique­ment en un symbole double flèche, grâce auquel vous pou­vez saisir la barre pour la comprimer ou l’allonger. Cela vous permet d’agrandir ou de rétrécir l’échelle de visuali­sation. Certaines échelles du zoom (1 sec, 10 sec, 1 min, 10 min, 30 min) peuvent être sélectionnées dans le menu que l’on ouvre par un clic droit sur le bouton zoom de la barre de défilement horizontal.

Trame et quadrillage

L’extension temporelle de l’arrangement est représentée par un tracé horizontal sur les pistes. Afin d’organiser ce tracé, vous disposez d’un axe temporel avec une « trame », au-dessus de la première piste. En outre, la surface de l’arrangeur est doublée d’un qua­drillage. Le quadrillage veille à ce que les objets soient tou­jours positionnés à certains points « définis », en fonc­tion du rythme. Deux objets qui se suivent, sont placés directement l’un à la suite de l’autre, mais sans être sou­dés l’un à l’autre, même lorsqu’ils se trouvent sur des pis­tes différentes. Ainsi, les espaces indésirés ou les chevau­chements sont évités.
Mode Timeline
Boutons zoom

Zone de lecture

Sur la timeline, la zone de lecture se trouve entre les mar­queurs de début et de fin qui sont placés au début de la première piste. Avec le bouton « Optimiser affichage timeline », les marqueurs sont remis au début et à la fin du premier et du dernier élément du montage. Les marqueurs de début et de fin peuvent se déplacer aussi avec la souris. Sur la timeline, le curseur est une ligne verticale qui se déplace de la gauche vers la droite quand vous lisez le montage. Il indique la position de lecture courante et se déplace pas à pas sur la fenêtre de montage. Ces étapes dépendent de la taille du tampon. Si vous préférez des déplacements de curseur plus fluides, réduisez la taille du tampon dans la boîte de dialogue de configuration (touche y). Si cela gé-

Zone de lecture

43
Mode Timeline
nère des interruptions ou des mouvements saccadés, aug­mentez légèrement la taille du tampon. En mode arrêt, le bouton de lecture se trouve toujours à l’emplacement du marqueur de début. Les touches flé­chées vous permettent de déplacer le marqueur vers la gauche ou la droite. La combinaison de touches Ctrl + tou­ches fléchées permet de déplacer le marqueur toutes les 10 images. La combinaison de touches Shift + touches fléchées permet le déplacement d’abord lent, puis de plus en plus rapide du marqueur.

Trame et quadrillage

L’extension temporelle de l’arrangement est représentée par un tracé horizontal sur les pistes. Afin d’organiser ce tracé, vous disposez d’un axe temporel avec une « trame », au-dessus de la première piste. En outre, la surface de l’arrangeur est doublée d’un quadrillage. Le quadrillage veille à ce que les objets soient toujours positionnés à certains points « définis », en fonction du rythme. Deux objets qui se suivent, sont placés directement l’un à la suite de l’autre, mais sans être soudés l’un à l’autre, même lorsqu’ils se trouvent sur des pistes différentes. Ainsi, les espaces indésirés ou les chevauchements sont évités.
44

Organiser votre interface

La fenêtre de montage existe en deux présentations possi­bles : une présentation standard qui apparaît à l’ouverture du programme et une autre dans laquelle la timeline tient tout l’écran et où le Media Pool et la fenêtre moniteur de­viennent flottantes et peuvent être déplacées ou suppri­mées suivant les besoins de l’utilisateur. La présentation standard regroupe la timeline, le Media Pool et la fenêtre moniteur. Vous pouvez toujours revenir à la présentation standard, grâce au menu « Fenêtre ». Si le montage en cours est très long, vous pouvez utiliser la fenêtre moniteur pour obtenir une vue d’ensemble op­timisée en cliquant dans le menu « Fenêtre » l’option « Af­ficher aperçu film ».

«Ajustement de la fenêtre moniteur

Il est possible de positionner librement et d’ajuster la taille de la fenêtre moniteur sur l’écran de l’ordinateur. Pour se faire, vous devez d’abord désactiver la Mise en page Stan­dard dans la menu Fenêtre. Vous pourrez ensuite dépla­cer la fenêtre moniteur et ajuster sa taille à votre guise. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre
moniteur et choisis, dans le menu, une taille prédéfinie si elle vous convient, sinon utilisez la rubrique « Définie par l’utilisateur ». N’oubliez pas que de grands écrans deman­dent plus de ressources ! De plus, un compteur de durée peut être intégré à la fenê­tre moniteur par l’intermédiaire de son menu, à la rubri­que « Afficher temps ». Ce compteur peut être modifié dans sa couleur ou apparaît en transparence ou avec un arrière-plan coloré. Ces options apparaissent dans le menu de la fenêtre moniteur.

Contrôle de lecture

Vous trouverez les boutons de pilotage de lecture sous la fenêtre moniteur. Ils gèrent toutes les opérations de lec­ture et de transport du montage en cours.

Contrôle de transport

À l’aide des commandes du contrôle de transport, situées en bas de l’écran, vous pouvez contrôler la lecture et la position de lecture de l’arrangement des fichiers audio et vidéo sélectionnés dans le Media Pool.
Réglette de position : la réglette de position vous per­met de naviguer dans vos vidéos et ainsi, d’atteindre rapi­dement et facilement un moment souhaité dans un film.
Mode Timeline
Expl. : le bouton Expl. vous permet d’activer le transport de contrôle pour l’arrangeur ou le Media Pool. Si vous activez le bouton Expl., les boutons de transport et la ré­glette de position ne sont plus valables pour l’arrangeur, mais pour le fichier vidéo sélectionné dans le Media Pool. En outre, vous pouvez utiliser les commandes du menu Extras pour définir les extraits de fichiers vidéo longs pen­dant le chargement et, soit les enregistrer en tant que prise, soit les charger dans l’arrangement.
Menu Extras
Définir point d’entrée/de sortie I/O Détermine le début et la fin d’une prise dans le média sélectionné.
Atteindre point d’entrée/de sortie
MAJ+I/MAJ+O
Basculer rapidement au début ou à la fin de la prise.
Lire du point d’entrée au point de sortie Ctrl+K
45
Mode Timeline
Permet de lire la prise sélectionnée entre les points d’en­trée et de sortie.
Sauvegarder prise MAJ+T Le plan sélectionné est enregistré en tant que prise dans le répertoire Prises.
Utiliser la prise sélectionnée dans un film
Ctrl+P Le plan sélectionné entre le point d’entrée et le point de sortie est placé dans l’arrangement. Alors, les fonctionna­lités du Media Pool s’appliquent.
Remarque : dans la version PLUS, le menu Extras est intégré dans la fonction de contrôle de transport avancée.
Plein écran : vous permet de passer de l’écran vidéo au mode plein écran.
Lecture/Pause : le bouton de lecture, située au milieu de la barre des boutons, lance la lecture en boucle de l’arran­gement. La prise comprise entre les marqueurs de début et de fin est alors jouée en continu.
46
Stop : arrête la lecture. Le curseur de lecture retourne à la position du marqueur de début.
Rembobiner : fait revenir l’arrangement en arrière. Cela signifie que le marqueur de lecture fait un retour sur l’axe temporel.
Avance rapide : lit la vidéo en accéléré. Cela signifie que le curseur de lecture progresse rapidement sur l’axe tem­porel.
Au début : le curseur de lecture est remis directement au début de l’arrangement.
Enregistrer : cette fonction vous permet de réaliser di­vers enregistrements vidéo ou audio. Une fois que vous avez sélectionné un type d’enregistrement, une boîte de dialogue, contenant les paramètres d’enregistrement, s’ouvre. Vous pouvez également accéder à cette fonction via le menu Fichier. Pour les enregistrements vidéo, réfé­rez-vous au chapitre « Vidéos et images » et pour les en­registrements audio, référez-vous au chapitre « Audio ».
Fonctions de contrôle de transport avancées (version PLUS)
À l’aide du bouton extérieur, le contrôle de transport peut être enrichi de quelques fonctions utiles.
Définir les points d’entrée/de sortie : ces boutons cor­respondent aux commandes du menu Extras.
Bouton de commande : cliquez sur la petite flèche pour ouvrir le menu Extras. Vous pouvez attribuer un ordre à une commande du menu.
Molette Jog/Shuttle : à l’aide de cette molette, vous pou­vez naviguer rapidement dans la vidéo. La fonction Shuttle se trouve à gauche : plus vous déplacez la réglette, plus l’arrangement s’exécute rapidement dans la direction dé­finie. Vous pouvez donc accéder en un tour de main à une position choisie. La fonction Jog, quant à elle, se situe à droite : elle vous permet de vous déplacer image par image au cœur de la vidéo et de positionner de manière précise le curseur de lecture, même après de forts agrandissements.

Définir les marqueurs de lecture

Par le menu « Edition », vous pouvez définir 1 à 3 mar­queurs de lecture, en utilisant comme repère le marqueur de début pour définir l’emplacement de marquage. Vous pouvez à tout moment revenir à l’endroit de ces marques, par l’intermédiaire des touches chiffres de votre clavier. Cela vous permet d’atteindre immédiatement une posi­tion donnée d’une vidéo plus longue, sans aucun défile­ment ni recherche.
Mode Timeline
Définir des points d’accrochage
Les points d’accrochage (HotOffsets) servent à définir cer­tains emplacements dans une vidéo, afin de les associer « magnétiquement » à d’autres objets. Vous pouvez, par exemple, définir un point d’accrochage à l’emplacement d’une porte en train de se fermer, afin de positionner au même endroit un objet audio, tel qu’un claquement de porte. Comment utiliser des points d’accrochage : – sélectionnez l’objet vidéo ; – placez le curseur de lecture à l’endroit où vous souhai-
tez positionner un point d’accrochage ;
47
Mode Timeline
– sélectionnez l’option « Éditer un point d’accrochage >
Définir un point d’accrochage » dans le menu « Édition ».
À l’emplacement du curseur de lecture apparaît désormais un trait vertical. Vous pouvez alors insérer d’autres objets (objets audio, titres, transitions, etc.) à l’aide d’un glisser­déposer au même endroit. Un point d’accrochage vous permet aussi de positionner le curseur de lecture.
Sélection d’objets
Pour travailler ou effacer un objet, il faut qu’il soit sélec­tionné. Pour cela, il suffit de cliquer sur cet objet. Il est possible de sélectionner plusieurs objets en mainte­nant appuyée la touche Shift (Majus) et en cliquant sur chacun des objets. L’option choisie est alors appliquée à tous les objets sélectionnés. On peut sélectionner plusieurs objets rapidement en pre­nant l’outil Flèche « Grouper les objets sur toutes les pis­tes » situé dans la barre d’outils. Le pointeur de la souris prend alors l’apparence d’un rectangle grâce auquel vous englobez toutes les séquences. Plusieurs Objets peuvent être inclus dans un groupe, pour éviter, par exemple, de les désorganiser involontairement. Cet ensemble peut être ensuite travaillé en sélectionnant uniquement une partie, ce qui active l’ensemble du groupe. Pour créer ou détacher des groupes, vous pouvez utiliser les boutons Grouper ou Dégrouper situés dans la Barre d’Outils de la timeline ou les rubriques correspondantes du Menu « Edition ».
48

Raccords nets

Il est souvent nécessaire de mettre en place très exacte­ment les objets ou plans pour ne pas perdre le rythme ou pour qu’il n’y ait pas de pause ou de craquements entre deux plans raccordés. Dans MAGIX Video deLuxe 2006, chaque objet ou élé­ment accroche le bord de l’autre objet, de façon à toujours avoir des raccords propres. De plus, sur la fenêtre de mon­tage, le système de groupement d’objets ou de sélections groupées conserve à chacun des éléments formant le groupe sa position initiale au sein de celui-ci, même lors d’un déplacement d’ensemble.

Coupe et découpe

Tous les objets ou éléments multimédias peuvent être coupés. Chaque morceau devient alors lui-même un élé-
ment indépendant. Pour obtenir les outils de coupe, choi­sissez, dans le Menu « Edition », l’option « Couper Ob­jets » ou utilisez les options de la liste du bouton Ciseaux. Pour rassembler ces objets, sélectionnez-les, puis utilisez le bouton « Grouper ». Cette action remet les objets dans un seul groupe.

Couper une scène

Pour couper une partie d’une scène ou d’un plan, il faut marquer la position de coupe avec le marqueur de début, puis utiliser l’un des deux systèmes de coupe par le menu ou par le bouton Ciseaux.
Raccourci clavier : t

Effacer début de scène

Cette commande permet de couper une scène à l’endroit voulu grâce au marqueur de début et efface simultané­ment toutes les images précédant le point de départ.
Raccourci clavier : Ctrl + t

Effacer fin de scène

Cette commande permet de couper une scène à l’endroit voulu toujours grâce au marqueur de début et efface si­multanément toutes les images qui suivent le point de départ.
Mode Timeline
Raccourci clavier : MAJ + z

Segmenter film

Cette commande permet de fractionner le film au niveau de l’endroit où l’utilisateur l’a marqué grâce au curseur de début. Il coupe la séquence ou le plan en deux parties auto­nomes.
Raccourci clavier : Alt + t

Copier les objets

On peut copier les objets de tous types très facilement. Il faut sélectionner l’objet, puis cliquer sur le bouton Copier de la barre d’outils de la fenêtre de montage. Une copie de l’objet apparaît directement sur l’original, légèrement décalée. Cette copie peut alors être déplacée vers n’importe quel endroit de la fenêtre de montage à l’aide de la souris.
49
Mode Timeline
5 poignées objet
Plus rapide encore, en appuyant sur la touche Contrôle et en cliquant sur l’objet à copier à l’aide de la souris, une copie instantanée se crée qui peut être placée à n’importe quel endroit de la timeline. A noter que les copies d’objets ne prennent presque pas de place sur la mémoire vive, même dans le cas de copies audio !
Poignées objet
Tous les objets peuvent être réduits grâce à leurs « poi­gnées objet » du bas. Ces deux poignées servent à modi­fier le point d’entrée ou de sortie pour le caler sur une autre image. Dirigez la souris vers l’un des coins du bas de l’objet jusqu’à ce que le pointeur devienne une double flèche. Vous pouvez alors réduire l’objet à la taille désirée. En cas d’erreur, il suffit d’étirer l’objet pour revenir vers les points d’entrée et de sortie d’origine. Vous pouvez jouer sur l’opacité d’un objet grâce aux poi­gnées droite et gauche se trouvant sur la partie supérieure de l’objet. Vous pouvez ainsi réaliser des Fondus enchaî­nés entre différents objets en les superposant. La longueur du Fondu enchaîné peut être ajustée et gérée par le dépla­cement des poignées vers le centre. La diagonale ainsi créée permet de visualiser la longueur du fondu. Pour en savoir plus sur les Fondus enchaînés, veuillez lire le chapitre « Vi­déos et Images ». Certains objets, autres que la vidéo et les prises de son, comme les photos ou les boucles musicales peuvent être non seulement réduites, mais également étirées pour al­longer leur durée de passage à l’écran. Cela permet, par exemple, de créer une bande son à partir d’une courte boucle musicale ou de changer la durée de maintien à l’écran d’une image fixe dans un montage, sans être obligé de la copier plusieurs fois. La poignée centrale de tous les objets utilisés sur la fenê­tre de montage sert, suivant leur type, image ou son, à régler la luminosité ou le volume. En abaissant celle-ci, les images perdent de leur luminosité et les sons de leur volume, sur toute la longueur du plan ou de la séquence audio. Le volume et la luminosité de chaque objet peuvent être réglés individuellement.
50

Media Pool

Mode de fonctionnement

La structure et le fonctionnement du Media Pool de MAGIX Video deLuxe 2006 sont similaires à ceux de l’ex­plorateur Windows®. Le Media Pool sert à naviguer parmi les différents fichiers multimédia (fichiers vidéo, bitmaps et fichiers audio sous différents formats, pistes de CD et même, fichiers au format .RTF) et à les charger. Vous pouvez les pré-écouter ou les pré-visualiser dans le Media Pool. Vous pouvez ensuite les charger, depuis le disque dur ou un lecteur de CD-ROM, dans l’arrangement, soit par un glisser-déposer, soit en tapant sur le bouton Entrée après avoir effectué votre sélection, soit en double-cliquant dans l’arrangement.

Boutons du Media Pool et liste de fichiers

Le Media Pool de MAGIX Video deLuxe 2006 se com­pose d’une série de boutons de navigation et de comman­des qui vous permettent de vous situer facilement dans les répertoires et les listes de fichiers.
Boutons de navigation
Retour/Suite : le bouton Retour vous permet de revenir dans le dossier dans lequel vous vous trouviez précédem­ment.
D A N S
Répertoire parent : vous permet de remonter d’un ni­veau dans l’arborescence.
Lecteurs : vous permet de naviguer parmi les lecteurs dis­ponibles.
Historique et spécification du chemin : dans la partie supérieure du Media Pool est indiqué le chemin du réper­toire actuellement ouvert. Le bouton fléché vous permet d’ouvrir une liste déroulante affichant les derniers dos­siers auxquels vous avez accédé.
Options : vous pouvez accéder à toutes les fonctions du menu contextuel (créer de nouveaux raccourcis, renom­mer ou supprimer des fichiers) à l’aide du bouton Op­tions.
51
Media Pool
Arborescence et liste des fichiers
Le Media Pool de MAGIX Video deLuxe 2006 dispose d’une arborescence, à gauche, et d’une liste des fichiers, à droite. L’arborescence permet de naviguer parmi les répertoires de votre PC. Chaque répertoire s’ouvre par un double-clic. Le bouton Répertoire parent vous permet de remonter dans l’arborescence. Dans la liste des fichiers s’affichent tous les fichiers multimédias pris en charge et les dossiers du répertoire actuellement sélectionné. Effectuez un clic droit dans le Media Pool pour afficher le menu contextuel et sélectionner un des trois modes d’affichage à votre disposition (Liste, Détails, Grands icones). Les Grands icones ont l’avantage d’afficher dans la liste des fichiers un aperçu pour chaque fichier image ou vidéo. Vous savez donc instantanément de quel matériel il s’agit. En revanche, la lecture de la liste des fichiers nécessite plus de temps.
Fonction d’aperçu
ll existe une fonction d’aperçu pour tous les fichiers. Un simple clic sur les objets audio lance la fonction de pré­écoute via la carte son, tandis qu’un clic sur les objets vi­déo, textes et graphiques permet de les afficher sur l’écran vidéo. Le contenu des répertoires d’effets et des répertoi­res spéciaux « Prises », « Trans. FX » (transitions), « Ef­fets audio », « Titres » et « Bordures » peut également être visualisé, afin de comprendre comment chaque effet fonctionne. Si un fichier audio ou vidéo est sélectionné dans la liste des fichiers, le contrôle de transport passe en mode Aperçu. Alors, les fonctions du contrôle de transport ne valent plus pour les objets dans l’arrangeur, mais pour le fichier qui a été sélectionné dans le Media Pool. À l’aide du bouton « Lecture », vous pouvez ainsi lancer l’aperçu. Les images, les textes, les objets synthétiseurs, ainsi que les transitions et les effets sont automatiquement exécutés. Vous pouvez modifier ce mode via l’onglet Système de la boîte de dialogue Paramètres système (touche Y ou Fichier > Système), dans la partie « Démarrer immédiatement pré­visualisation fichier pour... ». Via le bouton Extras ou les fonctions avancées du transport de contrôle de la version PLUS, vous pouvez sélectionner et charger dans le Media Pool les extraits d’un long fichier vidéo. Pour plus de détails, référez-vous au chapitre « Contrôle de transport ».
52

Effacer, copier et déplacer des fichiers

Tous les fichiers de la liste peuvent être sélectionnés, effa­cés ou déplacés dans d’autres dossiers par un glisser-dé-
poser, comme dans l’explorateur Windows®. Vous pou­vez rassembler des objets en un répertoire particulier. Pour sélectionner cette fonction, affichez le menu contextuel en réalisant un clic droit sur une entrée.

Placer des vidéos, des prises ou des fichiers audio dans un arrangement

Vous pouvez importer les formats suivants dans votre film : – Fichiers vidéo aux formats suivants : Vidéo pour
Windows, DV AVI type 1/2 (*.avi), MPEG 1 et 2 (*.mpg, *.mpg2, *.mpeg), Quicktime (*.mov), vidéo MAGIX (*.mxv), Windows Media 9, ainsi que des flux VOB de DVD (s’ils sont enregistrés sur votre disque dur sans protection contre la copie).
– Fichiers audio aux formats suivants : Wave, MP3, WMA
,OGG Vorbis, fichiers MIDI et pistes de CD audio.
– Fichiers graphiques aux formats suivants (pour diapo-
ramas ou simplement comme image fixe derrière un titre qui défile) : Windows Bitmaps (BMP), JPEG, GIF, ZSoft Paintbrush (PCX), PNG, Portable Pixmap (PPM), Portable Greymap (PGM), Adobe Photoshop (PSD), Sun Rasterfile, Targa (TGA), Tagged Image File Format (TIFF), Photo CD (PCD).
– Fichiers de texte au format RTF : vous pouvez facile-
ment insérer des textes, tels que des génériques, avec la finition de votre choix, puis les enregistrer au format texte universel, .rtf. Ce type de texte, chargé dans MAGIX Video deLuxe 2006 devient un objet titre.
Media Pool
Si vous souhaitez utiliser le fichier pour votre film, faites­le glisser dans le Storyboard, ou dans la piste souhaitée en mode Timeline. Si des objets se trouvent déjà sur la piste voulue, le fichier sera ajouté à la position souhaitée par rapport à l’axe temporel, mais dans la prochaine piste vierge. Chargez facilement vos fichiers à l’aide d’un double-clic. De cette manière, les fichiers vidéo et graphiques sont chargés sur la piste 1, les titres sur la piste 3 et les fichiers audio sur la piste 5. Les fichiers vidéo et graphiques sont ajoutés à la fin de la piste. En revanche, les fichiers textes et audio sont insérés selon la position du curseur de lecture. Si un objet se trouve déjà à cet emplacement, le nouvel objet audio/texte sera inséré derrière.
53
Media Pool
Bouton d’application (version PLUS)
Dans la version PLUS, vous pouvez appliquer le fichier (ou un extrait du fichier, voir contrôle de transport) dans l’arrangement, en cliquant sur le bouton « Appliquer ». Vous pouvez définir un nouveau mode d’application en cliquant sur la petite flèche à côté du bouton d’applica­tion. Ce mode définit le comportement des objets déjà présents dans l’arrangement, en cas d’insertion d’un nou­veau matériel.
Application automatique : ce mode (description ci-des­sous), prédéfini, est le mode standard que l’on retrouve dans toutes les versions précédentes de Video deLuxe.
Coller : un double-clic ou la fonction Appliquer permet d’insérer tous les fichiers des pistes standards correspon­dantes (selon le type) à la position du curseur de lecture. Un glisser-déposer permet quant à lui l’insertion à l’em­placement de votre choix, les objets présents sont dépla­cés de la longueur de l’objet collé. – Avec la fonction Coller (Intelligent), seuls les objets voi-
sins sont déplacés (voir le Mode souris intelligent).
– Avec la fonction Coller (Piste), seuls les objets de la piste
cible sont déplacés.
– En collant comme nouvelle prise, les objets de toutes
les pistes sont déplacés.
54
Échanger des objets : vous pouvez remplacer l’objet d’un fichier par un autre à l’aide d’un glisser-déposer. Avant d’effectuer un double clic ou de cliquer sur le bouton d’utilisation, vous devez nécessairement avoir sélectionné un objet dans l’arrangement. Si le nouvel objet est plus long ou plus court que l’ancien, les objets suivants seront déplacés en conséquence sur la piste. En réalisant un double clic ou en cliquant sur le bouton d’utilisation, tous les fichiers sont ajoutés aux pistes standards correspondantes (par type) à la position du curseur de lecture. Un glisser-déposer permet quant à lui de placer les fichiers à la position souhaitée. Les objets qui étaient déjà présents sur les pistes sont écrasés. Si vous souhaitez charger plusieurs fichiers, sélectionnez-les en cliquant dessus tout en maintenant la touche Ctrl de votre clavier enfoncée. Si vous souhaitez toute une série continue de fichiers, maintenez la touche Maj de votre clavier enfoncée, puis cliquez d’abord sur le premier fichier de la liste, puis sur le dernier fichier. Tous les fichiers qui se situent entre ces deux entrées seront sélectionnés.

Onglets du Media Pool

Pour faciliter la gestion des fichiers, il existe plusieurs onglets définissant chaque répertoire du Media Pool.
Lecture : Ce premier onglet vous permet d’accéder direc­tement à la racine de vos disques système et aux répertoi­res de votre machine.

Mes projets : Ce Bouton ouvre le répertoire dans lequel vont venir se placer les sauvegardes des projets de vos montages. Il est automatiquement installé avec le pro­gramme.

Enregistrements : C’est sous cet onglet que le logiciel stocke toutes les captures réalisées à partir de MAGIX Video deLuxe 2006. Il est également créé automatique­ment lors de l’installation.

Prises : A l’aide de cet onglet, vous ouvrez le répertoire spécialement créé pour y stocker les plans tirés de vidéos plus longues et que vous avez prélevés à partir des outils de fractionnement liés à la visualisation à partir du Media Pool. Vous y retrouvez également toutes les vidéos ayant subi une reconnaissance automatique des plans à partir de l’op­tion dédiée du menu de chaque objet, à condition toute­fois de valider la case « Sauvegarder plans comme prises ». A noter que la capture d’origine reste entière dans le Me­dia Pool. Tous les objets contenus sous cet onglet peuvent être dé­placés vers la timeline par simple glisser-déposer.

Media Pool

Titres : C’est sous cet onglet que se trouvent toutes les options et possibilités offertes par MAGIX Video deLuxe 2006 pour réaliser vos titrages, sous-titrages ou généri­ques. Un fichier RTF de base est présent que vous pouvez utiliser pour préparer vos premiers titres.

Trans. FX : Sous cette appellation, se trouve le répertoire contenant toutes les transitions disponibles pour le mon­tage. Ils sont considérés comme des objets indépendants qui doivent être placés entre deux vidéos que vous souhai­tez assembler à l’aide d’un effet de transition.

Video FX : Cet onglet regroupe tous les effets à appliquer à une vidéo ou à une image fixe. Ce ne sont pas des transi-

55
Media Pool
tions. Ils créent des effets qui sont appliqués à la séquence ou partie de séquence entière. Il suffit de les placer sur la vignette de la vidéo ou l’image placée sur la timeline à l’aide du classique glisser-déposer. Une fois cette application réalisée, dans le menu de la sé­quence, sélectionnez Effets vidéos pour afficher le contrô­leur vidéo. Celui-ci apparaît avec l’effet que vous venez d’appliquer activé. Vous pouvez parachever vos réglages d’effet sur cette zone de dialogue.

Effets Audio : Sous cet onglet, sont réunis tous les effets destinés à être appliqués aux objets audio. Ils s’appliquent par glisser-déposer sur des objets audio situés dans la fe­nêtre de montage. Vous pouvez activer ou désactiver les effets audio appli­qués par l’intermédiaire du menu Effets ou en activant le menu de l’objet lui-même. Cela vous donne accès à une zone de dialogue de paramétrage qui a la forme d’un mo­dule d’effets réaliste. A noter que vous pouvez combiner plusieurs effets sur le même objet audio.

Synthétiseur : Uniquement dans la version PLUS. Les synthétiseurs fournis dans la version PLUS peuvent être activés en cliquant sur leur icône classée sous cet onglet. Pour plus d’informations, lire le chapitre « Audio ».

56

Effets visuels : Cet onglet contient une bibliothèque ras­semblant des animations graphiques que l’on peut auto­matiquement synchroniser avec une piste audio. Les ani­mations graphiques changent en fonction du rythme et des tonalités de la musique que vous leur appliquez. L’utilisation de ces effets visuels se fait de la même façon que tous les autres objets multimédias. Après avoir placé un objet audio sur la piste de montage, cliquez sur l’effet visuel et vous allez voir les animations graphiques se dé­placer avec la musique, directement sur la fenêtre moni­teur.

Bordures : Cet onglet rassemble, sous plusieurs fichiers différents, toutes les possibilités de bordures que l’on peut générer en cours de montage. Ils se présentent sous la forme de bitmaps qui sont modifiables par des effets de mixage vidéo. Faites-les glisser vers la piste la plus basse de la fenêtre de montage.

Mes vidéos, Ma musique, Mes images : dossiers média standards de Windows XP (sous Mes fichiers).

Boutons

Annuler

Placé sur la barre d’outils, ce bouton vous donne la possi­bilité d’annuler la dernière manipulation appliquée à vo­tre montage. Ce bouton peut être activé plusieurs fois pour remonter le cours des différentes manipulations déjà ef­fectuées. Cela vous permet d’essayer la mise en place d’effets ou d’opérations diverses ou de les annuler facilement si le résultat escompté n’est pas au rendez-vous.
Touche :Ctrl + Z

Rétablir

Ce bouton sert à rétablir les dernières opérations que vous venez d’annuler.
Touche :Ctrl + Y

Dupliquer des objets (mode Timeline)

Ce bouton, comme il l’indique, sert à copier le ou les ob­jets que vous avez sélectionnés. Les copies apparaissent un peut en retrait sur l’original et peuvent être déplacées facilement à l’aide d la souris.
D A N S
Touche :Ctrl + D

Copier (mode Storyboard)

Ce bouton sert à copier la scène sélectionnée vers le presse­papier afin d’être insérée à un autre endroit.
Touche :Ctrl + C

Coller (mode Storyboard)

Ce bouton, appelé aussi insère le contenu du presse-pa­pier, sert à coller la séquence que vous venez de copier à l’endroit où vous le désirez.
Touche :Ctrl + Eff

Supprimer

Ce bouton efface le ou les objets que vous avez sélection­nés sur un montage en cours.
Touche :Eff / Suppr
57
Boutons

Grouper

Lorsque vous avez sélectionné plusieurs objets, en cliquant sur le bouton Grouper, vous les solidarisez les uns aux autres. Ensuite, lorsque vous sélectionnez un des objets de ce groupe, tous les objets qui le composent sont égale­ment sélectionnés. Cela permet d’appliquer le même trai­tement à l’ensemble du groupe.
Touche: Ctrl + L

Dégrouper

Vous pouvez, à l’aide de ce bouton, après avoir sélectionné un groupe que vous avez créé, rendre à nouveau chacun des objets qui le composent indépendants.
Touche: Ctrl + M

Marqueur de Chapitre

Définissez un marqueur de chapitre dans la même posi­tion que le marqueur de démarrage. Veuillez lire le chapi­tre «Écran Fabrication de Disque» pour plus de détails.
58
Touche: Majuscule + Entrée
Définir automatiquement un marqueur de cha­pitre (mode Timeline)
Ouvre la boîte de dialogue pour la Définition automatique des chapitres. Référez-vous au menu Édition > Marqueur > Définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Raccourci : Alt + Maj + Entrée
Grille d’objet (Mode Timeline)
Ce bouton active ou désactive la grille d’objet. Lorsque le bouton est actif, les objets se positionnent les uns à côté des autres de sorte qu’il n’y ait plus d’espace indésirables entre eux.

Optimiser affichage de la timeline

Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le zoom de la timeline s’harmonise de façon à ce que l’ensemble des objets pré­sents sur les pistes soit visible. Dans un même temps, les marqueurs de début et de fin sont placés en début et en fin du montage de façon à ce que celui-ci puisse être lu sur toute sa durée.
Touche: Shift + b

Afficher aperçu du film

Avec cette option l’Arrangement complet peut être mon­tré dans son ensemble sur l’écran vidéo. Cette option est particulièrement pratique pour les arrangements longs, afin de ne pas perdre la fenêtre d‘ensemble.
Touche: Shift + a

Mixer

Cette fonction ouvre la fonction Mixer qui permet de défi­nir la luminosité ou le volume pour des pistes complètes, d’utiliser des plugins d’effets ou les effets principaux, etc.
Boutons
59

Boutons de Modes souris

Grouper objets sur toutes les pistes

Après un clic sur le bouton gauche de la souris et en main­tenant celui-ci enfoncé, vous pouvez sélectionner et dé­placer des objets. En utilisant ce mode, une fois le poin­teur de la souris placé sur un élément de la timeline, le déplacement s’appliquera sur tous les objets qui le sui­vent sur la timeline. Si vous souhaitez déplacer un seul objet, utilisez l’option « Mode souris pour objet indivi­duel ». Pour sélectionner divers objets, maintenez la touche MAJ enfoncée. Il est possible de faire un fondu enchaîné sur tous les ob­jets, de les mettre en boucle et de les réduire avec les 5 poignées de dimensionnement. En cliquant sur le bouton droit de la souris, vous pouvez ouvrir le menu qui contient les effets et réglages princi­paux de l’objet sélectionné. Si l’option Effet courbe d’objet est appliquée à un élément, la ligne symbolisant cette courbe peut être sélectionnée et déplacée à l’aide de la souris. Un double clic gauche sur cette ligne de courbe crée une nouvelle poignée.
60
Touche : Alt + 1

Mode souris pour objets uniques

En règle générale, ce mode fonctionne comme le mode « grouper objets sur toutes les pistes », mais n’agit que sur un objet unique.
Touche : Alt + 2

Mode souris courbes

Ce mode souris est tout spécialement conçu pour dessi­ner les courbes de volume et d’effets. Le dernier effet édité est représenté par une courbe rouge sur l’objet. Dans le mode souris « courbes », il est possible de dessiner cette courte librement.
Veuillez aussi vous référer au chapitre «effets vidéo»
Touche : Alt + 3
Boutons de Modes souris
Mode Souris Etirement d’objet
Ce Mode spécial sert à ajuster la longueur des objets. Dans la timeline, les objets audio peuvent être allongés ou di­minués à l’aide des poignées inférieures. Dans le Mode Standard, quand on allonge un objet audio celui-ci est lu en boucle et quand on le rétrécit, il devient plus court. Grâce au Mode Extension, l’objet entier, qu’il soit audio ou vidéo, est lu plus lentement ou plus vite, suivant qu’on l’allonge ou le rétrécie. Cela permet de créer rapidement, par exemple pour les séquences vidéos, des accélérés ou des ralentis.
Touche : Alt + 4

Mode Souris Aperçu audio

Ce mode sert à lire des objets audio séparément sans pour cela rendre muettes les autres pistes.
Touche : Alt + 5

Mode scrub

Ce mode sert à écouter le montage à partir de l’endroit où vous placez la souris et en maintenant le bouton gauche de celle-ci appuyé.
Touche : Alt + 6

Mode aide contextuelle

Une fois ce bouton sélectionné, vous pouvez obtenir l’aide pour chaque partie du logiciel sur laquelle vous allez cli­quer. Ce clic sur un endroit déterminé vous donne accès immédiatement à la rubrique d’aide qui le concerne.
Touche : Alt + 7
61

Vidéos et images

Enregistrement

La fenêtre d’enregistrement s’ouvre à l’aide du bouton d’en­registrement en dessous de l’écran d’aperçu vidéo. Vous avez le choix entre « Vidéo numérique (DV)» pour les ca­méscopes mini DV, les enregistreurs vidéo numériques, etc., «Vidéo analogique» pour enregistreur VHS, appareils photo USB, cartes TV + Vidéo, cartes graphiques avec entrée vidéo etc., «Audio» (sur ce point, veuillez vous ré­férer au chapitre « audio »), «DV comme MPEG» pour caméscopes Mini DV, enregistreur vidéo numérique etc…, ainsi que des captures d’images fixes à partir d’une source vidéo.

Capture numérique (DV)

Dispositifs DV

MAGIX Video deLuxe 2006 prend en charge l’édition con­tinue des fichiers DV (vidéos numériques). Il vous faut un caméscope DV ou un magnétoscope DV avec une con­nexion IEEE 1394 (également intitulé FireWire ou iLink), ainsi qu’un adaptateur hôte IEEE 1394 compatible OHCI pour votre PC. Cet adaptateur peut être fourni en série sur votre PC ou être installé sous forme de carte capture/ restitution vidéo par vos soins. Pour capturer en numérique, la sortie numérique du ca­méscope DV ou du magnétoscope vidéo DV (hors tension) doit être connectée à l’interface DV du PC. Le programme « DirectX8a » de Microsoft (ou une version ultérieure) doit être installé. Basculez maintenant votre caméscope en mode « enregistreur vidéo » ou « lecture » (selon votre dispositif) puis ouvrez la boîte de dialogue de capture DV.
62

Capture à partir de magnétoscopes ou de caméras DV

– Connectez le caméscope (éteint) à la carte FireWire de
votre PC.
– Basculez le caméscope en mode « Enregistreur vidéo »
ou « Lecture ».
– Cliquez, dans le menu Fichier, sur l’option « Enregis-
trer audio/Images/Vidéo » ou cliquez sur le bouton « Capture audio ou vidéo » placé sous la fenêtre moni­teur. Sur la zone Choisir un dispositif de capture, sé­lectionnez « Capture DV ».
– Dans la zone de capture DV, vérifiez le choix du péri-
phérique DV.
– Nommez la capture de manière à pouvoir la retrouver
facilement et donnez-lui un chemin de fichier.
– Grâce aux boutons de pilotage de caméscope placés sous
la partie moniteur de la zone de capture DV, vous pou­vez gérer toutes les fonctions de déplacement de bande de votre caméscope.
– Pour lancer la capture, appuyez sur le bouton corres-
pondant (rouge avec un point blanc). Faites attention à l’espace disque disponible, les captures DV nécessitent environ 220 Mo par minute de vidéo !
– Interrompez la capture avec le bouton « Stop », puis
quittez la boîte de dialogue « Capture DV », une fois toutes vos captures réalisées.
– De retour sur la timeline, pour lire vos captures, ap-
puyez simplement sur la barre d’espace.

Détail de la boîte de dialogue « Capture DV »

Pilote : Situé à la rubrique « Veuillez choisir votre péri­phérique DV ». C’est dans cette zone que le pilote de vo­tre appareil DV est affiché. Quand Enregistrement Audio est désactivé, la vidéo est enregistrée sans son.

Titre : C’est dans cette zone qu’il faut nommer le fichier à capturer et choisir un répertoire de sauvegarde.

Vidéos et images

Photo ! : Le bouton Photo ! situé sous la fenêtre moni­teur vous permet de réaliser une photo directement à par­tir de l’image définie sur le moniteur de prévisualisation. Ces photos sont enregistrées sous forme de fichiers BMP à résolution spécifiée, dans le répertoire des captures.

Gravure directe : Cette option permet de capturer et de graver sur un disque sans étapes intermédiaires, du ca­méscope au graveur. Il suffit de choisir le format souhaité pour la gravure (VCD, SVCD, DVD ou Mini-DVD), insé­rer le disque adéquat dans le graveur et lancez l’enregis­trement. Après la capture, l’écran « Créer disque » apparaît, la boîte de dialogue s’ouvre et la gravure s’effectue automatique­ment.

Conseil : Cette fonction est idéale pour graver de gros projets sur disque directement sans interruption. Vous pouvez par exemple lancer l’enregistrement la veille et trouver un DVD fin prêt le lendemain matin.
63
Vidéos et images

Lancer périphérique automatiquement : Lance le ma­gnétoscope DV ou la caméra DV automatiquement quand vous appuyez sur le bouton de capture. A noter que cette fonction ne s’applique pas à toutes les cartes de capture/ restitution numériques ou dispositifs vidéo.

Aperçu : Sur la fenêtre moniteur, vous pouvez avoir un aperçu de votre capture. Vous pouvez aussi déterminer, si vous le désirez, un aperçu uniquement vidéo, uniquement audio ou un aperçu complet avec son et image.

Taille originale : Cette option vous permet d’avoir un aperçu de la capture à la taille originale. Pour revenir à la visualisation classique, utilisez la touche Echap.

Boutons de pilotage : Il s’agit en fait d’une télécom­mande qui vous permet de contrôler toutes les fonctions de lecture, rembobinage, avance et recul rapide de votre caméscope. A noter que cette fonction ne s’applique pas à toutes les cartes de capture/restitution numériques ou dispositifs vidéo. Ces boutons ne peuvent être activés que si votre matériel prend en charge la télécommande.

64

Enregistrement automatique : Dans cette partie de la zone de capture DV, vous pouvez capturer une scène vi­déo en choisissant le point de départ et de fin de l’enregis­trement. De cette manière, vous pouvez rechercher tous les segments à capturer sur une vidéo et en faire une liste pour planifier vos captures. La capture est ensuite traitée en suivant votre plan de capture lorsque vous lancez l’en­registrement en appuyant sur le bouton rouge. Cela évite d’effectuer chaque capture au moment où vous avez dé­terminé son point d’entrée et de sortie. Une fois votre dérushage terminé, l’ordinateur s’occupe de gérer l’entrée dans ses fichiers de tous les plans que vous avez choisis et ajoutés dans la liste.

Enregistrement : lance la procédure de capture.

Stop : Stoppe la procédure de capture.

Statistiques d’enregistrement : Affiche diverses don-
nées relatives à vos captures.
Note : Surveillez l’espace disque disponible. Les enregistrements DV nécessitent environ 220 Mo par minute de vidéo !
Instantané : le bouton Instantané crée une image fixe directement à partir du moniteur d’aperçu. Les images sont enregistrées comme fichiers graphiques, dans la ré­solution indiquée, sous le répertoire d’enregistrement.
Édition après enregistrement : vous permet d’accéder aux fonctions d’édition automatiques. Vous pouvez – chercher et supprimer automatiquement la publicité
(disponible uniquement dans la version PLUS). Pour cela, veuillez lire le paragraphe « Chercher et suppri­mer la publicité » ;
– subdiviser le matériel en scènes. Pour cela, veuillez lire
le paragraphe « Reconnaissance automatique des scè­nes » ;
– définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Pour cela, veuillez lire le paragraphe « Marqueur de cha­pitre » du chapitre « Menu Édition » dans le manuel PDF ;
– utiliser l’option Gravure immédiate du disque : cette
option vous permet d’enregistrer et de graver sans étape intermédiaire. Sélectionnez simplement le format que vous souhaitez graver (VCD, SVCD, DVD ou mini­DVD), insérez un disque vierge dans le lecteur et acti­vez l’enregistrement. Vérifiez que le « preset » (para­mètre prédéfini) de qualité d’enregistrement sélectionné correspond au type de disque (pour les DVD : preset DVD MPEG). Si vous définissez vos propres paramè­tres d’encodage MPEG (par exemple, une demi résolu­tion d’image pour des DVD Longplay), assurez-vous que ce sont les mêmes pour l’enregistrement et pour la gra­vure, afin de ne pas être contraint de réaliser un nouvel encodage. Après l’enregistrement, vous passez automa­tiquement dans l’écran Éditeur CD/DVD, la boîte de dialogue de gravure s’ouvre et la gravure est lancée. Le dernier modèle défini est utilisé pour le DVD.
Vidéos et images

DV comme MPEG

Cette option de la boîte de capture permet de faire un en­registrement numérique et de le sauvegarder directement sur le disque dur en format compressé MPEG Le bouton «avancé» permet d’accéder aux options de réglages de l’encodeur MPEG. De plus, vous avez la possibilité de graver votre matériel numérique directement sur disque sans étapes intermé­diaires..
65
Vidéos et images
66
Format d’enregistrement: Pour une qualité d’enregis­trement sans compromis, vous pouvez passer du format d’enregistrement vidéo MAGIX MJPEG (.mxv Video) au format vidéo AVI. Notez que pour une résolution TV une capacité d’environ 1,2 Mo de données par image est né­cessaire ; ce qui correspond à environ 1,7 Go par minute !

Captures vidéo à partir de sources analogiques

Dispositifs analogiques

MAGIX Video deLuxe 2006 peut être utilisé pour toutes les caméras USB ou DirectShow.
Captures vidéo à partir de magnétoscopes ou caméscopes
Les caméscopes dotés de ports USB sont connectés à l’or­dinateur au moyen d’une interface USB. Les boîtiers de transfert permettant de capturer un signal analogique via l’interface USB sont également connectés de cette manière. Les magnétoscopes ou caméscopes analogiques peuvent être connectés directement à l’entrée vidéo d’une carte de capture/restitution analogique, d’une carte TV ou d’une carte graphique dotée d’entrées vidéos. Si votre carte est également munie d’un port audio, vous pouvez les utili­ser pour capturer les sons de manière à ce que l’image et le son ne soient pas désynchronisés lors d’une capture longue durée. Pour capturer à partir de sources analogiques : – Lancez MAGIX Video deLuxe 2006. – Cliquez, dans le menu Fichier sur l’option « Enregis-
trer audio/Images/Vidéo » ou cliquez sur le bouton « Capture audio ou vidéo » placé sous la fenêtre moni­teur. Sur la zone « Choisir un dispositif de capture », sélectionnez « Capture vidéo ».
– Dans la zone de dialogue de capture vidéo, sélectionnez
le pilote de la carte vidéo et de la carte audio approprié s’il en existe plusieurs installés sur votre PC. Une fenê­tre moniteur de contrôle vidéo s’affiche immédiatement.
– Nommez la capture de manière à pouvoir la retrouver
facilement et donnez-lui un chemin de fichier.
– Vous pouvez à présent sélectionner la qualité vidéo sou-
haitée avec le curseur. La qualité maximale prise en charge par votre PC est paramétrée par défaut.
– Lancez la lecture de votre appareil analogique, puis ap-
puyez sur le bouton de capture rouge orné d’un point blanc. Pour arrêter, appuyer sur le bouton Stop. Dans les statistiques, faites attention au contrôle « Saut d’ima­ges ». Si, par exemple, plus de 10 images par minutes
sont rejetées, la qualité de la vidéo est compromise et votre ordinateur risque une surcharge.
– Pour fermer la zone de capture, cliquez sur « OK ». Vous
pouvez maintenant lire vos enregistrements sur la timeline de l’éditeur de montage.
– Pour vérifier les captures, lancez la lecture en appuyant
sur la barre d’espace.

Boîte de dialogue « Capture vidéo »

Pilotes vidéo/audio : Dans cette zone, vous pouvez défi­nir la carte vidéo et la carte son destinées à la capture. Dans la plupart des cas, le pilote accompagnant le maté­riel doit être installé. Assurez-vous que le pilote est com­patible avec le système d’exploitation. Il arrive souvent que celui-ci soit compatible avec Windows 98, mais ne s’exé­cute pas sur Win 2000 ou XP. Les pilotes appropriés se trouvent généralement sur le site Web du fabricant.

Entrée/Paramètres Tuner : si votre carte d’enregistre­ment vidéo prend en charge plusieurs sources, par exem­ple, si un tuner TV est encore disponible sur la carte (ATI All-IN-Wonder, Terratec TV Value...), ou plusieurs entrées (S-VHS, Composite...), vous pouvez sélectionner ici la bonne source d’enregistrement et le canal télé à enregis­trer.
Vidéos et images
Sauvegarder film sous : donnez un titre au film que vous souhaitez enregistrer. Vous pouvez, en outre, définir l’em­placement dans lequel sauvegarder votre fichier vidéo.
Nom : Nommez l’enregistrement de manière à pouvoir le rechercher facilement et donnez-lui le chemin de sauve­garde.
Qualité d’enregistrement : Dans cette zone, vous pou­vez déterminer la qualité de capture. Plus la qualité est élevée, plus l’espace disque requis est important. Dans les statistiques, faites attention au contrôle « Saut d’images ». Si, par exemple, plus de 10 images par minutes sont reje­tées, la qualité de la vidéo est compromise et votre ordina­teur risque une surcharge. Vous avez le choix entre divers niveaux de qualité prédéfinis dans la zone déroulante. Votre choix dépend de l’usage final du document et de la capacité de votre ordinateur. Vous pouvez définir des taux de qualité plus précis pour les presets à l’aide du curseur.
67
Vidéos et images
Les « presets » définis avec MPEG enregistrent directe­ment dans le format MPEG. Nous vous conseillons d’uti­liser de préférence ce format, si vous souhaitez graver immédiatement, car avec un encodage Smart, le codage est supprimé après l’enregistrement. Avec l’option Confi­guration, vous pouvez affiner les paramètres de qualité du preset sélectionné. Cliquez sur Preset MPEG pour ouvrir la boîte de dialogue d’encodage MPEG. Appuyez simplement sur « Réinitialiser » pour revenir sur la qualité de capture prédéfinie.

Enregistrement chronométré : tout comme pour un magnétoscope, indiquez ici l’heure d’enregistrement sou­haité.

Photo ! : Le bouton Photo ! situé sous la fenêtre moni­teur vous permet de réaliser une photo directement à par­tir de l’image définie sur le moniteur de prévisualisation. Ces photos sont enregistrées sous forme de fichiers BMP à résolution spécifiée, dans le répertoire des captures.
Enregistrement Timer actif/Limitation du temps : vous pouvez définir ici le début et la durée d’un enregis­trement. Votre ordinateur réagit alors tout à fait comme un magnétoscope.
68
Gravure directe : Cette option permet de capturer et de graver sur un disque sans étapes intermédiaires, du ca­méscope au graveur. Il suffit de choisir le format souhaité pour la gravure (VCD, SVCD, DVD ou Mini-DVD), insé­rer le disque adéquat dans le graveur et lancer l’enregis­trement. Après la capture, l’écran « Créer disque » apparaît, la boîte de dialogue s’ouvre et la gravure s’effectue automatique­ment.
Remarque : le dernier modèle de menu utilisé est utilisé pour cette fonction. Si vous souhaitez utiliser un autre modèle, dé­finissez-le dans l’Éditeur CD/DVD, puis ouvrez la boîte de dialogue d’enregistrement.
Conseil : Cette fonction est idéale pour graver de gros projets sur disque directement sans interruption. Vous pouvez par exemple lancer l’enregistrement la veille et trouver un DVD fin prêt le lendemain matin.
Édition après enregistrement : vous avez accès ici aux diverses fonctions d’édition automatiques. Vous pouvez – chercher et supprimer automatiquement la publicité
(disponible uniquement dans la version PLUS). Pour cela, veuillez lire le paragraphe « Chercher et suppri­mer la publicité » ;
– subdiviser le matériel en scènes. Pour cela, veuillez lire
le paragraphe « Reconnaissance des scènes automati­que » ;
– définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Pour cela, veuillez lire le paragraphe « Marqueur de cha­pitre », du chapitre « Menu Édition » dans le manuel PDF ;
utiliser l’option Gravure immédiate du disque : cette
option vous permet d’enregistrer et de graver sans étape intermédiaire. Sélectionnez simplement le format que vous souhaitez graver (VCD, SVCD, DVD ou mini­DVD), insérez un disque vierge dans le lecteur et acti­vez l’enregistrement. Vérifiez que le « preset » (para­mètre prédéfini) de qualité d’enregistrement sélectionné correspond au type de disque (pour les DVD : preset DVD MPEG). Si vous définissez vos propres paramè­tres d’encodage MPEG (par exemple, une demi résolu­tion d’image pour des DVD Longplay), assurez-vous que ce sont les mêmes pour l’enregistrement et pour la gra­vure, afin de ne pas être contraint de réaliser un nouvel encodage. Après l’enregistrement, vous passez automa­tiquement dans l’écran Éditeur CD/DVD, la boîte de dialogue de gravure s’ouvre et la gravure est lancée. Le dernier modèle défini est utilisé pour le DVD.
Vidéos et images

Avancé : Ouvre la boîte de dialogue de configuration du pilote vidéo (voir ci-dessous). En général, vous n’aurez pas besoin d’ouvrir cette boîte de dialogue. Si votre carte vi­déo prend en charge plusieurs sources, par exemple quand la carte est munie d’une télécommande (ATI All-in-Won­der, Terratec TV Value...) ou de plusieurs entrées (SVHS, Composite...), c’est à partir de là que vous sélectionnez la source de capture appropriée.

Configurations avancées dans la boîte de dialogue Cap­ture vidéo
Vous pouvez définir des configurations différentes pour le lecteur vidéo. Les « Types de propriétés » sont rendus disponibles par les pilotes de carte vidéo. Les fonctions propres à chaque lecteur varient considérablement. L’équipe MAGIX n’est
69
Vidéos et images
guère en mesure d’intervenir sur le fonctionnement de votre lecteur ! En cas de problème, contactez le fabricant de votre carte vidéo pour une mise à jour du pilote.

Entrée : Engage la « barre dite transversale » de la carte vidéo, qui détermine à partir de quelle entrée vidéo ou audio enregistrer. Cette barre a la priorité dans le module d’enregistrement vidéo. Elle communique le signal d’en­trée au module d’enregistrement. Dans le champ de sortie, vous pouvez régler le décodeur vidéo ou audio « In » car la barre transversale doit trans­mettre leurs signaux de sortie au décodeur. Dans le champ d’entrée, sélectionnez la source du signal qui sera utilisée par la carte vidéo pour enregistrer cette entrée. En cas de problème, essayez différentes configu­rations jusqu’à ce que le son approprié corresponde à l’image appropriée. Composite In = entrée vidéo normale SVHS In = entrée SVHS (câble spécial) Tuner In = signal télé du tuner intégré

Configuration du décodeur vidéo : Si votre image s’af­fiche seulement en noir et blanc ou si elle clignote, le stan­dard vidéo est peut-être mal configuré. En Europe, on uti­lise le PAL_B et aux Etats-Unis le NTSC.

70

Video ProcAmp : Permet de régler précisément la cou­leur, la luminosité et le contraste. Il est déconseillé de modifier les paramètres du fabricant.

Choix de chaînes télé : Cette option est uniquement disponible si un tuner TV est intégré dans votre carte vi­déo. Si votre logiciel télé ne gère pas la capture, vous pou­vez sélectionner le tuner TV comme une entrée et utiliser MAGIX Video deLuxe 2006 pour capturer les vidéos des programmes télé de votre PC. Vous pouvez ensuite sélec­tionner la chaîne TV du tuner sans la sauvegarder ou la nommer. Il est donc préférable d’utiliser la carte tuner TV pour l’enregistrement à partir de la télé sur ordinateur, puis de l’importer dans MAGIX Video deLuxe 2006.

Capture Photo

Le bouton Capture Photo vous permet d’obtenir une photo, directement à partir de la fenêtre moniteur de prévisualisation. Ces photos sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG et à résolution spécifiée, dans le réper­toire des captures.
La rubrique « Durée photo » vous permet de spécifier la durée d’affichage de la photo lors de la lecture.

Magnétoscope numérique

MAGIX Video deLuxe 2006 comprend un logiciel télé complet avec magnétoscope. Avec le magnétoscope intégré, vous pouvez enregistrer les émissions télé. La fonction timeshift permet de visualiser les programmes en différé. Ainsi, vous pouvez arrêter la réception des émissions à tout moment et la poursuivre ultérieurement. Ou démar­rez la réception timeshift au début d’une émission, mais regardez l’émission 20 minutes plus tard et « avancez » à chaque bloc publicitaire !
Attention : les cartes DVB sont seulement prises en charge lors­que vous utilisez le modèle de pilote BDA. C’est le cas pour la plupart des cartes DVB terrestres. Cependant, une majorité des cartes DVB satellite utilisent des pilotes prédéfinis, non conformes BDA. Pour pouvoir utiliser ces cartes, vous devez désinstaller le pilote pré-établi et installez un pilote BDA. Ce­lui-ci fonctionne notamment avec Hauppauge WinTV Nova,Terratec Cinergy et Twinhan DTV SAT.
Vidéos et images
Options TV
Cette page de la boîte de dialogue contient les paramètres de commande de la réception des émissions. La configu­ration ouvre la boîte de dialogue des paramètres de récep­tion des émissions télé et du magnétoscope. Vous pouvez y définir le pilote vidéo et audio ainsi que le format d’en-
71
Vidéos et images
72
registrement. Émetteurs affiche la liste des chaînes ; vous pouvez programmer ou nommer des chaînes. Avec le bouton de luminosité, ajustez la luminosité et le contraste. Le bouton de volume affiche une barre de vo­lume ou coupe le son. {bmct vrc_senderwahl.bmp}Les triangles situés dans la fenêtre des chaînes permettent de passer d’une chaîne à l’autre.
Configuration du magnétoscope
1. Pilote vidéo : réglez le pilote de votre carte TV.
Si des cartes DVB-S et T sont sélectionnées, tous les
autres éléments de la boîte de dialogue sont sans fonc­tion.
2. Pilote audio : réglez le pilote audio de la carte son ou
du périphérique audio utilisé pour enregistrer et lire le son TV.
Les indicateurs de niveau affichent un signal audio qui
rentre. Aux pics de volume, l’affichage ne doit tout juste pas atteindre 0 dB ; le niveau d’enregistrement est alors optimal. Avec le niveau Line, vous pouvez ouvrir un curseur afin d’ajuster le niveau.
Commande automatique du mixeur : adapte la lecture
audio à l’état de l’enregistreur, c’est-à-dire que si vous regardez la télé en direct, vous entendez le signal en­trant, la sortie Wave n’est pas audible. En outre, l’en­trée line-in est automatiquement sélectionnée en tant que source d’enregistrement. Désactivez cette option uniquement si vous souhaitez utiliser une autre entrée de carte son. Avec le bouton du mixeur, vous pouvez alors sélectionner l’entrée manuellement.
3. Sélection du format d’enregistrement : faites votre choix
parmi différents formats d’enregistrement prédéfinis ou définissez-en un avec le bouton de configuration. Consultez l’aide sur la boîte de dialogue « Enregistre­ment vidéo ». Avancés ouvre les options de paramétrage spéciales de la carte TV. Voir les paramètres avancés de la boîte de dialogue d’enregistrement vidéo.
4. Options : Magnétoscope toujours visible : la fenêtre TV/
magnétoscope ne peut pas être masquée par une autre fenêtre.
Optimiser l’image pour le PC : un désentrelacement
spécial pour optimiser la lecture TV sur l’écran du PC. Cette fonction n’est pas prise en charge par toutes les combinaisons de carte graphique/carte TV et requiert impérativement les pilotes de carte graphique compati­bles DirectX9 les plus récents.
Câble - Antenne : indiquez si la réception s’effectue via
le câble ou l’antenne TV.
La liste des chaînes
Les chaînes programmées s’affichent dans la liste. Avec Configurer l’émetteur, vous pouvez modifier la liste des chaînes. Parcourez les chaînes de votre réseau câblé et assignez vos emplacements de programme. Si vous ouvrez cette boîte de dialogue pour la première fois, cliquez d’abord sur la Recherche automatique d’émet­teurs. Ensuite, selon l’option de réception sélectionnée (câble ou antenne), les chaînes sont recherchées dans la gamme de fréquences correspondante. Le réglage précis avec recherche automatique affine les résultats. La récep­tion des chaînes sera meilleure mais la recherche est plus longue. Les chaînes détectées sont enregistrées dans la liste des émetteurs, sous un numéro. Il est ensuite possible de saisir le nom de la chaîne dans la liste. La procédure est manuelle car le réseau câblé ou les fréquences ne sont pas occupées de manière homogène. Pour ce faire, cliquez sur le petit triangle à côté du nom de la chaîne et sélectionnez le nom dans la liste. Avec les flèches situées sous Déplacer l’émetteur, dépla­cez une chaîne dans la liste entre les différents emplace­ments des programmes. Avec Ajouter / Supprimer l’émet­teur, vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes de la liste.
Vidéos et images
Particularités pour les cartes DVB
La sélection d’une carte DVB comme Tuner TV entraine la modification de certains détails dans la configuration des chaînes. En outre, avec une carte DVB, vous disposez de GEP (Guides Électroniques de Programmes : program­mes télé électroniques). Les chaînes sont rassemblées en groupes, appelés « bou­quets ». Les bouquets sont contenus dans la liste des chaî­nes. Double-cliquez pour afficher les chaînes. Dans la par­tie supérieure de la liste se trouve un bouquet de favoris, dans lequel vous pouvez répertorier vos chaînes préférées. Pour cela, cliquez sur le bouton « Favoris ». Certaines chaînes contiennent plusieurs pistes audio, vous avez la possibilité de sélectionner celles de votre choix à l’aide du canal audio. Le satellite à utiliser peut être sélectionné avec une carte DVB-S, la région peut être sélectionnée avec les cartes DVB-T. La liste des fréquences pour tous les satellites re­çus est fournie. Grâce à ces indications, la recherche des
73
Vidéos et images
chaînes se fait alors plus rapidement. À l’aide des accords de fréquences, vous pouvez entreprendre une recherche spéciale sur une fréquence unique. Vous disposez d’un mini GEP pour la programmation en mode Timer. Ce programme télé électronique affiche le programme de la chaîne sélectionnée pour la semaine suivante. Vous recevez automatiquement une brève des­cription de chaque émission, et avec la fonction « Plus d’infos », vous obtenez de plus amples détails. À l’aide du bouton fléché, l’émission sélectionnée est insérée dans la liste d’enregistrement et l’enregistrement est programmé.
Le magnétoscope
Démarrez un enregistrement en appuyant sur le bouton d’enregistrement rond. Si vous cliquez à nouveau sur ce bouton, l’enregistrement s’arrête et pouvez spécifier un nom de fichier ou le rejeter en appuyant sur « Suppri­mer ». Timeshift lance le mode timeshift (voir ci-dessous). Le petit menu (triangle) situé à côté du bouton timeshift propose des enregistrements rapides prédéfinis d’une du­rée comprise entre 0,5 et 3 heures. Avec le bouton Direct­to-Disc (directement sur disque), l’enregistrement est auto­matiquement gravé sur le type de disque défini (angle in­férieur gauche, sous timeline ou plan de montage). Appuyez sur le bouton Charger pour lire une émission enregistrée sur le magnétoscope. Cliquez sur le triangle pour afficher le menu des programmes enregistrés. Une fois une émission chargée, une barre de transport s’ouvre. Elle contient les commandes de lecture standard, un cur­seur et des boutons pour une avance ou un retour rapide de 30 secondes. Si vous cliquez sur le bouton de fermeture (x), le magné­toscope bascule en mode télé Le bouton timer ouvre la programmation du magnétos­cope.
74
Le mode timeshift
En mode timeshift, vous pouvez enregistrer une émission et la lire en même temps. Il est ainsi possible de visualiser un programme télé en différé. Dès que vous basculez en mode timeshift, le programme est « interrompu ». L’enregistrement se poursuit à l’ar­rière-plan. Une barre de transport s’ouvre. Celle-ci vous permet de vous « déplacer » dans le programme. Vous pouvez notamment :
Arrêter le programme pour répondre au téléphone. Pour cela, activez le mode timeshift avant de répondre au télé­phone. Pour reprendre, appuyez sur le bouton de lecture ! « Avancer » la publicité. Démarrez le magnétoscope en mode timeshift au début de l’émission et vaquez à vos occupations pendant toute la durée de la publicité. Si vous souhaitez regarder l’émission, appuyez sur le bouton de lecture. En cas de page publicitaire, appuyez sur le bouton « Avance de 30 secondes » pour éviter la publicité ! « Replay » : revenez en arrière ! Activez le mode timeshift puis la lecture. Déplacez le curseur tout à droite. La lec­ture est désormais au « présent ». Si vous souhaitez re­voir un passage intéressant, appuyez sur le bouton « Re­tour de 30 secondes » pour exécuter un « replay », comme pour un match de football !
Programmer des enregistrements à l’aide du Timer
Il permet de programmer un enregistrement sur le ma­gnétoscope. Si des enregistrements sont programmés et que vous quittez MAGIX Video deLuxe 2006, le logiciel se transforme en petite icône sur la barre du système qui redémarre MAGIX Video deLuxe et réactive le magnétos­cope avant le début du programme. Vous pouvez définir l’heure de début, de fin et la date de l’enregistrement. Cliquez sur la date pour afficher un ca­lendrier. Sous « Émetteurs », indiquez la chaîne à enre­gistrer. Avec la fonction « Répétition », vous pouvez pro­grammer un enregistrement quotidien ou hebdomadaire. En outre, vous pouvez donner un nom à l’enregistrement et modifier le répertoire d’enregistrement. Avec une carte DVB (version PLUS), vous pouvez effec­tuer une programmation, également à l’aide du mini GEP intégré.
Vidéos et images

Ecran vidéo

La taille de l’écran vidéo peut être modifiée. Pour la régler, cliquez avec la touche droite de la souris sur l’écran et sélectionnez la taille souhaitée dans le menu contextuel – soit à partir des sous-menu des préréglages, soit en défi­nissant vous-même la taille souhaitée («définie par l’utili­sateur »). Notez que les écrans plus larges nécessitent une performance plus grande de l’ordinateur. Vous pouvez aussi déterminer la taille en fonction de la taille du film ou d’une séquence vidéo du film. En conser­vant les proportions originales, des bordures noires appa­raîtront automatiquement lorsque le format d’image de
75
Vidéos et images
l’écran ne correspond pas à la vidéo. Il suffit de désactiver cette option lorsque vous souhaitez volontairement dis­tordre une vidéo qui a été mal encodée par exemple. Pour désolidariser l’écran vidéo de l’arrangeur ou du mediapool, veuillez désactiver l’affichage standard du menu fenêtre ( touche L). Ensuite, il pourra se position­ner n’importe où sur l’écran. En plus de la taille de la vidéo, vous pouvez aussi faire apparaître un afficheur de temps sur l’écran vidéo. Sélec­tionnez « afficher temps de lecture » dans le menu con­textuel pour afficher la position du curseur de lecture sur l’écran vidéo. Vous pouvez définir la couleur de premier plan, celle d’arrière-plan ainsi que la transparence. En mode aperçu ( Menu fenêtre ou avec le bouton de la barre d’outils inférieure.), vous avez une vue d’ensemble de l’arrangement complet et pouvez ainsi accéder rapidement à l’objet recherché, effectuer un zoom direct sur l’écran vidéo ou déplacer la séquence affichée dans l’arrangeur. L’écran vidéo peut être agrandi à la taille plein-écran en double-cliquant sur l’écran vidéo ou en pressant les tou­ches Alt-Enter. La touche escape permet de quitter le mode plein écran. Vous pouvez aussi déplacer l’écran vidéo en mode plein écran et accéder au menu contextuel (touche droite de la souris). Vous y trouverez aussi des options de menu per­mettant d’afficher ou de supprimer le contrôle de trans­port. Dans les options d’affichage, vous trouverez des pré­réglages utiles pour l’arrangeur et l’écran vidéo. Les presets pour l’arrangeur et l’écran vidéo se trouvent sur la carte du répertoire « Presets d’affichage », dans les « paramètres du programme ».
76

Reconnaissance de scènes

Si vous êtes en mode Storyboard, cliquez sur le bouton FX situé sur la vignette séquence pour accéder à son menu et sélectionnez la rubrique « Reconnaissance de scènes ». Si vous êtes en mode Timeline, cette option se trouve éga­lement dans le menu de chaque scène. Il suffit de cliquer dessus avec le bouton droit pour le faire apparaître. L’option de reconnaissance de scènes analyse la vidéo en vue de repérer les coupures entre les scènes ainsi que tout changement notable de luminosité et de couleurs au sein de l’image. Elle tient compte des arrêts/reprises d’enre­gistrement que vous avez effectués lors de votre tournage et considère chaque coupure comme débutant un nou­veau plan.
L’analyse de l’image doit s’exécuter d’un seul tenant pour chaque capture ; les résultats sont stockés au même en­droit que le fichier vidéo. Durant cette opération, les diffé­rents plans déterminés par l’ordinateur s’affichent immé­diatement. Si ce découpage ne vous convient pas, vous pouvez recommencer et procéder aux corrections néces­saires.
Automatique
Les coupures s’effectuent sans confirmation préalable à chaque coupure de scènes identifiée.
Manuelle
A chaque point de transition, on vous demandera si vous souhaitez vraiment procéder au découpage. La fenêtre moniteur affiche toujours la fin de la scène précédente et le début de la nouvelle scène. Cette option est utile, par exemple, si un flash photo a été filmé. Cela génère une variation soudaine de luminosité mais ne traduit pas né­cessairement un changement de scène.

Couper au niveau du marqueur de scène sélectionné

: Sélectionnez cette option si vous notez des variations considérables de l’affichage entre deux images.
Vidéos et images

Supprimer marqueur de scène sélectionné : Cette op­tion permet d’ignorer un point de coupure. Si les images ne diffèrent pas, la scène a probablement été mal identi­fiée. Vous pouvez également ignorer volontairement des changements de plans afin de traiter plusieurs plan comme un ensemble. Cela facilite l’organisation de vos futurs menus car une entrée est généralement créée pour cha­que nouvelle scène.

Couper au niveau de tous les marqueurs de plans : Cette option met fin à la reconnaissance de scènes ma­nuelle. Les points éliminés ou ajoutés et tous les autres points sont reconnus automatiquement lors de cette dé­coupe.
Astuce : vous pouvez aussi utiliser le bouton de coupure pour découper les scènes. Placez le marqueur de début au niveau de la coupure, puis sélectionnez la commande « Couper scène ».
77
Vidéos et images

Détection et suppression des publicités (version PLUS)

La version PLUS contient un « Tueur de pubs » qui dé­tecte et supprime automatiquement les écrans publicitai­res du programme TV à enregistrer. Principe de cette fonc­tion : Le système recherche les caractéristiques spécifiques aux publicités. Puis il coupe les passages trouvés, suppri­mant le bloc publicitaire. Le « tueur de pubs » est particu­lièrement efficace pour les films au format 16:9. Ce for­mat grand écran contient deux barres noires, une en haut et une en bas de l’image. Ces barres disparaissent pen­dant la publicité. Le « tueur de pubs » recherche les pas­sages sans barres et coupe à cet endroit. Une autre carac­téristique généralement spécifique aux publicités est, par exemple, l’augmentation du volume. Cette boîte de dialogue vous permet de spécifier si vous souhaitez couper le bloc publicitaire immédiatement ou le sélectionner d’abord. Elle propose également différen­tes options de recherche et d’affichage.
Extraire l’audio du document vidéo
Les vidéos dotées d’une piste sonore s’affichent sur la timeline sous forme de deux objets (objet audio et objet vidéo) à condition que dans le menu « Fichier », à la ru­brique « Paramètres système », sous l’onglet de réglage vidéo, vous ayez coché « Extraire son des vidéos ». Les deux objets forment automatiquement un groupe. Si vous sou­haitez traiter les documents audio et vidéo séparément, cliquez sur le bouton « Dégrouper ». Vous pouvez dès lors remplacer la piste audio ou vidéo ou les traiter séparé­ment. Si vous désirez regrouper ces pistes, sélectionnez-les en­semble à l’aide de la touche Shift et la souris, et cliquez sur le bouton « Grouper ».
78

Réduire ou superposer des vidéos

La taille d’une vidéos peut être réduite, par exemple pour
afficher une vidéo de premier–plan sur une séquence d’une vidéo d’arrière-plan. Pour cela, les deux vidéos doivent se trouver dans l’arrangeur l’une au dessous de l’autre.
– Glissez les 2 vidéos sur 2 pistes voisines l’une au des-
sus de l’autre. Placez la vidéo de premier plan sur la piste inférieure ; la piste sous celle de la vidéo d’arrière­plan..
– Sélectionnez la vidéo de premier-plan et choisissez l’op-
tion «effets vidéo» dans le menu d’effets ou du menu contextuel pour ouvrir le contrôleur vidéo.
– Veillez à ce que l’effet de mixage «stamp» soit activé
dans le contrôleur vidéo. A l’aide des boutons de zoom du contrôleur vidéo, vous pouvez réduire la vidéo infé­rieure - la vidéo supérieure s’affichera alors sur la toute la zone restante.
– pour déplacer la séquence de la vidéo réduite, vous pou-
vez utiliser les boutons de position ou faire un glisser&déposer la vidéo de premier-plan dans l’écran vidéo du contrôleur vidéo à la position souhaitée.
Conseil: La superposition d’images se fait encore mieux à l’aide des options «taille de l’image et position» («Num.Edit» dans le contrôleur vidéo) .

Movie Show Maker

Le MovieShow Maker transforme vos photos en Photoshows spectaculaires, par simple clic.
Vidéos et images

Style: Les styles combinent vos photos avec de courtes séquences vidéo, des effets et des transitions.

Appliquer style entre marqueurs de début et de fin: Lorsque cette case est cochée, le style est uniquement ap­pliqué à la zone se trouvant entre ces 2 marqueurs. Si cette case n’est pas activée, le style sera appliqué sur tout le matériel du Photoshow.

79
Vidéos et images

Utiliser fichier audio: Dans la boîte de dialogue, vous pouvez choisir un morceau de musique ou un enregistre­ment de son pour accompagner vos vidéos.

Volume: Ce régleur permet de régler le mixage entre la musique d’accompagnement et la bande son originale du film.

Durée du MovieShow: Ce régleur modifie la durée du «show». Ceci augmente ou réduit la durée d’affichage des vidéos et des effets de transitions..

Fréquence et intensité des effets: Le régleur des effets contrôle les effets automatiques. Par le bouton « avancé », vous pouvez fixer vous-même les effets à utiliser. Testez les différents styles les uns après les autres ! Vous serez étonné du choix proposé.

Aperçu style: Sur l’écran de pré-visualisation de la boîte de dialogue, vous pourrez apercevoir l’effet des réglages sélectionnés sur le MovieShow.

80

Utiliser texte de générique personnel: Ici, vous pou­vez insérer un texte personnel pour le générique. Le bou­ton «éditer générique» permet de modifier ce texte plus tard.

Utiliser style: Si vous êtes satisfaits, appliquez les régla­ges à votre MovieShow.

Story Maker

Grâce à MAGIX Story Maker, vous avez en main un ar­rangement complet. Pour ouvrir Story Maker, double-cli­quez sur l’objet vidéo ou image, ou sélectionnez l’option « Story Maker » dans le menu contextuel (clic droit). MAGIX Story Maker se compose de quatre parties, acces­sibles via les boutons « Optimiser », « Transitions », « Mouvements » et « Rotation », situés dans la marge gau­che.
Astuce : vous pouvez utiliser Story Maker en mode plein écran. Pour cela, ouvrez d’abord l’outil Story Maker, puis l’affichage plein écran depuis le moniteur d’aperçu. Vous pouvez alors visualiser vos scènes en grand format et les éditer simultané­ment avec Story Maker.
Fonctions de base
Appliquer à tous : les paramètres définis dans la boîte de dialogue font habituellement référence à l’objet choisi. En cliquant sur « Appliquer à tous », vous acceptez d’appli­quer les paramètres en cours à toutes les scènes de l’ar­rangement.
Vidéos et images
Boutons de navigation : déplacez-vous dans l’arrange­ment et sélectionnez les scènes répertoriées à l’aide des deux boutons de navigation situés en bas de la boîte de dialogue.
Durée : définissez la longueur de l’objet.
Titre : insérez un titre, formatez-le via le bouton « Édi-
teur de titre » et agrémentez-le d’effets.
Avancés : cette fonction ouvre la boîte de dialogue du Net­toyage vidéo. Pour de plus amples informations, référez­vous au paragraphe correspondant du chapitre « Effets vidéo ».
Optimiser
Cliquez sur ce bouton pour accéder aux fonctions d’opti­misation de l’image. Vous pouvez alors sélectionner di­rectement l’optimisation en un clic ou définir vous-même vos paramètres de luminosité sélective (gamma), de con-
81
Vidéos et images
traste, de netteté ou de saturation des couleurs, séparé­ment, à l’aide des réglettes.
Optimisation en un clic
L’optimisation en un clic contient de nombreux paramè­tres prédéfinis pour la boîte de dialogue Nettoyage photo. Vous pouvez sélectionner l’optimisation en un clic en cli­quant simplement sur l’option du même nom. Si les pa­ramètres ne vous conviennent pas, cliquez sur le preset de votre choix et ouvrez la boîte de dialogue de Nettoyage vidéo, pour définir précisément les paramètres. Pour ac­céder à la boîte de dialogue, cliquez sur « Avancés », au­dessus de la liste des optimisations.
82
Astuce : pour optimiser toutes les scènes d’un arrange­ment en une seule étape, sélectionnez le paramètre prédéfini (preset) « Exposition automatique » ou « Cou­leurs automatiques », puis cliquez sur la commande « Ap­pliquer à tous ». Cette opération est à effectuer dès le char­gement des vidéos, car tous les paramètres précédemment établis seront écrasés et perdus.
Transitions
Vous pouvez sélectionner une transition appropriée et définir sa durée.
Mouvement
Vous pouvez sélectionner, ici, des effets de mouvement. Dans la partie « Extrait d’image », à droite, vous pouvez définir un extrait d’image, qui servira comme base aux effets de mouvement. Faites simplement glisser l’extrait dans la fenêtre d’aperçu en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé.
Vidéos et images
Afficher seulement l’extrait : cette option permet d’uti­liser un zoom statique, c’est à dire que seul l’extrait sélec­tionné est affiché.
Dézoomer : seul l’extrait sélectionné est affiché, puis à mesure que le temps, défini sous « Durée du mouve­ment », passe, l’extrait est agrandi jusqu’à atteindre la taille de l’image intégrale.
83
Vidéos et images
Zoomer : l’image intégrale est affichée, puis à mesure que le temps, défini sous « Durée du mouvement » passe, l’image est réduite jusqu’à atteindre la taille de l’extrait sélectionné.
Travelling (déplacer l’extrait) : l’extrait choisi est dé­placé dans l’image à l’aide des touches fléchées et dans les directions souhaitées. Des mouvements horizontaux et ver­ticaux simultanés sont également possibles. La vitesse des mouvements est définie sous « Durée du mouvement ».
Durée du mouvement : vous permet de définir la vitesse d’exécution de l’effet de mouvement sélectionné.
Rotation
Tourner l’image vers l’intérieur et l’extérieur : vous pou­vez définir, ici, une rotation de l’image. Les champs « An­gle de début » et « Angle de fin » peuvent être définis di­rectement d’un simple clic et « tournés » à l’aide d’un glis­ser-déposer.
84
Rectification de l’horizon : sur une image de travers, dessinez simplement une ligne correspondant à la nou­velle ligne d’horizon. L’image sera alors tournée en fonc­tion de la ligne.

Prises

Sous cet onglet, dans le Media Pool, sont regroupés des éléments vidéo qui sont consécutifs à une opération de découpage que vous avez menée. Ils regroupent les plans découpés à partir de l’outil de Reconnaissance de scènes, mais également provenant de coupes que vous avez réali­sées sur la timeline à l’aide des outils du bouton de dé-
coupe. Dans ce cas, lorsque vous découpez une séquence pour en enlever une partie qui, pour le moment, vous est inutile, celle-ci peut être mise en réserve sous l’onglet « Pri­ses », par simple glisser-déposer de la timeline au Media Pool ouvert à l’onglet « Prises ». Vous pouvez également travailler les vidéos présentes dans le dossier Prises, sans les passer sur la timeline, en utilisant la fenêtre moniteur pour modifier leurs points d’entrée et de sortie, comme vous le faites pour n’importe quelle capture vidéo à partir du Media Pool. Il suffit de presser le bouton Expl. pour que les boutons de pilotages situés sous la fenêtre moni­teur prennent en charge la séquence sélectionnée à partir du dossier « Prise ». Les modifications des points d’en­trée et de sortie ainsi que la sauvegarde de ceux-ci se fait par l’intermédiaire du bouton « Extras ». Les fichiers contenus sous l’onglet « Prises » peuvent être utilisés comme n’importe quels fichiers audio, vidéo et multimédia et vous pouvez leur appliquer les mêmes modifications qu’aux fichiers habituels. Les fichiers « Prises » tiennent beaucoup moins de place que les fichiers vidéos, car ils sont en fait porteurs uni­quement des données correspondant à la prise et font à chaque fois que vous les utilisez référence à la séquence d’origine, sur laquelle ils amènent les données de découpe, d’application d’effets, etc. C’est pour cela qu’ils pèsent très peu lourds. Mais attention, si vous supprimez la capture de base, cette application de données ne peut plus se faire sur aucun élément. Voici quelques raccourcis utiles pour gérer les coupes à partir de l’onglet « Prises » sur la fenêtre moniteur : Définissez les Points Entrée/Sortie (Touches I/O) : Déter­mine le début et la fin d’une prise. Atteindre les Points Entrée/Sortie (Touches Maj+I/Maj+O) : Basculer rapidement sur début/fin de la prise. Basculer entre Les Points Entrée/Sortie (Ctrl+K) : Con­trôle le plan. Sauvegarder Prises (Shift+T) : Le plan est sauvegardé dans le répertoire Prises. Rappelons qu’il est possible de conserver sous l’onglet « Prises » des éléments découpés à partir de séquences contenant des effets ou même des séquences entières aux­quelles vous avez déjà appliqué des effets. Cette fonction est utilise, car elle vous permet de conserver plusieurs exemplaires différemment traités d’une même vidéo et ce, pour un espace disque moindre que pour une copie.
Vidéos et images
85
Vidéos et images

Transitions

Transitions
Quand vous glissez des plans dans la fenêtre de montage, ils se suivent sur la timeline et le storyboard. Cela s’ap­pelle un assemblage en cut. Mais vous pouvez les assem­bler à l’aide d’une transition. Une transition, quelle qu’elle soit, veut dire que deux vi­déos sont lues simultanément et sont mixées avec un ef­fet. Cet effet a pour but de faire disparaître la séquence en cours pour laisser apparaître la suivante après un chevau­chement des deux. Sous l’appellation Transition, sont re­groupés tous les effets qui permettent de réaliser ce che­vauchement, du fondu aux volets animés en passant par toutes sortes de variations.

Transitions à partir du mode Storyboard

Cliquez sur le bouton Transitions situé entre deux plans. S’ouvre alors un menu contenant toutes les transitions prédéfinies. Sélectionnez la transition qui vous convient, puis, dans le même menu, à la rubrique Définir durée de transition, vous pouvez déterminer la durée de celle-ci. En cliquant sur le bouton « Appliquer à tous », toutes les transitions appliquées par la suite à votre film auront la même durée. A l’aide de la rubrique Copier sur tous du menu de transitions, vous pouvez appliquer à tous les points de jonction des séquences la même transition. A noter que certaines des transitions présentes dans la liste du menu bénéficient d’une rubrique Propriétés donnant différents options de direction pour une même transition.
86

Simple Fondu enchaîné en mode Timeline

Lorsque vous travaillez sur la timeline, vous pouvez créer un fondu enchaîné entre deux séquences ou entre deux objets audio facilement. Pour ce faire, vous devez glisser le début du second sur la fin du premier. Ce chevauche­ment crée automatiquement un fondu enchaîné de la du­rée du chevauchement. Il est symbolisé immédiatement par deux diagonales se croisant sur la durée du chevau­chement. Par exemple sur deux séquences vidéos, la pre­mière disparaît progressivement alors que la seconde ap­paraît, elle aussi, progressivement par transparence. Pour modifier la durée, il suffit de tirer la seconde séquence pour réduire le chevauchement. Un autre système de ré-
glage est disponible en cliquant sur l’endroit de la transi­tion pour obtenir son menu. En activant Réduire transi­tion, vous accédez à une zone de dialogue « Finition de transition ». Cela vous permet de régler plus précisément la durée du chevauchement, mais également d’accéder au menu vous offrant la bibliothèque de transitions pour éven­tuellement changer d’effet.Pour cela, cliquez sur le sym­bole des fondus enchaînés et sélectionnez une transition dans le menu. L’icone des fondus enchaînés prend alors la forme de la transition choisie. Pour un aperçu rapide des transitions mises en place entre chaque objet vidéo, vous pouvez afficher les icones des transitions. Pour cela, utilisez le bouton « Activer/désactiver les icones pour les transitions » de la barre d’outils.
Mise en place d’une transition par glisser-déposer
Dans le Media Pool, cliquez sur l’onglet Trans. FX. La bi­bliothèque de transitions apparaît. Celles-ci sont réperto­riées sous différents dossiers. Pour les visualiser, il suffit de cliquer sur l’icône à partir de l’onglet Trans. FX pour qu’elle s’affiche dans la fenêtre moniteur contenant des séquences graphiques prédéfinies de prévisualisation sym­bolisées par les lettres A et B. Pour les placer sur la timeline, même si les deux séquen­ces à lier sont bord à bord, prenez, à l’aide de la souris, l’icône de la transition et glissez-la entre les deux séquen­ces. Immédiatement, le chevauchement avec durée prédéfinie s’établit. Pour changer la durée, vous pouvez pousser la seconde séquence vers la première ou utiliser le menu de la transition, puis « Réduire transition » pour ouvrir la zone de finition de transition. Dans cette zone, vous pouvez changer la durée ou encore changer l’effet lui-même. Attention, contrairement aux versions précédentes de MAGIX Video deLuxe, lorsque vous appliquez une transi­tion entre deux séquences, celles-ci doivent se trouver sur la même piste de la timeline. Grâce à cette amélioration, la transition ne nécessite pas de piste dédiée. Cela fait ga­gner de la place pour une meilleure visualisation de l’en­semble du montage. La durée de chaque transitions peut être individuellement modifiée. Si la durée d’une transition est raccourcie, l’ef­fet sera alors exécuté plus rapidement. Vous disposez de deux types de transitions : les transitions VFX et les tran­sitions alpha. Les transitions VFX sont des plugins qui rassemblent les objets vidéo selon un processus mathématique particu-
Vidéos et images
87
Vidéos et images
lier. Ils sont représentés dans le Média Pool et en mode Timeline par des icones bleus et jaunes, avec les lettres A/ B. L’icone symbolise ainsi l’algorithme utilisé. Dans l’arrangement, les transitions VFX sont représen­tées comme des fondus croisés. Double-cliquez sur le fondu croisé (lignes blanches qui se croisent) pour ouvrir la boîte de dialogue de configuration, pour définir les dif­férents paramètres des effets. Un icone VFX du Media Pool peut représenter parfois tout un groupe d’effets va­riés. Les transitions Alpha (dans des sous-dossiers : Iris, Objects, Random, etc) sont, quant à elles, des vidéos noir et blanc pré-produites, utilisées en combinaison avec l’ef­fet clé Alpha, pour produire une transition.
Note : Utilisez les transitions avec parcimonie ! Si vous regar­dez attentivement les films ou les téléfilms, vous remarquez que l’assemblage en cut (bord à bord et sans transitions) est la règle d’or. Les transitions sont exceptionnelles et sont souvent placées pour expliquer un changement de temps, d’espace, etc.. Un montage surchargé de transitions est souvent l’apanage d’un amateurisme débridé.
88
Votre propre graphisme FX grâce à l’incrustation Alpha
Vous pouvez créer votre propre gamme d’effets de transi­tion dans MAGIX Video deLuxe 2006. Deux solutions sont possibles, soit un graphisme ou une animation en noir et blanc superposant par exemple une figure géométrique blanche en déplacement sur un fond noir, soit une sé­quence passée en noir et blanc. Vous pouvez créer ce type de vidéo à partir de n’importe quel matériel vidéo (même en couleurs), en l’exportant comme transition (menu Fichier -> Exporter film -> Ex­porter comme transition). Ainsi, le film chargé, ou un ex­trait, est exporté comme vidéo noir et blanc au format mxv et enregistré dans le répertoire des transitions. Pour l’uti­liser, effectuez un simple glisser-déposer depuis le Media pool ou passez par le menu des transitions.

Transitions 3D

Généralités
Les effets 3D offrent des possibilités variées et ludiques de créer des transitions entre deux vidéos. Les effets 3D sont accessibles à partir du Media Pool, sous « Transitions », dans les répertoires « Morph 3D » et « Carreaux 3D ».
Pour une reproduction encore plus fluide des transitions 3D, utilisez les fonctions d’accélération de la carte graphique. Les fonctions 3D des cartes graphiques peuvent être utilisées à l’aide de deux standards : Direct3D et OpenGL. Ces standards sont tous deux pris en charge par les pilotes des cartes graphiques, mais leur qualité diffère. C’est pourquoi, vous pouvez passer d’un standard à l’autre dans les paramètres des transitions, selon le résultat souhaité.
Paramètres
Dans la fenêtre des paramètres de transition, vous pouvez modifier le comportement et l’apparence des transitions 3D. Pour cela, cliquez sur l’icone de la transition souhaitée dans le Timeline ou dans le Storyboard et sélectionnez « Paramètres ». Les options suivantes sont à votre disposition :
Lissage : sur les bords des objets à trois dimensions, on aperçoit souvent un ensemble de créneaux disgracieux. La fonction de lissage vous permet de diminuer cet effet, mais nécessite une performance élevée de la part de votre système. La fonction de lissage peut être activée ou désactivée dans le menu. Ce paramètre vaut pour toutes les transitions 3D. La modification de l’effet lissage pour une transition 3D signifie que toutes les autres transitions 3D doivent nécessairement utiliser ce paramètre.
Vidéos et images
Miroir X/Y : cette option vous permet de modifier la courbe du mouvement des objets 3D dans les transitions. L’option « Miroir axe X » renvoie horizontalement le mouvement de l’objet (le long de l’axe X). L’option « Miroir axe Y » renvoie verticalement le mouvement de l’objet (le long de l’axe Y).
Rendu : vous pouvez sélectionner ici le standard (voir ci­dessus) à utiliser pour le rendu des objets 3D : OpenGL ou Direct3D. Les deux modes utilisent les fonctions matérielles de la carte graphique pour le rendu des transitions 3D. Cependant, chaque mode produit des résultats différents, tant en termes de performance que d’aspect final de la transition. L’utilisation de Direct3D requiert l’installation de DirectX9.0a ou toute version supérieure. OpenGL
89
Vidéos et images
nécessite, quant à lui, un pilote de carte graphique pour OpenGL1.1. Ce paramètre vaut pour toutes les transitions 3D. Pour pouvoir passer d’un mode de rendu à un autre pour une transition 3D, toutes les autres transitions 3D doivent nécessairement utiliser ce paramètre.
Désactiver l’accélération matérielle : le rendu accéléré sur la carte graphique augmente les performances. Cependant, cela peut entraîner des problèmes sur certains systèmes. Si une erreur se produit au cours de la connexion avec des transitions 3D, désactivez la fonction d’accélération matérielle. Pour cela, sélectionnez « Paramètres du programme » dans le menu « Fichier ». Puis, désactivez l’option « Accélération matérielle pour effets 3D » dans la section vidéo/audio. Important : pour rendre cette modification effective, vous devez relancer votre programme.
Dépannage
Problème : la reproduction de transitions 3D sur le moniteur vidéo est lente ou hésitante.
Solution : la qualité de reproduction des effets 3D dépend des performances de votre carte graphique. Pour obtenir une représentation plus fluide, désactivez l’option de lissage dans la boîte de dialogue des paramètres ou sélectionnez une résolution plus basse pour le moniteur vidéo. En outre, assurez-vous d’avoir installé la dernière version du pilote pour votre carte graphique. Si vous exportez votre film, par exemple, sur un DVD, les transitions seront, quoi qu’il arrive, reproduites avec fluidité.
90
Problème : mon écran reste noir ou des problèmes surviennent lors de l’utilisation de transitions 3D.
Solution : les transitions 3D utilisent le rendu avec accélération matérielle sur la carte graphique, pour le calcul des images. Cela peut entraîner une incompatibilité sur certains systèmes. Assurez-vous que vous avez installé le pilote le plus récent pour votre carte graphique. Dans certains cas, un changement de mode de rendu (dans la boîte de dialogue des paramètres des transitions) ou la désactivation de la fonction de lissage permet de résoudre le problème. Si toutefois le problème persistait, désactivez l’accélération matérielle (voir « Désactiver l’accélération matérielle »).
Problème : lors de l’exportation ou de la gravure d’un film, qui contient des transitions 3D, je reçois un message qui m’avertit que la mémoire disponible sur ma carte graphique est insuffisante pour reproduire les transitions.
Solution : la mémoire vidéo de votre carte graphique ne suffit pas pour reproduire l’effet 3D dans la résolution souhaitée. Dans ce cas, sélectionnez une résolution plus basse dans les paramètres de la boîte de dialogue d’exportation. Si le problème persiste, désactivez l’accélération matérielle, comme décrit dans le paragraphe « Désactiver l’accélération matérielle ».
Problème : lors de l’affichage d’une transition 3D, seule une croix s’affiche et je reçois un message qui m’avertit que la mémoire de ma carte graphique est insuffisante pour reproduire les transitions.
Solution : la mémoire vidéo de votre carte graphique ne suffit pas pour reproduire l’effet 3D dans la résolution souhaitée. Effectuez un clic droit dans le moniteur vidéo et, dans la fenêtre « Presets résolution », sélectionnez une résolution plus basse. Si le problème persiste, désactivez l’accélération matérielle comme décrit ci-dessus.
Vidéos et images
Problème : lors de l’affichage d’une transition 3D, seule une croix s’affiche ; je reçois, en outre, un message qui m’avertit qu’une erreur est survenue lors de l’exécution d’une transition 3D et que cette dernière ne peut donc être correctement reproduite.
Solution : désactivez l’accélération matérielle, comme décrit dans le paragraphe « Désactiver l’accélération matérielle ».

Réglage de précision vidéos («Finition»)

Vous disposez de deux outils de finitions destinés à régler soit les points d’entrée et de sorties de vos plans, soit les raccords entre deux plans en cut ou en fondu enchaîné, mais aussi la durée des transitions appliquées entre ces deux plans. Vous pouvez atteindre deux outils de finition à partir du menu FX de la vignette séquence sur le storyboard ou du menu du plan sur la timeline. Cliquez pour ouvrir le menu et choisissez « Finition objet » ou « Réduire transition ». Ces deux zones de raccords vous permettent de travailler vos plans avec précision grâce à leurs outils d’interven­tion à l’image près.
91
Vidéos et images
Méthode de travail
Ces deux outils de finition de raccords ont en fait les mê­mes fonctions que les poignées placées directement sur la bande séquence de la timeline. Ils permettent de régler le point d’entrée et de sortie de chaque séquence lors de sa mise en place dans le montage, de régler avec précision un fondu entre cette séquence et celles qui l’entourent. Ils servent aussi à intervenir sur la mise en place des transi­tions, quel que soit l’effet choisi, c’est sur ces outils que vous pouvez caler à l’image près la durée et les points d’ar­rivée et de sortie de l’effet.
Conseil général d’utilisation des deux Fenêtres : Finition d’objet et Réduire transition

Fonctions lecture : La fenêtre Finition contient ses pro­pres fonctions de lecture, ce qui permet de lire l’objet in­dividuellement ou en relation avec le montage. – Le bouton droit de lecture lit l’assemblage en cours nor-

malement. La relecture peut parfois être hésitante car le processeur est « surmené ». Certaines images peu­vent ne pas être relues.
– Le bouton de lecture du milieu lit l’assemblage « image
par image », ainsi, toutes les images sont relues mais l’opération est plus longue.
– Le bouton gauche de lecture lance le calcul des modifi-
cations effectuées avant de le lire. Cela veut dire que les réglages seront d’abord appliqués avant d’être lus. Cette méthode garantit un résultat stable et sûr.
92
A noter : le marqueur Démarrage dans Timeline est réinitialisé quand les fonctions Rembobinage et Lecture rapide sont activées, ce qui permet un contrôle complet des transitions entre deux vidéos.
Nombre d’images : Un clic sur les boutons +/- sur les deux éditeurs de finition règle la position sur l’image en faisant avancer le film d’une image à chaque pression. En appuyant sur la touche Ctrl, vous pouvez passer à un dé­placement de 5 images par clic de souris. Un affichage symbolisé de l’élément sélectionné avec ses poignées est visible au milieu de la fenêtre de finition.
Finition d’objets
Aperçu
– Le trimmer d’objets s’utilise pour faire une coupure
exacte et détaillée de l’objet sélectionné.
– A l’aide des boutons «Fade-in» et «Fade-out» vous ré-
glerez les poignées supérieures de l’objet pour les fon-
dus enchaînés. – L’option «position» déplace l’objet sur la piste. – Avec «Contenu de l’objet» vous déplacer la séquence
affichée sur l’écran. Les limites et la position de l’objet
restent inchangées.

Fade In/Out : Ces boutons ajustent les poignées supé­rieures d’un objet.

Contenu : Déplace le matériel vidéo prêt à être lu sans changer la durée de l’objet.

Position : Déplace l’objet sur la bande.

Première Image / Fin Fade In : Sert à appliquer en dé-

but d’élément le fondu d’entrée.

Début Fade Out / Dernière Image : Sert à appliquer en fin d’élément le fondu de sortie.

Boutons -/+ Gauche/Droite : Ajuste la poignée du bas de l’objet.

Vidéos et images

Prochain Objet/coupure (précédent) : Les boutons du dessous et de droite passent au prochain/précédent objet et/ou font des coupures dans la fenêtre de montage. Il est alors pour cela possible de déplacer ou de parfaire des objets dans le montage sans quitter le Finisseur d’objet.

Réduire Transitions

Aperçu
– pour modifier une transition entre deux objets, sélec-
tionnez l’option «coupure-trimmer» pour l’objet de
droite. – Les boutons de crossfades à gauche modifient la durée
de la transition. – Vous pouvez voir le résultat directement sur la piste. – Les boutons de crossfade droits déplacent le crossfade. – L’écran gauche affiche le comportement de l’objet gau-
che durant le crossfade. En haut de l’écran, vous pour-
rez définir si c’est la première ou la dernière image qui
doit être affichée. – Les boutons plus/moins sur l’écran de gauche règlent
le fade out de l’objet de gauche. Suivant votre choix,
l’objet est soit raccourci ou rallongé.
93
Vidéos et images
– L’écran de droite affiche l’objet de la droite. Les bou-
tons plus/moins règle le point de départ. Suivant votre choix, l’objet droit est soit raccourci ou rallongé.
1 9 2 4 5 3 10
11 6 7 11

Bouton -/+ Gauche (1) : Ce bouton déplace la dernière image du premier objet tout en ajustant les images du deuxième. La durée de la transition reste inchangée. Le compteur (4) indique le temps de chevauchement de la transition au moment de l’ouverture du réducteur de tran­sition.

94
Position (2) : Déplace le second objet, changeant la durée de la transition. Ceci correspond à déplacer l’objet dans la fenêtre de montage.
Contenu d’un objet (3) : Permet de déplacer la séquence du dessous sans changer sa durée ni celle de la transition.

Fondu enchaîné (4) : Change la durée de transition d’une manière égale sur les deux objets. Les objets restent de durée égale. La durée peut être entrée à l’aide du clavier.

Bouton -/+ du milieu (5) : Déplace la transition existante. Les deux objets restent dans leur position, seule l’inter­section bouge.

Transition (6) : Affiche le type de transition. Un clic de souris ouvre une fenêtre « liste » à partir de laquelle vous pouvez sélectionner une transition.

Bouton -/+ de droite (7) : Déplace la première image du deuxième objet. Le premier objet et la transition restent inchangés, seule la durée du second objet change.
Début Fade Out / Dernière Image (9) : Bascule l’écran gauche entre le début de la transition et la dernière image de l’objet.

Première Image / Fin Fade In (10) : Bascule l’écran droit entre la première image de l’objet suivant et la fin de la transition.

Prochaine coupure (précédente) (11) : Ces boutons passent à la prochaine/précédente coupure dans la fenê­tre de montage. Il est possible de fignoler les raccords sans quitter la zone Réduire la transition.

Stabilisateur d’image
Le stabilisateur d’image est un outil qui permet de réduire les tremblements dans l’image.
Fonctionnalité
Le stabilisateur d’image repère et ajuste les mouvements brusques dans l’image et bascule chaque image contenant un mouvement incorrect dans la direction opposée à ce mouvement. Ceci produit, d’un côté, des coins déformés dans la prise de vue basculée et de l’autre côté des bandes noires, mais ils sont éliminés de l’image par un zoom cor­respondant. Le résultat est une image plus stable agran­die d’une manière presque imperceptible.
Vidéos et images
Description de l’opération
Activez le stabilisateur d’image dans le menu FX ou dans le menu de l’objet vidéo. Dans la fenêtre moniteur de la zone de dialogue, vous pouvez voir la vidéo. – La première opération consiste à analyser les tremble-
ments éventuels contenus dans la séquence. Cliquez le
bouton « Analyse ». – Un déplacement relatif entre les images, fondé sur les
paramètres prédéfinis, est calculé. Après avoir inclus
l’analyse, examinez la correction proposée. Utilisez le
curseur. Si la correction vous satisfait, cliquer sur OK. – Sinon, vous devez changer les paramètres listés des-
sous avant de répéter l’analyse.
Boîte de dialogue de Stabilisateur d’image

Rayon de stabilisation : Afin d’éviter que le stabilisa­teur d’image ne reconnaisse chaque mouvement de ca­méra comme un tremblement involontaire, vous pouvez déterminer le rayon dans lequel un tremblement est ac-

95
Vidéos et images
cepté : plus le rayon de stabilisation est grand, plus la cor­rection de tremblement est grande. Si vous changez cette valeur, vous devez réanalyser le matériel.
Zone d’analyse : Vous déterminez ici la zone de tour­nage à analyser. Le centre de l’image est prédéfini par dé­faut. S’il existe des tremblements dans une autre partie de l’image, redéfinissez la zone d’analyse. Pour ce faire, uti­lisez le lasso placé sur le visualiseur de la boîte de dialo­gue du stabilisateur pour saisir la zone à travailler. Plus la zone est petite et plus l’analyse est rapide. Comme pour le rayon, si vous changez les valeurs, vous devez procéder à une nouvelle analyse.

Lissage temporel : Cette valeur détermine la vitesse de mouvement considérée comme floue. Cela vous permet de différencier une prise de vue panoramique d’une prise effectuée d’une main nerveuse. Les changements vers cette valeur ont un effet immédiat.

Annulation : Permet de quitter la boîte de dialogue sans accepter les changements de réglage.

96

Supprimer stabilisation : Réinitialise les réglages de base.

OK : La valeur changée par une correction temporaire est acceptée et la nouvelle courbe de correction est appliquée à la vidéo.

Effets vidéo

Tous les effets vidéo sont produits en temps réel et vous pouvez les glisser-déposer du répertoire « Video FX » vers les objets vidéo et image de la fenêtre de montage. En règle générale, vous pouvez combiner autant d’effets que vous le souhaitez (par exemple BlueBox pour le mixage, changements de couleurs, effet double vitesse). Ouvrez le contrôleur vidéo à partir du menu Effets ou du menu de la séquence sur la timeline pour réaliser les com­binaisons d’effets. Pour plus d’informations sur les effets et les réglages vi­déo, reportez-vous au chapitre « Contrôleur vidéo ».

Mixage vidéo

Ce terme fait référence au mixage image de diverses vi­déos qui sont lues simultanément. Les objets vidéo que vous souhaitez mixer doivent être placés l’un sous l’autre dans la fenêtre de montage. Ajoutez un effet de mix vidéo spécial à la vidéo inférieure, qui détermine les parties qui seront transparentes sur la vidéo supérieure. L’objet vi­déo d’arrière-plan sera toujours placé sur la piste supé­rieure. Par exemple, si vous souhaitez placer un danseur sur un paysage, placez le paysage sur la piste 1 et le danseur sur la piste 2, puis activez l’effet BlueBox pour le danseur. Pour plus d’informations sur les effets et les réglages de mix vidéo, reportez-vous au chapitre « Contrôleur vidéo ».

Bordures

Sélectionnez le répertoire « Bordures » sous l’onglet « Bor­dures » situé à gauche du Media Pool. Ce répertoire con­tient des motifs bitmaps pour réaliser des bordures vi­déos, qui s’apparentent à des cadres d’image modifiables par des effets de mixage vidéo. Faites-les glisser vers la piste la plus basse de la fenêtre de montage, puis sélec­tionnez l’effet BlueBox (fond bleu) ou GreenBox (fond vert) pour que l’espace bleu ou vert du milieu devienne trans­parent et laisse ainsi apparaître les vidéos supérieures. Vous pouvez voir les vidéos des pistes supérieures de la timeline dans le champ central. Vous pouvez toujours utiliser les poignées de redimensionnement du bas pour ajuster la taille des bor­dures, voire même les appliquer à la vidéo entière. N’oubliez pas que vous pouvez également obtenir des ré­sultats intéressants en insérant et en supprimant une des bordures d’une vidéo.
Vidéos et images

«Textes»: Sous-titres et génériques

En activant le bouton Texte sur la vignette films du storyboard ou sur une scène de la timeline, vous ouvrez un éditeur de titres. Dans sa zone de dialogue, vous pou­vez saisir le texte correspondant aux sous-titres ou aux génériques. Ce texte s’affichera dans la police ou la cou­leur de votre choix. Pour qu’un générique défile, par exem­ple, vous avez le choix entre divers mouvements, effets et présentations dans le menu de modèles. Les paramètres prédéfinis sont classés dans différents sous-répertoires. Icones et descriptions vous permettent une recherche facile des modèles les plus appropriés.
97
Vidéos et images
98
– Ecrivez le texte correspondant aux sous-titres de votre
vidéo dans l’Editeur de titres.
– Entrez le type de polices, de couleur, de taille, etc., de
votre texte. Si vous souhaitez transformer des mots ou des lettres individuelles, sélectionnez-les avec la souris, puis choisissez un autre format.
– Pour agencer votre texte dans l’écran vidéo, utilisez la
barre de défilement sur votre gauche et au-dessus de la fenêtre de texte. Vous pouvez placer le texte à la verti­cale ou à l’horizontale. Si vous avez sélectionné du texte en mouvement, cette position détermine le point de départ. Cliquez sur « Centrer la position » pour placer le titre au milieu.
– A noter que pendant le réglage du mouvement du texte,
le point de départ du titre se trouve généralement hors de la fenêtre vidéo. Vous pouvez cependant toujours modifier le point de départ.
– Sous « Durée du titre », vous pouvez déterminer la du-
rée d’affichage d’un titre.
– Le bouton de « test vidéo » vous permet de prévisualiser
le titre dans l’écran vidéo, ainsi que le film ou la scène sur lequel il est placé.
– L’option « Effets de texte » permet d’agrémenter le texte
de mouvements, de différentes ombres, d’effets 3D et de bordures. Pour définir les effets avec encore plus de précision, utilisez la fonction « Avancés ».
– Fermez l’éditeur de titres en cliquant sur le bouton
« OK ».

Création de textes

Vous pouvez aussi utiliser des fichiers RTF qui peuvent être pris à partir du Media Pool ou d’autres fichiers media par glisser-déposer. Veuillez noter que MAGIX Video deLuxe 2006 reconfigure les fichiers RTF en fichiers bitmap, ceux-ci utilisent beaucoup de mémoire. Il est donc préférable que les fichiers RTF soient limités ! Le répertoire « Titres » est accessible par l’onglet « Titre » dans le Media Pool. Il contient une sélection de modèles de titre préparée. Pour intégrer un titre à votre projet, pro­cédez de la manière suivante : – Sélectionnez un fichier. Avec un simple clic, vous affi-
chez son aperçu dans la fenêtre moniteur ce qui vous
permet de visualiser le modèle de titre. – Une fois que vous avez trouvé le bon modèle, glissez et
déplacez-le sur la piste de la timeline. Il est représenté
par une vignette titre. – L’éditeur de titre (voir ci-dessus) s’ouvre automatique-
ment. Vous pouvez plus tard l’ouvrir avec un double
clic (ou avec un clic sur le bouton droit de la souris
dans le menu de la vignette titre à la rubrique « Editeur
de Titre »).
Vidéos et images

Afficher le timecode

MAGIX Video deLuxe 2006 permet d’afficher la date et l’heure (« Timecode ») sur le matériel vidéo. Pour cela, sélectionnez l’option « Afficher date comme titre », acces­sible via le menu contextuel de l’objet vidéo (clic droit). – S’il s’agit d’un fichier DV-AVI (c’est à dire d’un enre-
gistrement numérique, depuis un caméscope, par exem-
ple), la date d’enregistrement de la prise sélectionnée
est utilisée. – S’il s’agit d’un autre fichier, la date de création du fi-
chier est utilisée comme timecode.
Enfin, ouvrez l’éditeur de titres pour appliquer les para­mètres.

Lecture tremblante

Si l’image à l’écran est tremblante en lecture, ne vous in­quiétez pas : le produit fini sera parfait et sa lecture fluide. N’oubliez pas que MAGIX Video deLuxe 2006 calcule tous les effets en temps réel. Vous voyez donc immédiatement l’influence de chaque effet sur votre séquence vidéo. Mais de nombreux effets peuvent causer des difficultés même aux ordinateurs les plus modernes. Dans ce cas, une lec-
99
Vidéos et images
ture fluide ne sera plus possible. Le résultat sans tremble­ments n’apparaîtra qu’après rendement et exportation sur DVD. C’est pourquoi, coupez d’abord le film sans effets. La pré-visualisation est alors fluide et vous pouvez travailler rapidement et tranquillement. A la fin, vous pouvez ajou­ter des effets à votre film pour lui donner une touche fi­nale à la Hollywood. .

Remarques générales sur vidéos AVI

Le format AVI ((Audio Video Interleaved) n’est pas un réel format de fichier. En réalité, ce format est une sorte de container ou les conventions pour le transfert de fichier audio et vidéo vers le programme ne sont définies que de manière imprécises. Le codec (codeur/décodeur) indique en fait le format de stockage utilisé. Un codec compresse les données audio/vidéo en un format qui lui est propre qui ne peut être lu que par lui et qui est décodé lors de la lecture du film. Concrètement, un fichier AVI créé par l’ordinateur ne peut être chargé et lu par un autre ordinateur que si le même codec y est installé. . De nombreux codes tels que Intel Indeo Video ont main­tenant inclus dans l’installation Windows standard; d’autres, tels que le fameux codec DivX, ne le sont pas. Lorsque vous créez un fichier AVI destiné á être lu par un autre ordinateur en utilisant l’un de ces codecs, il faudra tout d’abord intaller ce codec sur l’autre ordinateur. La meilleure méthode est de copier l’installateur de codec dans votre répertoire d’exportation et de le graver à chaque fois que vous créez un disque vidéo (MediaManager disc). Vous pouvez rencontrer quelques difficultés lorsque vous utilisez d’anciennes cartes de vidéo avec des codecs qui ne fonctionnent qu’avec la carte hardware. Ces AVI ne peu­vent qu’être utiliser sur l’ordinateur qui les a créées. Si possible, veuillez éviter ce genre de codec.
100

Fonctionnalités MPEG avancées

Pour la premiére fois, MAGIX Video deLuxe prend en charge les technologies de transcodage et du smart rendering (rendu intelligent) pour les fichiers Mpeg. Le temps d’encodage pour les fichiers MPEG est ainsi consi­dérablement réduit.

Smart Rendering : ( rendu intelligent) Lors de la création de fichiers MPEG, sont uniquement ré-encodées les parties du film qui ont été modifiées dans le

Loading...