MAGIMIX 11422, 11423 User Manual

L’expresso & Filtre Automatic
www.magimix.com
GebruiksaanwijzingMode d’emploi
Fr
N
l
DESCRIPTIF /
!
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil.
Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Couvercle
compartiment filtre
Deksel van het
filterkoffievak
Plateau chauffe-tasses
Warmhoudplaat
Couvercle de compartiment
Deksel van het opbergvak
Robinet vapeur/ eau chaude
Warmwater-/ stoomkraantje
Buse vapeur/ eau chaude
Warmwater-/ stoompijpje
Niveau d’eau
Waterpeilindicator
Porte-filtre
Filterhouder
Support filtre
Filterhouder
Verseuse
Koffiekan
Plaque chauffante
Warmhoudplaat
Bac collecteur
avec grille amovible
Opvangbak met
afneembaar rooster
Marche/Arrêt
AAN/UIT
Témoins :
Controlelampjes :
Allumé
Aan
Clignotant
Knippert
Eteint
Uit
1 tasse
1 kopje
Température
Temperatuur
Témoin détartrage
Controlelampje ontkalken
2 tasses ou
1 grande tasse
2 kopjes of
1 grote kop
Vapeur
Stoom
1 tasse
1 kopje
2 tasses
2 kopjes
1 cuillère rase = 1 tasse = 7 g
1 afgestreken lepel = 1 kopje = 7 g
Cuillère-doseur
Doseerschepje
Café filtre
Filterkoffie
Filtres café moulu ou dosettes papier
Filters voor gemalen koffie of papieren koffiepads
Egaliseur de mouture
Koffie-aanstamper
Café Filtre
Filterkoffie
Tableau de commande / Bedieningspaneel
AVANT LA PREMIERE UTILISATION /
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNEMING
NIVEAU DE DURETE D’EAU /
DE HARDHEIDSGRAAD VAN HET WATER
Déroulez + branchez sur une prise de terre.
Rol het snoer uit en sluit het aan op een geaard stopcontact.
...et après une période de non-utilisation prolongée / ...en wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet is gebruikt
Pour une alerte tartre efficace, réglez votre appareil selon la dureté de votre eau.
Utilisation filtre Brita : réglez sur niveau 1, sinon...
Voor een efficiënte waarschuwing voor het ontkalken moet u de hardheidsgraad van het leidingwater instellen op het apparaat.
Gebruikt u een Brita filter: stel de hardheid dan in op 1, zo niet...
Remplissez d’eau fraîche.
Vul met vers water.
Robinet fermé.
Kraan gesloten.
Appuyez.
Druk.
1
2 3 4
2. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche vapeur pour changer de
niveau.
Druk zo vaak als nodig op de stoomknop voor het juiste niveau.
5. Pour mémoriser les réglages, éteignez .
Schakel het apparaat uit om de instellingen in het geheugen op te slaan.
3. Appuyez.
Druk.
4. Recommencez réglage 2.
pour changer le niveau côté filtre.
Voer een 2
de
instelling uit om de hardheidsgraad in te stellen aan de filterkoffiekant.
Insérez le porte-filtre vide.
Zet de lege filterhouder.
Placez un récipient.
Zet er een kopje onder.
Laissez couler 2 fois. Nettoyez les filtres et le réservoir.
Laat 2 keer doorspoelen. Was de filters en het reservoir af.
1
2
X 2
ARRET AUTOMATIQUE
STOPT AUTOMATISCH
= PRÊT / KLAAR
= Attendez / Wacht
votre eau est ... / het water is...
Très douce / Zeer zacht Douce / Zacht Moyennement dure / Matig hard Dure / Hard
Très dure / Zeer hard
Résultat test
Testresultaat
Comparez.
Vergelijk.
Réglage machine
Instelling van het apparaat
... déterminez le niveau de dureté de votre eau. / …bepaal dan eerst de hardheid van het gebruikte water.
... côté expresso / ... espressokant ... puis côté filtre / … daarna filterkoffiekant
Plongez la bandelette test dans l’eau froide.
Dompel het teststrookje in koud water.
Niveau
Hardheidgraad
Témoins de niveau
Controlelampjes
°C °C °C
°C
1. Appareil éteint, appuyez 5 s. jusqu’à ce que des
témoins s’allument.
Terwijl het apparaat uitgeschakeld is, drukt u 5 s. op deze knop totdat de controlelampjes gaan branden.
Réglez le niveau...
Stel de hardheidsgraad…
5 s
1 s 1 min
4
3
2
1
UTILISATION DU FILTRE A EAU /
HET WATERFILTER GEBRUIKEN
PREPARATION D’UN EXPRESSO /
EEN ESPRESSO MAKEN
*
Plongez le filtre dans l’eau.
Dompel het filter in het water.
Insérez l’entonnoir dans le réservoir.
Plaats de trechter in het reservoir.
Emboîtez la cartouche dans l’entonnoir.
Steek de filterpatroon in de trechter.
Jetez l’eau issue des 2 premiers remplissages.
Gooi de eerste twee gefilterde vullingen weg.
Remplissez d’eau fraîche.
Met vers water vullen.
Appuyez.
Druk.
Placez le filtre 1 ou 2 tasses.
Het filter voor 1 of 2 kopjes inzetten.
1 dose = 1 cuillère rase.
1 dosis = 1 afgestreken
maatschep.
Egalisez la mouture. Ne pas trop tasser.
Stamp de koffie aan, maar niet te vast.
Pour une utilisation optimale, changez votre filtre toutes les 8 semaines. Le mémo Brita vous alertera (utilisation, voir brochure Brita).
Voor optimale resultaten, dient u het filter om de 8 weken te verwisselen. Uw Brita geheugenhulp zal u waarschuwen (zie de Brita gebruiksaanwijzing).
X 2
Mise en place / Plaatsing
Café moulu / Gemalen koffie
Dosettes papier / Papieren koffiepads
Aucun papier ne doit dépasser du filtre.
Er mag geen papier boven de filterhouder uitsteken.
Insérez le porte-filtre. Placez 1 ou 2 tasses.
Breng de filterhouder op zijn plaats. Zet er 1 of 2 kopjes onder.
10 s
CLIC !
REGLAGE DE LA TEMPERATURE /
DE TEMPERATUUR REGELEN
*
Pré-humidification : l’écoulement du café s’effectue en 2 temps pour révéler tous les arômes. Par souci d’économie d’énergie, votre appareil s’éteint automatiquement 2 h après la dernière utilisation.
Voorwellen: het uitstromen van de koffie gebeurt in 2 fasen, om alle aroma's uit de koffie te halen. Om energie te besparen schakelt het apparaat 2 uur na het laatste gebruik automatisch uit.
Appuyez. L’écoulement s’arrête automatiquement.
Druk. Het uitstromen stopt automatisch.
Attendez 10 s avant de retirer le porte-filtre.
Wacht 10 s voordat u de filterhouder verwijdert.
Poussez la tirette et maintenez­la fermement. Videz.
Druk op de klem en houd deze stevig ingedrukt. Leeg de filterhouder.
Rincez filtre + porte-filtre sous l’eau. Replacez-les.
Spoel filter + filterhouder onder water af. Breng ze weer op hun plaats.
Pour modifier la programmation de la quantité de café pour 1 ou 2 tasses :
Om de geprogrammeerde hoeveelheid koffie voor 1 of 2 kopjes te veranderen:
Pressez la touche
et maintenez la pression. Relâchez la touche lorsque vous avez obtenu la quantité désirée (réglage à faire
avec du café).
Druk de toets in en houd hem ingedrukt. Laat de toets los zodra u de gewenste hoeveelheid hebt (instelling uitvoeren met koffie).
Vous pouvez ajuster la température de votre expresso sur 3 niveaux.
U kunt de temperatuur van uw espresso op 3 niveaus instellen.
Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.
Draai de knop naar de gewenste stand.
Moins chaud
Minder warm
Plus chaud
Warmer
Réglage standard
Standaard instelling
MISE EN MARCHE /
INSCHAKELEN
OU /
OF
REGLAGE QUANTITE CAFE /
DE HOEVEELHEID KOFFIE INSTELLEN
Loading...
+ 9 hidden pages