MAGIMIX 11350 User Manual

5 (1)

*

* Ma machine

EN I nis si a

FR

Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time.

All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.

Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait.

Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables.

Magimix M105_05.2013

Co nte nt/Co nte n u

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating­ the appliance.

Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre «Consignes de sécurité» afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage.

SafetY pRECAutionS/CONSIGNES DE SeCURITe

03

DescAling/DETARTRAGE

15

overview/PReSENTATION

08

CleaNing/NETTOYAGE

17

SpecificaTionS/Specifications

08

TrOubleshooTing/PANNES

18

EneRGY Saving MODE/Mode d’economie d’enERGie

09

ConTACT the Nespresso Club/Contacter le Club Nespresso

19

FirsT use oR afteR lonG pERiod of nON-use/Premiere utilisaTion ou

 

DispoSAl aND EnvironmeNTAl ProtECTion/

 

apRES une lonGue pERiodE dE nON-utilisation

10

ReCYClagE eT pROTECTion de l‘enviroNNEmenT

19

CoffeE PrePARATion/Preparation du cAfe

11

EcolaborATion: EcolaborATion COm/

 

ProgRAmming the watER volume/Programmation du volume d’eau

12

EcolaborATion: EcolaborATion COm

20

EmptYing the sYSTEm beforE a pERiod of nON-use aND for froST

 

LimitED guarANTEE/GARANTIE LimiTeE

21

prOTECTion, oR before a rePAir/Vidange du sYSTEme avanT

 

 

 

unE pERiodE d‘inutilisaTion, pOur la pROTECTion cONTRE le gEl

 

 

 

ou avanT une rEPARATion

13

 

 

ResET tO facTORY sETTingS/

 

 

 

ResTAureR les rEGlagES usine

14

 

 

2

saf et y precautions

Caution: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.

Caution: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.

Information: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance.

Theapplianceisintendedtoprepare beverages according to these instructions.

Donotusetheapplianceforother than its intended use.

Thisappliancehasbeendesignedfor indoor and non-extreme temperature

conditions use only.

Protecttheappliancefromdirect sunlight effect, prolonged water splash and humidity.

Thisapplianceisintendedtobeused in households and similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.

Thisappliancemaybeusedbychildren of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware

of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult.

Keeptheapplianceanditscordoutof reach of children under 8 years of age.

Thisappliancemaybeusedby personswith reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not

sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use

the device safely and understand the dangers.

Childrenshouldnotusethedeviceas a toy.

Themanufactureracceptsno responsibility and the warranty will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professionals’ repair or failure to comply with the instructions.

Avoid risk of fatal electric shock and fire.

Incaseofanemergency:immediately remove the plug from the power socket.

Onlyplugtheapplianceinto suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate.The use of an incorrect connection voids the warranty.

EN

The appliance must only be connected after installation.

Donotpullthecordoversharpedges, clamp it or allow it to hang down.

Keepthecordawayfromheatand damp.

Ifthesupplycordisdamaged,itmust be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks.

Ifthecordisdamaged,donotoperate the appliance.

ReturntheappliancetotheNespresso

Club or to a Nespresso authorized representative.

Ifanextensioncordisrequired,use only an earthed cord with a conductor cross­ -section of at least 1.5 mm2 or matching input power.

Toavoidhazardousdamage,never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.

Alwaysplaceitonahorizontal,stable and even surface.The surface must be resistant to heat and fluids, like water, 3

EN saf et y precautions

coffee, descaler or similar.

Disconnecttheappliancefromthe mains when not in use for a long period.Disconnectbypullingoutthe plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged.

Beforecleaningandservicing,remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down.

Nevertouchthecordwithwethands.

Neverimmersetheapplianceorpart of it in water or other liquid.

Neverputtheapplianceorpartofitin a dishwasher.

Electricityandwatertogetheris dangerous and can lead to fatal electrical shocks.

Donotopentheappliance.Hazardous voltage inside!

Donotputanythingintoany openings.Doingsomaycausefireor electrical shock!

Avoid possible harm when operating the appliance.

•Neverleavetheapplianceunattended

during operation.

4

Donotusetheapplianceifitis damaged or not operating perfectly. Immediately remove the plug

from the power socket. Contact the

Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.

Adamagedappliancecancause electrical shocks, burns and fire.

Alwayscompletelyclosetheleverand never lift it during operation.Scalding may occur.

Donotputfingersundercoffeeoutlet, risk of scalding.

Donotputfingersintocapsule compartment or the capsule shaft.

Dangerofinjury!

Watercouldflowaroundacapsule when not perforated by the blades and damage the appliance.

Neveruseadamagedordeformed capsule. If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.

Fillthewatertankonlywithfreshand

potable water.

Emptywatertankiftheappliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).

Replacewaterinwatertankwhen the appliance is not operated for a weekend or a similar period of time.

Donotusetheappliancewithoutthe drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.

Donotuseanystrongcleaningagent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.

Tocleanmachine,useonlyclean cleaning tools.

Whenunpackingthemachine,remove the plastic film and dispose.

Thisapplianceisdesignedfor

Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in Nespresso appliances.

AllNespresso appliances pass stringent

controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units.This can show traces of any previous use.

Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.

Descaling

Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Pass them on to any subsequent user.

This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com

CONSIGNES DE S eCURITe

FR

Avertissement: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement.

Avertissement: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures

de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.

InformaTion: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.

L’appareilestconçupourpréparer des boissons conformément à ces instructions.

N’utilisezpasl’appareilpour d’autres usages que ceux prévus.

Cetappareilaétéconçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes.

Protégezvotreappareildeseffets directs des rayons du soleil,

des éclaboussures d’eau et de l’humidité.

Cetappareilestprévuseulement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres

environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.

Cetappareilpeutêtreutilisépar des enfants âgés d’au moins 8 ans,

à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçudesinstructionsquantà l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus

de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.

Conservezl’appareiletsoncâble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

Cetappareilpeutêtreutilisépar des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçudesinstructionsquantà l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.

Lesenfantsnedoiventpasutiliser l’appareil comme un jouet.

Lefabricantdéclinetoute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.

Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.

•Encasd’urgence:débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique.

•Branchezl’appareiluniquement

à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la

garantie.

5

FR

6

CONSIGNES DE S eCURITe

L’appareil doit être

l’appareil sur ou à côté de surfaces

•L’électricitéetl’eauensemblesont

complètement le levier et ne

­connecté uniquement après

chaudes telles que les radiateurs, les

dangereux et peuvent conduire à

le soulevez jamais pendant le

l’installation.

cuisinières, les fours, les brûleurs à

des chocs électriques mortels.

fonctionnement, des brûlures

•Netirezpaslecordon

gaz, les feux nus, ou des sources de

•N’ouvrezpasl’appareil.Voltage

peuvent se produire.

d’alimentation sur des bords

chaleur similaires.

dangereux à l’intérieur.

•Nemettezpasvosdoigtssous

tranchants, attachez-le ou laissez-

•Placez-letoujourssurunesurface

•Nemettezriendanslesouvertures.

la sortie café, il y a un risque de

le pendre.

horizontale, stable et régulière.

Cela pourrait provoquer un

brûlure.

•Gardezlecordond’alimentationloin

La surface doit être résistante à la

incendie ou un choc électrique!

•Nemettezpasvosdoigtsdans

de la chaleur et de l’humidité.

chaleur et aux fluides comme: l’eau,

Évitez les dommages

le compartiment à capsules ou

•Silecordond’alimentationest

café, le détartrant ou autres.

dans le bac de récupération des

endommagé, il doit être remplacé par

•Débranchezl’appareildelaprise

possibles lors de l’utilisation

capsules. Il existe un risque de

le fabricant, son agent après-vente ou

électrique lorsqu’il n’est pas utilisé

de l’appareil.

blessure.

des personnes de même qualification,

pendant une période prolongée.

•Nelaissezjamaisl’appareil

•L’eaupeuts’écoulerautourd’une

afin d’éviter tous risques.

•Débranchezentirantparlaficheet

sans surveillance pendant son

capsule, quand celle-ci n’a pas

•Silecordond’alimentation

non par le cordon d’alimentation ou

fonctionnement.

été perforée par les lames, et

est endommagé, ne faites pas

il pourrait être endommagé­ .

•N’utilisezpasl’appareils’ilest

endommager l’appareil.

fonctionner l’appareil, afin d’éviter

•Avantlenettoyageetl’entretiende

endommagé ou ne fonctionne

•N’utilisezjamaisunecapsule

un danger.

votre appareil, débranchez-le de la

pasparfaitement.Débranchez-

endommagée ou déformée. Si

•RetournezvotreappareilauClub

prise électrique et laissez-le refroidir.

le immédiatement de la prise

une capsule est bloquée dans le

Nespressso ou à un revendeur

•Netouchezjamaislefilélectrique

électrique. Contactez le Club

compartiment à capsules, éteignez

Nespressso agréé.

avec des mains mouillées.

Nespresso ou un revendeur

l’appareil et débranchez-le avant

•Siunerallongeélectriques’avère

•Neplongezjamaisl’appareil,en

Nespresso agréé, pour la réparation

toute opération. Appelez le

nécessaire, n’utilisez qu’un câble

entier ou en partie, dans l’eau ou

ou le réglage de votre appareil.

Club Nespresso ou un revendeur

relié à la terre, dont le conducteur a

dans d’autres liquides.

•Unappareilendommagépeut

Nespresso agréé.

une section d’au moins 1.5 mm2.

•Nemettezjamaisl’appareilouune

provoquer des chocs électriques,

•Remplisseztoujoursleréservoir

•Afind’éviterdedangereux

partie de celui-ci dans un lave-

brûlures et incendies.

avec de l’eau fraiche, potable et

dommages, ne placez jamais

vaisselle.

•Refermeztoujoursbien

froide.

CONSIGNES DE S eCURITe

•Videzleréservoird’eausil’appareil

•TouslesappareilsNespresso sont

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS

n’est pas utilisé pendant une durée

soumis à des contrôles sévères.

SUIVANTES

prolongée (vacances etc…).

Destestsdefiabilité,dansdes

Transmettez-les aux

•Remplacezl’eauduréservoird’eau

conditions réelles d’utilisation, sont

utilisateurs ultérieurs.

quand l’appareil n’est pas utilisé

effectués au hasard sur des unités

Ce manuel d’instruction est

pendant un week-end ou une

sélectionnées. Certains appareils

également disponible en

période de temps similaire.

peuvent donc montrer des traces

version PDF sur nespresso.com

•N’utilisezpasl’appareilsanslebac

d’une utilisation antérieure.

 

d’égouttage et sa grille afin d’éviter

Nespresso se réserve le droit de

 

de renverser du liquide sur les

modifier sans préavis la notice

 

surfaces environnantes.

d’utilisation.

 

•Nenettoyezjamaisvotreappareil

Détartrage

 

avec un produit d’entretien ou un

 

solvant. Utilisez un chiffon humide

•Lorsqu’ilestutilisécorrectement,

 

et un détergent doux pour nettoyer

le détartrant Nespresso, permet

 

la surface de l’appareil.

d’assurer le bon fonctionnement

 

•Lorsdudéballagedel’appareil,

de votre appareil tout au long de

 

retirer le film plastique sur la grille

sa vie et vous permet de maintenir

 

d’égouttage.

une expérience café aussi parfaite

 

•Cetappareilestconçupour

qu’au premier jour. Pour le dosage

 

des capsules de café Nespresso

exact et la procédure à suivre,

 

disponibles exclusivement via le

consultez le manuel d’utilisation

 

Club Nespresso ou votre revendeur

inclus dans le kit de détartrage

 

Nespresso agréé. La qualité

Nespresso.

 

Nespresso n’est garantie que lorsque

 

 

les capsules Nespresso sont utilisées

 

 

dans les appareils Nespresso.

 

 

FR

7

EN

FR

overview/

SpecificaTIons/

PReSENTATION

SpecificaTIons

 

 

Coffee buttons (Espresso and Lungo)

Boutons café (Espresso et Lungo)

Coffee outlet

Sortie café

Capsule container for 9 - 11 capsules

Réservoir à capsules­ pour 9–11 capsules

Dripgrid

Grille d’égouttage

PACKAGING CONTENT/ CONTENU DE L’EMBALLAGE

Lever

Magimix M105

 

 

Levier

 

 

 

 

 

Watertanklid

12 cm

23 cm

32.1 cm

Couvercle du

 

 

 

réservoir d’eau

220–240V,50/60Hz,1150-1260W

Watertank(0.7L)

 

 

 

Réservoir d’eau

Max/max. 19 Bar

 

 

(0.7 L)

 

 

 

2.4Kg

 

 

 

0.7 L

 

 

Driptray

 

 

 

Bac d’égouttage

 

 

 

 

Coffee Machine

Nespresso Grand Cru capsule tasting gift

«WelcometoNespresso» Folder

Quick Start Guide

8

Machine à café

Assortiment de Grands Crus Nespresso

Pochette de Bienvenue Nespresso

Manuel d’utilisation

 

 

 

 

ENERGY SAVING MODE/

MODE D’eCONOMIE D’eNERGIE

EN

FR

This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes.

Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes.

To turn the machine on either press the Espresso or Lungo button.

Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo

To turn the machine off before automatic Power Off mode, press both the Espresso and Lungo buttons simultaneously.

Pour éteindre la machine avant mise en veille automatique, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo.

To change this setting: Pour modifier ce réglage:

1.Withmachinebeingturnedoff,pressand hold the Espresso button for 3 seconds.

1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez le bouton Espresso pendant 3 secondes.

3. To change this setting press the Espresso button: One time for power off mode after 9 minutes

One more time for power off mode after 30 minutes.

3. Pour modifier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso: Une pression pour le mode économie d’énergie après 9 min. Une pression de plus pour le mode après 30 min.

2. The Espresso button will blink to indicate the current setting.

2.Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel.

4.To exit the energy saving mode press the Lungo button for 3 seconds.

4.Pour quitter le mode d’économie d’énergie appuyez sur le bouton Lungo pendant

3secondes.

9

EN FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/

FR Premiere utilisation ou apres une longue periode de non-utilisaTION

CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire.

Remarque: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.

1.Rinse the water tank before filling with fresh drinking water.

1.Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de l’eau potable.

4.Press the Espresso or Lungo button to activate the machine.

4.Appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo pour activer la machine.

2. Place a container (min. 1 L) under coffee outlet.

2. Placez un récipient (min. 1 L) sous la sortie café.

Blinking Lights: heating up (25 sec.)

Voyantsclignotants: préchauffage (25 sec.)

Steady Lights: ready

Voyantsallumésen 3X continu: prêt

3.Plug into mains.

3.Branchez la machine au secteur.

5. Press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times.

5. Appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez 3 fois.

10

MAGIMIX 11350 User Manual

Coffee Prepar aTIon/

PrepARATION du cafe

1. Rinse then fill the water tank with fresh drinking water.

1. Rincez, puis remplissez le réservoir avec de l’eau potable.

EN

FR

2. Press the Espresso or Lungo button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blinking Lights: heating

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to activate the machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

up (25 sec.)

2. Appuyez sur le bouton Espresso ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyantsclignotants:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lungo pour activer la machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

préchauffage (25 sec.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steady Lights: ready

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyantsallumésen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continu: prêt

3.Lift the lever completely and insert a Nespresso capsule.

3.Soulevez le levier complètement et insérez une capsule

Nespresso.

4.Close the lever and place a cup under the coffee outlet.

4.Fermez le levier et placez une tasse sous la sortie café.

CAUTION: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm when operating the appliance.

NoTE: during heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.

ATTENTION: ne levez jamais le levier pendant le fonctionnement et référez vous aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage.

Remarque: lors du préchauffage, vous pouvez appuyer sur l’un des deux boutons de café clignotants. Le café s’écoule alors automatiquement lorsque la machine est prête.

5. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo

 

6. Remove the cup. Lift

 

(110 ml) button to start. Preparation will

 

and close the lever to eject

stop automatically.To stop the coffee flow

 

the capsule into the used

or top up your coffee, press again.

 

capsule container.

5. Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml)

 

6. Retirez la tasse. Soulevez

ou le Lungo (110 ml) pour démarrer.

 

et fermez le levier pour

La préparation s’arrête automatiquement.

 

éjecter la capsule dans

Pour arrêter l’écoulement du café ou

 

le bac à capsules usagées.

l’allonger, appuyez à nouveau.

 

 

11

EN

FR

PROGRAMMINGTHEWATERVOLUME/ PROGRAMMATION DUVOLUME D’EAU

1. Turn the machine on and wait for it to be in ready mode (steady lights).

1. Mettez la machine sous tension et attendez qu’elle soitenmodeprêt(Voyant allumé en continu).

4. Press and hold the Espresso or Lungo button. 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo.

 

2. Fill the water tank with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Place a cup under

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fresh drinking water and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the coffee outlet.

 

insert a Nespresso capsule.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Placez une tasse

 

2. Remplissez le réservoir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sous la sortie café.

 

d’eau avec de l’eau potable

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et insérez une capsule

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nespresso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Release button once the desired

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.Watervolumelevelis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

volume is served.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

now stored.

5. Relâchez le bouton une fois que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Le niveau du volume

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

le volume désiré est atteint.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’eau est maintenant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mémorisé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Loading...
+ 28 hidden pages