Nespresso, an exclusive sys tem creating the perfec t Espresso, time after tim e.
All machines are equipped wi th a unique extraction s ystem that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has b een calculated with great precision to ensure t hat all the aromas from each Grand Cru can be
extrac ted, to give the coee body and create an e xceptionally thick and smooth crema.
MAGIMIX M190_10.2014
CONTENT
These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for
the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on.
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
EN
INFORMATION: when you see this sign, please take
note of the advice for the correct and safe usage of your
appliance.
• The appliance is intended to prepare beverages according to these
instructions.
• Do not use the appliance for other than its intended use.
• This appliance has been designed for indoor and non-extreme
temperature conditions use only.
• Protect the appliance from direct sunlight eect, prolonged water
splash and humidity.
• This appliance is intended to be used in households and similar applications
only such as: sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential environments; bed and breakfast type environments.
• This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as
using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and they are supervised by an adult.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years
of age.
• This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not
sucient, provided they are supervised or have received instruction to
use the device safely and understand the dangers.
• Children shall not use the device as a toy.
• The manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not
apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the
appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty
operation, non-professionals’ repair or failure to comply with the
instructions.
long as they are supervised and have been given instructions about
• In case of an emergency: immediately remove the plug from the power
socket.
• Only plug the appliance into suitable, easily accessible, earthed mains
connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as
that specied on the rating plate. The use of an incorrect connection voids
the warranty.
The appliance must only be connected after installation.
• Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
• Keep the cord away from heat and damp.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons, in order to avoid all risks.
• If the cord is damaged, do not operate the appliance.
• Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized
representative.
• If an extension cord is required, use only an earthed cord with a conductor
cross-section of at least 1.5 mm
• To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot
surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open ame, or similar.
• Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must
be resistant to heat and uids, like water, coee, descaler or similar.
2
or matching input power.
• Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period.
Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the
cord may become damaged.
• Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains socket and
let the appliance cool down.
• Never touch the cord with wet hands.
• Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid.
• Never put the appliance or part of it in a dishwasher.
•
Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal
electrical shocks.
• Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
• Do not put anything into any openings. Doing so may cause re or electrical
shock!
• Never leave the appliance unattended during operation.
• Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly.
Immediately remove the plug from the power socket. Contact the
Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination,
repair or adjustment.
• A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and re.
• Always completely close the lever and never lift it during operation.
Scalding may occur.
• Do not put ngers under coee outlet, risk of scalding.
• Do not put ngers into capsule compartment or the capsule shaft.
Danger of injury!
• Water could ow around a capsule when not perforated by the blades
and damage the appliance.
• Never use a damaged or deformed capsule. If a capsule is blocked
in the capsule compartment, turn the machine o and unplug it
before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized
representative.
• Fill the water tank only with fresh and potable water.
• Empty water tank if the appliance will not be used for an extended
time (holidays, etc.).
• Replace water in water tank when the appliance is not operated for a
weekend or a similar period of time.
• Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid
spilling any liquid on surrounding surfaces.
• Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp
cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
• To clean machine, use only clean cleaning tools.
• When unpacking the machine, remove the plastic lm and dispose.
• This appliance is designed for Nespresso coee capsules available
exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized
representative.
• All Nespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under
practical conditions are performed randomly on selected units. This can
show traces of any previous use.
• Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
• Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper
functioning of your machine over its lifetime and that your coee experience
is as perfect as the rst day. For the correct amount and procedure to follow,
consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent user.
This instruction manual is also available as a PDF at
nespresso.com
1. Rinse then ll
the water tank with
potable water.
3. Lift the lever
completely and insert
the capsule.
4. Close the lever and
place a cup under the
coee outlet.
2. Press the Espresso or Lungo button
to activate the machine.
Blinking Lights: heating
up (25 sec)
Steady Lights: ready
CAUTION: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm
when operating the appliance.
NOTE: during heat up, you can press either coee button while blinking. The coee will then ow
automatically when the machine is ready.
5. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo
(110 ml) button to start. Preparation will
stop automatically. To stop the coee ow
or top up your coee, press again.
6. Remove the cup. Lift
and close the lever to eject
the capsule into the used
capsule container.
9. When ready, repeat step
4 and 6 to now rinse the
machine.
10. To exit the descaling mode,
press both the Epresso and Lungo
button for 3 seconds.
11. The machine is
now ready for use.
CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso
descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required
for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please
contact your Nespresso Club.
Never immerse the appliance or part of it in water.
Be sure to unplug the machine before cleaning.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.
Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives.
Do not place in a dishwasher.
Clean the coee outlet regularly
with a soft damp cloth.
Maintenance unit can be
removed in separate pieces
for easy cleaning.
Capsule area is leaking
(water in capsule con tainer).
Irregular blinking.
No coee, jus t water runs out (despit e inserted caps ule).
£ Check the mains, plu g, voltage, and fuse . In case of problems, call th e Nespresso Club.
£ Firs t use: ll water tank with w arm water (max. 55°C) and r un through machine accor ding to instruc tions on
page 9.
£ Water tank is emp ty. Fill water tank.
£ Descale if neces sary; see Des caling section .
£ Flow spee d depends on the coe e variety.
£ Descale if neces sary; see Des caling section .
£ Preheat cup.
£ Descale if necessary.
£ Position capsule corr ectly. If leakages occ ur, call the Nespresso Club.
£ Send appliance to rep air or call the Nespresso Club.
£ In case of p roblems, call the Nespresso Club.
As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into dierent types facilitates the recycling
of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
We have committed to buy coee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities.
Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality
We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coee and aromas of the Nespresso Grand Cru.
Aluminium is also innitely recyclable, without losing any of its qualities.
Nespresso is committed to designing and making appliances that are innovative, high-performing and user friendly.
Now we are engineering environmental benets into the design of our new and future machine ranges.
UK & ROI. Should your machine have a genuine manufacturing fault, you must return it to the retailer within 28 days of purchase. Outside of 28 days, please contact Nespresso on 0800 442 442.
Your machine is guaranteed for 3 years for parts and labour from the date of purchase. To take advantage of this guarantee, you must present your proof of purchase.
This guarantee excludes damage resulting from: a fall or impact, incorrect handling not in compliance with the instructions for use, insucient aftercare or cleaning, external events (re, ood, etc.), commercial use
(including small oces). Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the machine or entitle the consumer to damages. The guarantee period commences from
the date of purchase and will not be extended due to any claims made during this period. This guarantee only applies to products purchased and located in the U.K. and R.O.I.
Nespresso, un système exclusi f pour reproduire à l’inni un Espresso par fait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d ’e xtraction unique à très haute p ression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec pré cision pour révéler la totalité des arômes de chaqu e Grand Cru
de café, lui donner du corps e t générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incompar ables.
Nespresso - een exclusief syste em voor een perfec te Espresso, kopje na kopje.
Alle machines zijn voorz ien van een uniek extractie systeem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle par ameters van belang zijn uiterst nauw keurig afgestem d om alle aroma’s v an de verschillende Grands Crus volledig tot
hun recht te laten komen, met ee n intense body en een ongeëvenaard stevige en romig e crema als eindresultaat.
MAGIMIX M190_10.2014
CONTENU/INHOUDSOPGAVE
Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions importantes an d’éviter tout risque de blessure ou de dommage.
Deze gebruikershandleiding is onderdeel van deze machine. Lees alle instructies uit deze gebruikshandleiding en alle veiligheidsinstructies
aandachtig door voor eerste gebruik van de machine.
CONSIGNES DE SECURITE/VEI LIGHEIDSMAAT REGELEN.......................................
AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser
votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels
dangers et dommages.
FR
NL
INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance du conseil pour une utilisation
sûre et conforme de votre appareil.
• L’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à
ces instructions.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus.
• Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour
un usage dans des conditions de températures non extrêmes.
• Protégez votre appareil des eets directs des rayons du soleil, des
éclaboussures d’eau et de l’humidité.
• Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique
et des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les
magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes;
une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et
autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans,
à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils
soient sous la surveillance d’un adulte.
• Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances ne sont pas susantes, à
condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
• Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne
s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de
manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage
22 23
CONSIGNES DE SECURITE
incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non
professionnel ou du non respect des instructions.
Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.
• En cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la prise
électrique.
• Branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement
accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source
d’énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
L’utilisation d’un branchement inadapté annule la garantie.
L’appareil doit être connecté uniquement après
l’installation.
• Ne tirez pas le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, attachez-le
ou laissez-le pendre.
• Gardez le cordon d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent après-vente ou des personnes de même qualication,
an d’éviter tous risques.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne faites pas fonctionner
l’appareil, an d’éviter un danger.
• Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso
agréé.
• Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la
terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2.
• An d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à
côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours,
les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires.
• Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La
surface doit être résistante à la chaleur et aux uides comme: l’eau, café, le
détartrant ou autres.
• Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
• Débranchez en tirant par la che et non par le cordon d’alimentation ou il
pourrait être endommagé.
• Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la
prise électrique et laissez-le refroidir.
• Ne touchez jamais le l électrique avec des mains mouillées.
• Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
• Ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle.
• L’électricité et l’eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des
chocs électriques mortels.
• N’ouvrez pas l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur.
• Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie
ou un choc électrique!
Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation
de l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas
parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise électrique.
Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la
réparation ou le réglage de votre appareil.
• Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques,
brûlures et incendies.
• Refermez toujours bien complètement le levier et ne le soulevez jamais
pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire.
• Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.
• Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans le
bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.
• L’eau peut s’écouler autour d’une capsule, quand celle-ci n’a pas été
perforée par les lames, et endommager l’appareil.
• N’utilisez jamais une capsule endommagée ou déformée. Si une
capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez
l’appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club
Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
• Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraiche, potable et froide.
• Videz le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée
prolongée (vacances etc…).
• Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé
pendant un week-end ou une période de temps similaire.
• N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille an d’éviter
de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
• Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien ou un
solvant. Utilisez un chion humide et un détergent doux pour nettoyer
la surface de l’appareil.
• Lors du déballage de l’appareil, retirer le lm plastique sur la grille
d’égouttage.
• Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles
exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso
agréé.
• Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des
tests de abilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont eectués
au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc
montrer des traces d’une utilisation antérieure.
• Nespresso se réserve le droit de modier sans préavis la notice
d’utilisation.
• Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso, permet
d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie
et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au
premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le
manuel d’utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs
Ce manuel d’instruction est également disponible
en version PDF sur nespresso.com
GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften worden bij de machine geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door
voordat u uw nieuwe machine voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie
kunt inzien.
GEVAAR: dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijke letsels en schade
te voorkomen.
INFORMATIE: dit pictogram verwijst naar de instructies
voor een correct en veilig gebruik van uw machine.
• Deze machine is bedoeld voor de bereiding van recepten volgens de
aanwijzingen die in deze handleiding opgenomen zijn.
• Gebruik deze machine uitsluitend voor doeleinden waarvoor het
ontworpen is.
• Deze machine is bedoeld voor gebruik binnenshuis en het mag daarom
uitsluitend bij normale temperatuuromstandigheden worden gebruikt.
• Bescherm de machine tegen directe zoninvloed, langdurige
blootstelling aan opspattend water en vocht.
• Deze machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en dergelijk
gebruik, zoals: personeelskantines in winkels, kantoor- en overige
werkomgevingen; door gasten van hotels, motels en overige
verblijfsruimten; bed & breakfast, etc.
• Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf acht jaar
indien ze instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van
de machine en de risico’s begrijpen die ermee samenhangen. Het
schoonmaken en onderhouden van de machine mag niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze 8 jaar oud zijn en er toezicht van een
volwassenen aanwezig is. Houd de machine en het snoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
•
Deze machine mag gebruikt worden door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met onvoldoende
ervaring en kennis als er toezicht aanwezig is of als ze instructies
hebben ontvangen over het veilige gebruik van de machine en de
risico’s begrijpen die er mee samenhangen. Kinderen dienen deze
machine niet te gebruiken als speelgoed.
•
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en de garantie
is niet van toepassing bij enige vorm van commercieel gebruik,
oneigenlijke bediening of gebruik van de machine, schade die het
gevolg is van gebruik voor andere onjuiste doeleinden.
• Bij noodgevallen: de stekker direct uit het stopcontact verwijderen.
• Sluit de machine alleen aan op een geschikt en goed bereikbaar stopcontact
met randaarde. De machine mag pas na de installatie aangesloten worden.
Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het
typeplaatje van de machine aangeduid is.
Deze machine mag enkel aangesloten worden na
de installatie.
• Trek de kabel niet over scherpe randen en zorg dat hij niet bekneld raakt of
naar beneden hangt.
• Voorkom blootstelling van de kabel aan hitte of vocht.
• Als de voedingskabel beschadigingen vertoont, dan dient deze door de
fabrikant, een servicebedrijf of een ander bevoegd bedrijf vervangen te
worden om elk risico te voorkomen.
• Gebruik de machine niet als de kabel beschadigd is. Breng de machine
terug naar de Nespresso Club.
• Gebruik indien noodzakelijk uitsluitend een geaarde verlengkabel, waarvan
de kerndiameter minimaal 1.5 mm2 bedraagt, of die geschikt is voor het
vermogen.
• Om schade te voorkomen mag de machine in geen geval geplaatst
worden in de nabijheid van of op warme oppervlakken zoals
verwarmingsradiatoren, fornuizen, ovens, gasbranders, open vuur of
dergelijke.
• Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. Het
oppervlak moet bestendig zijn tegen hitte en vloeistoen als water, koe,
ontkalkingsmiddel en dergelijke.
• Neem de voedingskabel uit het stopcontact als u de machine lange tijd niet
gebruikt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact door aan de stekker tetrekken - niet
aan de voedingskabel; de kabel kan daarbij namelijk beschadigd raken.
• Vóór het schoonmaken of bij machineonderhoud de stekker uit het
stopcontact verwijderen en de machine laten afkoelen.
• Raak de voedingskabel nooit met natte handen aan.
• Dompel de machine of onderdelen van dit apparaat in geen geval onder in
water of andere vloeistoen.
• Machine en machineonderdelen in geen geval in de vaatwasser plaatsen.
• Elektriciteit en water gaan niet samen en vormen een gevaar voor
elektrocutie.
• Machine niet openmaken. Levensgevaarlijke elektrische spanning!
• Plaats geen voorwerpen in de openingen van de machine. Daarbij bestaat
de kans op brand of elektrische schokken!
• Laat de machine nooit onbewaakt achter tijdens gebruik.
• De machine niet gebruiken als ze beschadigd is of niet naar behoren
werkt. Verwijder de stekker in een dergelijk geval direct uit het
stopcontact. Neem contact op met de Nespresso Club voor onderzoek,
reparatie of afstelling.
• Een beschadigde machine kan elektrische schokken, brandwonden en
brand veroorzaken.
• Klap de capsulehouder steeds helemaal dicht en open deze in geen
geval tijdens gebruik! Gevaar voor verbranding!
• Plaats uw vingers nooit onder de uitloop - vermijd brandwonden.
• Plaats nooit uw vingers in de capsuleruimte of in het inlegmechanisme.
Gevaar voor persoonlijke letsels!
• Als de capsule niet geperforeerd is door de messen in de
capsulehouder, kan er water langs de capsule geperst worden,
waardoor de machine beschadigd kan raken.
• Gebruik nooit een beschadigde of vervormde capsule. Als er een
capsule geblokkeerd zit in de capsuleruimte, schakel dan de machine
eerst uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens andere
handelingen te verrichten. Neem contact op met de Nespresso Club.
• Vul het waterreservoir alleen met vers en drinkbaar water.
• Maak het waterreservoir leeg als u de machine langere tijd niet
gebruikt (tijdens vakanties etc.).
• Vervang het water alvorens de machine opnieuw in gebruik te nemen
na een weekend of vergelijkbaar tijdsbestek.
• Gebruik deze machine nooit zonder geplaatste lekbak en rooster om
te voorkomen dat er water terecht komt op de oppervlakken rondom
de machine.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het
oppervlak van de machine schoon te maken.
• Gebruik alleen propere hulpmiddelen om de machine te reinigen.
• Verwijder na het uitpakken van de machine de plasticfolie van het
lekbakrooster en gooi het weg.
• Deze machine werd ontworpen voor Nespresso koecapsules die
exclusief verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club.
• A l l e Nespresso machines worden streng gecontroleerd.
Steekproefsgewijs worden er machines getest in de praktijk. Om die
reden kunnen bepaalde apparaten sporen van gebruik vertonen.
• Nespresso behoudt zich het recht voor deze instructies te wijzigen
zonder voorafgaande kennisgeving.
• Bij correct gebruik zorgt het Nespresso ontkalkingsmiddel ervoor dat uw
machine de hele levensduur lang goed werkt en dat uw koebeleving net
zo perfect blijft als op de eerste dag. In de gebruikshandleiding die u bij
de Nespresso ontkalkingsset aantreft, staat precies aangegeven hoeveel
ontkalkingsmiddel u moet gebruiken, en welke procedure u dient te
volgen.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN VEILIGE PLAATS
Als deze machine wisselt van eigenaar, geef deze
gebruiksaanwijzing er dan bij.
Deze gebruiksaanwijzing is ook als PDF te downloaden op de
website www.nespresso.com
Cette machine es t équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiqu ement en mode économie d’énergie au bout de 9 minutes.
Deze machine is voorz ien van een energiebesparingsfunc tie. Na negen minuten wordt de machine automatisch uitge schakeld.
Pour modier ce réglage:
Deze instelling wijzigen:
Pour allumer la machine, appuyez s oit
sur le bouton Espresso ou Lungo.
Als u de machine wilt inschakelen,
drukt u op de knop E spresso of Lungo.
1. Avec la machine éteinte, appuyez et
maintenez le bouton Espresso pendant
3 secondes.
1. Houd de knop Espres so drie seconden lang
ingedrukt ter wijl de machine uit staat.
3. Pour modier ce réglage appuye z sur le bouton Espresso:
Une pression pour dés activer le mode économie d’énergie après 9 min
Une pression de plus pour dé sactiver le mode après 30 min
3. Druk op de knop Espr esso om deze instelling te wijzigen:
Eén keer voor een uits chakelmodus na negen minuten.
Nog een keer voor een ui tschakelmodus na dertig minuten.
Pour éteindre la machine avant mise en veille
automatique, appuyez simultanément sur les
boutons Espresso et Lungo.
Als u de machine wilt uitsch akelen voordat
deze automatisch word t uitgeschakeld, drukt
u de knoppen Esp resso en Lungo tegelijk in.
2. Le bouton Espresso clignote pour indiquer
le réglage actuel.
2. De knop Espre sso knippert ten teken van
de huidige instelling.
4. Pour quitter le mode d’économie d’énergie
appuyez sur le bouton Lung o pendant
3 secondes.
4. Druk drie seconden lang o p de knop Lungo
om de energiebesparingsmodus af te sluiten.
1. Rincer le réservoir
d’eau avant le
remplissage avec de
l’eau potable.
1. Spoel het
waterreservoir om en
vul het daarna met
drinkwater.
3. Soulevez le levier
complètement et insérez
la capsule.
3. Open de capsuleklem
helemaal en leg de
capsule in de klemhouder.
4. Fermez le levier et
placer une tasse sous la
sortie café.
4. Sluit de capsuleklem
en plaats een kopje
onder de koe-uitloop.
2. Appuyez sur le
bouton Espresso ou
Lungo pour activer la
machine.
2. Druk op de knop
Espresso of Lungo
om de machine in
te schakelen.
Voyants clignotants:
préchauage (25 sec)
Indicatieleds knipperen:
opwarmen (25 sec)
Voyant allumé en
continu: prêt
Indicatieleds blijven
branden: klaar voor gebruik
ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de
sécurité pour éviter tout dommage.
REMARQUE: lors du préchauage, vous pouvez appuyer sur l’un des deux boutons de café
clignotants. Le café s’écoule alors automatiquement lorsque la machine est prête.
LET OP: open de capsuleklem nooit tijdens gebruik en lees de veiligheidsmaatregelen om mogelijke
schade te voorkomen.
OPMERKING: tijdens het opwarmen kunt u elke koetoets indrukken. Zodra de machine
opgewarmd is, treedt hij in werking.
5. Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml)
ou le Lungo (110 ml) pour démarrer. La
préparation s’arrête automatiquement. Pour
arrêter l’écoulement du café ou l’allonger,
appuyez à nouveau.
5. Druk op de knop Espresso (40 ml) of Lungo
(110 ml) om de machine in te schakelen. Na
extractie stopt de machine automatisch. Druk
nogmaals om de doorstroming van de koe
te stoppen of er koe aan toe te voegen.
6. Retirer la tasse. Soulevez
et fermez le levier pour
éjecter la capsule dans le
bac à capsules usagées.
6. Ver wijder het kopje.
Plaats de capsuleklem
omhoog en weer omlaag
om de capsule uit te werpen
in het opvangbakje voor
capsules.
9. Lorsque vous êtes prêt,
répétez l’étape 4 et 6 puis
rincer la machine.
9. Herhaal als u klaar bent
de stappen 4 en 6 om de
machine na te spoelen.
10. Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simulta nément
sur les boutons Espresso et Lungo
pendant 3 secondes
10. Druk drie seconden lang de
knoppen Espresso en Lungo tegelijk
in om de ontkalkingsmodus af te
sluiten.
11. La machine est
maintenant prête à
l’emploi.
11. De machine is nu klaar
voor gebruik.
AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de
détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser
d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la dureté de l‘eau, le tableau
suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement
complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
LET OP: de ontkalkingsoplossing kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. Vermijd contact met de ogen, de huid en materialen/oppervlakken.
We adviseren de Nespresso ontkalkingssets die verkrijgbaar zijn via de Nespresso Club te gebruiken, aangezien deze speciek gemaakt zijn voor uw
machine. Gebruik geen andere producten (zoals azijn) die de smaak van uw koe negatief beïnvloeden. In de onderstaande tabel staat
aangegeven hoe vaak u uw machine moet ontkalken voor optimale prestaties - intervallen zijn gebaseerd op de hardheid van het drinkwater.
Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club.
Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau. Assurez-vous avoir débranché
la machine avant de la nettoyer. Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant. Ne pas utiliser
d’objets tranchants, des brosses ou abrasifs tranchants. Ne placez pas dans un lave-vaisselle.
WAARSCHUWING
Risico van elektrische schokken en brand.
Dompel de machine nooit geheel of gedeeltelijk in water. Trek de stekker van de machine uit
het stopcontact voordat u deze gaat reinigen.Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of
oplosmiddelen voor de reiniging van de machine . Gebruik geen scherpe voorwerpen, borstels
of puntige schuurmiddelen. De machine mag niet in de vaatwasser worden gereinigd.
Nettoyez la sortie du café
régulièrement avec un chion
doux et humide.
Reinig de koe-uitloop regelmatig
met een zachte, vochtige doek.
L’unité de maintenance peut être
retirée en pièces détachées pour
un nettoyage facile.
De onderhoudsgroep is in
onderdelen van de machine te
verwijderen, waardoor de reiniging
erg makkelijk is.
Fuite dans la zon e des capsules (de l’eau dans le rés ervoir à capsules).
Clignotement à intervalles irréguliers.
Il n‘y a pas de café, s eulement de l‘eau qui s‘égoutt e
(malgré qu‘une caps ule soit insérée).
Controlelampje brandt niet.
Geen koe, ge en water.
De koe loopt h eel traag uit de machin e.
De koe is niet w arm genoeg.
Het water lek t weg langs de capsule s (water in de bak met capsu les).
Het controlelampje knippert onregelmatig.
Geen koe, er kom t alleen water uit
(ondanks de ingezette capsule).
£ Vérie r l’alimentation secte ur, la prise, la tension et le fus ible. En cas de problème s,appeler le Club Nespresso.
£ Premièr e utilisation : rincer la m achine à l’eau chaude (max. 55 °C) confor mément aux instru ctions
de la page 33.
£ Le réser voir d’eau est vide. Rempli r le réservoir d’eau.
£ Détar trer si nécess aire ; voir secti on Détartrag e.
£ La vi tesse d’écoulement dé pend du type de ca fé.
£ Détar trer si nécess aire ; voir secti on Détartrag e.
£ Préchauer la tasse.
£ Détar trer si nécessaire.
£ Positionner la capsule corr ectement. Si la fui te persiste, appel er le Club Nespresso.
£ Envoyer l’appare il en réparation ou app eler le Club Nespresso.
£ En cas de pr oblème, appelez le Nespresso Club.
£ Controleer de ho ofdkabel, de stekke r, de netsp anning en de zekering. Moc ht u problemen onder vinden,
neem dan telefo nisch contac t op met de Nespresso Club.
£ Eerst e gebruik: spoel m achine met warm water m ax. 55 °C volgens inst ructies op p agina 33.
£ Het water reservoir is le eg. Vul het waterreservoir.
£ Ontkalk indien nodig, z ie hoofdstuk Ont kalking.
£ De door loopsnelheid hang t af van de koesoor t.
£ Ontkalk indien nodig, z ie hoofdstuk Ont kalking.
£ Verwa rm het kopje voor.
£ Ontkalk indien nodig.
£ Plaats de bak op de j uiste manier. In geval van lek kage, neem telefon isch contact op me t de Nespresso Club.
£ Laat de machine repare ren of neem telefonis ch contact op met de Nespresso Club.
£ Neem tele fonisch contac t op met de Nespresso Club bij problemen.
Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.
Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com
Neem voor aanvullende informatie, bij problemen of voor advies contact op met de Nespresso Club.
De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map ‘Welkom in de Wereld van Nespresso’ die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.nespresso.com
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/
AFVOEREN EN MILIEUBESCHERMING
Cet appareil est conforme à la Directive de l’UE 2002/96/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matières recyclables. Votre appareil contient des matériaux valorisables
qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en diérentes catégories facilite le rec yclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil à un point de collecte.
Pour obtenir des renseignements sur le rec yclage, contacter les autorités locales.
Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van de EU Richtlijn 2002/96/EC. Bij de productie van verpakking en machine wordt gebruik gemaakt van recyclebare materialen. Uw machine is samengesteld uit
waardevolle materialen, die aan het einde van de levensduur geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Door selectieve scheiding van restafval draagt u bij aan een beter hergebruik van waardevolle grondstoen.
Lever uw oude machine in bij een inzamelpunt voor huishoudelijke apparaten of bij uw milieupark. Uw gemeente informeert u graag over de verschillende mogelijkheden van afvalinzameling.
Nous nous engageons à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’environnement et des cultivateurs.
Depuis 2003, nous collaborons avec l’organisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™.
Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
L’aluminium se recycle par ailleurs à l’inni, sans perdre aucune de ses qualités.
Nespresso s’est toujours engagé à concevoir et fabriquer des appareils qui allient innovation, performance et convivialité.
Désormais, nous intégrons des caractéristiques écologiques à la conception de nos nouvelles gammes de machines.
FR
NL
Wij verplichten ons ertoe koe in te kopen van de hoogste kwaliteit, die geproduceerd wordt met respect voor het milieu en de leefgemeenschap van de boer.
Sinds 2003 werken we samen met de Rainforest Alliance aan de ontwikkeling van ons Nespresso AAA Sustainable Quality
We kozen aluminium als grondstof voor het verpakkingsmateriaal van onze capsules, omdat het de koe en de aroma’s van de Nespresso Grands Crus beschermt en behoudt.
Aluminium is daarnaast oneindig recyclebaar, zonder dat het zijn bijzondere eigenschappen verliest.
Nespresso zet zich in voor de ontwikkeling en de productie van innovatieve kwaliteitsmachines die gebruiksvriendelijk zijn.
Momenteel werken we aan de integratie van milieuvriendelijke voorzieningen in het design van onze nieuwe machines en die van de toekomst.
FRANCE. Votre appareil est garanti pour une période de 3 ans pièces et 2 ans main d’œuvre à par tir de la date d’achat. Les 2 premières années, Magimix réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux,
sans frais supplémentaires pour son propriétaire. La 3ème année Magimix prend à sa charge les pièces, la main d’œuvre est à la charge du propriétaire. BELGIQUE. Votre appareil est garanti pour une période de 2 ans
pièces et main d’œuvre à partir de la date d’achat. Pendant cette période, Magimix réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire.
FRANCE et BELGIQUE. Pour bénécier de la garantie, vous devez présenter la preuve d’achat originale. Cette garantie exclut les dommages résultant: de chute ou choc, d’un usage ou d’un entretien incorrect
non conforme au mode d’emploi (en particulier: de l’absence de détartrage ou d’un détartrage non conforme), de la modication ou la réparation non autorisée du produit, d’événements extérieurs (incendie,
inondation,…), d’une usure normale, d’un usage professionnel. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois,
la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie est valable uniquement dans le pays d’achat ou dans d’autres pays où Magimix vend et entretient le même modèle, avec des spécications techniques identiques.
Sauf dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit,
voire y sont complémentaires.
NL. Vanaf de aankoopdatum verleent Magimix 2 jaar volledige garantie op voorkomende materiaal- en constructiefouten van het apparaat. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor
te leggen. Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg van: vallen of stoten, verkeerde behandeling die niet overeenkomstig met de gebruiksaanwijzingen is, onvoldoende zorg of reiniging, externe gebeurtenissen
(brand, overstroming, enz.). De importeur kan, uitsluitend naar haar eigen keuze, het defecte apparaat of onderdelen vervangen of repareren. Toepassing van deze garantie kan in geen geval aanspraak geven op
schadevergoeding. De toepassing van de garantie brengt geen verlenging van de garantieperiode met zich mee. Deze garantie is alleen van toepassing voor producten gekocht en gebruikt in Nederland. Het transport
van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van de eigenaar. Voor alle service inzake Magimix Nespresso verzoeken wij u 24/7 contact op te nemen met de Nespresso Club Service via het
gratis 0800- nummer 0800 022 23 20 of per gratis fax 0800 329 63 77.
B. Vanaf de aankoopdatum heeft u 2 jaar garantie op de onderdelen en op het arbeidsloon van het apparaat.
Van deze garantie is uitgesloten, schade tengevolge van: vallen of stoten, verkeerde behandeling, niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing, reparatie uitgevoerd door onbevoegde personen, onvoldoende onderhoud
of reiniging, externe gebeurtenissen (brand, overstroming enz.), beroepsmatig gebruik. Om van de garantie gebruik te kunnen maken dient u de aankoopbon voor te leggen. De importeur kan, uitsluitend naar haar
eigen keuze, het defecte apparaat of onderdelen vervangen of repareren. Toepassing van deze garantie kan in geen geval aanspraak geven op schadevergoeding. De toepassing van de garantie brengt geen verlenging
van de garantieperiode met zich mee. Deze garantie is alleen van toepassing voor producten gekocht en gebruikt in België. Het transport van het apparaat naar een Klantenservice of een winkel is voor rekening van
de eigenaar.