Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour.
o check your device's compatibility, go on www.nespresso.com
T
Vérifiez la compatibilité de votre appareil sur www.nespresso.com
Pairing / Appairage
Please remember that the Bluetooth
smartphone or tablet.
N’oubliez pas que vous devez au préalable activer le mode Bluetooth
smartphone ou votre tablette.
®
mode must be activated beforehand on your
+
=
ON
❷ Launch the App.
Lancez
l’Application.
®
sur votre
When the pairing is
complete, the Nespresso Light
will blink 3 times.
Une fois l'appairage terminé,
le voyant Nespresso sur la
machine clignote 3 fois.
❸ Click on the Machine Icon.
Cliquez sur l’icône Machine.
Connectivity Functions /
Fonctions de connectivité
- Recipe Management
- Capsules stock management
- Schedule a coffee brewing
- Brew Now
- Maintenance notifications
- Descaling alert
- And more to see via the App
- Gestion des recettes
- Gestion du stock de capsules
- Programmation d'un café à l'heure
de votre choix
- Préparation immédiate d'un café
- Notifications d’entretien
- Alerte de détartrage
- Et bien d’autres fonctions à découvrir
directement sur l’Application
3
>40°
>40°
>40°
>40°
>40°
EN
Packaging Content /
FR
Contenu de l’emballage
❶Nespresso Expert&milk Coffee Machine
Machine Nespresso Expert&milk
❷ Tasting Box of Nespresso Capsules
Coffret de dégustation de capsules Nespresso
Welcome
❸Nespresso Welcome Brochure
Brochure de bienvenue Nespresso
❹ User Manual
EXPERT&MILK
MY MACHINE
Guide d'utilisation
Nespresso Expert&milk /
NespressoExpert&milk
USER MANUAL
Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All
Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees
up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to
ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee
body and create an exceptionally thick and smooth crema.
GUIDE D'UTILISATION
Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après
tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction
unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec
précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps
au café et lui offrir une crema* d’une densité et d’une onctuosité exceptionnelles.
*crema: mousse de café
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety
precautions to avoid possible harm and damage.
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez
consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger
et dommage éventuel.
NESPRESSO EXPERT&MILK
❶❸❷
❹
3x 2x
❺ Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
❻ 1 Water Hardness Test Stick, in the User Manual
1 bâtonnet de test de dureté de l’eau
disponible dans le guide d'utilisation
4
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for
the correct and safe usage of your coffee machine.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance
des conseils pour utiliser votre machine à café de façon appropriée et en toute
sécurité.
NOTE: when you see this sign, please note that you can also use the
App for this function. Consult App for more information.
REMARQUE: lorsque ce symbole apparaît, notez que vous pouvez
également utiliser cette fonction à partir de l’Application. Consultez
l’Application pour plus d’informations.
M500 MilkSpecifications /
M500 Milk Spécifications
techniques
220-240 V~, 50-60 Hz, 1700 W
Frequency /
Fréquence
2.402 - 2.480 GHz
MaxTransmit Power 4dBm / MaxTransmit Power 4dBm
19 bar / 1.9 MPa / Pression maximale de 19 bars / 1.9 MPa
max
Standard version: ~5 kg / Version standard: ~5 kg
~1.11 L
38.54 cm28.7 cm22.3 cm
Content / Table des matières
Get the App / Obtenir l’Application3
Pairing / Appairage3
Connectivity Functions / Fonctions de connectivité3
Packaging Content / Contenu de l’emballage4Nespresso Expert&milk / Nespresso Expert&milk4
Specifications / Spécifications techniques5
Safety Precautions / Consignes de sécurité6-13
Machine Overview / Présentation de la machine14
First use (or after a long period of non-use) /
Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation)15
Turning the machine ON / OFF / Mise sous tension / Extinction de la machine16
Regular Coffee Preparation / Préparation du café17-18
Aeroccino instructions of use /
Mode d‘utilisation de l‘émulsionneur de lait19-20
Cleaning the Aeroccino / Nettoyage de l’Aeroccino21
Entering the settings mode / Accès au mode réglage22
Settings mode: Energy Saving Concept / Mode réglage: économie d’énergie22
Programming the water volume / Programmation du volume d’eau23
Settings mode: Reset to Factory Settings /
Mode réglage: restauration des réglages par défaut24
Dépannage lors de la préparation de mousse de lait32
Contact Nespresso Club / ContacterleClubNespresso33
Disposal and Environmental Protection /
Recyclage et protection de l’environnement33
Limited Guarantee / Garantie34
EN
FR
5
Consignes de sécurité
pas les surfaces chaudes
(unité d’extraction, sorties
ATTENTION: les
consignes de sécurité
font partie intégrante de
la machine. Veuillez les
lire attentivement avant
d’utiliser pour la première
fois votre nouvelle
machine. Conservez-les
à un endroit où vous
pourrez les retrouver et les
consulter ultérieurement.
ATTENTION: lorsque ce
symbole apparaît, veuillez
consulter les consignes
de sécurité pour éviter
tout danger et dommage
éventuel.
ATTENTION: risques de
blessures si vous n’utilisez
pas cette machine
correctement.
ATTENTION: après
utilisation, ne touchez
café et eau chaude), qui
peuvent être soumises à
une chaleur résiduelle.
ATTENTION:
n’introduisez pas de
corps étrangers dans le
réservoir d’eau ou l’unité
d’extraction.
INFORMATION:
lorsque ce symbole
apparaît, veuillez prendre
connaissance des conseils
pour utiliser votre machine
de façon appropriée et en
toute sécurité.
•
La machine est conçue
pour préparer des boissons
conformément à ces
instructions.
•
N’utilisez pas la machine
pour d’autres usages que
ceux prévus.
•
Cette machine a été conçue
EN
FR
9
FR
Consignes de sécurité
uniquement pour un usage
intérieur et dans des
conditions de températures
non extrêmes.
•
Protégez votre machine des
effets directs des rayons du
soleil, des éclaboussures
d’eau et de l’humidité.
•
Cette machine est
uniquement destinée à un
usage domestique. Elle
n’est pas conçue pour être
utilisée dans les conditions
suivantes: espaces cuisine
pour le personnel travaillant
dans des boutiques, bureaux
et autres environnements de
travail, fermes; utilisation
par les clients dans les
hôtels, motels et autres
environnements résidentiels
de type chambres d’hôtes.
•
Cette machine peut être
utilisée par les enfants
à partir de 8 ans sous
surveillance, sous réserve
qu’ils aient reçu des
instructions pour une
utilisation sans risque de
la machine et qu’ils aient
pris pleinement conscience
des risques encourus. Le
nettoyage et l’entretien de
la machine ne doivent pas
être confiés à des enfants,
à moins qu’ils aient plus de
8 ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
•
Veillez à ce que les enfants
de moins de 8 ans ne
puissent pas accéder à la
machine ni à son cordon
d’alimentation.
•
Cette machine peut être
utilisée par des personnes
présentant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
un manque d’expérience
et de connaissances, à
condition qu’elles soient sous
surveillance, qu’elles aient
reçu des instructions pour
une utilisation sans risque de
la machine et qu’elles aient
pris pleinement conscience
des risques encourus.
•
Veillez à ce que les enfants
ne jouent pas avec la
machine.
•
Le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie
ne s’appliquera pas en
cas d’usage commercial,
d’utilisation ou de
manipulation inappropriée,
ainsi que de dommages
résultant d’un usage
inadapté, d’une mauvaise
utilisation, d’une réparation
par un non-professionnel
ou du non-respect des
instructions.
Pour nettoyer votre
machine, suivez
toujours les instructions
correspondantes.
•
Débranchez la machine.
•
Ne nettoyez pas la machine
quand elle est chaude.
•
Nettoyez avec un chiffon ou
une éponge humides.
•
Ne plongez jamais la
machine dans l’eau et ne la
passez pas non plus sous
l’eau.
Évitez les risques de
décharges électriques
mortelles et d’incendie.
•
En cas d’urgence,
débranchez immédiatement
la machine de la prise
électrique.
•
Branchez la machine
uniquement dans des
prises adaptées, facilement
accessibles et reliées à la
terre. Assurez-vous que
la tension de la source
d’alimentation est identique
à celle indiquée sur la plaque
signalétique. Toute utilisation
d’un branchement inadapté
entraînera l’annulation de la
garantie.
10
FR
La machine ne doit être
branchée qu’une fois
installée.
•
Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation au-dessus de
bords tranchants, et veillez à
le fixer ou à le laisser pendre
librement.
•
Éloignez le cordon
d’alimentation de toute source
de chaleur et d’humidité.
•
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes disposant de
qualifications identiques afin
d’éviter tout risque.
•
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, n’utilisez
pas la machine. Renvoyez la
machine au Club Nespresso
ou à un revendeur Nespresso
agréé.
•
Si une rallonge électrique
s’avère nécessaire, n’utilisez
qu’un cordon relié à la terre,
dont le conducteur possède
une section d’au moins
1.5 mm² ou d’une puissance
d’entrée équivalente.
•
Pour éviter tout danger, ne
placez jamais la machine sur
ou à proximité de surfaces
chaudes, telles que des
radiateurs, des plaques
de cuisson, des fours, des
brûleurs à gaz, des feux nus
ou toute autre source de
chaleur similaire.
•
Placez-la toujours sur une
surface horizontale, stable
et plate. La surface doit être
résistante à la chaleur et aux
liquides comme l’eau, le café,
le produit de détartrage ou
tout autre fluide similaire.
•
Débranchez la machine de
la prise électrique en cas de
non-utilisation prolongée.
Débranchez la machine en
tirant sur la fiche et non sur
le cordon d’alimentation afin
de ne pas l’endommager.
•
Avant le nettoyage et
l’entretien de votre machine,
débranchez-la de la prise
électrique et laissez-la
refroidir.
•
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
•
Ne plongez jamais la
machine, en tout ou partie,
dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
•
Ne placez jamais la
machine ou certains de
ses composants au lavevaisselle.
•
La présence simultanée
d’électricité et d’eau
est dangereuse et peut
provoquer des décharges
électriques mortelles.
•
N’ouvrez pas la machine.
Tension dangereuse à
l’intérieur!
•
Ne placez jamais rien au
niveau des ouvertures. Cela
risquerait de provoquer un
incendie ou des décharges
électriques mortelles!
•
L’utilisation d’accessoires
non recommandés par
le fabricant risque de
provoquer des incendies, des
décharges électriques ou des
dommages corporels.
•
Utilisez du lait froid pour
obtenir une mousse de
meilleure qualité.
•
Utilisez du lait UHT (ou
au moins du lait frais
pasteurisé).
Évitez les dommages
susceptibles d’être
provoqués par l’utilisation
de la machine.
•
Ne laissez jamais la
machine sans surveillance
lors d'une préparation
manuelle de café. En cas
de pré-programmation ou
de préparation de café à
distance, des mesures de
sécurité supplémentaires
11
FR
Consignes de sécurité
doivent être appliquées pour
éviter tout danger éventuel:
respect des usages prévus,
taille de tasse adaptée,
fenêtre coulissante fermée,
réservoir à eau rempli,
machine et cordon hors
de portée des enfants et
animaux sans surveillance.
•
N’utilisez pas la machine
si elle est endommagée
ou ne fonctionne pas
parfaitement. Débranchez-la
immédiatement de la prise
électrique. Contactez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé pour
procéder à sa vérification, sa
réparation ou son réglage.
•
Une machine endommagée
risque de provoquer des
décharges électriques, des
brûlures et des incendies.
•
Refermez toujours
complètement la fenêtre
coulissante de la machine
et veillez à ne jamais l’ouvrir
pendant son fonctionnement.
Vous risqueriez de vous
brûler.
•
Ne placez pas vos doigts
sous la sortie café au risque
de vous brûler.
•
N’insérez pas vos doigts
dans le compartiment à
capsules ni dans le bac de
récupération des capsules.
Vous risqueriez de vous
blesser!
•
Il est possible que de l’eau
s’écoule autour d’une
capsule lorsque celle-ci n’a
pas été perforée par les
lames et qu’elle endommage
la machine.
•
N’utilisez jamais une capsule
endommagée ou déformée.
Si une capsule est bloquée
dans le compartiment à
capsules, éteignez la machine
et débranchez-la avant toute
opération. Appelez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé.
•
Remplissez toujours le
réservoir avec de l’eau douce
et potable.
•
Videz le réservoir d’eau en cas
de non-utilisation prolongée
de la machine (vacances,
etc.).
•
Remplacez l’eau du réservoir
lorsque la machine n’a pas
été utilisée au cours du weekend ou un laps de temps
similaire.
•
N’utilisez pas la machine sans
le bac et la grille d’égouttage
pour éviter de renverser
du liquide sur les surfaces
environnantes.
•
Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Utilisez les poignées,
les surfaces protégées et les
boutons.
•
Pour éviter tout risque de
brûlure, assurez-vous que le
couvercle de l’émulsionneur
de lait est bien fermé pendant
la préparation.
•
Ne nettoyez jamais votre
machine avec un produit
d’entretien ou un solvant
puissant. Utilisez un chiffon
humide et un détergent doux
pour nettoyer la surface de la
machine.
•
Pour nettoyer la machine,
utilisez uniquement du
matériel propre.
•
Après avoir déballé la
machine, retirez le film
plastique et jetez-le.
•
Cette machine est conçue
pour des capsules de café
Nespresso disponibles
exclusivement auprès du
Club Nespresso ou de votre
revendeur Nespresso agréé.
•
Toutes les machines
Nespresso sont soumises à
des contrôles très stricts. Des
tests de fiabilité en conditions
réelles d’utilisation sont
effectués de façon aléatoire
sur des unités sélectionnées.
Certaines machines peuvent
donc montrer des traces
12
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.