Magic Chef CPR1100ADW, CPR1100ADQ, CGR3726ADW Owner’s Manual

Page 1
rtant Safety instructions .. 1=4
_ing .......................... 5=7
Oven
ng Procedures
8=9
coting ............................ 10
lg ..................... 11=12
;e Controls
Oven Cooking .......................... 13=21
Manual Clean Oven controls
Clock Baking
Timer Broiling
Manual Clean Oven Knob Control
Baking Broiling
Self=Clean Oven Controls
Clock Delay Bake
Timer Keep Warm
Baking Broiling Cook & Hold Oven Racks
Warranty & Service ....................... 22
Guide de I'utilisateur .................... 23
Guia del usuario ............................ 48
Form No. C/03/06 Part No. 8113P560-60 Rev. 1 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U.S.A.
Page 2
ImportentSefety
any part of your appliance unless it is specifically recom- mended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and howto shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
General instructions
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni- cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
Page 3
Tocheckif deviceisproperlyinstalled,lookunderneath
rangewithaflashlightto makesureoneofthe rear levelinglegsisproperlyengagedinthebracketslot.The anti-tipdevicesecurestherearlevelinglegtothefloor
whenproperlyengaged.Youshouldcheckthisanytime therangehasbeenmoved.
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from com- bustible materials, gasoline, and other flammable vapors
and materials. If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with controls or other parts of the unit.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which may cause them to burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away from parts of the appliance that may become warm or hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they may melt or soften if left too close to the vent or a lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an appliance. Temperatures may be unsafe for some items, such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
About Your Appliance
The oven vent is located at the base of the backguard. Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of the vent and surrounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do not touch the oven vent or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.
2
Page 4
Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surface near the vent opening, oven door, area around the oven door and
oven window. Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock.
Do not use the cooktop or ovens as a storage area for food or cooking utensils.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is completed, turn burner off before removing pan to prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive flame is hazardous, wastes energy and may damage the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible. Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface burner or in the oven. Pressure build-up may cause container to burst resulting in serious personal injury or damage to the appliance.
Always place oven racks in the desired positions while oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry potholder. Always turn the oven off at the end of cooking.
Use racks only in the oven in which they were shipped/ purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard the food and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped, easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using pans, especially small pans, with heavy handles as they could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat frying. Be sure pan will accommodate the
volume of food that is to be added as well as the bubble action of fat.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle. Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan. Clean hood frequently to prevent grease from accumulating on hood or filter. When flaming foods
under the hood turn the fan on. NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking. Clothing may ignite or catch utensil handles.
To minimize burns, ignition of flammable materials and spillage due to unintentional contact with the utensil, do not extend handles over adjacent surface burners. Always turn pan handles toward the side or back of the appliance, not out into the room where they are easily hit or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage without breaking due to the sudden change in temperature. Follow manufacturer's instructions when using glass.
3
Page 5
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use eyelid covers for the surface
units, stovetop grills, or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool. Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Self-Clean Oven (select models]
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven racks and other utensils and wipe up excessive spillovers to prevent excessive smoke, flare-ups or flaming.
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65] requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances. Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some of the listed substances, including benzene,
formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid petroleum [LP] fuels. Properly adjusted burners will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances can also be minimized by properly venting the burners to the
outdoors. Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to these substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/ or door in the room where the appliance is located during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided.
Save These instructions for Future Reference
4
Page 6
Cleantn l
Self-Clean Oven (select models)
Note: For manual clean oven, see page 13. i
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high temperatures and be a burn hazard.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and window.)
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
isacid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
To set Self=Clean:
Note: Oven temperature must be below 400° Fto program a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
3. Press the CLEAN pad. CLEAN
CLEANflashes in the display. If the door is not closed, beeps will sound and DOOR will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Press the A or V pad.
CL-M (Clean - Medium Soil) is displayed.
5. Press the A or V pad to scroll through the self-cleaning settings. V
CL-H (Clean - Heavy Soil, 4 hours) CL-M (Clean - Medium Soil, 3 hours) CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
The cleaning time will start counting down in the display.
LOCKwill appear in the display.
CLEANwill appear in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle: DELAY
1. Press the DELAY pad......
DELAY flashes.
00:00will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of time you want to delay the cycle. Delay time can be set from ten minutes
(00:101to 11 hours, 59 minutes (11:591. ..........
3. Press the CLEAN pad. CLEAN
CLEANwill flash. .......
*Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
5
cont.
Page 7
4. Press the A or V pad.
CL-M (Clean - Medium Soil) is displayed. A
5. Press the A or V pad to scroll through the self-cleaning settings. V
CL-H (Clean - Heavy Soil, 4hours] CL-M (Clean - Medium Soil, 3 hours]
CL-L (Clean - Light Soil, 2 hours] Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
If the oven has already been set for a clean cycle and you wish to set a delay:
1. Press the DELAY pad. DELAY
DELAY flashes. ..........
00:00will appear in the display. Press the A or V pad to set the amount of time
you want to delay the cycle. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self=Clean cycle starts:
DELAYwill turn off.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove itwith a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went through heating and cooling. Thisis normal and will not
affect performance. A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean cycle. This discoloration is normal and will not affect
performance.
Notes: ° If the oven door is left open, DOORwill flash in the
display and a signal will beep until the door isclosed and the CLEAN pad is pressed again.
The oven door will be damaged if the oven door is forced to open when LOCK isstill displayed.
Cleaning Procedures
The clean time will appear in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
All words disappear from the display. ° All functions are canceled.
° The time of day appears in the display.
During the Self=Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven.
Broiler Pan and insert Never cover insert with aluminum foil as this prevents the
fat from draining to the pan below.
Place soapy cloth over insertand pan; let soak to loosen soil.
Wash in warm soapy water. Usescouring pad to remove stubborn soil.
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. Surface Burners = Conventional = Sealed
Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and
plastic scouring pad. Forstubborn soils, use a non-abrasive
cleaner and a cloth. Try to prevent the cleaner from seeping
intothe gas ports as this will affect the flame. If the cleaner does enter the ports, clean with a soft bristle brush or a straight pin especially the port below the ignitor.Do not enlarge or distort holes.
° Be careful not to get water into burner ports.
Usecare when cleaning the ignitor.If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
Conventional Burners: Dry burners in the oven set at 170° F.
6
Page 8
BurnerBox=Conventional Burners Only
The burner box is located under the lift-up cooktop. Clean
frequently to remove spillovers. If soil is allowed to accumu- late, it may damage the finish.
Remove grates and surface burners. Raiselift-up top.
Clean with soap and water, rinse and dry.
For stubborn soils, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda/water paste or Bon Ami*, and a non- abrasive plastic scrubbing pad.
Burner Grates
Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean with a soap- filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning
Creme (Part #20000001).**
For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven cleaner. (Do not spray surrounding surfaces.) Place in plastic bags for several hours or overnight. Wearing rubber gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry and replace on cooktop.
Clock and Control Pad Area
To activate "Control Lock" for cleaning, see page 16.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive
cleaning agents as they may scratch the finish.
Glasscleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display area.
Control Knobs
Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop and Control Panel - Porcelain Enamel Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or
chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof.
All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should
be wiped up immediately with adry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth.
This may cause cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Side Panels, Storage Drawer, Oven Door (select models), Lower Broiler Door (select models)
When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may and discolor or dull if soil is not immediately removed. This
is especially important for white surfaces.
Door Handles - Painted Enamel, Oven Window and Door = Glass (select models)
Avoid using excessive amounts of water which may seep
under or behind glass causing staining.
Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel
wool or powdered cleaners as they will scratch glass.
Oven Interior
Self=Clean:
Follow instructions on page 15 to set a self-clean cycle.
Nlanual Clean:
Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
Do not use metallic scouring pads because they will scratch
the surface.
When using commercial oven cleaners follow the manufacturer's instructions.
Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods) as soon
as possible with soap and water. If the spill is not wiped up,
it may discolor the porcelain. To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance
section on page 8.)
Oven Racks
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled
scouring pad. Rinse and dry.
Rackswill permanently discolor and may not slide out
smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil to restore ease of
movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel (select models)
DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING
CHLORINE BLEACH.
DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the
following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass
cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse and dry. To
polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless
Steel Magic Spray* (Part No. 20000008)**.
Nloderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* - using a damp
sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be
removed with a damp multi-purpose Scotch-Brite* pad; rub
evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and
remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe
with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse immediately and dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408
Canada.
7
Page 9
Melntenence
Oven Door
To remove:
1. When cool, open the oven door to the first stop position (opened
about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
Leveling Legs
The range should be leveled when installed. If I_/](_
the range is not level, turn the plastic leveling ]1[LI ,I legs, located at each corner of the range, until /J_,_
range is level. _:_/
\ LEVELING LEG
Oven Light (selectmodels)
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven iscool, hold bulb cover (ifequipped) inplace, then slide wire retainer off cover.
Note: Bulb cover will fall if not held in place while removing wire retainer.
1
Oven Window (select models)
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
2. Remove bulb cover and light bulb.
3. Replace with a 40-watt appli- ance bulb.
4. Replace bulb cover and se- cure with wire retainer.
5. Reconnect power to range.
Resetclock.
8
BULB COVER
RETAINER
Page 10
Electrical Connection
Appliances which require electrical
power are equipped with a three= prong grounding plug which must be
plugged directly into a properly grounded three-hole 120volt electrical outlet.
Storage Drawer (select models:)
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is encountered, it isthe personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a properly grounded three-hole electrical outlet.
Removal of Gas Appliance
Gasappliance connectors used to connect this appliance to the gas supply are not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described in the installation instructions. Forinformation, contact Customer Assistance at 1-800-688-1120 USA and Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti- tip bracket.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides intothe rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers.
Conventional Surface Burners
(select models)
Under no circumstances are the surface burner assemblies to be taken apart for cleaning. The surface burner assembly can
be removed to clean the burner box area.
Freestanding range only:
The two surface burner assemblies are secured in place
during transportation with screws. Once the range is installed, these screws may be removed to allow quick and easy removal of the burner assemblies.
To remove:
Allow the burner assembly to cool. Lift up cooktop. Grasp the
burner assembly and rotate it slightly toward the left to release the two tabs on the assembly. Then lift the assembly
and pull toward the back of the cooktop until the air shutter ends on the assembly release from the valves.
To replace:
Insert the air shutter ends on the burner assembly over the
valves and lower the assembly into place. Be sure to secure
the two tabs on the burner assembly into the two slots on the burner support bracket which is mounted to the burner
bottom. (NOTE:If the tabs are not properly inserted into the slots, the assembly may rock and the burners may not light
properly.)
Page 11
froubleshootln
For most concerns, try these first.
Check if oven controls have been properly set.
Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply. Surface burner fails to light.
Check to be sure unit is properly connected to power supply.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is damaged, soiled or wet. If ignitor doesn't
click, turn control knob OFF.
The flame is uneven.
Burner ports may be clogged.
Surface burner flame lifts off ports.
Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
Baking results are not as expected or differ from previous oven.
Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe or directions recommend preheat.
Make sure the oven vent has not been blocked. Seepage 20
for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old
one. As ovens age, the oven temperature often "drifts" and
may become hotter or cooler. See page 19 for instructions on
adjusting the oven temperature (select models). NOTE: It is
not recommended to adjust the temperature if only one or
two recipes are in question.
Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light browning.
Check rack positions and pan placement. Stagger pans
when using two racks. Allow 1-2 inches between pans and oven wall.
Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an
entire oven rack. Place a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Food is not broiling properly or smokes excessively.
Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Trim excessfat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the
oven.
Broil with the oven door closed.
Oven will not self=clean (select models).
Check to make sure the cycle is not set for adelayed start.
See pages 15.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. Seepage 18.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below
400° Fto program a clean cycle.
Oven did not self=clean properly (select models).
Longer cleaning time may be needed.
Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after self=clean cycle (select models).
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door
can be opened when "LOCK" is not displayed.
The control and door may be locked. See pages 5 and 16 to
unlock.
Moisture collects on oven window or steam comes from oven vent.
This is normal when cooking foods high in moisture.
Excessivemoisture was used when cleaning the window.
There is a strong odor or light smoke when oven is turned on.
This is normal for a new range and will disappear after a few
uses. Initiating a clean cycle will "burn off" the odors more
quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Fault Codes (select models)
BAKEor LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK appear in
the display, press the Cancel pad. If BAKEor LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few
minutes, and then reconnect power. If the flashing still
continues, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during cleaning. Pressthe CANCEL pad and
allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then
reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Noises may be heard.
The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal
parts expanding and contracting. This is normal and will not
damage your appliance.
There are no beeps and no display.
Control may be in Sabbath Mode. See page 18.
"SAb" flashing and then displayed continuously.
Oven isin Sabbath Mode. To cancel, press and hold the
Clock pad for five seconds.
10
Page 12
Suffece¢ooktn9
Low: Food maintains a temperature above 140° F without continuing to
cook. Food is heated on a higher flame size until it reaches this
temperature and then the flame size is reduced. Some cooking may
take place on the Low setting if the pan is covered.
Meal: An intermediate flame size is used to continue cooking. Foodwill not
cook any faster when a higher flame setting is used than needed to maintain a
gentle boil. Water boils at the same temperature whether boiling gently or
vigorously.
High: Use to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure cooker. Always reduce setting to a lower heat when
liquids begin to boil or foods begin to cook.
Surface Controls
Pilotless Ignition (:selectmodels:)
Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot light. Each sealed burner has a spark ignitor.There are
two ignitors for conventional surface burners. When cleaning around the surface burner use care. If cleaning cloth should
catch the ignitor, it could be damaged, preventing ignition. If the surface burner does not
light, check if ignitoris _-_F_HEAD broken, soiled or wet. If A/ clogged, clean the / _, _ ,_ X small port beneath (- _ _2_,_ )" -1
the ignitor PORTS__j "//_ using a _,
Pilot Ignition (:selectmodels:)
When the range is first installed, the standing pilots may be difficult to light due to air in the gas line. To bleed off air from
the line, hold a lighted match next to the burner and turn the knob on. When the burner lights, turn the knob off and
proceed as directed below.
To light pilot:
Raise the cooktop and hold a lighted match near the pilot ports (See illustration). There
are two pilot ports, one on the right side and one on the left
side.
Conventional Gas Burner
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. At the High setting a
detent or notch may be felt. The knobs can be set on or between any of the settings.
Graphics next to the knob identify which burner the knob controls. Forexample, the graphic at left shows the left front
burner location.
CO
0 Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat
setting.
1. Place a pan on the burner grate.
The burner flame may lift off or appear separated from the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the Lite setting.
A clicking (spark:)sound will be heard and the burner
will light. (All ignitors will spark when any surface burner knob is turned to the Lite position.)
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
The ignitor will continue to spark until the knob is
turned past the Lite position.
straight pin. _'_ IGNITOR
PORT BELOW IGNITOR
11
Page 13
Operating During a
Power Failure
High Performance Burner
(select models) (12,000 BTU_)
There is one high speed burner on your range, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking
that can be used to quickly bring water to a boil and for large- quantity cooking.
Simmer Burner (select models)
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to Lite.
3. Once lit, adjust the flame to the desired level.
Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor the porcelain.
Sealed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep
underneath the cooktop.
after each use. (See page 6 for cleaning
_ directions.)
Unlike a range with standard gas burners,
_ this cooktop does not lift-up nor is it
However, the burner should be cleaned
removable. Do not attempt to lift the
cooktop for any reason.
Conventional Burners
Freestanding ranges with conventional gas burners feature a lift-up cooktop.
To raise the cooktop:
When cool, grasp the front edge
of the cook-top and gently lift up until the two support rods, if i
equipped, at the front of the i cooktop snap into place, i
To lower:
Hold the front edge of the cooktop and carefully push back on each support rod, if equipped, to release the notched
support. Then gently lower the top into place. The support rods will slide into the cooktop frame.
I
I
This burner islocated in the left rear position. The simmer burner offers a lower BTU_flame for delicate sauces or
melting chocolate.
*BTU ratings will varywhen using LPgas,
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking. Improper installation of the grates may
result in chipping of the cooktop. Be not operate the burners without a pan on
the grate. The grate's porcelain finish may chip without a pan to absorb the heat from the
burner flame. Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures of the gas flame.
NOteS:
" A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame isyellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war- ranty.)
With LP gas, slight yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a normal operating sound of the burner.
If the control knob is turned very quickly from High to Low, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFFposition, wait several seconds and relight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
12
Page 14
Manual Clean Oven Control (:selectmodels:)
BAKE BROIL
TIMER
CLOCK CANCEL
A (More) or T (Less)
Use for baking and roasting. Usefor broiling and top browning.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except timer and clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe A or V pad to enter time or temperature.
A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the A or V pad.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or T pad, the time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Setting the Clock ...................................
1. Press the CLOCK pad. .........
The clock time cannot be set if the control is pro- grammed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the A or V pads. If the A or V pad is not pressed within 30 seconds, the program
will cancel. Pressthe CLOCK pad and begin again.
Setting the Timer
The timer can be set from one minute (:01) up to 99 hours and
59 minutes (99:59). Time will be displayed in minutes and not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE OVEN.
Press the TIMER pad.
0:00will light and the colon (:) will flash in TIME£
the display. ...........................
Press the A or V pad until the desired time is displayed.
The timer will begin as soon as the time is set.
° The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. 0-he colon will not flash if the time of day or oven temperature is displayed.)
CLOCK
Two short beeps signal the end of the operation. "0:00" will appear in the display.
If desired, press the CLOCKpad and the time of day will briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the BAKEor BROIL pads and the current temperature setting will briefly reappear in the
display during a timing operation.
To cancel the timer operation:
Press and hold the TIMER pad for several seconds.
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1. Press BAKE pad.
° 000 will light and the Bake indicator light BAKE
will flash in the display. " ................
If you press the BAKE pad and do not set an oven temp- erature within 30 seconds, the program will automatically
cancel and the time of day will reappear in the display.
2. Pressthe A or V pad until the desired oven temperature is displayed.
° The oven temperature can be set from 170° to 550° F.
350° will appear in the display when either A or V pad is pressed once.
Press and tap the A or V pad to change the oven temp- erature by 5° increments or press and hold the A or V
pad to change the oven temperature by 10° increments. 100° or the actual oven temperature, whichever is higher,
will appear in the display when the oven turns on.
° The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single beep will sound when the oven is preheated.
° Allow 10 to 15minutes for the oven to preheat.
To recall preset temperature during preheat, press the BAKE pad. The temperature will be displayed for three seconds.
° To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until tile desired temperature is displayed,
° To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then pressthe A or V pad until the desired temperature is displayed.
Placefood in the oven. Check food for doneness at the minimum cooking time.
13
Page 15
4. At the end of cooking, press the CANCEL pad to turn the oven off and remove the food from the oven.
The oven features an automatic shut-off. If the oven is
left on for 12 hours it will automatically turn off and 000
will appear in the display, Press the CANCEL pad and
the time of day will reappear in the display,
Setting the Controls For Broiling:
(lower compartment - select models)
For best results, use pan designed for broiling.
1,
Place broiler pan on recommended broiling compartment position shown in the chart below.
2.
Press the BROILpad.
SETwill light and the
Broil indicator light .......................................................
will flash in the display.
BROIL
Broiling Chart = Lower Compartment
3. Pressthe _ pad to select Hi (high) broil or the V pad to set Lo (low) broil.
Select Hi broil for normal broiling.
Select Lo broil for low temperature broiling to avoid excessive browning of longer cooking foods like poultry.
If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
4. Follow the suggested times in the broil chart below. Meat should be turned once about halfway through cooking
time.
5. After broiling, press CANCEL to turn the oven off and remove the broiler pan from the oven.
The current time of day will reappear in the display.
Beef
Pork Ham, precooked 1/2" slice
Poultry Chicken Pieces
Seafood Fish filets
Upper isthe top position; middle is the lower position; bottom is the bottom of the broiler compartment (removethe rack).
** This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
Steaks, 1" thick
Hamburger Patties, 3/4" thick
Chops, 1" thick
Fish steaks, 1" thick
Manual Clean Oven
Knob Control
(select models:]
Oven Temp Knob
The Oven Temp knob isused to select
and maintain the oven temperature. Always turn this knob just to the desired temperature. Do not turn to
a higher temperature and then back.
Setting the Control for Baking and Roasting:
1. Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature. Allow 10-15 minutes for preheating.
2. Place food in the center of oven. Check food for doneness at minimum time in recipe. Cook longer if necessary.
3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to OFF.
Medium
Well Done Well Done
Warm
Well Done Well Done
Flaky Flaky
Middle Middle
Middle Middle
Middle Bottom
Middle Middle
14 - 20 min. 16 - 24 min.
16 - 24 min.
8 - 12min.
18 - 25 min.
[Lo Broil 450° E/
30-45 min. 8 - 12min.
10 - 15 min.
Setting the Control for Broiling:
1. For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan on recommended rack position (see chart on page 8).
2. Turn OvenTemp knob to BROIL or, for lower temperature broiling, to 450° F.
Lower temperature broiling avoids excessive browning of longer cooking foods such as poultry.
3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8. Meat should be turned once about halfway through
cooking time.
4. Check the doneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF.Remove
the broiler pan from the oven.
14
Page 16
Pilotless Ignition ([selectmodels)
Your range is equipped with pilotless ignition. With this type
of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure.
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven during a power failure.
Pilot Ignition (selectmodels)
Light the right rear burner first before lighting the oven pilot light. This will remove air from the gas system and aid in the
ignitionof the pilot light. If this step is not performed, ignition time may be longer than expected.
Self-Clean Oven Control
(select models)
To light pilot:
When cool, open the broiler door and remove the broiler rack and
broiler pan. While in the OFFposition, push in
and hold the Oven Temp knob and hold a lighted match to the
pilot located at the back of the oven burner (see illustration).Once
the pilot lights, let go of the Oven Temp knob and replace the broiler rack and pan. (NOTE:The oven
burner is shown with the metal flame spreader removed.)
BROIL BAKE
More (A,) or Less (V)
TIMER
COOK& HOLD
CLEAN DELAY
CLOCK KEEPWARM CANCEL
Use for broiling and top browning. Use for baking and roasting. Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil. Sets timer.
Bakes for a preset time, then holds food warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle. Programs the oven to start baking at
a later time. Use to set time of day clock. Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except timer and clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad. Pressthe A or V to enter time or temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs. Note: Four seconds after pressing the A or V pads, the
time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the A or V pads, the function will be canceled and
the display will return to the previous display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and DELAY
pads for three seconds. ..........................................
2. Press A or Y to select 12 or 24 hour.
3. Set the time of day following the directions below.
To set the Clock:
1. Pressthe CLOCK pad. ° Time of day and colon flash in the
display.
2. Press A or T to set the time of day.
Colon continues flashing.
3. Pressthe CLOCK pad again or waitfour seconds.
When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was
interrupted will flash. To recall the time of day when another time function is
showing, press the CLOCK pad. Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
-- DELAY
"%¸¸%¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¢¸¸¸¸;;¸¸;¸¸¸¸¸¸¸¸¸;¸¸¸::/
CLOCK
V
cont.
15
Page 17
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display: Press and hold the CANCEL and CLOCK pads
for three seconds. The time of day will disappear from the display
When the clock display is canceled, press
the CLOCK pad to briefly display the time of day.
-- CLOCK
To restore the Clock display:
Press and hold tile CANCEL and CLOCK pads for three seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (00:01) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the TIMER pad. TIMER
0:00lights in the display. ........
The colon will flash.
Press the A or V pad until the
correct time appears in the display.
The colon will continue to flash.
3,
PressTIMER pad again or wait four seconds. ° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and COOK & HOLD pads for three seconds.
./
LOCKdisappears from the display.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the CANCEL pad. If BAKE or LOCKcontinue to flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues, disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Baking
To set Bake:
1. Pressthe BAKE pad. BAKE
BAKEwill flash. .................
° 000 will light in the display. A
2. Select the oven temperature. The oven tempera- ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the A or V pads.
350°will light when either pad is first pressed. ° Pressthe A pad to increase the temperature.
° Pressthe V pad to decrease the temperature.
3. Press BAKE pad again or wait four seconds.
° BAKE will stop flashing and light in the display.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the TIMER pad for three seconds. OR
2. Press the TIMER pad and set the time to 00:00.
Locking the Controls
Tile touch pad controls car/be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked. If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold tile CANCEL and COOK & / HOLD pads for three seconds.
LOCKflashes in the display. __ COOK&
[
HOLD
100° or the actual oven temperature will display. The temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes. ° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
To recall the set temperature during preheat, press the
BAKE pad.
5,
Placefood in center of oven, allowing a minimum of two inches between utensil and oven walls.
6.
Check cooking progress at the minimum cooking time. Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven.
16
%¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸;;;¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¢¸¸.¸¸¸//
Page 18
After one honr in HOLD WARM:
Baking Notes:
To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the desired temperature is displayed.
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad until the desired temperature is displayed.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
Delay Bake
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 18.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a new ovenand an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 19.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold: ................................
1. Press the COOK & HOLD pad. COOK&
BAKEand HOLD flash. ..................................
000lights in the display. ...............................
2. Select the oven temperature. The oven tempera- ture can be set from 170° to 550°. Pressor press
and hold the A or V pads. V
Pressthe A pad to increasethe temperature. .........................
Pressthe V pad to decrease the temperature.
3. Press COOK& HOLD again ORwait four seconds.
HOLD flashes.
00:00flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or V pads. Bake time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
BAKEand HOLD light in the display.
The baking time will light in the display.
The baking time will start counting down.
HOLD
A
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10] to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Baking cycle:
1. Pressthe DELAY pad.
2. Pressthe A or V pad to set the delay time.
While DELAY isstill flashing:
3. Pressthe COOK& HOLD pad.
4.
ENDwill display.
The time of day reappears in the display.
DELAY flashes.
00:00 flashes in the display.
000 lights in the display.
BAKEand HOLD flash. Press _, to set the baking temperature.
00:00 and HOLD flash.
BAKEstays lit. Press A to set the baking time.
The Delay time, DELAY, BAKE and HOLD light in the display.
DELAY
,.---:¸¸¸¸%¸.
COOK&
HOLD
When the cooking time has elapsed:
Four beeps will sound.
BAKEwill turn off.
HOLD and WARM will light.
170°will display.
17
Page 19
When the Delay time has expired:
DELAYwill turn off.
Baking time is displayed.
BAKEand HOLD are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Press the DELAY pad. DELAY
DELAY flashes. .................................
00:00 appears in the display. A
2. Press the A or V pad to set the delay time. ° After four seconds, DELAY will 'V
stay lit to remind you that a delayed .......
cooking cycle has been set. ..................
When the Delay time has expired and the oven
starts:
° The baking time will be displayed. ° DELAYwill turn off.
BAKEand HOLD will remain lit ........................................
To cancel:
Press the CANCEL pad.
° All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
The time of day will reappear in the display.
Notes:
Do not use delayed baking for items that require a preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Keep Warm
Forsafely keeping foods warm or for warming breads and plates.
To set Keep Warm:
1. Press the KEEPWARM pad. KEEP
WARM flashes. ...........................
000 appears in the display. Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to 190°. Press or press and hold the A or V pads.
170° will light when either pad is first pressed. V
Pressthe A pad to increasethe temperature. ° Press the V pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep Warm isactive.
To cancel Keep Warm: ......................................
1. Pressthe CANCEL pad.
2. Remove food from the oven. .....................................................
Keep Warm Notes:
° Foroptimal food quality, oven cooked foods should bekept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press KEEPWARM and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes,
To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press KEEPWARM and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid temperature changes could cause crazing or breakage.
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12=hour shut=off and run the oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 12] .....
2. Press and hold the CLOCK pad for five seconds. CLOCK
° SAb will be displayed and flash for five seconds. ° SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
BAKEwill also be displayed if a bake cycle is in use while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.] are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
BAKEwill turn off in the display.
° No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Pressthe CLOCK pad for five seconds. CLOCK OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
SAb will flash for 5 seconds.
The time of day will return to the display.
18
Page 20
Sabbath Mode Notes:
Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
, Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
Ifthe oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will sound.
° All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° Pressing CANCEL will cancel a bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with 72 hours remaining and no cycle active.
Broiling
To set Broil:
1. Pressthe BROIL pad.
BROILflashes. ° SETisdisplayed.
Pressthe A pad to set HI broil or press the V pad to set LO broil.
HIor LOwill be displayed.
Select HIbroil (550° F) for normal broiling. Select LO broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
After four seconds, the oven will start.
BROILwill remain lit.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1.
Press BAKE. BAKE
2.
Enter 550° by pressing the A pad.
3.
Press and hold the BAKEpad for several
seconds or until 0° appears in the display. A
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °".
4. Press the A or V pad to adjust the temperature. Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Foroptimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
5,
Placefood in the oven. Close the oven door.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Removefood and broiler pan from the oven.
The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
For best results when broiling, use a pan designed for broiling.
° HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows food to cook to the well done stage without excessive
browning.
Broil times may be longer when the lower broiling temp- erature is selected.
Food should be turned halfway through broiling time.
19
Page 21
Oven Broiling Chart
Beef Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Poultry LOBroil Chicken Pieces 30-45 minutes
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1"thick Fillets, 1/2" thick
*The top rack position is #5. Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
4 4 4
4 4
4
3 or 4 Well Done
4 Flaky 4 Flaky
Medium Well Done Well Done
Well Done Well Done
Warm
15 - 20 minutes 18 - 24 minutes 15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12minutes
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
OVEN VENT
plastics near the
vent opening as
heat from the
vent could distort
Do not place or melt the
plastic.
Oven Light (selectmodels)
Press the oven light pad to turn the oven light on and off.
oven light
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Never place utensils or foil directly on the oven bottom.
Oven Racks
Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
2O
Page 22
Rack Positions
RACK 5 (highest position): Used for toasting bread or broiling thin, non-fatty foods.
RACK 4: Used for most two-rack baking. RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience
foods. RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack baking.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles, angel food cake, or two-rack
baking. ROASTING POSITION:
Used for roasting taller cuts of meat or turkey. Place both oven racks, one above the other, on the raised sides of the oven bottom.
MULTIPLE RACK COOKING: Two rock: Use rack positions 2 and 4,or 1 and 4.
Note: Never place pans directly on the oven bottom.
Half Rack Accessory
A half rack, to increase oven capac- ity, is available as an accessory. It fits
in the left, upper portion of the oven and provides space for a vegetable
dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
/
/ I I I
21
Page 23
Werrenty&Service
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply. e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDYUNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BEPRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES,INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITEDTO
ONE YEAR ORTHE SHORTESTPERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE
FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATESAND PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSIONOR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OFIMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO THESEEXCLUSIONSOR LIMITATIONS
MAY NOTAPPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1=800-688=9900 USA and 1=800-688-2002 Canada. U.S.customers
using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired,call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes= =When writing or calling about a service problem, please inchde:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receip0.
manufacturer or an authorized servicer.
ducting must be used.
22
Page 24
..... 24-28
28-31
31 =33
33-34
Cuisi.i re ga=
Cuisson dans Je four .................... 37=45
Commandes du four _ nettoyage manuel
Horloge Cuisson courante
Minuterie Gril
Rdgulateur du four _ nettoyage manuel
Cuisson courante Gril
Commandos du four _ autonettoyage
Horloge Cuisson courante diff6r6 Minuterie Maintien au chaud Cuisson courante Gril
Cuisson et maintien Grilles du four
Garantie et service apres=vente ....... 47
.................35-36 6.ia del Usuario ...................................48
a surface de cuisson
Page 25
Instructionsde
s
quepourraitsusciteruneutilisationincorrectederappareil. Utiliserrappareiluniquementpourlosfonctionsprevues, decritesdansceguide.
Pour une utilisation adequate et en s_curit_, il faut que rappareil soit convenablement installe par un technicien qualifie, et relic _ la terre. Ne pas regler, reparer ni remplacer un composant, _ moins que cela ne soit specifiquement
recommande darts ce guide. Toute autre reparation doit etre effectuee par un technicien qualifie. Demander _ rinstallateur de montrer ou se trouve le robinet d'arret de gaz et comment le former en cas d'urgence.
Toujours debrancher rappareil avant d'y faire de rentretien.
impomntes
Les instructions de securite importantes et les paragraphes _{avertissement >>de ce guide ne sont pas destines _ couvfir toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lots de rinstallation, de rentretien ou du fonctionnement de rappareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant darts le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los tiquettes, paragraphes et symboles sur la s6curite
Lire routes los instructions avant d'utiliser cot appareil;
observer toutes los instructionspour eliminer les risques d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
24
Page 26
instructions g n6rales
armoire de cuisine directement au-dessus de rappareil. S'il y a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu frequemment utilises et capables de resister _ la chaleur emise par rappareil. La temperature pourrait ¢tre excessive pour certains articles, comme liquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol.
En cas d'incendie
Interrompre Jefonctionnement de rappareiJ et de Jahotte de ventilation pour minimiser le risque d'extension des fiammes. Eteindre les fiammes, puis mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et rair vicie.
Table de cuisson : Utiliser un couvercle ou une plaque biscuits pour etouffer lesfiammes d'un feu qui se declare
darts un ustensile de cuisine. NE JANiAIS saisir ou deplacer un ustensile de cuisine
enfiamme.
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride antibasculement est convenablement installee sous la
cuisiniere. L'un des pieds arriere de reglage de raplomb doit etre convenablement engage darts la fente de la bride.
Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride antibasculement immobilise le pied arriere contre le sol.
Verifier [a parfaite immobilisation de [a cuisiniere par [a bride
apres ehaque deplacement de [a cuisiniere.
Pour viter un incendie ou des
dommages par la fum e
S'assurer que tous[es materiaux de conditionnement sont retires de rappareil avant de le mettre en marche.
Garder les materiaux combustibles, ressence et autres matieres et vapeurs inflammables bien eioignes de rappareil.
Si rappareil est installe pres d'une fenetre, des precautions appropriees doivent etre prises pour eviter que le vent entraine
les rideaux au-dessus des brQleurs. NE JANIAIS hisser des articles sur la table de cuisson. L'air
chaud de revent peut les enfiammer et mettre egalement sous pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on les expose _ la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tres
inflammable. Eviter d'utiliser ou remiser un flacon d'aerosol proximite de rappareil.
Four : Fermer la porte du four pour etouffer les fiammes.
Ne pas projeter de reau sur un feu de graisse. Utiliser du bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousse ou produit chimique sec pour eteindre les flammes.
S curit pour les enfants
NE JAIVlAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque rappareil est en service ou encore chaud. NE JAIVIAIS [aisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de rappareil. II pourrait se blesser ou se brQler.
I1est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds.
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sQr,hors d'atteinte des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil menager n'est pas un jouet, et qu'ils nedoivent toucher aucune commande ou autre composant de rappareil.
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par la chaleur. Conserver les articles en plastique _distance des composants de rappareil susceptibles de devenir tiedes ou chauds. Ne pas laisser des articles en plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop proche de revent du four ou d'un brQleur allume pourrait s'amollir ou fondre.
Pour eliminer le besoin d'atteindre queique chose par-dessus les brQleurs de surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune
25
Page 27
Familiarisation avec I'appareil
L'event du four est situe _ la base du tableau de commande.
Veiller _ toujours ajuster correctement la taille des flammes pour qu'elles ne depassent pas sur la peripherie de rustensile. Des flammes de trop grande taille sur un brOleur sont dangereuses, elles entrainent un gaspillage d'energie et elles peuvent faire subir des dommages _ rustensile, _ rappareil ou
rarmoire situee au-dessus.
NE JAMAIS hisser un brOleur de surface allume sans surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou lots d'une operation de friture. Un debordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enflammer. Eliminer des que possible les produits gras renverses. Ne pas utiliser une puissance de chauffage elevee pendant une periode prolongee.
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le four ou sur un brOleur de surface; raccumulation de pression dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de graves dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques humides peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante.
Ne jamais utiliser un torchon b vaisselle ou autre article textile b la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un br[ileur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de rappareil.
Eviter de toucher le voisinage de revent du four Iorsque le four est utilise et pendant plusieurs minutes apres rarret du four. Certains composants de revent et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brQlures. Apres rarret du four, ne pas toucher revent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment. Autres surfaces potentiellement chaudes: table de cuisson,
zones faisant face Qla table de cuisson, event du four, zone voisine de revent, porte du four et zone voisine de la porte et
du hublot.
Ne pas toucher rampoule chaude du four avec un linge
humide; le choc thermique pourrait la briser. Encas de bris de
rampoule, debrancher rappareil de la source d'electricite
avant d'enlever rampoule, pour eviter un choc electrique.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans le four.
Cuisson et s curit
Placer toujours un ustensile sur un brQleur de surface avant de
rallumer. Veiller _ bien connaftre la correspondance entre les
boutons de commande et les brOleurs.Veiller _ allumer le
brOleur correct et verifier que le brOleur s'allume
effectivement. A la fin de la periode de cuisson, eteindre le
brOleur avant de retirer rustensile, pour eviter une exposition
aux flammes du brOleur.
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude avant de tenter de le deplacer et le manipuler.
Ne pas hisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam- mable s'accumuler darts ou pres de rappareil, de la hotte ou du ventilateur de revent. Nettoyer frequemment la hotte pour empecher route accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le filtre. Lors du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche. NE JAMAIS porter, lots de rutilisation de rappareil, des
vetements fairs d'un materiau inflammable, ou amples, ou Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou accrocher la poignee d'un ustensile.
Placer toujours les grilles b la position appropriee dans le four Iorsque le four estfroid. Fairecoulisser la grille vers rexterieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et seche. Eviter d'introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S'il est necessaire de deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique seche. Veiller b toujours arreter le four b la fin d'une periode
de cuisson. N'utiliser lesgrilles que darts le four darts lequel elles ont ete
achetees/expediees. Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser rair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer/introduire un plat.
26
Page 28
AVERTISSEMENT : Mets prepares : Respecter les instruc-
tions du fabricant. Si le contenant ou lecouvercle en plastique
d'un mets surgele seddorme ou est endommage durant la
cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu. Les
aliments pourraient etre contamines.
NE JAMAIS garnir la sole ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
pas expressement recommande dans ce guide peut degrader la securite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la Iongevite des composants.
Nettoyage et s curite
Arreter toutes les commandes et attendre le refroidissement de tousles composants avant de les toucher ou d'entre-
prendre le nettoyage. Ne pas toucher la grille d'un brQieur ou la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam- ment refroidir.
Ustensiles et securit6
Utiliser des ustensiles _ fond plat comportant une poignee
qu'on peut facilement saisir et qui reste fro[de. Eviter d'utiliser
un ustensile instaNe ou ddorm& qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignee est mal fixee. Eviter egalement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poignee Iourde; ces ustensiles sont generalement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile Iourd Iorsqu'il est
rempli peut egalement etre dangereux Iors des manipulations. Veiller 8 utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceciest particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires _ cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
graisse.
Pour minimiser les risques de brQlure,d'infiammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, ne pas orienter la poignee d'un ustensile vers un
brQleur adjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensile vers le cote ou I'arriere de rappareil; ne pus laisser non plus la
poignee d'un ustensile deborder _ ravant de I'appareil, ou un jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller _ ne jamais hisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages. Appliquer los instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utilises sur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique. Observer les instructions du
fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles decuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de couvre-brQleur,
gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnei. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de I'appareil. Travailler prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une @onge humide Iors
de I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'on los applique sur une surface chaude.
Four autonettoyant (certains modeles)
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide. Ne pas nettoyer le joint de porte; le jointjoue un r01eessentiel
quant _ I'etancheite. Ne pasfrotter, endommager ou d@lacer le joint. Ne pus utiliser de produit de nettoyage du four darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la formation de fumee ou I'inflammation de ces residus.
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour la securit
La Ioi californienne <<Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act >>de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que I'etat de Californie cons[dOte comme cancerigenes ou dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux entreprises commerciales I'obligation de signaler _ leurs clients les risques d'exposition _ de telles substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes _ une faible concentration de certaines substances figurant dans la liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
27
Page 29
suie, du fait de la combustion incomple,te du gaz naturel ou du
gaz de pe,trole liqudie,. Pour minimiser la combustion
incomple,te,veiller _ ce que les brQleurs soient parfaitement
re,gle,s.Pour minimiser I'exposition _ ces substances, veiller
bien e,vacuerles gaz de combustion _ I'exte,rieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
ope,ration d'autonettoyage, ils peuvent e,treexpose,s_ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionne,e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veiller _ ce que la pie,ceou se
Conserver ces instructions pour consultation ult6rieure
trouve le four soit convenablement ae,re,edurant une ope,ration d'autonettoyage par I'ouverture d'une fene,treou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Lesoiseaux ont un syste,merespiratoire tre,ssensible. Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une pie,ceou il pourrait e,tre expose,aux fume,es. Les fume,ese,misesdurant une ope,ration d'autonettoyage peuvent e,tredangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de me,me que les fume,ese,misesIors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile _ reve,tementantiadhe,sif.
Four autonettoyant
(certains modeles:)
Remarque: Pourla nettoyagemanualvoir le page37.
L'autonettoyageutilisedestemp6raturessup_rieures_ cellesde la cuissonnormalepour nettoyerautomatiquementI'int6rieurdu four.
Neforcez paslaportedu four nile levierde verrouillagepour les ouvrir.Cecipeutprovoquerune exposition_destemp6ratures
61ev6es,et doncpr6senterun risquede brQlure. Si lefour esttr_s sale,il estnormal qu'on observela formationde
fumdeou de flammesdurant le nettoyage.Nettoyerlefour intervallesr6guliersplutOtqued'attendreune accumulation
importantede rdsidus. Durant le processusd'autonettoyage,il convientde bienac!rerla
cuisinepour dliminerlesodeursnormalement_misesdurantle nettoyage.
Nettoyerle cadredufour, lecadrede
laporte,la zonea rext6rieurdujoint et autourde rouverturedartsle joint de la porte,_ I'aide d'un produitde
nettoyagenonabrasifcommeBon Ami* ou d'eau additionnc!ede
d_tergent.Le processus d'autonettoyagenenettoiepasceszones.Ellesdoivent6tre
nettoydespour emp6cherla salet(_de s'incrusterpendantle cyclede nettoyage.(Lejoint assure1'6tanch6it6autourde la
porteet du hublot du four.)
Pouremp(!chertoutdommage,nepasnettoyer nifrotter lejoint qui setrouve autourde la porte du four. Cejoint est congupour
6viter lespertesdechaleurpendant le cycled'autonettoyage.
Eliminerlesrc!sidusdegraisseou deproduits renversdssur la soleavantle nettoyage.Ceciemp6chela formation deflammes
ou de fumc!edurantle nettoyage.
Essuyerlesr6sidussucrc!set acides,commelespatatesdouces,
latomateou lessaucesa basede lait. Laporcelainevitrifi6e poss_deune certainer6sistanceauxcomposdsacides,maisqui
n'estpaslimit(!e.Ellepeutse ddcolorersi lesr6sidusacidesou sucresne sont pasenlevdsavantde commencerrautonettoyage.
*Lesnomsde marquedesproduitsde nettoyagesent des marques d6pos_esdes diffdrentsfabricants.
Program[nation de I'autonettoyage :
1. Fermerlaporte du four.
de 205°C(400°F)pour programmerun cycled'autonettoyage.
Remarque: La tempdraturedu four dolt 6tre situ6een dessous
suite...
J
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampedufour avantle nettoyage.Ellerisqueraitsinon, de griller.
2. Enleverla 18chefrite,tousles platset lesgrillesdu four. Lesgrilles risquentde sedc!coloreret de ne plus glisseraussibien apr_sun
cycled'autonettoyagesion ne lesenl_vepas.
28
Page 30
2. Placerlamanettede verrouillagea la positiondeverrouillage.
3. Appuyer surla toucheCLEAN(Nettoyage]. CLEAN
, Lemot CLEAN[NETTOYAGE)clignote a I'afficheur.............................
Si la porten'estpusfermSe,des hipsretentissentet le mot DOOR
[PORTE)parait_ I'afficheur.Sila porte n'estpusferm_edunsles 45secondes,I'op@ationd'autonettoyageest annul6eet
I'afficheurrevienta I'heuredu jour. .........................
4. Appuyer surla toucheA ou T. , CL-M [Nettoyage- salet8moyenne]est affich6.
5. Appuyer surla toucheA ou T pour voirdriller V
lesdiff@entsr6glagesdeI'autonettoyage. ............................
CL-H(Nettoyage- salet6importante,4 heures) CL-M [Nettoyage- salet6moyenne,3 heures]
CL-L[Nettoyage- salet6 16g_re,2 heures) Lechoixdu niveaude salet6du four programme
automatiquementladur6e du cycled'autonettoyage.
6. Apr_s quatresecondes,le four commencele nettoyage.
LadurSedenettoyagecommenceled6compte a I'afficheur. , Lemot LOCK(VERROUILLAGE)parait_ I'afficheur.
LemotCLEANparaita I'afficheur.
6. Apr_s quatresecondes,lesmots CLEAN,DELAYet LOCK
Si ie four a dej_ ere programme pour un cycle de nettoyage et que Yondesire etabiir un deiai :
1. Appuyer surla toucheDELAY[D6marragediffc!r_). DELAY
2. Appuyer surla toucheA ou T pour programmerla
Lorsque le cycle d'autonettoyage debate :
Annulation du cycle d'autonettoyage : ....... .
Appuyersur latouche CANCEL[Annuler).
Demurrage differe d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyer surla toucheDELAY(Dc!marragediff6r6]. ...........................
LemotDELAY[ATTENTE]clignote. , 00:00parait_ I'afficheur.
2. Appuyer surla touche A ou _' pourprogrammer la durc!ed'attenteavantque necommencelecycle. A
Ladur@d'attente peut6treprogramm6ede 10 minutes[00:10)_ 11heureset 59minutes[11:59).
3. Appuyer surla toucheClean (Nettoyage].
LemotCLEAN(NETTOYAGE)vaclignoter...................................
4. Appuyer surla toucheA ou T. CLEAN
CL-M(Nettoyage- salet6moyenne]estaffichc!. ..................................
5. Appuyer surla touche,i, ou V pour voir driller les diff@entsrc!glagesde I'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage- salet6importante,4 heures) CL-M [Nettoyage-salete moyenne,3 heures]
CL-L[Nettoyage- salet6 16g_re,2 heures) Lechoixdu niveaude salet6du four programme
automatiquementladurc!edu cycled'autonettoyage.
DELAY
V
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparaka I'afficheur,la portene peut 6tre
ouverte.Pour@iterd'endommagerla porte,ne pusla forcer pour I'ouvrirIorsquele motLOCKest affich&
Fumee et odeurs
Lapremierelois oL'Jlefour est nettoyc!,il peut y avoir production
d'odeuretde fum6e.Ceciest normaletdisparaitra_ I'usage. Si lefour esttr_s saleou si la I_chefritea _!t_!laiss_!eduns le four, il
peuty avoirproductionde fum_!e. Bruits
Pendantque lefour chauffe,il peut se produiredes bruitsde m_tal en dilatationou en contraction.Ceciestnormalet n'indiquepasque
le fours'abime.
Apr_s le cycle d'autonettoyage
Environuneheureapr_s la fin du cycle,le motLOCKs'_teint.Ace moment,laportepeut 8tre ouverte.Pousserla manettedela porte
versla gauchepourd@errouiller. La salet_ peut aveir laiss_tin r_sJdugrispoudreux.L'enlever
avecun linge humide.S'il restede lasalet_,celaindiqueque le cycle de nettoyagen'apus_t8 assezlong.Cettesalet_restantesera
enlev_!eau prochaincycled'autonettoyage.
paraissent_ I'afficheurpourindiquer que lefour est programmc! pour une op6rationde nettoyagediffc!r&Letempsd'attente
parait_ I'afficheur.
LemotDELAYclignote
00:00paraita I'afficheur.
durc!ed_sir6edeI'attenteavantque nedc!butele cycle.
Apr_squatre secondes,lesmotsCLEAN,DELAYet
LOCKparaissenta I'afficheurpour indiquerque le four
est programm6pour une op@ationdenettoyagediff6r_.
Letempsd'attenteparait_ I'afficheur.
° Lemot DELAYs'6teint.
Ladur6edenettoyageparait_ I'afficheur.
Tousles rootsdisparaissentde I'afficheur. ' .......
Touteslesfonctionssontannul6es.
L'heuredu jour paraita I'afficheur.
29
Page 31
Siles grilles ont _t_ laiss_es _ rint_rieur du four pendant le cycled'autonettoyage et qu'ellesglissent real surleurssup-
ports,lesenduire,ainsi que les supports,d'unefine couched'huile
vc!g6tale.
De fines lignespeuventapparaitre darts[aporeeiaine parce qu'elle a subi chaleur et refroidissement.Ceciest normalet
n'affecterapasla performance. Une d_coloration blanche pout apparaitre apr_s le nettoyage
si des aliments acidesou sucresn'oat pas _t_ enlev_s avant que ne commenceI'autonettoyage. Lad_colorationest normale
et n'affecterapas la performancedu four.
Reilrlarques: , Sila portedu four n'estpasfermc!e,le mot DOOR[PORTE)
clignotea rafficheur et lefour c!metdeships jusqu'aceque la portesoitfermc!eet que I'onappuie_ nouveausur Clean.
, Laporte du four setrouveraendommag6esi ron force son
ouverturealorsque le mot LOCKestencore affich6.
Cadrede BrOleur = BrQleursconventionnelsseulement Lecadrede br01eurestsituc!soussoulevent-versletablede cuisson
relevable.Nettoyezfr6quemmentpourenleverdesd_bordements.Si on permetale solde s'accumuler,il pout endommagerla finition.
Retirezlosgrilleset leabrt_leursextc!rieurs.Augmentezletable de cuissonrelevable.
Nettoyeravecdusavonet I'eau,ringageet s(gchez.
Pourlessolst6tus, utilisezles produitsd'6purationmod_r_ment abrasifstelsque une patede le bicarbonatede soudeeteauou le
nettoyantBonAmi*,et un garnituredefrottementen plastique non-abrasive.
Grillesdes br_leur
Laverlesgrilles avecde I'eausavonneusetilde et un tampon
r6curerde plastiquenon abrasif.Pourlossouillurestenaces, nettoyeravecune6pongeou un tampon nonabrasifsavonneuxet la CooktopCleaningCreme(produit n°20000001)**.
Pourlosr6sidusalimentairescarbonis_s,enleverlosgrilles pour los placersur du papier-journal,et pulv6riserprudemmentun produit commercialde nettoyagedefour (nopasprojeterle produitsur la
surfaceenvironnante).Placerlesgrillesdartsun sachetde
plastiquependant plusieursheuresou pendantune nuit.Porter desgants decaoutchoucet retirerlosgrillesdu sachet.Laved rincedfaire s6cheret r6installerlosgrillessur latable decuisson.
M6thodes de nettoyage
L_chefriteetsa grille Nejamais couvrir la grille de papierd'aluminium; cola emp_ehe la graisse de couler dans laI_chefrite.
RecouvrirlaI_chefriteet sa grille d'un lingosavonneux;laisseragir pour d6tacherlesr6sidus.
Laveravecde I'eausavonneusetilde. Utiliserun tampon_ r6curer pour 61iminerlessouillurestenaces.
Onpeut placerlos deuxcomposantsdela 16chefritedartsun lave-
vaisselle.
Brr_leurs_ surface = Conventionnel=Scell_s
Nettoyerfr6quemment.Laisserlebrt31eurrefroidir.Nettoyeravec du savonet un tampon_ r6curer de plastique.Pourdessouillures
tenaces,utiliser un produit de nettoyagenon abrasifavecun
chiffon.Eviterde laisserleproduit de nettoyages'introduiredans lesorificesde sortiedu gaz;ceci pourrait affecterla combustiondu
gaz.Sile produitde nettoyagep_n_tredartsleaorifices,nettoyer avecun pinceausoupleou une brochedroite,particuli_rement rorifice situ_!au-dessousde I'allumeur.Veillera ne pasddormer ouagrandir lostrous.
Veiller a nepas laisserde I'eaus'introduiredanslos orificesdu brOleur.
Proc_!derprudemmentlots du nettoyagederallumeur.Lebr01eur nes'allumerapassi rallumeurest mouill_ou endommag_!.
Brt31eursconventionnels:Losbr01eurssecsdansle fouront plac_ 75°C [170° F].
Zone de la consolede commandoet horloge
PourutiliserlafonctionVerrouillagedescommandespour le
nettoyage,voir page40.
Laver,rinceretfaires(gcher.Ne pasutiliser un agentde nettoyage abrasifsusceptiblede rayerlafinition.
Onpout utiliserun produit de nettoyageduverre,pulvc!ris6d'abord
sur un chiffon.NE PA$ projeter le produit directementsur los
touchesde commandoeu sur I'afficheur.
Boutons de commande
Placerchaquebouton_ la positiond'ARRET,et retirerchaque boutonen letirant.
Laver,rinceret faires(_cher.Nepas utiliser un agentde nettoyage abrasifsusceptiblede rayerlafinition.
Fairefonctionnerbri_vementchaquebr01eurpourvdrifierque le boutona _t_!correctementrdinstall_.
Tablede cuisson et tableau de commande =_mail vitrifi_ L'_mailvitrifi_ eatduverreli_!au m_!talparfusion.II peutsefissurer
ou s'(gcailleren casde mauvaiseutilisation.IIest r(!sistantaux acides,maispastotalementinattaquablepar losacides.Touslos
produits renvers(gs,en particulieracidesou sucres,doivent_tre essuy_simm(gdiatementavecun linge sec.
Unefois refroidi, laveravecdeI'eausavonneuse,rincer et s_cher.
Nejamais essuyerunesurfacetiede ou chaudeavecun lingo humide.Cecipourrait lafissurerou I'_cailler.
Nejamais utiliserde nettoyantspourfour,d'agentsde nettoyage caustiquesouabrasifssur lefini extSrieurde la cuisini_re.
Panneauxlat_rau×, tiroir de remisage,porte du four (certains modules),porte du gril inferior(certains modules]et poign_es de porte= _mail point
Unelois les pi_cesrefroidies,leslaverareau savonneusetilde, rinceret s_!cher.Nejamais essuyerunesurfacetilde ou chaude avecun lingehumide,ceci pouvantendommagerla surfaceet entrainerune brQlurepar la vapeur.
* Lesnomsde marquesontdesmarquesd_!pos_esdesdiff_rents
fabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.
ou 1-800-688-8408Canada.
3O
Page 32
Pourlostachesrebelles,utiliserdesagentsdenettoyage 16g_rementabrasifscommelap_teaubicarbonatedesoudeou
BenAmi*.Nepasutiliserdenettoyantsabrasifs,caustiquesou _nergiquescommelesnettoyantspourfouroulostamponsen lained'acier.Cosproduitsraieraientouendommageraientdefa_on
permanentelasurface.
Remarque: Utiiiser un tingeou untorchon sec pour essuyer lesproduitsrenvers_s,surtouts'ils sent acides
ou sucr6s. La surface pourraitse d6colorerou se ternir si la
salet6 n'6tait pasimm6diatement enlev6e. CecJ
est particuli_rementimportant dansle cas de surfaces blanches.
Hublotet porte dufour en verre [certainsmod_les)
Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derriereleverreet de tacher.
Lavera reau etau savon.Rinceravecde I'eaupropreet s6cher.Un produitde nettoyageduverre pout 6tre utilisden le vaporisant d'abordsurun lingo.
Nepasutiliserde produitsabrasifscommetampons a rdcurer, lained'acierou produit de nettoyageenpoudrequi
risqueraientde rayerleverre.
Int6rieur dufour Fourautonettoyant:
Exdcuterlesinstructions prdsent6esaux pages39pour I'autonettoyagedu four.
Nettoyagemanual:
Nettoyerfr6quemmentavecuntamponde plastiqueet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
Nepasutiliserun tampon a rc!curermc!tallique,qui formeraitdes rayuressurla surface.
Lorsde remploid'un produitcommercialde nettoyagedefour, appliquerlosinstructionsdu fabricant.
Eliminerd_squepossiblelesproduits acidesrenvers6s[produits basede laitou de tomato] aveceau et savon;cesproduitspeuvent
faire changerla couleurde I'_mailIorsd'uncontact prolong6.
Pourfaciiiter le nettoyage,on pouteniever la porte du four. (Voirla sectionEntretien,pages31-32.]
Grillesdu four
NettoyeravecdeI'eausavonneuse.
Eliminerlossouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou un
tampon a r_curersavonneux.Rinceret faires_cher.
Si losgrillessent laissc!esdartslefour pendantlecycle d'autonettoyage,ellessedc!colorentet peuventne plustr_s bien
glisser.Sicecise produit,appliquer paressuyageun peu d'huile
v_g6talesur la grille etsossupportsen relief
pourfaciliter le mouvement,et enleverI'excSsd'huile.
Acierinoxydabie(certainsmod_les)
NEPASUTIL!SERDEPRODUITSDE NETTOYAGECONTENANT DU JAVELLISANT.
NEPASUTILISERDENETTOYANTS_,ORANGE_OU
ABRASIFS.
TOUJOURSESSUYERDANS LESENSDE LATEXTUREDE L'ACiERLORSDU NETTOYAGE.
Nettoyage journaiier/salet6 16g_re- Essuyeravecrun des
produitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produitde nettoyagepourverreet surfaceFormula409*ou un produit
semblablepourverre- avecun lingosouple etune 6ponge.Rincer
ets(_cher.Pourpolk et enleverlosmarquesde doigts,fairesuivre parune vaporisationdeMagic Spray*pour acierinoxydable[produit
n°20000008]**.
Saiet6 mod6r6e/6paisse =EssuyeravecI'un desproduits
suivants:BenAmi*, SmartCleanser*ouSoftScrub*- _ I'aided'un
lingosoupleou d'une_pongehumide.Rinceret s(!cher.Lostaches rebellespeuvent6tre enlev_esavec un tampon multi-usages
Scotch-Brite*humidi% Frotteruniform6mentdans lesonsdu mc!tal.
Rinceret s_cher.Pourredonnerdu lustre et retirer lesrayures,faire
suivre parune vaporisationde Magic Spray*pour acier inoxydable.
D6coioration- A I'aided'une6pongehumidifi_eou d'un lingo
souple,essuyer_I'aidedu nettoyantCameo*pouracierinoxydable.
Rincerimm6diatementet s6cher.Pourenleverlesmarqueset redonnerdu lustre,fairesuivrepar unevaporisationdeMagic
Spray*pouracierinoxydable.
Porte du four
Depose de la porte:
1. Apr6s le refroidissementdu four, ouvrirla porte- positionde cuissonau gril [porteentrouverted'environ10cm [4pouces]).
2. Saisir la porte de chaque c6t6. Ne pas utiliser la poignc!e de porte pour la
soulever.
3. Souleveruniform6mentpourdc!gagerla porte descharni_res.
Reinstaiiation:
1. Saisirla portede chaque c6t_!.
2. Aligner lesfentesavec lesbrasde charni_resur la cuisini_re.
3. Fairedescendrela portepour la positionnercorrectementsur los charniSres.Poussersur losanglessup_!rieursde la portepour
renfoncercompl_tementsur loscharni_res.IIfaut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
Remarque: Onpout percevoirune certaine__!lasticit(!>>[orsde lafermeturede la porte du four d'une cuisini_reneuve;ceciest
[
normal;cet effetdisparait progressivement.
31
Page 33
Hublot du four (certainsmodeles)
Deplacement d'un appareil
Pour prot6ger le hublot de la porte du four :
1. Ne pusutiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes tampons_ r6cureren lained'acier ou desproduitsde nettoyage
enpoudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Ne pusheurterle hublotenverreavecun ustensile,un articlede mobilier,un jouet,etc.
3. Ne pusfermerla porte du four avantque lesgrillesne soienten placeduns le four.
Touted6gradationdu hublot de verre- rayure,choc,tension,etc.-
peutaffaiblir sastructureet augmenterle risque de bris _ une date ult6rieure.
Lesraccordsdesappareils_ gazservant_ branchercetappareil I'alimentationde gaz nesont puspr_vuspour 6tred@lac6s
continuellement.Unelois I'appareilinstall6,NEPASle d@lacerde fagonr@6t6epour le nettoyerou le changerde place.Sicet
appareildolt 6tred_m6nag6et/ou enlev_pour 6trer@ar6,suivre la mc!thodedc!critedunsles instructionsd'installation.Pourtoute
information,prendrecontact avecle service_ laclienteleau
1-800-888-2002E.-U.et Canada.
II faut que le piedarri_rede la cuisini_resoitengag6duns la bride antibasculementpourque lacuisini_rene puissebasculer
accidentellement.
Pieds de reglage de I'aplomb Tiroir de remisage
(certains modeles)
Lacuisini_redolt 6tre d'aplombune fois install6e.Si ellene I'est pus,tourner lespiedsde r_glagede _1
gaz
I'aplomben plastique,a chacundesanglesde la cuisini_re,jusqu'aceque celle-cisoit d'aplomb. _h,,I
__TIBASI_EMENT
PIED DE RL:GLAGE
DE L'APLOMB
Lampe du four (certainsmodeles)
Letiroir de remisagepeut 6treenlev_pour vouspermettrede nettoyersousla cuisini_re.
D6pose :
1. Viderle tiroir et letirer jusqu'_la positionde la premierebut6e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'_ la positionde la secondebutc!e.
4. Saisirle tiroir par lescOt6setsoulever/tirerpour I'extraire.
R_installation :
1. Ins6rerlesextrc!mit6sdesglissi_resdu tiroir dunsles railsde la cuisini_re.
2. SouleverI'avantdutiroir et pousserdoucementjusqu'ala positionde la premiere but6e.
3. Souleverde nouveauletiroir et le pousserpour le fermer.
Pour remplacer I'ampoule du four :
1.Apres le refroidissementdu four, CABOCHON maintenirlecabochon [sic!quipc!)
tout enenlevantla piece
m6talliquequi la maintient en
place.Remarque :Le cabochontomberasi on ne le
maintientpus en place. (fiTm6tallique)
2. Enleverlecabochonet I'ampoule.
3. Installeruneampoulede 40watts pour appareilm(!nager.
4. R(_installerlecabochonet lefil m6talliquede retenue.
5. R6tablirI'alimentationde lacuisini_re.R6glerde nouveauI'horloge.
RESSORTDE RETENUE
Br ieurs conventionnel
(certains modeles)
Enaucunecirconstance,il nefaut d_monterlesensemblesde brQleursde surface pour les nettoyer.Un ensemblede brQleurpeut _treenlev_d'un bloc pour nettoyerla zonecorrespondante.
Les cuisinieres autonomes seulement:
Lesdeuxensemblesdebr_leurssont fix_!sen placependantle transporta I'aidedevis.Unefois lacuisini_reinstall_e,il est possible
d'enlevercesvispourpermettreune d@oserapideet facile des ensemblesdebrQleurs.
32
Page 34
D6pose :
Laisserrensemblede br01eurrefroidir.Souleverlatable decuisson.
SaisirI'ensemblede brQleuret le tournerI_g_rementversla gauche pour lib_rerlosdeuxpattes de I'ensemble.Puis,souleverI'ensemble
et letirer versI'arri_rede la tablede cuissonjusqu'aceque los extrc!mitc!sde I'obturateurd'air de rensemblesed6gagentdes soupapes.
Remise en place :
Introduirelesextr_mit6sde I'obturateurd'air sur I'ensemblede br01eur,par-dessuslossoupapes,etbaisserrensembleen place.
S'assurerde fixer losdeuxpattesde I'ensemblede br01eurdunslos deuxfentesdu supportde br01eurmont6audessousdubr01eur.
[REMARQUE: Si lospattesne sent puscorrectementintroduites
dunsles fentes,I'ensemblepeut basculeret lesbr01eurspeuventne puss'allumercorrectement.)
Sole du four
Prot6gerlasole du four centre les renversements_articuli_rement pour losproduitsacidesou sucr6s),qui peuventsusciterun
changementdecouleur de 1'6mailvitrifi& Utiliser un ustensilede la tailleapproprk!epour _vitertout renversementoudc!bordement.
Raccordement lectrique
Lesappareils n_cessitant une aiirnentatJon _-__-- _1..........
_lectrJque comportentune fiche _ trois hroche., _.<_L( =_ raisea la terre qui dolt 6trebranch_edirectement dunsune prisede 120volts atrois cavitc!set
correctementraise_ laterre.
Toujoursd4brancherI'appareilavantd'y fairedeI'entretien.
La fiche atrois brochesraisea la torte fournit une protectioncentre lesd6chargesc!lectriques.NE PAS COUPERNI ENLEVERLA
BROCNEDETERREDOCORDOND'ALIMENTATION. Si la prisenecomporteque deuxcavit6s,n'estpusraiseala terre ou
n'est pasappropri_e,le propri_tairede I'appareil a la responsa=
biJit_de fake rernpiacerla prise par une prise _ trois cavit_s correctement raise_ la torte.
Becherchedes
Pourla plupart des prebl_rnesobserves,essayerd'abord los solutions possibles,_ droite.
V6rifier que lescommandesdufour sentcorrectementr6gk!es.
V6rifier si lafiche eatbien ins(!r6eclansla prise.
Inspecter/r_armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerlosfusibles.
° ContrOlerla sourced'alimentation61ectrique.
Un brr_leurde surface ne s'allume pus. ° V6rifierque I'appareilestcorrectementraccordc!_ la source
d'c!lectricit6.
° Dc!terminersi ralimentationc!lectriqueest interrompue[fusible
grillddisjoncteur ouvert).
° V6rifierque I'allumeurestsec etqu'il 6metdes_tincelles.Le
br01eurnepeuts'allumersiI'allumeurestendommag&souill6ou mot]ill&Si I'allumeurne gc!n_repusd'6tincelles,ramenerle bouton
decommando_ la positionOFF[ARRET].
Flammesnon uniformes. ° Orificesdubr01eurobstruds.
S_parationentre les flammes et le br_leur. ° Veiller a placercorrectementI'ustensilesur la grille du br01eur.
R_sultats de cuisson au four cliff,rents desattentes ou de ceux produitspar le four ant_rieur.
V_rifier que latemperatures_lectionn_!eest correcte. Veiller prdchaufferle foursi ceciest demand_dunsla recette.
DdterminersiI'dventdu fourest obstru_.Voir sonemplacement page47.
S'assurerquelacuisini_reestd'aplomb.
•Les r_glagesdetemperaturevarientsouvententreun four neufet le fourqu'il remplace.Onobservesouventune ddrivedu rdglage
detempdratured'un four _ mesurequ'il vieillit;il poutdevenirplus
chaudou moinschaud.Voir page43 les instructionsd'ajustement de latemperaturedufour [certainsmod_les).REMARQUE: II
n'estpasutilede modifier le r6glagede temp_!raturesi la variation n'affectequ'uneou deuxrecettes.
° Utiliserlesborisustensiles.Lesustensilesfonc_!sdonnentun
brunissementde couleurfone_e,lesustensilesbrillants,un brunissementplus clair.
° V6rifierla positiondesgrilleset des ustensiles. Lorsdela
r@artitionsurdeuxgrilles,nepus superposerlosplats. Veiller laisserun espacede 2,5a 5 cm (1a 2 pc) entrelosplatset los
paroisdu four.
° Contr6lerrutilisation de feuilled'aluminiumdanslefour. Ne
jamais recouvrircompl_tementunegrille du four avecde la feuille
d'aluminium.Placerun petit morceaudefeuille d'aluminium
sur la grille sousle plat pour rdcup_rerlosmati_resrenvers_es.
R_sultats incorrects lots de la cuissonau gril, ou _mission excessivede [um_e.
Ddterminerla positiondesgrilles.Lesalimentspeuvent_tretrop prosdes flammes.
Utilisationincorrectede feuilled'aluminium.Nejamaisgarnirla grillede I_chefriteavecde la feuille d'aluminium.
EnleverI'exc_sde graissesur la piScede viandeavantlacuisson au gril.
Utilisationd'uneI_chefritesouilk!e.
Pr_chaufferlefour pendant2 a 3 minutesavantde placer le plat dunsle four.
Portedu fourfermSedurant lacuissonat] gril.
Impossibilit_ d'autonettoyagedu four (certains modules).
D_!terminerque I'appareiln'apus _t_programm_pourun
autonettoyagediff_!rd.Voir page39.
33
Page 35
V_rifierque la porteestfermc!e.
V@ifiersi lacommandoestenModeSabbat.Voir page43.
Lefour estpout 6tre _ unetemp6raturesup@ieurea 205°C (400°F].Latemp@aturedu four dolt 6treinfc!rieure_ 205°C
(400°F]pour pouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
Lefour ne se autonettoie pas correetement [certains mod_les].
Untempsde nettoyageplus long peut6tre n6cessaire.
Onn'a pasc!limin6avantI'op@ationd'autonettoyagelos
accumulationsexcessivesde rc!sidus,particuli_rementlosrc!sidus d'alimentsacidesousucrc!s.
Laporte dufour nese d_verrouille pasapr_s rautonettoyage [certains mod_les].
L'int6rieurdu four estencorechaud.Attendreenvironune heure
apr_sI'ach_vementde la p@ioded'autonettoyage.IIest possible d'ouvrirla porte apr_sla disparitiondu messageLOCK
(VERROUILLAGE]surI'afficheur.
Loscommandoset la portesont peut-6treverrouillc!es.Voirpages
29 et40 pour le deverrouillage.
Accumulationd'humidit_sur le hublotouvapeur sortant
de r_vent.
Ceciest normal durantla cuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
Utilisationexcessived'humiditc!Iorsdu nettoyagedu hublot.
Emissiond'uneforte odeur oude fum_e Iorsdela mise en marche dufour.
Ceciest normal pour unecuisini_reneuveet disparaitapr_s
quelquesutilisations.Uncycle d'autonettoyage_brCJlera>>plus
rapidementlosodeurs.
Laraiseen marched'un ventilateur aidea rotifer fum(geet odeurs.
Pr6sencede salet6ssur la sole.Proc6deraun autonettoyage. Codesd'anomalie [certains mod_les]
LosrootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidementa I'afficheur pour pr6venird'une erreurou d'un probDme.Sile mot BAKEou
LOCKparaita I'afficheur,appuyersur latouche Cancel.Sile mot BAKEou LOCKcontinue_clignoter,d#brancherI'appareil.
Attendre quelquesminutes,puisrebrancherI'appareil.Sile mot continue _ clignoter,d6brancherI'appareilet prendrecontactavec
un r@arateurautoris(g.
Sile foureattr_ssale,losflamm_chespeuventproduire un code d'anomalieaucoursdu cycle d'autonettoyage.Appuyersur la
touche Cancelet laisserle four refroidircompDtement,essuyerla salet6en exc_spuis reprogrammerI'autonettoyage.Sile code
d'anomalierc!apparait,prendrecontactavecun r@arateurautoris6.
Des bruits se font entendre.
Lefour fait plusieursbruitsfaibles.IIestpossibled'entendrelos
relaisdu four qui se mettenten marcheets'arr6tent.Ceciest normal.
oAIorsque le four serc!chauffeetse refroidit,il estpossible
d'entendredesbruits correspondanta la dilatationeta la contractiondespi_cesm6talliques.Cecieat normalet
n'endommagepasI'appareil.
II n'y a ni hip ni affichage.
Lefour estpeut-6tre en Mode Sabbat.Voir page43.
_ SAb_ ciignote puisreste aiium_.
Lefour esten modesabbat.Pourannuler,appuyersur latouche Clocket maintener-laenfonc6ependantcinq secondes.
34
Page 36
Culssonsurlesurfece
Low (Basse]: Lesalimentsre,stenta une
temp6raturesup6rieurea 60° C(140° F]
sanscontinuera cuire.Lesalimentssont chauffc!ssur des flammesplusgrandes
jusqu'ace qu'ils atteignentcette temp6rature,puis, lataille desflammesest
r_duite.Lorsquele platou I'ustensileest couvert,un d_but decuisson peutse
produireavecla puissancedechauffageLow. Med (Moyen] :Unepuissancede chauffage interm6diaireest utilis6e
pour la poursuitede la cuisson.Lesalimentsnecuisent pas plus rapidementsi on utiliseune puissancedechauffageplus61ev6eque
n6cessairepourlemaintiend'une douce_bullition.L'eaubout
toujours a la m6metemp6rature,que I'c!bullitionsoittranquille ou vigoureuse.
Nigh [Elev6e):S'utilisepourporterun liquidea 6bullition ouatteindre la bonnepressiondansun autocuiseur.R6duireensuitela puissance
de chauffageapr_sled_butde 1'6bullitionou de la cuissondes aliments.
Commandes de la surface de cuisson
Si un brQleurde latablede cuisson nes'allumepas,d_terminersi
I'allumeurestbris& souilldou mouill6.Le cas6ch6ant,d6boucher
avecune aiguilleou une brocherectiligneI'orificesitu6juste au-dessousde I'allumeur.
Allumage par veilleuse
(certains modeles)
Lorsde I'installationinitiale de la cuisini_re,ilpeut 6tredifficile
d'allumerlesveilleusescontinuesa causede I'air qui setrouve dansla conduitede gaz.Pourpurger I'airde la conduite,tenirune
allumetteenflammeeprosdu brQleuret mettrele bouton a la position ON(MARCHE).Unefoisle brCfleurallum& mettrele
boutona laposition OFF[ARRET)et
proc_dercomme il est indiqu6 Bi'eleuragaz ci-dessous.
Allumage de la veilleuse :
Releverlatable decuissonet tenir une
allumetteenflammc!eprosdesorificesde
laveilleuse07oirillustration),un
droite etI'autre a gauche.
conventionnel
Boutons de commande de la
surface de cuisson
Allumage sans flamme de
veille (certains modeles)
Lesyst_med'allumagesansflammedeveille rendinutile I'alimentationpermanente
d'une flammede veille.ChaquebrCfleur scellede la table de cuissonestdote!d'un
allumeur_ c!tincelles.IIy adeuxallumerspour ...................
lesbrQleursdesurfaceconventionnels.Proc6deravecprudenceIors
du nettoyageau voisinaged'un brQleurdela tablede cuisson.Sile chiffon utilisc!accrochaitle dispositifd'allumageil pourraitle
d6t6riorer,ce qui emp6cheraitensuiteI'allumagedu brQleur.
On utiliseces boutonspourcommanderI'allumagedesbrGleursde surface.On peut r6glerchaquebouton_ toute positionentreles
positionsextr6mesLow (Basse)et Nigh (Elevde).On peut percevoiruneddtentede calage_la position High.On peutchoisir
toute positionde r6glageentre les deuxpositionsextr6mes.
Ungraphiqueprosde chaqueboutonidentifie lebrQleurdesurface
commanddpar cebouton.Parexemple,legraphique
O O gaucheidentifie le brQleuravant/gauche.
0 R_glage des commandes :
Lapuissancede chauffage_employerddpenddu type etde la
taille de I'ustensileutilisd.
1. Placerun ustensilesur la grille du brOleur.
Siaucunustensilen'estplacdsur la grille du brQleur,les fiammespeuventavoirtendance_ sesdparerdu brQleur.
2. Appuyerettourner le boutonclanslesensanti-horaire,jusqu'_ la positionLJte [Allumage).
° Onpeut percevoirle cliquetiscorrespondant_la production
des_tincelles,et le brQleurs'allume.(Lesquatreallumeurs produisentdesdtincelles Iorsqu'onplace le boutonde I'un
des brt_fleurs_ la positionLite.]
3. Apr_s I'allumagedu brQleur,r_!glerlataille desflammesselon le d_sirentournant le bouton de commande.
, L'allumeurcontinue_ produiredes _!tincellesaussiIongtemps
que le bouton esta la position Lite.
35
Page 37
Utilisation durant une panne
d' lectricit
Br leur de haute
performance (certains modeles)
1. Approcher une allumetteenflamm6edu br01eura utiliser.
2. Enfonceret fairetourner lentementleboutondecommando jusqu'_ laposition[ite.
3. Quands'allume,ajusterlosflammes_ la tailled_sir6e.
Surface de caisson
Pour _viter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de caisson :
Nettoyerlasurfacede cuissonapr_schaqueutilisation.
Enleverlesrc!sidusrenvers_sde produitsacidesou sucr6sd_sque
la surfacedecuissona refroidi;cos produitsrenvers6speuvent fairechanger lacouleurde I'_mail.
Br leurs scell6s
Losbr01eursscell6sde la cuisini_resent fixdssur lasurface de cuisson;ils nesent pas conquspour 6tre enlev6s.Commelos
br01eurssent scell_s,un produit qui d6borded'un ustensilene s'infiltrerapassousla surfacedecuisson.
Ondevraitcependantnettoyerlos br01eursapr_schaqueutilisation.
A la diff6renced'une cuisiniSredot6ede
br01eursa gazstandard,lasurfacede cuisson
de cettecuisini6ren'estpas amovibleou
relevable.Nepas tenter de relever la
Voir losinstructionsde nettoyageala page30.)
surface de caisson, quelle qu'enseit la
EBISOII.
Br leurs conventionnel
Lescuisini_resautonomesa br01eursa gazconventionnelsse
caractc!risentpar unetablede cuissonrelevable.
Pour relever la table de caisson :
Lorsqu'elleestfroide,la saisirpar le herd
avantet lasouleverdoucementjusqu'a ce .......
que lesdeuxtiges desupport, lecas c!ch6ant, I surI'avant,s'enclenchent en place. I
Pour baisser la table de caisson : Maintenir le bord avant
et pousserdoucementsur chacunedes tiges desupport, le cas c!ch6ant,pourlib6rer I'enclenchement.Puisbaisserdoucementle
dessusenplace.Lostiges desupport se coulissentdans le cadrede la tablede cuisson.
I
(12,000 BTU*)
Cettecuisini_reestdot6e d'un br01eur_ hautevitesse,placc!_ I'avant droit. Cebr01eurpermetunecuisson rapidequi peut servira faire
bouillir rapidementde I'eau ou_ cuireunegrandequantit6 d'aliments.
Br leur de mijotage
(certains modeles)
Cebr01eurestsituc!a la positionarri_regauche.IIoffre une plus faiblepuissance*pour lacuissondesaucesd_licatesou lafusion du
chocolat.
Lapuissancethermique(BTU)desbrdeursest diff4renteIorsde
I'alimentationaugaz dep4troleliqu4fi4
Grilles de br leur
Avantune opc!rationde cuisson,vc!rifierque la grille est correctementplacc!e.Unegrille de br01eurincorrectement _///
install6epout6caillerI'_mailde latable de cuisson. Ne pas fake fonctienner un br_leur sans qa'un _ _
astensileseit plac_ sur la grille. L'_rnail de la grille ///_ pouts'_cailler s'il n'y a aucun ustensilecapable
d'abserberla chaleur _mise par le br_leur.
M6mesi lesgrillesde br01eursenttr6s durables,ellesperdront progressivementleur lustreet changerontde couleur,du fait des
temperatures61ev6esauxquelleslesbr01eurslosexposent.
Remarques :
Unbr01eurconvenablementr_gl_et dent lesorificessent propress'allumeen quelquessecondes.Lorsde I'alimentation
au gaznaturellosflammessent bleues,avecun c6neinterne
bleuintense.
Si losflammesd'un br01eursent jaunesou si la combustion est bruyante,leratioair/gaz peut _tre incorrect.Demander
un techniciend'effectuerle r_!glage.(Lagarantienecouvre pasce r_glage.)
Lorsde I'alimentationau gazde p_troleliqudi& il est accept-
able que I'extr_!mit_desflammessoitjaune.Ceciest normal; aucunr_glagen'estn_cessaire.
, Aveccertainstypesde gaz,on peut percevoirun petit bruit
d'explosionIorsde I'extinctiond'un br01eurde surface.Ceci est normal.
, Sion fait passerrapidementle bouton decommandodela
position High (Elev_e)a la positionLow (Basse),losflammes peuvents'_!teindre,particuli_rementsi le br01eurestfroid. Si
ceci seproduit,placerle boutonde commando_ la position OFF(Arr_t)et attendrequelquessecondesavantd'allumerde
nouveaulebrOleur.
, Ajuster la puissancede chauffagedetelle mani_reque les
fiammesned_!bordentpas_ la p_!riph_!riede I'ustensile.
36
Page 38
Caissondenslefour
Commandes du four nettoyage
manuel (certainsmodeles)
Cuissoncourante
Gril
Minuterie
Horloge
ANNULER
A (Plus)ou T (Moins]
S'utilisepour la cuissoncouranteet le rOtissage.
S'utilisepour la cuissonaugril et le rissolagesurpartie supdrieure.
Programmela minuterie. S'utilisepour programmerI'heuredu jour. Annuletouteslesop6rationssaufminuterie
et horloge. S'utilisepourentrerouchangerladur6e,la
tempdraturedufour. Etablitle gril tempdraturec!lev6eou basse.
Utilisation des touches
, Appuyer surla touched6sir6e.
, Appuyer surA (Plus)ou T [Moins)pour entrer la dur6eou la
tempdrature.
, Un bip retentitIorsqueI'on appuiesur unetouche de fonction.II
n'ya pasde bip pour la touche A ou T.
, Un doublehip retentitencasd'erreur de programmation.
Rernarque:Quatresecondesapr_savoirappuydsur lestouches A ou T, ladurdeou la tempdratureseront automatiquement
entr_es.Siplus de 30secondess'6coulententrela pressionsur une touchede fonction et sur los touchesA ou T, la fonction
seraannuldeet I'afficheurreviendraaI'affichagepr6cc!dent.
R glage de I'horloge CLOCK
1. Appuyer surla toucheCLOCK(Horloge].............
L'horlogene pout pas6trer%lc!esile four estd6j_ programm6 pourune op6rationdecuissoncourante,de gril ou une
op6rationminut6e.
2. Mettre a I'heurea I'aidedestouchesA ouT. SiI'onn'appuie pussur costouchesen moinsde30 secondes,le programmeest
annul& Appuyersurla toucheCLOCKet recommencer.
Programmation de ia minuterie
Laminuteriepeut 6treprogrammdedeune minute [:01]jusqu'a 99
heureset 59minutes (99:59).Ladurde seraaffich6een minuteset non ensecondes.L/I MINUTERIENECOMMANBE PA$ LEFOUR.
1. Appuyer surla toucheTIMER[Minuterie]. ° 0:00s'allumeet lesdeuxpoints (:] clignotent
I'afficheur. ..............
TIMER
2. Appuyer surA ou T jusqu'_ceque la dur6eddsirc!esoit affich6e.
Laminuteriecommence_ ddcompterridsque la dur6ea dtc! programmc!e.
,Les deuxpoints qui clignotent indiquentqu'un d6compteest
en cours.[Losdeuxpoints ne clignotent passi I'heureoula temp6raturedu foursont affich6es.]
Deuxhipscourtssignalentla fin de I'op_ration.0:00parait I'afficheur.
Si I'on veut, appuyer sur la touche CLOCKet I'heure du jour r_apparait bri_vement a I'afficheur pendant une op6ration
minutde.
° Si I'onveut,appuyersurlostouchesBAKEouBROILet le
rdglagedetemp6ratureactueller6apparaitbriSvement I'affichagependantuneopdrationminut6e.
Annulation de la rninuterie :
Appuyersur latouche TIMERet la maintenirainsipendant plusieurs
secondes.
Programmation des commandes pour une caisson courante ou un rStissage :
1. Appuyersur latoucheBAKE[Cuissoncourante). BAKE
000s'allumeetle t_moinlumineuxdecuisson - ....
couranteclignote_ I'afficheur.
SiI'onappuiesur latouche BAKE,sansprogrammerunetemp- draturedufour danslos30secondessuivantes,leprogramme
estautomatiquementannul6et I'heuredujour r6apparait I'afficheur.
2. AppuyersurlatoucheA (Plus)ou T (Moins]jusqu'a cequela temperatureddsir6edufour soitaffich6e.
Latemp6raturepeut6treprogrammdede75 a285°C(170a 550°F]. ° 350° paraita I'afficheurIorsqueI'onappuieunefoissur latouche
A ou Y.
, Appuyeraplusieursreprisessur latoucheA ou T pour
changerlatemperaturedufour par inte_vallesde 3 °C(5 °F]ou appuyersurla toucheA ou Ten maintenantlapression,
pourchangerlatempdraturedu fourpar intervallesde 6 °C
(]o °F).
100° ou latempdraturer_elledu four,selonlaquelleestlaplus
dlevde,paraita I'afficheurIorsquelefour se metenmarche.
° Latemperature_I'afficheuraugmenteparintervallesde 3 °C
[5 °F],jusqu'_cequelatempdraturepr@rogramm_esoit atteinte.Unseul hip retentit Iorsquelefour estencoursde
pr_chauffage.
37
Page 39
, Laisserlefour pr6chaufferpendant10a 15minutes. , Pourrappelerlatemp@aturepr@rogramm6ependantle
pr6chauffage,appuyersur latoucheBake.Latemp6raturesera affich6ependanttrois secondes.
Pourchangerla temperature du fourpendant la cuisson, appuyersur Bake,puissur la toucheA ou jusqu'_ ce que la
temp@atured_sir6esoit affich_e.
Pourchangerla temperature du four lots du pr_chauffage, appuyerdeu× lois surla touche Bake,puis surla touche
A ou _r jusqu'_ceque la temp6ratured6sir6esoit affich6e.
3. Placerlanourrituredartsle four.Vc!rifierI'avancementde la cuisson la dur6eminimalede cuisson.
4. Lorsquelacuissonestterminc!e,appuyersurlatoucheCANCEL
[Annule0pour6teindrelefour, puisretirerlanourrituredufour.
, Lefour secaract6riseparun arr6t automatique.S'il estlaiss6
en marchependant12heures,il s'arr6teraautomatiquernentet 000paraitraarafficheur.AppuyersurlatoucheCancelet
I'heurerc!apparaitra_ I'afficheur.
Programmation des commandes pour la caisson au gril : (compartiment inferieur -
certains modeles)
Pourde meilleursr6sultats,utiliserI'ustensilepr@upour ce genrede
cuJsson.
1. PlacerlaI_chefrite_ lapositionrecommand6e[voirletableauci- dessous)dartslecompartimentdecuissonaugril.
2. Appuyersur latoucheBROIL (Gril). BRO&
SEts'allumeetlet6moin lumineuxde cuissonaugril clignote_ I'afficheur.
3. Appuyersur latoucheA pourchoisirungril atempc!ratureHi (Elev6e)ou surlatoucheT pour choisirun gril a temp6ratureLo (Basso).
Choisirlerc!glageHi pourun gril normal.
Choisirlerc!glageLopour ungril atemp6raturebasso,afin d'@iterun rissolageexcessifdes alimentsn6cessitantdes
durc!esde cuissonplusIongues,commelavolaille.
, SiI'on nechoisitpasle rc!glageHi ou Loenrnoinsde 30
secondes,le programmeseraautomatiquementannul6et I'heurer6apparaitraaI'afficheur.
4. Utiliserlostempsde cuissonsugg6r6sdans letableauenpage38. Retournerlospi_cesdeviandeversle milieudela p@iodede
cuisson.
5. Apr_s legril,appuyersurCANCELpour_teindrele four,puisretirerla I_chefritedufour. L'heuredujour
rdapparafta I'afficheur.
Tableau de caisson au gril - Compartiment inf rieur
Boeuf
Porc Jambon, precuit - tranche de 1,3cm (V2po) TiSde Moyen 8 - 12rain.
VolaiUe Poulet en morceaux Bien cult Fond Gril mn. (232° C)
PoJsson
Steaks,@aisseur 2,5cm (1 po]
Boeuf hach_ - steakettes, @aisseur 2 cm( s/4po)
C6telettes, @aisseur 2,5 cm (1 po) Bien euit Moyen 18 - 25 rain.
Filets,@aisseur 1,3cm (_/2po) Dames, @aisseur 2,5cm (1 po)
Cuisson moyenne
Bien cuit Bien cuit
La chair se d6tache Lachair se d6tache
Moyen Moyen
Moyen
Moyen Moyen
Haut= positionsup6rieure;moyen= positioninterm6diairefond= lefondducorr _artimentdecuissonaugril (enleverlagrille}.
**Tempsdecuissonapproximatifs,variablesselonlescaract6ristiquesdechaquepiecedeviande.
R gulateur de four
(certains modeles)
Reglage du four pour une caisson courante ou un r(itissage :
1. Enfoncer/fairetournerle bouton OvenTemp0-emp@aturedu
R6glage du bouton
Le boutonOvenTempCremp6raturedu four) permetde sc!lectionneret maintenirla
temp6raturedu four.On doittoujoursfaire tourner ce boutonexactementJUSQU'Ala positionde latem3drature
four),jusqu'_ lapositioncorrespondant_latemperatured_sir_e.
Laisserlefour pr_chaufferpendant 10a 15minutes.
2. Placerla nourritureau centredu four. A I'expirationdu temps de
cuissonminimumindiqu_ dansla recette,@aluerle degr_!de cuisson.Poursuivrela cuissonsi c'estn_!cessaire.
dc!sir_e.Nepasfairetourner le bouton au-delade la positiond_!sirde pour le faire tourner ensuiteversle sonsinverse.
3. Retirerle metsdufour et ramenerleboutonOvenTemp
0-emp@aturefou0 _ la positionOFF(ArrSt).
14 - 20 min. 16 - 24 min.
16 - 24 min.
(Lo Broil 450° F)30-45 min.
8 - 12min.
10 - 15min.
38
Page 40
R6glage du four pour cuisson au gril
(oertains modules) :
1. Pourobtenir les meilleursr6sultats,utiliser un ustensilecon_u pour lacaissonaugril. PlacerlaI_chefrite_ la positionre- command_edunsle grille du four. (Voirle tableauen page38.)
2. PlacerleboutonOvenTemp0-emp6raturedu fou0 _la position BROIL(Gril)ou a la position(232° C) 450°F pour unecuissonat]
gril a bassotempc!rature.
Utiliserla tempc!ratureplusbassopour la cuissonau gril pour
6viterun brunissageexcessifoupour un metsn6cessitantune Ionguecuisson(par exemplevolaille).
3. Dtiliserlostempsdecuissonsugg6r6sdunsle tableauenpage38. Retournerlospi_cesdeviandeversle milieudelap6riodede
cuissoN.
4. ContrOlerle degr6de cuisson:inciser lapiScede viandeprosdu centrepour enobserverlacouleur.
5. A la fin de la pc!riodedecuisson,ramenerleboutonOvenTemp 0-emp6raturedu fou0 _la positionOff (Arr6t).Retirerla
Dchefritedu four.
Allumage sans flamme de veille
(certains modeles)
La cuisini_reest dot6ed'un syst_med'allumagesansflammede
veille.Cesyst_mefermeautomatiquementI'arriv6edegazet
emp#che tout fonctionnement du fourlots d'uneinterruption de I'alimentation#lectrique.
II neserapuspossibled'allumer le brOleurdufour avecune allumette.Nepus tenter deDire fonctionnerle four lots d'une
interruptionde I'alimentation_lectrique.
Aliumage par veilleuse (certains modeles)
Allumez le brt31eurarri_reen premier,avant laveilleusedu four. Ceci
enDveraI'airducircuit de gaz et favoriseraI'allumagede la veilleuse. Sinon,la durc!ede I'allumagepout6treplusIongueque celloqui est
pr6vue.
Commande du four
autonettoyant (certainsmodeles)
Gril
Caissoncourante
A (Plus)ou V (Moins)
Minuterie Cuissonet maintien
Nettoyage
Demarragediff6re
Horloge Maintienauchaud
Annuler
S'utilisepourla caissonaugriletle rissolage surpartiesup_rieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteetle
rOtissage.
S'utilisepourentrerouchangerladur6e,la temp6raturedufour.Etablitlegril
temp6ratureCLEVI_EouBASSE. Programmela minuterie.
Pourcuirependantunedur6epr66tablie,
avecmaintienauchaudpendantuneheure. S'utilisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefourpourdebuterunecuisson
plustard. S'otilisepourprogrammerI'heuredujour. S'utilisepourmaintenirauchauddanslefour
losalimentscults. Annuletouteslesop6rationssaulminuterie
et horloge.
Utilisation des touches
Appuyersur latouche d_sir_!e.
AppuyersurlatoucheA (Plus)ouT (Moins]pourentrerladurocou la temp_!rature.
Un bip retentitIorsqueI'on appuiesurune touche.
Undouble bip retentiten casd'erreurde programmation.
Remarque : Quatresecondesapr_savoirappuy(!sur lestouches
A ou _, ladur_eou latemperatureseraautomatiquemententree. Si plusde30 secondess'_coulententrela pressionet surune
touche defonctionsur lestouches ou T, la fonctionsera annul_eet I'afficheurreviendra_I'affichagepr_!c_dent.
Ailumage de la veilleuse du four :
Unelois la portedu grilloir refroidie,I'ouvriret retirer lagrille et la I_chefrite.
Touten c!tant_ la positionARRET,appuyezet maintenez
enfonc6le bouton de la terap_rature du fouret
tenezune allumetteallum6eau-dessusdela
veilleusesitu_e_ I'arri6redu brOleur(voir
I'illustration).Unelois laveilleuseallumc!e, rel_chezle beaten detemperature du
fear et remettezla I_chefriteet le plateau.
(REMARQUE: Le brOleurdufour est illustr_sanslediffuseurde flammeen
mc!tal.)
Horloge
L'horlogepeut_treprogramm_!epour afficherla dur_edunsun
formatde 12ou 24 heures.L'horlogeest programm_een usinepour un formatde 12heures.
Change[neat de I'horloge _ un format de 24 heures :
Appuyersur lestouchesCANCEL
(Annulet)et DELAY(D_marragedifferS)et maintenirla pressionpendanttrois
secondes.
2. Appuyer surla touche ou pour programmerun formatde 12ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantlesinstructions donn_!esen dessous.
39
-- DE_Y
CLOCK
Page 41
R_glagedeI'horloge
1. Appuyer surla toucheCLOCK(Horloge).
L'heuredu jour et deuxpointsclignotent I'afficheur.
2. Appuyer surla toucheA ou _' pour programmerI'heuredujour.
Deuxpointscontinuenta clignoter.
3. Appuyer a nouveausur latouche CLOCKouattendrequatre
secondes.
Lorsquele courant_lectriquearriveou apr_sune interruptionde courant,la demi_reheureavantI'intermptionde courantva
clignoter. PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautrefonctionde dur6e
s'affiche,appuyersur latouche CLOCK. L'heurede I'horlogenepout 6tre chang6eIorsquelefoura €!t6
programm6pour une cuissonou un nettoyagediffc!rc!ou pour la fonctionde cuissonet maintien.
Annalation de I'affichage de I'heare :
Si I'onne d6sire pasI'affichagede I'heuredu jour :
Appuyersur lostouchesCANCEL(Annule0 et
CLOCK(Horloge)et losmaintenirainsipendant
trois secondes.L'heuredu jour disparaitde
I'afficheur. LorsqueI'affichagedeI'heureestannul& appuyersur
la touche Clockpour afficher bri_vementI'heuredu jour.
-- CLOCK
R_affichage de I'heare :
Appuyersur lestouchesCANCELet CLOCKet lesmaintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour r6apparait_I'afficheur.
Nlinaterie
La minuteriepeut6treprogrammc!ede uneminute (00:01)jusqu'_ 99 heureset59 minutes(99:59),
La minuteriepeut6treutilis6eind@endammentdetoute autre activit6du four, Ellepeut 6tre aussiprogrammc!ealorsqu'uneautre
fonctiondu four esten cours d'utilisation.
4. A lafin de ladurc!eprogramm6e,un bip long retentit.
Annulation de la minaterie :
1. Appuyer surla toucheTIMERet la maintenirainsi pendanttrois secondes.
OU
2. Appuyer surla toucheTIMERet r_gler I'heure_ 00:00.
Verroaillage des commandos
Lestouchespeuvent6treverrouill6espour desraisonsde s(!curit&
nettoyageou pouremp6chertoute utilisation non souhaitc!e.Ellesne pourront6tre utilis6essiellessontverrouill6es.
Si lefour esten cours d'utilisation,lescommandesne peuvent6tre verrouill6es.
L'heureactuelledujour restera_ I'afficheurIorsquelescommandes serontverrouilk!es.
Verroaillage :
Appuyersur lestouchesCancelet Cook& Hold
(Cuissonet maintien)et los maintenirainsi ....
pendanttrois secondes. ..................
° Lemot LOCK[VERROUILLAGE) COOK&
clignote a I'afficheur. HOLD
Deverroaillage :
Appuyersur lestouchesCANCELet COOK& HOLDetles maintenir ainsipendanttrois secondes.
° Lemot LOCKdisparaftde I'afficheur.
Codes d'anomalie
Losmots BAKE(CUISSONCOURANTE)ouLOCK(VERROUILLAGE) peuventclignoter rapidement_ I'afficheurpour pr6venirencas
d'erreurou de probDme.Sitel est lecas, appuyersur latouche CANCEL.Si losrootsBAKEou LOCKcontinuent_ clignoter,
d6brancherI'appareil.Attendrequelquesminutes,puis rebrancher I'appareil.Si I'un desrootscontinue_ clignoter,d6brancherI'appareil
et prendrecontactavecun rc!parateurautoris&
Laminuterienecommandepasle four.Ellenesert qu'_ c!mettre desbips.
Programmation de la minaterie :
1. Appuyer surla toucheTIMER(Minuterie].
0:00s'allume_ I'afficheur. ° Lesdeuxpointsclignotent.
TIMER
A,
2. Appuyer surla toucheA ou T jusqu'a ceque I'heure juste paraissea I'afficheur.
•Les deuxpointscontinuent_ clignoter. _
3. Appuyer a nouveausur latouche Timerou attendrequatre secondes.
Lesdeuxpointscontinuent_ clignoteret le dc!comptede la durc!ecommence.
Laderni_reminutedu d_compteseraaffich_!esousformede
secondes.
Caisson coarante
Prograramation de la caisson coarante :
1. Appuyer surla toucheBAKE(Cuissoncourante).
LemotBAKE(CUISSONCOURANTE)clignote.
000clignote_ I'afficheur.
2. S_lectionnerlatemp6raturedu four. Latemp6rature pout 6treprogramm_ede75 a 290°C(170a 550°F).
Appuyerunelois sur latouche A ou _' ou appuyer sur latouche A ou Yet la maintenirainsi.
175° (350) s'allumeIorsqueI'onappuie la
premiSrefois sur I'unedestouches.
Appuyersurla toucheA pour augmenterla temperature.
Appuyersurla touche pour diminuerlatemperature.
40
o
V
Page 42
3. Appuyer a nouveausur latouche BAKEou attendrequatre secondes.
LemotBAKEs'arr6tede clignoteret s'allumea I'afficheur.
LearootsBAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
000s'allume_ I'afficheur.
2. %lectionner latemp6raturedu four•Latemp6rature peut 6treprogramm6ede75 a 290°C(170a 550°F).
Appuyerunelois sur latouche A ou _' ou appuyersur
latouche ,Aou _' etla maintenirainsi.
38° (100°)ou la temp6raturerc!elledu four seraaffich6e.La temp6ratureaugmenterapar intervallede 3 °C (5°F)jusqu'_
ceque latempc!raturepr@rogramm6esoit atteinte.
4. Laisserlefour prc!chaufferpendant8 a 15minutes. , Lorsquelatemp6ratureprogrammc!epour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
Pourrappelerlatemp6ratureprogramm_ependantle
pr6chauffage,appuyersurla touche BAKE.
5. Placerlanourritureau centredu four, en laissantun minimumde 2 pouces(5 cm) entrerustensileet les paroisdufour.
6. V6rifier I'avancementde la cuissona la dur6eminimalede cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuissonest termin6e,appuyersur latouche CANCEL(Annule0.
8. Retirerla nourrituredu four.
Remarques sat la caisson courante
au four :
Pourchangerla tempbrature dufour pendant la euisson, appuyersur Bake,puissur latouche A, ou T jusqu'a ce que la
temp6ratured6sirdesoit affich6e.
Pourchangerla temperature du four Iorsdu pr_chauffage, appuyerdeux lois sur la toucheBake,puissur la touche
A ou T jusqu'_ce que la tempdraturedc!sir6esoit affich6e.
Si I'onoublie d'arr6ter lefour, il s'arr6teraautomatiquement
apr_s12heures.Siron dc!sired_sactivercette fonction,voir page43.
Differences de caisson entre I'ancien
four et ie nouveau
II eatnormalde remarquerquelquesdiffc!rencesdansladur6ede cuissonentre un four neufet un four ancien.VoirAjustementde la
temp6raturedu four a la page43.
Appuyersurla toucheA pour augmenterla temp6rature.
Appuyersurla toucheT pour diminuerlatemp6rature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche COOK& HOLDOUattendre quatresecondes.
LemotHOLDclignote.
00:00clignotea I'afficheur.
4. Entrerladur6e pendantlaquelleron d_sireque la cuissonnit lieu en appuyantsurlestouches A ou T. La durc!edecuissonpeut
6tre programmc!ede 10 minutes(00:10)_ 11heures,59minutes
(11:59].
•Les rootsBAKEet HOLDs'allument a I'afficheur.
Ladur_edecuissons'allume_ rafficheur.
Ladur_edecuissoncommencele compte_ rebours.
Lorsqae la dar6e de caisson s'est bcoal6e :
, Quatrebipsretentissent.
LemotBAKEs'6teint.
LesrootsHOLDetWARM (CHAUD)s'allument.
75° (170°)parait_ I'afficheur.
Apr_s ane heare de MAINTIEN AU CHAUD :
LemotEND(Fin]s'affiche.
L'heuredu jour r_apparait_ rafficheur.
Annulation de la fonction caisson et maintien _ teat
moment : ......................................
Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).Retirerla nourrituredu four.
Caisson et maintien
Lafonction cuissonet maintienpermetdecuire pendantune durc!e
pr6dc!termin6e,suiviepar un cyclede maintienau chaudd'une heure.
Program[nation de la fonction caisson et maintien :
1 Appuyersur la toucheCOOK& HOLD(Cuissoll ......................................
COOK& etmaintien).
Caisson differ6e
41
Page 43
Avec la fonction dilf_r_e, le four semet acuire plustard dansla journc!e.Programmerla dur6ed'attentedc!sir_eavantque le four
ne semottoen marcheet ladurde decuisson dc!sirde.Lefour commencea chauffer_ I'heures61ectionn@et cult pour la durde
spdcifi@. La durded'attentepout6tre programmdede 10minutes(00:10)
11heures,59 minutes[11:59).
Program[nation d'un cycle de caisson courante
diff_r6e : .................................
1. Appuyer surla toucheDELAY(Dc!marragediff6re]. DELAY
LemotDELAY(ATTENTE]clignote. , 00:00clignote a I'afficheur. A
2. Appuyer surla toucheA ou _' pour programmerla dur6ed'attente.
Alors que le mot DELAYclignotetoujours
3. Appuyer surla toucheCOOK& HOLD[Cuisson ..............................
etmaintien). COOl<&
, 000s'allumea I'afficheur. ............................
, LesrootsBAKE[CUISSONCOURANTE)
etHOLD[MAINTIEN)clignotent.
HOLD
Lorsque ia dur6e d'attente s'est ecouiee et que le four se met en marche :
Ladur_ede cuissonet latempc!ratureseraaffichc!e. ° Lemot DELAYs'6teint.
° LosmotsBAKEetHOLDresteallumc!.
Annuiation : Appuyersur latouche CANCEL(Annuler).
° Touteslesfonctionsde cuissonminut6eet non .....
° L'heuredujour r_apparait_ I'afficheur.
Remarques :
four estd_!jachaud.
Niaintien au chaud
4. Appuyer surA pour programmerlatempc!raturede cuisson.
00:00etle mot HOLDclignotent. , Lemot BAKEresteallure&
5. Appuyer surA pour programmerladurc!edecuisson.
Ladurc!ed'attente,lesrootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Lorsque la duroc d'attente s'est 6coulee :
* Lemot DELAYs'_teint.
, Ladurc!edecuissonest affich6e. ° LosrootsBAKEet HOLDsontaffich(!s.
Pour programmer an temps d'attente Iorsque la fonction caisson et maintien a d_j_ _te
programmee :
1. Appuyer surla toucheDELAY(Dc!marragediff6r6]. ° Lemot DELAY(ATTENTE]clignote.
° 00:00parait_ I'afficheur.
2. Appuyer surla toucheA ou T pour programmer la dur6ed'attente.
° Apr_squatresecondes,le mot DELAYreste
allure6pour rappelerqu'uncycle de cuisson diff@c!ea 6t6 programm&
DELAY
Pourmaintenirau chauddansle four desalimentscultset chauds ou pour r_chaufferpainset assiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyer surla toucheKEEPWARM[Maintien au KEEP chaud). WARM
LemotWARM[CHAUD]clignote. ° 000paraita I'afficheur.
2. S61ectionnerlatempSraturede maintienau chaud. Celle-cipeut _trer_glSede63 a 90°C [145
190°F).Appuyerunefois sur la toucheA ou T ou
appuyersur latouche ou et la maintenirainsi. , 75° (170°)s'allume IorsqueI'on appuiela
° Appuyersurla toucheA pour augmenterla temperature. ° Appuyersurla touche pour diminuer latemperature.
Lemot WARM(CHAUD]et latemperatureserontaffich_!s
pendantque lafonction maintienau chaud estactive.
Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyer surla toucheCANCEL(Annuler).
2. Retirerla nourrituredu four.
minut6eserontannul6es.
Nepusutiliser la cuissondiff_!r_epour desarticlesqui n_!cessitentque lefour soit pr_chauff_,commelos g_teaux,
lospetits biscuitset lospains. Nepusutiliser le cycledecuissonet maintiendiff_!r_!ssi le
premierefoissur I'unedes touches.
42
Page 44
Remarques sur la fonction maintien au
chaud :
Pourobtenirdesqualit6salimentaireset nutritivesoptimales, losalimentscuits aufour ne doiventpas 6tre gard_sauchaud
plusde 1_ 2 heures.
° Pourernp6cherlosalimentsdedess6cher,lesrecouvrirde
papier alurniniurn,sanssorter,ou d'un couvercle.
Pourr_chauffer despetits pains:
- recouvrirleapetitspains de papieralurniniurnsansserrer et losplacerau four.
- appuyersur lostouchesKEEPWARMet A pour programmer75°C[170°F).
- rc!chaufferpendant12a 15minutes.
Pourr_chauf|er des assiettes :
- placerdeux pilesdequatreassiettesmaximumdartsle four.
- appuyersur lostouchesKEEPWARMet A pour programmer75°C070 °F).
- rc!chaufferpendant5 minutes,arr6terle four et laisserlos
assiettesaufour pendantencore15 minutes.
- n'utiliserquedesassiettespouvantallerau four, av_rifier
avecle fabricant.
- nepasposerdesassiettestildes surune surfacefroide, los
changementsrapidesde temp6raturepouvantcasser
I'assietteou la fendiller.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyer surla toucheCLOCKpendantcinqsecondes. OU
2. Apr_s 72 heures,le modesabbatseterrnine.
SAbclignotependantcinq secondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Remarques sur le mode sabbat :
° Le modesabbatpeut6trernisen rnarcheatout moment,que
le foursoit en marcheou non.
Lemodesabbatnepoutpas 6tre rnisenrnarchesiles cornrnandessontverrouillc!esou laporteverrouillc!e.
Sile four esten modecuissonIorsquele modesabbatest prograrnrn6,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'6teint a la
fin du cycle decuisson.IIn'y auraaucunsignalsonoreaudible.
° Lorsquelemodesabbatadc!rnarrc!,aucun hip de prc!chauffage
ne retentit.
Tousles messageset les bipssontdc!sactivc!sIorsquele mode sabbatest actif.
SiI'onappuiesur latouche CANCEL,un cycle decuisson couranteaufour seraannul6. Cependant,le programrnateur resteraen modesabbat.
° Apr_sunepannede courant,le four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycleactif.
Arr t automatique/
Mode sabbat
Lefour s'arr6teautornatiquernentapr_s12heuress'il a 6tc!
accidentellementlaissc!en rnarche.Cettecaract6ristiquede s6curit6 pout6tre arr6t6e.
Pour annulet I'arr_t 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerlefour pour une cuissoncourante[voir page40).
2. Appuyer surla toucheCLOCK(Horloge]et la maintenirainsipendant cinqsecondes. CLOCK
° SAbseraaffichc!etclignotera pendantcinqdes. ° SAbseraensuiteaffich6en continujusqu'a cequ'on rarr6te ou
jusqu'aceque la dur_elimite de 72heuressoit atteinte.
LemotBAKE(CUISSONCOURANTE]sera aussiaffichc!si un
cyclede cuissoncouranteesten coursalorsque lefour est en modesabbat.
Touteslesautresfonctions [Minuterie,Maintien au chaud,Nettoyage,
etc.)sont verrouill6es,saul BAKE,pendantle modesabbat.
Annulation de la cuisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyersur latouche CANCEL[Annuler].
° LemotBAKEs'_teinta rafficheur. ° Aucun bip sonoreneretentit.
Ajustement de la temperature
du four
Lapr6cisiondes ternp6raturesdu four a 6t6 soigneusernentv(!rifi6e
I'usine.IIeatnormalderernarquerquelquesdiff6rencesdans la cuissonentre un four neufet un four ancien.Au fur eta mesureque loscuisini_ressont moinsneuves,laternp6raturedu four pout varier.
II estpossibled'ajuster latemperaturedufour siI'onpenseque le four necuit pasoune rissolepas correctement.Pourdc!ciderde
I'ajustementaapporter,r_gler le four_ uneternp_raturede 15°C (25 °F)plus_lev_eou plusbassoque la temperatureindiqu_edarts
la recette,puisfairecuire la preparation.Lear_sultatsdu {{test _de cuissondoiventdonner uneid(!edu nornbrede degr_!sduquel la
temperaturedoit _treajust_e.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer surla toucheBAKE(Cuissoncourante). BAKE
2. Entrer285 °C(550°F)en appuyantsur la touche A,.....................................
3. Appuyer surla toucheBAKEet la rnaintenirainsi .............................
pendantphsieurs secondesoujusqu'_ ceque 0° paraisse_ I'afficheur.
Si la ternp_!raturedu four a _t_ pr_!c_demmentajustSe,le changementseraaffich_.Parexernple,si la ternp_raturedu four
a _t_ r_!duitede 8 °C (15°F),rafficheur indiquera-8° (-15°].
4. Appuyer surla toucheA ou T pour ajusterla ternp(!rature.
A chaquelois que ron appuiesur une touche, latemperature changede3 °C(5 °F).Latemperaturedu four peut _tre
augrnentSeou dirninu_!ede3 a 20 °C [5 _ 35°F).
43
Page 45
5,
L'heuredu jour rc!apparaitautomatiquementaI'afficheur. II n'estpas n6cessairede r6ajusterla temp@aturedufour en cas
depanneou d'interruption de courant.Lostemp6raturesde cuissonau gril et de nettoyagenepeuvent6treajustc!es.
Cuisson au gril
Programmation de la cuisson au gril :
1. Pourcommencer,appuyersur la touche BROIL(Gril).
LemotBROIL(GRIL)clignote.
LemotSET[VALIDER)est affich&
2. Appuyer surla touche,& pour programmerun gril a temp@ature c!lev@ousurla toucheT pour programmerun gril
temp@aturebasse.
LosrootsHI (ELEVEE)ou LO [BASSE)serontaffich6s.
%lectionner HI broil (Grila temp@aturec!levc!e)[290°C [550°F])pourun gril normal.S61ectionnerLObroil [Gril
temp6raturebasso)(230°C [450°F]) pour un gril temp6ratureinf6rieured'aliments_cuissonplus Iongue
commelavolaille.
3. Apr_s quatresecondes,le four semet en marche.
LemotBROILresteallure6.
4. Pourun rissolagemaximum,pr6chaufferle fourpendant 2 ou 3 minutesavantd'ajouterla nourriture.
5. Placerla nourrituredanslefour. Formerlaporte du four.
6. Retournerlaviande unefois a la moiti6de ladurc!edecuisson.
7. LorsqueI'alimentestcult,appuyersur latouche CANCEL (Annulet).Retirerla nourritureet la I_chefritedu four
, L'heuredujour r_apparait_ I'afficheur.
Remarques sur la cuisson au gril :
° Pourde meilleursrc!sultatsIorsdu gril,seservird'un ustensile
pr@upourcetype de cuisson.
, Legril au r6glageHI (Elev6)est utilisc!pourla majorit_des
op@ationsde cuissonaugril.Utiliser le gril au r6glageLO (Bas)pour la cuissonde metsdevantcuire plus Iongtemps,
afinde leur permettred'6trebien cults sansrissolageexcessif.
, Losdurc!esdecuisson augril peuvent6tre plus Ionguesavec
unetemp@aturedegril inf6rieure.
, Retournerla nourritureIorsquela moiti6 de ladurc!epr@ue
pour la cuissonau gril s'estc!coulc!e.
Tableau de cuisson au gril du four
B_u| Bifteck, 2,5 cm (1 pc) d'@aisseur
Hamburgers, 2 cm (3/4 pc) d'@aisseur
Porc
Bacon COtelettes,2,5cm (1pc)
Jambon- prc!-cuittranchede 1,3cm (1/2 pc)
Volaille
Pouleten morceaux 3 ou 4 Bien cult
Fruitsde met Damesde poisson,beurr6es,2,5cm [1po) d'@aisseur 4 Lachairse d_tache
Filetes,1,3cm (1/2po) d'@aisseur 4 Lachairse dc!tache
Grillesup6rieure_ la positionn°5.
Remarque : Cetableau n'estqu'unguide de suggestions.Lesdur6espeuventvarierselonI'aliment_cuire.
4 4
4
4 4 4
Cuisson moyenne
Bien cult Bien cult
Bien cult Bien cult
Tilde
15 - 20 minutes 18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
LOBroil -
Gril a temp6rature basse
30 - 45 minutes
10- 15minutes
8 - 12minutes
44
Page 46
f
Event du four
Lorsquele four fonctionne,lessurfacesvoisinesde l'6ventpeuvent
devenirassezchaudespour entrainerdesbrQlures.Nejamaisbloquer
I'c!vent.
L'_vent est situ_sous Jeprotecteurd'_vent du dosseret,sur la cuisini_re. _ EVENT
/ \ DU FOUR
_-_ _ _ Ne pasrnettrede
I_ _'_ plastiquesprosde I _ ___ r_vent,la chaleur
I _ _/ -_,. pouvantlosddormer
Eclairage du four
(certains modeles)
Appuyersur le cornrnutateurd'6clairagedu four situ6 sur letableaudecornmandepour allurnerou _teindre
la lampe. Oven
Light,
Fond du four
Protdgerle fonddu four, particuli6rementcontre lesproduitsacides ou sucr6squi pourraient6trerenvers6s;cespro-duits font changer la couleurde I'_mail.Utiliserun ustensile de faille appropri_e pour
_viter renversementou d@bordement.
Grilles du four
Positions des grilles
.............5
4
....... 3
....... 2
............1
POSITION5 (positionla plus haute) : Pourcuisson br_ve au gril - pain grill6 ou aliments mincescontenantpeu de graisse.
POSITION4 : Pourla plupartdes cuissonssur deuxgrilles. POSITION3 :Pourla plupartdes cuissonsde p_tisseries
surune t61ea biscuits- g_teauxa_tages,tartesaux fruits,mets surgelds.
POSiTiON2 :PourrOtissagede pi_cesde viande,metsensauce, cuissonde pain,g_teau 16geren couronne [baba)ouentremets,ou
cuissonsur deuxgrilles. POSITION1 : Pourle rOtissaged'unegrossepiece de viandeou
volaille,tartessurgel_es,souffldsou g_teauxdesanges,ou cuisson
surdeux grilles. POSiTiONPOURR6TISSAGE:
Utilisercette positionpour la cuisson d'un gros rOtiou d'une dinde.Placerlos
deuxgrilles du four I'une surI'autre,en appuisur lossupportslat6rauxdu fond
du four. CUISSONSURPLUSIEURSGRILLES:
Lefour est dotd de deuxgrilles;cos grillescomportent undispositif
de calage. Extraction :
1. Tirer la grille en ligne droitejusqu'a ce qu'elles'arr6te_la position de
calage.
2. Souleverla grille a I'avantpour pouvoirI'extraire.
R_installation :
1. Placerla grille sur lossupports dans lefour.
2. Soulever16g_rementI'avant.Faireglisserlagrille versI'arri_re
au-dela de la positionde calage.
3. Abaisserla grille et la faire glisserdans lefour.
Ne pas recouvrirla totaiit_ d'unegrille avec de la feuille
d'aluminium,ni garnir lefond du four avec de la feuille d'aluminium.Ceci modifierait los r_sultatsde cuissonau four,
et le fond du four pourraitsubir des dommages.
Deux grilles: Placerlesgrillesauxpositions2 et 4 ou 1et 4.
Remarque: Nejarnaisplacerle plat directementsur lefond du four.
Dotal=grille
Unederni-grilleestdisponibleen accessoire.Elleaugrnentela capacit6du four ets'accroche_ gauche,_ la pattie supdrieure.
Elleestutile pour la cuissond'un plat de 16gurnesIorsqu'ungrosr6tisetrouvesur tI,-
la grille inf6rieure.Prendrecontactavec le revendeurpourdemanderI'accessoire _._
HALFRACK[demi-grille)ou pour commander,composerle
1-877-232-8771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada. ,,.,.,,
f_
45
Page 47
RemQ_EUeS
46
Page 48
6erentteet epres-vente
Ne sent pas couverts par ces garanties
1. Lesprobl_meset dommagesr6sultantdessituationssuivantes: a.Miseen service,livraisonou entretieneffectu6s incorrectement.
b.],cute r@aration,modification,alt6rationettout r_glagenon autoris6spar le
fabricantou par un prestatairede serviceapr_s-venteagr66.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenonraisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d.Courant61ectrique,tension,alimentationc!lectriqueou en gaz incorrects. e.R_glageincorrectd'unecommande.
2. Lesgarantiesne peuvent6trehonor6essi les num6rosde s_rie d'origineont€!t6 enlev6s,modifi6sou nesont pas facilementlisibles.
3. Ampoules,filtresa eauet filtresa air.
4. Lesproduits achet6sadesfins commercialesou industrielles.
5. Lesfrais de d@annageoude visitepour : a.Correctiond'erreursde raiseen service.Pourlesproduitsn_cessitantune
ventilation,un conduit m6talliquerigidedolt 6treutilis_.
b.Initiation de I'utilisateura I'emploide I'appareil. c.Transportde I'appareilchezle r@arateuret retour de I'appareilchezI'utilisateur.
6. ]-out alimentperdu en raisonde pannesdurdrigc!rateurou du congc!lateur.
7. D@ensesded@lacementetde transportpour la r@arationdu produit dansdes endroitsc!loignc!s.
8. Cettegarantien'estpasvalide a I'ext6rieurdesEtats-Uniset du Canada.Communiquez
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTEN
VERTUDECEdE GARAN],IELIMI],EEESTLA
REPARA],IONDU PRODUI],COMMEDECRI],E PRECEDEMMENT.LESGARAN],IESIMPLICI],ES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALI],E
MARCHANDEOUD'ADAP],ATIONA UN USAGE PARTICULIER,SON]-LIMI],EESA UNAN OUA
LA PERIODELAPLUSCOUR],EPERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
],ENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOU INDIREC],S.CERTAINSE],ATSEl, CERTAINESPROVINCESIN],ERDISEN],
L'EXCLUSIONEl,LA LIMITATIONDES DOMMAGESDIRECTSOUINDIREC],SAINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DUREEDES
GARAN],IESIMPLICI],ESDEQUALI],E MARCHANDEOUD'ADAP],A],IONA UN USAGE
PAR],ICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES LIMITATIONSNES'APPLIQUEN],PASAVOUS. CE],],EGARAN],IEVOUSCONFEREDESDROI],S
JURIDIQUESSPECIFIQUESEl,ILSEPEU],QUE
VOUSAYIEZD'AU],RESDROll,S,QUIVARIEN],
D'UNE],A],A L'AU],REOUD'UNEPROVINCEA L'AUTRE.
avecvotre d6taillantpoursavoirsi uneautre garanties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubispar toute personne_ la suite d'une quelconqueviolationdes garanties.CertainsEtatsouprovincesnepermettentpas
I'exclusionou la limitationde responsabilit6en eequi concernelesdommagesdirects ou indirects.L'exclusionci-dessuspeuten consc!quencene pass'appliquera votrecas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abordla sectionsur led@annagedansle manueld'utilisationet d'entretien, puisappelezle d_taillantde qui vousavezachet6votreappareilou le service_laclientele
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au
CanadapoursavoiroQtrouverun r@arateurautoris&
Veilleza conserverlafacture d'achatpourjustifier de la validit_de la garantie.Pour d'autresrenseignementsconcernantlesresponsabilit6sdu propric!taire_ I'%ard du
servicesousgarantie,voir le texte de la GARANTIE.
Sile d6taillantou I'agencedeserviceapr_s-ventenepeut r6soudreleprobl_me,6crivez
MaytagServices,LLCa I'adressesuivante: CAIR<_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Etats-Unis,ouappelezau 1=800=688=9900aux Etats=Unisouau
1=800=688=2002au Canada.
Lesguidesd'utilisation,lesmanuelsde serviceet lesrenseignementssur lespi_cessont disponiblesaupr_sdu servicea laclientelede Maytag Services,LLC.
P_elll]_rques : Veillez_fournir I'informationsuivanteIorsquevouscommuniquez
avec nousausujetd'un probl_me: a.Vos nora,adresseet numdrode t_!ldphone;
b.Num_!rode moduleet num@ode sdriedeI'appareil;
c. Noraetadressede votreddtaillantou de votreagencedeservice; d. Descriptiond_!taill@du probl_meobservd;
e. Preuved'achat[facturedevente).
47
Page 49
Materias
)ortantes
............................... 49=53
......................... 53=56
ite
de Limpieza
................................. 56=58
luci6n
.58-59
................... 59=61
GasSellados
Estufa a Gas
Cocinando en el Homo ...................61=70
Controles del Homo de Lirnpieza IVlanual
Reloj Hornear Temporizador Asar
Perilla del Homo de Lirnpieza Manual
Hornear Asar
Controles del Homo Autolirnpiante
Reloj Parriiias del Horno
Temporizador Mantener Caiiente
Hornear Asar
CocciOn y Diferido Mantener Caiiente
Garantia y Servicio ................................. 71
Page 50
como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodomestico solamente para el prop6sito que ha sido destinado segQnse describe en esta gufa.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodom_stico debe set instalado debidamente y puesto a tierra por un tScnico calificado. No intente ajustar, reparar, prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electro- domestico a menos que sea espedficamente recomendado en esta gufa. Todas las reparaciones deben set realizadas por un t_cnico calificado. Pidaal instalador que le indique la ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y como cerrafla en caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodomestico antes de efectuar alguna reparaci6n.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta guia no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comQn, precauci6n y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabficante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque electfico, lesi6n personal o da_o al electrodomestico
49
Page 51
Instrucciones Generales
Paraverificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. Eldispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_ debidamente enganchado. Estodebe verificarse carla vez que la estufa sea movida.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar articulos en los armarios que est_n directamente sobre la estufa. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artfculos de uso poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est_ sujeta al calor proveniente de la estufa. Lastemperaturas pueden no
ser apropiadas para algunos artfculos, tal como liquidos vol_tiles, limpiadores o sprays en aerosol.
En Case de Incendio
Apague el electrodomestico y lacampana de ventilaci(Sn para evitar que las llamasse dispersen. Extinga las llamas luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sarten con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levanteo mueva una sarten en llamas.
En eJhomo: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un producto quimico seco o un extinguidor del tipo con espuma para apagar un incendio o la llama.
Seguridad para los Ni os
Para Evitar un Jncendio o
Da o Causado per el Humo
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodomestico antes de su uso.
Mantenga el _rea alrededor del electrodomestico libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales infiamables. Si el electrodomestico es instalado cerca de una ventana, se
debe tenet cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa. Elaire caliente del respiradero puede encender los articulos infiamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar. Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calor y pueden set altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodomestico.
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor. Mantenga los pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artfculos de pl_stico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si est_n demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido.
NUNCA deje a losni_os solos o sin supervisi6n cuando el electrodomestico este en uso o este caliente.
NUNCA permita que los ni_os se sienten o se paren en ninguna parte del electrodomestico pues se pueden lesionar o
quemar. Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodomestico y los
utensilios que est_n en el o sobre el pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los ni_os peque_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un electrodomestico no es un juguete. No se debe permitir que los ni_os jueguen con los controles u otras piezas
de la estufa.
5O
Page 52
Generalidades
El respiradero del homo seencuentra en la base del panel de
control.
Evite tocar el _rea del respiradero del homo cuando el homo est6 encendido y durante varios minutos despu6s de que el homo haya sido apagado. AIgunas piezas del respiradero y del _rea circundante se calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Despu6s de que el homo haya sido apagado, no toque el respiradero ni las _reas circundantes hasta que eNashayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Otras superficies potencialmente caNentes incluyen la cubierta de la estufa, las_reas dirigidas hacia la cubierta de la estufa, el respiradero del homo, la superficie cerca de la abertura del respiradero, la puerta del homo y la _rea alrededor de la puerta y la ventana del homo.
No toque un foco caliente del homo con un paso h_medo pues el foco se puede quebrar. Si se quiebra el foco,
desconecte la corriente el6ctrica hacia la estufa antes de sacar el foco para evitar choque el6ctrico.
No use la cubierta o el homo como una_rea para almacenar alimentos o utensiNos de cocina.
Seguridad Para Cocinar
Siempre coloque un utensiNo en un quemador superior antes de encenderlo. Aseg_rese de usar la perilla correcta que controla cada quemador superior. Aseg_rese de encender el quemador correcto y comprobar de queen efecto el quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensiNopara evitar exposici6n a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda m_s aN_ del borde inferior del utensiNo. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia energfa y puede da_ar la estufa, el utensiNoo los armarios que est_n sobre la
estufa. NUNCA deje sin supervisi6n la cubierta de la estufa cuando
est6 cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando est6 usando una freidora. Los reboses pueden producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No use calor alto durante periodos de cocci6n prolongados.
NUNOA caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el horno. La acumulaci6n de presi6n puede hacer
explotar el envase causando una lesi6n personal grave o da_o a la estufa.
Use tomaoNas secos y gruesos. Los tomaollas h_medos pueden causar quemaduras a causa del vapor. LastoaNasu otros sustitutos no deben set usados como tomaoNas porque enos pueden quedar colgando a trav6s de los quemadores superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la
estufa. Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipularla. No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en la campana o en el filtro.
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos fiameados debajo la campana.
NUNOA use vestimentas de materiales inflamables, ropa suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando. La vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensiNos. Siempre coloque las parriNasdel homo en la posici6n deseada
cuando el homo est6 fifo. Deslice la parriNadel homo hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del homo para agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada cuando est_ todavfa caNente,use un tomaollas seco. Siempre apague el homo despu6s de haber terminado de cocinar.
Use las parriNassolamente en el homo en que fueron enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Deje que escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver
colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTO$ PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los aNmentos. Si un envase de pl_stico de aNmento congelado y/o su tapa se deforma, se comba o se da_a de alguna otra manera durante la cocci6n, descarte inmediatamente el aNmento y su envase. El alimento puede estar contaminado.
51
Page 53
NUNCA use papel de ahminio para cubrir una parrilla del homo o la parte inferior del horno. El uso incorrecto puede resultar en un riesgo de choque el6ctrico, incendio o daffo al electrodom6stico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta gufa.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paffo mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican a una superficie caliente.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con fondos pianos y mangos que sean f_ciles de tomar y que permanezcan frfos. Eviteusar sartenes u ollas inestables, combadas que se pueden volcar f_cilmente u ollas cuyos mangos est6n sueltos. Adem_s evite usar utensilios especialmente pequeffos o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser inestables y volcarse f_cilmente. Los utensilios que son pesados de mover cuando est_n Ilenos con alimento pueden tambi6n set un peligro.
AsegQrese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. Eltamaffo es particularmente importante cuando se utilizan freidoras. Asegt_resede que el utensilio tiene capacidad para el vohmen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formaci6n de burbujas de la grasa.
Para reducir a un mfnimo las quemaduras y que los materiales inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser f_cilmente golpeados o alcanzados por los niffos peque_os.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede daffar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_mico, de cer_mica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio. Este electrodom6stico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningt_ndispositivo o accesorio que no haya sido espedficamente recomendado en esta gufa. No use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para hornos. Eluso de dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados en esta gufa, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida Qtilde los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfffen las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los quemadores o las _reas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Homo Autolimpiante (modelos selectos)
Limpie solamente las piezas que se indican en esta gufa. No limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un sellado herm6tico. No restriegue, daffe, ni mueva la junta de la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
Antes de la autolimpieza del homo, saque la asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie los derrames excesivos para evitar que se produzca demasiado humo,
Ilamaradas o llamas.
Esnormal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, se debe evitar tocar la cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que segQn el estado de California causan c_ncer o daffo al sistema reproductivo y exige que lasempresas adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias. Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo hive[ a algunas de las sustancias pubiicadas en la list& incluyendo benceno,
formaldehfdo y hollfn, debido principalmente a la combusti6n incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo licuado. Los quemadores ajustados en forma debida reducir_n la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n ser reducida a un mfnimo ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias indicadas en la list& incluyendo mon6xido de carbono. La exposici6n aestas sustancias puede ser reducida
a un mfnimo ventilando el homo al exterior en forma
52
Page 54
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci0n en donde est_ ubicado el electrodomestico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
DOMESTICOS:
Nunca mantenga losp_jaros en la cocina o en las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
CuldadeUmplem
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa, margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambien ser perjudiciales.
Homo Autolimpiante (modelos selectos )
Nora: Parala limpiezamanual,ver pagina61.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiarautomaticamenteel
interiordel homo. No fuerce la puertadelhomo ni la palancade bloqueoparaabrirla.EstopuedecausarexposiciOna las
temperaturasaltasy constituir un riesgode quemadura.asnormales para limpiarautomaticamentetodo el interiordel homo.
Esnormalque ocurranIlamaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo estademasiadosucio.Esmeierlimpiarel homo
regularmenteenvezde esperarhastaquese hayaacumulado
demasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,la cocinadebeestarbien ventilada
para eliminarlosoloresnormalesasociadosconla limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luz del homo antesde la limpieza.Laluz del horno puedefundirse duranteelciclo de limpieza.
2. Retirelaasadera,todoslos utensiliosy las parrillasdel homo.Las parrillasdel homose descolorarany no se deslizaranfacilmente
despuc!sde unciclo de autolimpiezasi no sonretiradasdel homo.
3. Limpieel marcodel homo,el marcode la puerta,el areafuera de lajunta de la puertay alrededorde laaberturaen lajunta de la
puerta,con un agentede limpiezanoabrasivetal como'Bon
Amr* o condetergentey agua.El procesode autolimpiezanolimpiaestas
areas. Eliasdebenset limpiadaspara evitarque la suciedadse horneedurante
el ciclo de autolimpieza. (Lajunta es el selloalrededorde lapuertay ventana del homo.)
Paraevitarda_ono limpieni frote lajunta situadaalrededorde la
puertadel homo. Lajunta estadise_adaparasellar
herm6ticamenteel calor duranteel ciclode limpieza. Limpieel excesodegrasa o derramesde la parteinferior del
homo. Estoevitahumo excesivooIlamaradasduranteel ciclo de limpieza.
Limpielos derramesazucaradosoacidostalescomo papadulce
(camote),tomateso salsasabasede leche.La porcelana esmaltadaes resistenteal acido pero no a pruebade acidos. El acabadode porcelanapuededescolorarsesi losderramesacidos
o azucaradosno son limpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
\
Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturadel homo debeset inferior a 205°C(400° F) paraprogramarunciclo de limpieza.
1. Cierre la puertadel homo.
2. Mueva la palancade bloqueode lapuerta a la derechaa la posici6n bloqueada.
3. Optima latecla 'CLEAN'.
'CLEAN'destellaenel indicadorvisual. Si la puertanose cierra,seoira unasepal sonoray la palabra
'DOOR'sedesplegaraenel indicadorvisual. Si la puertanoes cerradadentro de45 segundos,laoperaciOnde autolimpieza
seracanceladay el indicadorvolveraa desplegarla hora deldia.
*Loshombresde losproductosson marcasregistradasdesus respectivosfabricantes.
53
CLEAN
Page 55
4. OptimalateclaA oY. , Sedespliega'CL-M[Limpieza-SuciedadModerada).
5. OptimalateclaA oV paradesplazarlos ajustesdeautolimpieza.
'CL-H'(Limpieza-SuciedadIntensa,/4horas] 'CL-M'[Limpieza-SuciedadModerada,3horas)
'CL-L'[Limpieza-Suciedadleve,2horas]
AIseleccionarelniveldesuciedaddelhomoseprograma
autom_iticamenteeltiempodelimpieza.
6. Despu6sdecuatrosegundos,elhomocomenzar_alimpiar. , Eltiempodelimpiezacomenzar_lacuentaregresivaenel
indicador.
, 'LOCK'sedesplegar_ienelindicadorvisual. ° 'CLEAN'sedesplegar_ienelindicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza: .................................
1. Optimalatecla 'DELAY'. ° 'DELAY'destella.
° '00:00'se desplegar_enel indicadorvisual.
2. Optimalatecla A o V paraprogramarla cantidadde tiempo que usteddeseadiferirel ciclo.Eltiempodiferido
puedeset programadode10 minutes[00:10)a 11horas,59 minutes(11:59). V
3. Optimalatecla 'CLEAN'.
° 'CLEAN'destellar&
4. Optimalatecla A o V.
° 'CL-M' [Limpieza- SuciedadModerada)se ....................
despliegaenel indicador. A
5. Optimalatecla A o V paradesplazarlosajustesde
autolimpieza.
'CL-H'(Limpieza- SuciedadIntensa,4horas) .............................
'CL-M' [Limpieza-SuciedadModerada,3 horas] 'CL-L' [Limpieza-Suciedadleve,2horas]
AI seleccionarelnivel de suciedaddel homo se programa
autom_ticamenteeltiempo de limpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nenel indicadorvisualpara indicarqueel homo est,1 programadoparaun ciclo de limpiezadiferido.Eltiempodiferido
tambi6nsedespliegaen el indicadorvisual.
DELAY
CLEAN
Despu6sdecuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nenel indicadorvisualparaindicar que el homo est,1 programadoparauna ciclo de limpiezadiferido.Eltiempodiferido
tambi6nsedespliegaen el indicadorvisual.
Cuande eemienza el ciele de autolimpieza:
° 'DELAY'seapagar& ° Eltiempo de limpiezasedesplegar_enel indicadorvisual.
Para eancelar el ciele de autolimpieza: .........
Oprimala tecla 'CANCEL'.
° Elindicadorvisualquedaenblanco. ° Todaslasfuncionessoncanceladas.
. Laheradel dfase despliegaenel indicadorvisual.
Durante el title de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'enel indicador,la puertano se puedeabrir. Paraevitarda_o a la puerta,nofuerce la puertaparaabrirlacuandola
palabra'LOCK'est_desplegadaenel indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustedpuedever humoy sentirolor las primerasvecesque el borne eslimpiado. Estoes normalydisminuir_con el tiempo.
Tambi6npuedeocurrir humosi el homo est_demasiadosucioo si se ha dejadounaasaderaenel homo.
Sonidos
A medidaqueel hornosecalienta,usted puedeoff sonidosdepiezas met_licasque seexpandenycontraen. Estoes normaly no daffar_el
homo,
Despu6s del ciclo de autolimpieza
Aproximadamenteunahera despu6sdelfin del ciclo de limpieza, 'LOCK'desaparecer& Lapuertaahorapuedeset abierta.Muevala
palancade bloqueode la puertaa la izquierdaparadesbloquearla.
Algunasuciedad puede quedar come una love ceniza gris tipo polvo. Retfrelaconun paBoht3medo.Sila suciedadpermanece
despu6sde limpiarla,significaque el ciclode limpiezano fue Io suficientementelargo. Lasuciedadser4eliminadaduranteel pr6ximo
ciclo de limpieza.
Si las parrillasdel homo lueron dejadasen el homo y no se deslizansuavemente despu6sde un ciclo de limpieza, limpie las
parrillasy lossoportesde lasparrillasconuna peque_acantidadde aceitevegetalpara hacerdeslizarlasconm_sfacilidad.
Pueden aparecer lineas delgadasen la porcelanaal pasarper cities de calentamientoy enfriamiento. Estoesnormaly no afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanca puede aparecer despu6s del ciclode limpieza si los alimentos _cidos o azucarados nolueron
limpiados antesdel ciclo deautolimpieza. EstadescoloraciOnes normaly no afectar_iel rendimiento.
Si el home ya ha side programatic para un title de limpieza y usted desea programar un tiempe diferide:
1. Oprimalatecla 'DELAY'. .............................
° 'DELAY'destella. ° '00:00'se desplegar_enel indieadorvisual
2. 0prima lateda A o T paraprogramar[aeantidad detiempo que usteddeseadiferir el eido.
DE_Y A
V
Notas: ° si sedejaabiertala puertadel homo,la palabra'DOOR'
destellar_enel indicadorvisualyse escuchar_una sepal
sonorahastaque la puertaseacerraday la tecla'Clean'sea
oprimidanuevamente.
° Lapuertadel homo seda_ar_isisefuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'continOadesplegadaen el indicador.
54
Page 56
CuldudoUmplem
Procedimientos de Limpieza
Asadera e Inserto
Nuncacubra el insertocon papel de aluminiopues estoevita que la grasase escurra a la bandeja inferior.
Coloqueun pahoenjabonadosobreel insertoy la bandeja;deje
remojarparasoltar lasuciedad.
Laveenaguajabonosatibia.Useunaesponjade fregarparaquitar
lasuciedadpersistente.
Labandejadeasary el insertopuedenset lavadosenel
lavavajillas.
Quemadores dela Cubierta - Convencional- SeUados
Limpiefrecuentemente. Esperequeel quemadorseenfrfe. Limpie
conuna esponjadefregar de pl_sticoconjab6n. Paralasuciedad persistente,useun limpiadorno abrasivoy un pa_o.Tratedeevitar
queel limpiadorseescurrahacialosorificios del gaspuesesto afectar_la llama. Siel limpiador penetraenlosorificios,limpie con
unaescobillade cerdassuavesoun alfilerderecho,especialmente el orificio debajodel encendedor. No agrandeo distorsionelos agujeros.
Tongacuidadode que noentre agua en losorificiosde los
quemadores.
Tongacuidadocuando limpieel encendedor.Si el encendedor
est_hOmedoo dahadoel quemadorsuperior noencender_i.
HornillasConvencionales:Lashornillassecasen el homofijaron en
75°C [170° F].
Caja de la Homilla Lacajade lahornilla est,1situadobajo lacubierta quepuedese
levantada.Limpieconfrequenciapara quitarspillovers.Si el sued sepermiteacumular,puededahar el final.
Quitelasrejillasy lashornillassuperficiales.Levantelacubierta
paraarribala tapa.
Limpiecon eljabOny riegue,aclaraciOny sequese.
Paralossuelosobstinados,utilice los agentesde limpieza
suavementeabrasivostalescome un engrudode bicarbonatode sosay aguao del BonAmi*,y una pistaque frigapl_stica no
abrasiva.
comercial.(Norode las superficiesvecinas.)Coloqueenbolsasde pl_sticodurante variashorasotodala noche. Usando guantesde goma,retirede las bolsas.Lave,enjuague,sequey
vuelvaa colocaren la cubiertade la estufa.
Area del Relojy de las Teclas de Control
Paraactivar'ControlLock' (Bloflueode loscontroles)parala limpieza,vetp_gina65.
Lave,enjuagueyseque. No useagentesde limpiezaabrasivos puespueden rayarel acabado.
Se puedeusarlimpiavidriossise rocianen el paso primero. NO
roc[e directamente en el panel
Perillasde Control
* Retirelasperillascuandoestc!nen la posici0n'OFF'tir_indolas
haciaadelante.
. Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasives
puespueden rayarel acabado.
. Enciendacadaquemador paraasegurarsedeque las perillas han
sido correctamentereinstaladas.
Cubiertay Panel de Control - Esmalte de Porcelana Laporcelanaesmaltadaesvidriofundido en metalypuede
agrietarseo picarsesi no seusa correctamente.Esresistentea los _cidos,noa pruebade _cidos.Todoslosderrames,especialmente losderramesazucaradoso acidicosdebenserlimpiados inmediatamentecon un paso seco.
Cuandoseenfrie,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
Nuncalimpieuna superficietibia o calienteconun paso ht_medo. Estopuedecausaragrietamientoopicaduras.
Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexteriorde laestufa.
Paneles Laterales,Gaveta de AImacenamiento, Puerta del Homo [modelosselectos],Puertade ia Parrillainferior y
Manijas de las Puertas [modelosselectos)- Esmalte Pintado
Cuandoest(_fria, lavecon aguatibiajabonosa,enjuaguey seque. Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un paffo ht_medo puesesto puededaffarla superficieycausaruna quemaduraa causadel vapor.
Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevemente abrasivostal como pastade bicarbonatoo 'BonAmi'*. Nouse limpiadoresabrasivos,c_usticoso _sperostal come esponjasde lanade aceroolimpiadoresde hornos.Estos productospuedenrayaro daffar permanentementela superficie.
Nora: Use una toaiia o un patioseco para limpiar los derrames,especiaimente los derramesaddicos o azucarados. Lasuperficie se puede descoloraro perder el brillo si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto es especialmenteimportanteen las superficiesblancas.
Rejillas de los Quemadores
Lavelasrejillasconaguatibia jabonosay una esponjadefregarde pl_sticono abrasiva.Parasuciedadpersistente,limpiecon una
esponjanoabrasivae impregnadaconjab6n o con una esponjay unaCooktopCleaningCreme(pieza#20000001)**.
Parasuciedadquemada,saquelasparrillas,coloqueperi6dicosy rode cuidadosamentecon un limpiadorde homo
Loshombresde losproductosson marcasregistradas
respectivosfabricantes. ** Parahacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o
al 1-800-688-8408Canada.
55
desus
Page 57
Ventana y Puertadei Home =Vidrio [modelosselectos)
Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescurrirse debajoo detr_sdel vidrio causandomanchas.
LaveconaguayjabOn. Enjuagueconagua limpiay seque. El limpiadorde vidriopuedeusarsesi serocfaen un patio primero.
Nousematerialesabrasivestalescomeesponjasde restregar, limpiadoresen polvoo esponjasdelanade aceropuespueden rayarel vidrio.
Interior del Homo Home autelirnpiante:
Signlas instruccionesen la p_igina64paraprogramarunciclode autolimpieza.
LimpiezaManual:
Limpiefrecuentementeusandolimpiadoresabrasivessuavesy una esponjadepl_stico.
, No useesponjasde fregarmet_licasporquepuedenrayarla
superficie.
, Cuandoutilice limpiadoresde homocomercialessign Ins
instruccionesdelfabricante.
Limpielosderrames_cidos(alimentosabasedetomateso de leche)tan prontocomaseaposibleconaguayjab6n.
Si el derramenoes limpiadosepuededescolorarlaporcelana.
Parahacerm_s |_cil la limpieza,saquela puertadel homo,si ledesea. (Vet lasecci6nMantenimiento]
Parrillasdel Homo
Limpiarconaguaconjab6n.
Sacar Insmanchasdificilesconpolvode limpiezaouna esponja Ilenacon jab6n. Enjuagueyseque.
Lasparrillassedescolorar_inpermanentementey puedenno deslizarseconsuavidadsi sondejadasen el homo duranteun ciclo de autolimpieza.Si estosucede,limpie laparrilla y Iosoportesen relievecon una pequefiacantidadde aceitevegetalpara restaurar lafacilidad de movimiento,luegolimpieel excesodeaceite.
Acero Inoxidable (modelosselectos)
NO USENINGUN PRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGA
BLANQUEADORA BASEDE CLORO.
NO USELIMP/ADORES"ORANGE" NI L/MPIADORES
ABRASIVES.
S/EMPRELIMPIELAS SUPERFICIESDE ACEROA FAVORDEL GRANO.
LimpiezaDiaria/Suciedad Leve= Limpiecon uno de los
siguientes- aguacon jab6n,una soluci6ndevinagre blancocon
agua,limpiador parasuperficiesy vidrio 'Formula409'*oun limpiavidriossimilar- usandounaesponjaoun patio suave. Enjuaguey seque. Parapulir y evitarmamasdelosdodos,use el producto'StainlessSteel Magic Spray'*[PiezaNo.20000008)**.
Suciedad Mederada/Intensa =Limpiecon uricde lossiguientes- 'BenAmi'*, 'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'*- usandouna esponja h_medaoun patio suave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdificiles puedenset quitadascon unaesponjamulti-use'Scotch-Brite'* h_meda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurar el lustreysacarInsvetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
Desceleraci6n - Useunaesponjamojadaoun patiosuave,limpie conlimpiador deacero'CameoStainlessSteel Cleaner'*.Enjuagueinmediatamenteyseque.ParaeliminarIns estr[asy restaurarel lustre,usedespu_srociadorparaacero inoxidable'StainlessSteelMagicSpray'*.
Puerta del Homo
Para sacar:
1.Cuandoest6frfa,abra la puerta del homo hastala posiciOn primerodeasar a la parrilla [abierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadas)].
2.Sujetela puertadecadalade. Nouse la manijade la puerta para levantarla.
3.Levanteuniformementehastaque la puertase salga de los brazes de articulaci6n.
Para velvet a colocar:
1.Sujetela puertadecarlalade.
2.Alinee Insranurasde la puerta con los brazesdearticulaciOnde la estufa.
3.Deslicela puertahacialos brazesde articulaciOnhastaqueestc! completamenteasentadaen Insbisagras. EmpujehaciaabajoIns
esquinassuperioresde la puertapara asentarlacompletamenteen Insbisagras. Lapuertano debequedartorcida.
Beta: Lapuertadel homoen una estufanuevapuedesentirse i
I "esponjosa"cuandosecierra. Estoesnormaly disminuir_conel
| use.
Ventana del Homo
(modelos selectos)
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No useagentesdelimpiezaabrasivestalescomeesponjasde restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvo puesolios
puedenrayarelvidrio.
2. No golpeeelvidrio con elias,sartenes,muebles,juguetesuotros
56 objetos.
1
Page 58
3. Nocierrelapuertadelhomohastaquelasparrillasdelhomono est6nensulugar.
AIgolpear,rayar,hacervibraroesforzarelvidriopuededebilitarsu
estructuracausandounmayorriesgoderoturaenunafecha posterior.
Tornillos Niveladores
Laestufadebeser niveladacuandoseinstala. Si la
estufano esta nivelada,girelos tornillosniveladores deplasticoubicadosen cadaesquinade la estufa
hastaque quede nivelada. _,,I
TORNILLO NIVELADOR
Retiro de la Estufa a Gas
Losconectoresde laestufaa gasusadosparaconectareste artefactoalsuministrode gasno estandisefiadosparamovimiento
continuo. Unavezinstalados,NOmuevarepetidamenteeste artefactoa gasparasulimpiezao paraubicarlo enotro lugar. Si
esteartefactotiene queset movidoy/o retiradopara reparaciOn,siga el procedimientodescritoen las instruccionesde instalaciOn.Para
informaci6n,p6ngaseencontacto conel Servicioa los Clientes Ilamandoa[ 1-800-688-9900al EE.UU.y 1-800-688-2002 en
Canada. Paraevitarque la estufasevuelqueaccidentalmente,sedebe
aseguraral pisocolocandoel tornillo niveladortraserodentrodel soporteantivuelco.
Gaveta de Almacenamiento
(modelos selectos)
LUz del HOrBO (modelos selectos)
Para reemplazar el foco del homo:
1.Cuandoel homoest6if[o, sujetela tapa de la bombilla (siesta equipado]ensu lugar, luegodesliceel ret6nde alambrefuerade
la cubierta.
Nota: Lacubierta de la bombillasecaerasi no essujetaensu
lugarcuandoestasacandoel ret6nde alambre.
2.Saquela cubiertadel focoy el foco.
3.Coloqueun foco de40watts para electrodom6sticos.
4.Vuelvaa colocar lacubiertade la bombillay aseg0relaconel
ret6ndealambre.
5.Vuelvaa enchufar laestufa.
Vuelvaa colocar lahora
correota.
CUBIERTA DEL
FOCO
RETENDE ALAMBRE
La gavetade almacenamientopuedeset retiradaparaqueusted puedalimpiardebajode la estufa.
Para sacar :
1. Vac[elagavetay desl[celahaciaafuera hastalaprimera posiciOn tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tirela hastala segundaposiciOnde tope.
4. Sujete losladosy levantela gavetapara retirarla.
Para velvet a colocar:
1. Insertelosextremosde lascorrederasde la gavetaen losrieles de la estufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeemp0jelaa la primeraposici6ndetope.
3. Levantelagavetanuevamentey emp0jelahastaque quede
completamentecerrada.
Quemadores Superiores
Tradicional (modelos selectos)
Bajoninguna circunstanciasedebendesarmarlosquemadores superioresparasulimpieza. Elconjuntodel quemadorsuperior
puedeserretirado paralimpiarel areade la caja delquemador.
En las Estufas Aislado Solamente
Losdosconjuntosde quemadoressuperioreshansido asegurados duranteeltransporte contornillos. Unavezque se hayainstaladola
estufa,estostornillos debenserretiradosparaque losquemadores puedansersacadosen formafacil y rapida.
Para sacar:
Dejequeel quemadorse enfr[e.Levantela cubiertade la estufa. Sujeteel conjuntodel quemadorygirelo levementehaciala
izquierdaparadesengancharlasdosleng0etasdel conjunto. Luego
57
Page 59
levanteel conjuntoy tire de 61haciala partetraserade la estufa hastaque losextremesdelobturadorde airedel conjuntose
desenganchende lav_lvula.
Para velvet a colocar:
Insertelos extremesdel obturadorde aire delconjunto del quemadoren lasv_lvulasy bajeel quemadora su lugar.Asegurelas
doslengOetasdel quemadoren lasranurasdelsoportedel quemadorqueest_ instaladoen la parteinferior del quemador.
(Nora: Si laslengOetasno quedan bieninsertadasenlas ranuras,el conjuntodel quemadorquedar_iinestabley puedeque los
quemadoresnoenciendanen formadebida.)
Panel inferior del Homo
Protejael panelinferiordel homo contraderrames,especialmentede
tipo ac[dicoo azucarado,puespuedendescolorarla porcelana
esmaltada.Useel utensiliodetamale correctoafin de evitar derramesyreboses.
i0calizact0n$olud6nde
ConexiCn EICctrica
Loselectredom_sticos que requieren energia
el_ctricaest_n equipados conun enchufede ires clavijas con conexiCna tierra, el cualdebe
set enchufadodirectamenteen un tomacorriente elCctricode tres agujeros,para 120voltios
debidamenteconectadoa tierra.
Siempredesenchufeel electrodom_sticoantesde efectuar
reparacione&
Elenchufedetres clavijasconconexiOnatierra ofreceprotecciOn contrapeligrosdechequeselCctricos.NO CORTENI EMMINELA
TERCERACLAVIJADECONEXIONA TIERRADELENCNUFE DELCORDONELECTRICO.
Sisolamentesedisponede untomacorrientesin conexiCna tierra, de dosagujerosu otro tipo detomacorrienteelCctrico,el
propietariodel electrodom(_sticoes personalmente responsablede reemplazarel tomacorriente con un
tomacorriente el_ctrico de tres agujeros debidamente puesto a tierra.
Para lamayoria de los problemas,verifique primero Io siguiente.
Revisesi loscontrolesdel borne est_indebidamenteajustados.
Verifique siel enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente.
Verifique o vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifique el suministrode energ[ael_ctrica.
Elquemadorsuperior nose enciende.
Verifique si laestufa est_debidamenteconectadaala fuentede
alimentaciOn.
Verifique siest,1fundido un fusibledel circuito o si sedispar6el
disyuntorprincipal.
Verifique paraasegurarsede que el encendedorest6secoyque
emitachasquidos. Elquemadornoseencender_isi el encendedor est_da_ado,sucioo mojado. Si el encendedornoproduceun
chasquido,girela perillade control a la posiciOn'Off'.
Lallama es dispareja.
Losorificios del quemadorpuedenestarobstruidos.
Lallama del quemadorsuperiorse levantadel orificio.
Verifique paraasegurarsede que el utensilioest_asentadoen la
parrillasobreelquemador.
Losresultadosdel horneadono son come se esperabano son diferentesa losdel homo anterior.
Verifique la temperaturadel hornoseleccionada.Aseg0resede que
el homoest6precalentadocuandola recetao instrucciones recomiendanprecalentamientodel homo.
AsegL]resede que el respiraderodelhomo noestc!bloqueado. Ver
p_gina69para la ubicaciCn.
Verifique paraasegurarsede que la estufaest_ nivelada.
Lastemperaturasa menudovat[anentreun homo nuevoy uno antiguo. A medidaque pasael tiempo,latemperaturadel homo
cambiay puedehacersem_scalienteo m_sfria. Vet p_g.68para lasinstruccionescomeajustarla temperaturadelhomo (modelos
selectos].NOTA:No serecomiendaajustarla temperaturasi ha tenido problemasconsolo unao dos recetas.
Useel utensiliocorrecto.Los utensiliososcurosproducendorado oscuro.Losutensiliosbrillantesproducen doradoclare.
Verifique lasposicionesdelas parrillasy la colocaciOnde los utensilios.Alterne losutensilioscuandouse dos parrillas.Deje2,5-
5 cm [1-2 pulgadas)entre los utensiliosy las paredesdel homo.
Verifique el usede papelde aluminioen el homo. Nuncausepapel de aluminioparacubrir una parrillacompletadelhomo. Coloque
un pedazopequeffodepapelde ahminio en la parrillaque est,1 debajodel utensiliopararecibirlosderrames.
Losalimentos no se asan ala parrilla en forma debida o sale demasiadohumo.
Verifique lasposicionesdelas parrillasdel homo. Elalimento
puedeestarmuycercade lallama.
Elpapeldealuminiose us0de maneraincorrecta. Nuncaforre el insertodel asadorcon papelde ahminio.
Recorteelexcesodegrasade lacame antesde ponerlaa asara la parrilla.
Se us6unaasaderasucia.
Precalienteel homo durantedosa tres minutesantesdecolocarel alimentoenel homo.
Ase a laparrilla conla puertadel homocerrada.
58
Page 60
Elhomo nose autolimpia (modelos selectos).
Verifique paraasegurarsede que el ciclo noest6 ajustadoparaun comienzodiferido.Verpdgina64.
Verifique si lapuerta estdcerrada.
Verifique siel control est_en Modo Sab_tico.Verp_g.67.
Elhomopuedeestara rodsde205°C (400° F). Latemperaturadel homodebeser inferiora 205° C (400° F)paraprogramarun ciclo
de limpieza.
Elhomo no se lirapi6 en forma debida (raodelos selectos).
Puedequesea necesarioun tiempode limpiezam_slargo.
Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/ o _cidosnofueron limpiadosantesdel ciclo de autolimpieza.
Lapuerta del homo no se desbloqueadespu_sdel ciclo de autolimpieza (modelos selectos).
Elinteriordel hornotodav[aest_caliente. Dejeque paso aproximadamenteuna hora paraqueel homo seenfr[eantesde
quesecompleteun ciclode autolimpieza. Lapuerta puedeser abiertacuando desaparezcalapalabra'LOCK'del indicadorvisual.
Elcontroly la puertapuedeestarbloqueada.Ver laspdginas53y 65parasedesbloqueo.
Sejunta humedaden la ventana del homoo sale vaporpot el respiraderodel homo.
Estoesnormalcuandose cocinanalimentosconalto contenidode humedad.
Seus6 humedadexcesivacuandolimpi6 laventana.
Hayan olor fuerte o humo lovecuandose enciende el homo.
Estoesnormalen unaestufa nuevay desaparecerddespu6sde
unospocosusos.AI iniciarun ciclo de autolimpiezase"quemar_n" losoloresm_srdpidamente.
Si seenciendeel ventiladorayudarda eliminarel humoy/o el olor.
Suciedadexcesivade alimentosenel panelinferior del homo. Useun ciclo de autolimpieza.
C6digosde Errores(modelos selectos). ° 'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarrdpidamenteenel indicador
paraavisarleque hayun erroro un problem& Si 'BAKE'o'LOCK' aparecenenel indicadorvisual,oprima latecla 'Cancel'. Si 'BAKE'
o 'LOCK'contin_andestellando,desconectelaenergfaelc!ctricaal electrodom6stico.Espereunospocosminutosy vuelvaa
reconectarla energ[ael6ctrica. Sicontint3andestellando, desconectelaenergfaek!ctrica delelectrodomc!sticoy Ilameal
t6cnico de servicioautorizado.
Sielhomo est_demasiadosucio,puedenocurrirdemasiadas IlamaradasIocual resultarden un c6digode error durante la
limpieza. Optimalatecla 'Cancel'y dejeque el homoseenfr[e completamente,limpie el excesodesuciedady luegovuelvaa
programarel ciclo de limpieza.Siel c6digode error reaparece, flamea un t6cnicoautorizado.
Se escuchan ruidos.
Elhomo emitevariossonidosbajos. Ustedpuedeoir losreldsdel homo cuandose enciendenyse apagan.Estoesnormal.
A medida queel homosecalientay seenfria,ustedpuedeo[r sonidosde piezasmet_licasque se expandeny contraen. Estoes
normaly no da_ardsuelectrodom6stico.
No se escuchan so,ales sonorasy el indicadorvisualno se activa.
Elhornopuedeestaren Modo Sab_tico.Ver pdg.67.
'SAb' desteHay luego se despliega continuamente.
Elhornoestaen modosabatico.Paraanular el modosab_tico, oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'(Reloj)durantecinco segundos.
¢oclnaMoenlalstafa
'Low' (Bajo):Losalimentosmantienen unatemperaturasobre los 140°F(60°C)
sinque sigancocin_ndose.Los alimentosse calientancon una llama
mdsaltahastaquealcanzanesta
temperaturaluegose reducelallama.
Sepuedecocinaren el ajuste'Low' siempreque el utensilioestc!tapado.
'Mud' (Median0):Seusauna llamadetama_o intermedioparacontinuarcocinando. Elalimentono se cocinard
mdsrdpidocuandose usaun ajustede llamam_salto que el necesarioparamantenerun hervorsuave. Elaguahiervea la misma
temperaturasi est_hirviendosuaveo vigorosamente.
'High' (Alto): Se usaparahacerhervirun I[quidoo alcanzarla presi6nadecuadaen unaolla a presi6n. Siemprereduzcael ajustea
un calorrodsbajo cuandolosI[quidoscomiencena herviro cuando losalimentoscomiencena cocinarse.
Controles Superiores
59
Page 61
Encendido Sin Piloto
(modelos selectos] / ...... -.. c........
Elencendidosin piloto eliminala necesidadde una luz piloto
constante.Existendosencendedores
para losquemadoressuperiores .................ENCE" I)EBOR
tradicionales.Cadauno de los quemadores
selladossuperiorestiene un encendedorde chispa. Tongacuidado cuandolimpie alrededorde losquemadoressuperiores. Si el paso
de limpiezaseenredaraen el encendedorpuededa_arlo e impedir su ignici6n.
Si un quemadorsuperior no enciende,verifique si el encendedor est,1roto, sucio o mojado. Si est_ obstruido, limpieel orificio
peque_odebajo del encendedorusandoun alfiler derecho.
Encendido per Piloto
(modelos selectos]
Cuandola estufase instalapor primeravez,puedeque seadiffcil encenderlos pilotosdebido al aireque hay en latuberfadel gas.
Paradrenarel aire de la tuber[a,coloqueun f6sforoencendidocerca del quemadory gire la perillaa la posici6n"ON" (Encendido).
Cuandoel quemadorse encienda,girela perilla a la posici6n"OFF"y procedacomose indicaa continuaciOn.
Para encender el piloto: / GasTradicional
Levantela cubiertaycoloque un
f6sforoencendidocercade los orificiosdel piloto [Verilustraci6n).
Haydosorificios de pilotos,unoen el ladoderechoy otro en el
lado izquierdo.
Quemadot de
Perillas de Control de los
Elementos Superiores
Seutilizanparaencenderlosquemadoressuperiores. Sedisponede unaselecci6ninfinita de ajustesde calordesde'low' a'High' (Bajoa
Alto). Enel ajuste'High' sepuedesentir untope o una muesca. Las
perillaspuedenser ajustadasexactamenteen los ajustes correspondienteso entrecualquieradeolios.
O O Lasilustracionescercadela perillaidentificancualesel
O O ilustraci6na izquierdamuestrala ubicaciOndel quemador delanteroizquierdo.
Programaci6n de los Controles:
Eltama_oyel tipo de utensilioafectar_nel ajustedecalor.
1. Coloqueun utensiliosobre la rejilla delquemador.
2. Optimay gire la perillaa la izquierdaalajuste'Lite' (Encendido).
quemadorque controlaesaperilla. Porejemplo,la
. Lallama del quemadorpuedelevantarseo parecerseparada
delorificio si nose colocaun utensilioen la rejilla.
° Seoir_ un chasquido(chispa]y el quemadorseencender_.
[Loscuatro quemadoresproducir_nchispacuandose coloca laperilla de cualquierade los quemadoresen la posici6n'l.ite'.]
6O
Despu6squeel quemadorse ha encendido,gire la perillaal
tama_ode llamadeseado. . Elencendedorcontinuar_iproduciendochispashastaque la
perillaseagirada m_sall_de la posici6n'Lite'.
Funcionamiento durante una Interrupci6n de la Energia
El ctrica
1. Acerque un f6sforo encendidoa lacabezadel quemador superiordeseado.
2. Oprimay gire la perillade control lentamentea la posici6n'[ite'.
3. Cuando la llamaesencendidoajusteal nivel deseado.
Cubierta
Para evitar que la cubierta se descolore o se manche:
Limpiela cubiertade laestufa despu6sdecadauso.
Limpielosderrames_icidoso azucaradostan prontocomo la cubierta sehayaenfriadopuesestosderramespuedendescolorar
laporcelana.
Quemadores Sellados
Losquemadoresselladosde su estufaest_inaseguradosala cubiertay no hart sidodiseffadosparasersacados. Debidoa que
losquemadoresest_nselladosen la cubierta,losderrameso rebosesnoseescurrir4ndebajode lacubierta de laestufa.
Sinembargo,losquemadorespuedenser limpiados
-_S- instruccionessobrela limpieza.]
.. _ A diferenciade unaestufaconquemadoresde
gasest4ndar,estacubiertano selevantani
tampocoes removible.No intente levantar
despu6sde cadauso. (Veren la p_gina55 las
la cubiertaper ninff_nmotive.
Quernadores Tradicionales
Lasestufasautoestablesconquemadorestradicionalesest4n
equipadasconuna cubiertaque puedeset levantada.
Para levantar la cubierta:
Cuandoest6fria, sujeteel hordedelanterode la cubiertay levdntelocuidadosamentehastaque
lasdos varillasdesoporte,si lastiene,situadas enel frente de la cubiertaentren ensu lugarcon un chasquido.
Parabajar"
Sujeteel bordedelanterode la cubiertay cuidadosamentelev4ntelo
haciaatr4sen cadavarilla de soporte,si las tiene,paradesengan- charlas. Luegobajeconcuidado la cubiertahaciasu lugar. Las
varillasdesoportesedeslizar_nhaciadentrodel marcode lacubierta.
Page 62
Quemador de Alto Rendimiento
(modelos selectos) (12.000 BTU)*
Existeunquemadorde altorendimientoen su estufa,situadoen la posici6nderechadelantera. Estoquemadorofrececocci6n m_is
r_piday puedeset usadoparaherviraguacon rapidezo paracocinar grandescantidadesde aliment&
Quemador para Cocinar a
Fuego Lento (modelosselectos)
Estequemadorse encuentraen la posiciOnizquierdatrasera. El quemadorparacocinara fuego lentoofreceuna llamade menor
intensidad(BTU*inferior) paracalentarsalsasdelicadasoderretir chocolate.
*Elr_gimennominalde BTUvariar_cuandoseusagasIicuado.
==_==7/=
RejUlas de los
Quemadores
Lasrejillasdebenestardebidamentecolocadasantesde _.._u_ comenzaracocinar. LainstalaciOnincorrectade las ///_
rejillaspuederesultarenpicadurasde la cubierta. No uselos quemaderessin tener an utensilioen la parrilla. El
acabado de porcelana de las parrillaspaede picarse si no
existean atensilio qae absorbael calorde la llama del quemador.
Aunquelasparrillas de losquemadoressondurables,gradualmente perder_nsu brillo y/o sedescolorar_in,debido alas altas
temperaturasde la llamadelgas.
Notas:
. Unquemadorajustadode maneracorrectaconorificios
limpiosseencender_identrode unos pocossegundos.Si est,1 usandogas naturalla llamaser_iazulcon un cono interiorazul
profundo. Sila llamadel quemadoresamarillao esruidosa,la mezclade
aire/gaspuedeserincorrect& POngaseen contactocon un t6cnicodeserviciopara ajustarla. (Losajustesno est_in
cubiertospor lagarantfa.) Congas licuadosonaceptablesalgunaspuntasamarillasen la
llama. Estoes normal yno es necesariohacerningOnajuste.
. Conalgunostipos de gas,ustedpuedeoff un "chasquido"
cuandoel quemadorsuperior se apaga. Estees un sonido normaldelfuncionamientodelquemador.
. Sila perilla decontrol segira muy r_pidamentede 'High' a
'Low', la llamapuedeapagarse,particularmentesi el quemadorest,1fr[o. Siestoocurre,gire la perillaa laposiciOn
'OFF'(Apagado},esperealgunossegundosyvuelvaencender el quemador.
° La llamadebeser ajustadade modoque no se extiendam_s
all_del bordedel utensilio.
Ce¢inandeenelItorne
Controles del Homo de Limpieza Manual
(modelos selectos)
Seusaparahornearyasar. Seusaparaasara la parrillaydorarlos
alimentos.
'TIMER'(Temporizador) 'CLOCK'[Reloj) 'CANCEL'(Cancelar)
Use de las Teclas
° Oprimalatecla deseada. ° Oprimalatecla A (M_s)oV (Menos)paraseleccionareltiempoo
la temperatura.
Programaeltemporizador. Seusaparaprogramarla horadeld[a. Cancelatodaslasfuncionesaexcepci6n
deltemporizadory delreloj. Seusanparaseleccionarocambiarel
tiempoylatemperaturadelhomo. Seleccionalosajustesdeasado'HI'(Alto}
o 'LO'_Bajo}.
Seescuchar_unaserial sonoracadavezque oprima unatecla. No seescuchar_una serialsonoracuandoseopriman las teclasA o
T. Seescuchar_ndossefialessonoras Siocurre un error en la
programaciOn.
Nota: Cuatrosegundosdespuc!sde oprimir latecla A o V, el tiempoo latemperaturaque se despliegaseprogramar_
autom_iticamente.Sitranscurrenm_sde 30segundosdespu_sde haberoprimidounatecla de funciOny la tecla A o V, lafunciOn
ser_canceladay el indicadorvisualvolver_aldespliegueanterior.
Programaci6n del Reioj
1. Oprima latecla 'CLOCK'. ° Lahoradel relojno sepuedeprogramarsi el controlha sido
programadoparahomearo asaro parausar eltemporizador.
Programelahoracorrectadel dia usandolasteclas A o V. Si la
tecla A o V nose oprime en 30segundos,laprogramaciOndel
relojser_cancelada.Oprima latecla 'CLOCK'paracomenzarde
nuevo.
61
CLOCK
Page 63
Programaci6n del Temporizador
Eltemporizadorpuedeset programadode un minute C01]hasta99 horasy 59 minutes[99:59].Eltiemposedesplegar_ien minutesy no
en segundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLtl ELHORNO.
1. Oprimalatecla 'TIMER'. ...................................
T_MER
Enel indicadorvisualdesplegar_0:00y losdos puntos(:)destellar_nen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla A o V hastaque sedespliegueeltiempo deseado.
Eltemporizadorcomenzar_iafuncionar cuandoseprogrameel
tiempo.
Losdospuntosdestellantesindicanqueun conteodel
temporizadorest,1en progreso.[Losdospuntos nodestellansi
el indicadorvisualmuestrala heradel dfao latemperaturadel homo.)
AI finaldel tiempo programado,seescuchar_ndosseffales
sonoras.Elindicadorvisualdesplegar_"0:00".
. Si as[Iodesea,oprima latecla 'CLOCK'duranteel
funcionamientodeltemporizadorparadesplegarbrevemente
la heradel d[a.
Sias[Iodesea,oprimalatecla 'BAKE'o'BROIL'duranteel
funcionamientodeltemporizadorparadesplegarbrevemente
elajuste actualdetemperatura.
Para cancelar el temporizador:
Oprimaymantengaoprimidalatecla'TIMER'durantevariessegundos.
Enelindicadorvisualsedesplegar_38° (100°] o latemperatura realdel homosi esque essuperiora 38° C 000° F]cuandose
enciendeelhomo.
Latemperaturaaumentar_en incrementosde 3° C(5°F] hasta Ilegara latemperaturaprogramada.Cuandoel homo sehaya
precalentado,se escuchar_una sepalsonora.
Esperea queel homose precalientedurante10-15minutes.
Paraverificar latemperaturaprogramadaduranteel precalenta- mientodelhomo,oprimalatecla 'BAKE'.Latemperaturase
desplegar_durantetressegundos.
Para camhiar la temperatara de[ home durantee[ precese de cecci6n,oprirnalatecla 'Bake',luegooprimaA o V hasta
quesedesplieguela temperaturadeseada.
Para camhiarla temperatura deJhome durante'Preheat', oprimades veces [atecla'Bake',[uegooprimaA o T hasta
quesedesplieguela temperaturadeseada.
3,
Coloqueelalimentoel en homo.Verifiqueel progresodela cocciOncuandohayatranscurridoeltiempo minimorecomendado.
4.
AIt6rminode lacocciOn,optimalatecla 'Cancel'paraapagarel homoy retireel alimentodel homo.
Elhomocuentacon unafunciOndeapagadoautom_itico.Si sedejaencendidodurante 12horas,elhomo seapagar_i
autom_ticamentey elindicadorvisualdesplegar_'000'.Oprimala tecla'CANCEL'y la heradeld[a sedesplegar_nuevamenteenel
indicadorvisual.
Ajuste de los Controles para Asar a la Parrilla:
(compartimiento inferior - modelos selectos]
Ajuste de los Controles para Horneado y
Asado:
1. Oprimalatecla'BAKE'. BAKE
'000'sedesplegardy la luz indicadora'BAKE' ................................
destellardenel indicadorvisual.
. Sioprimelatecla 'BAKE'y no programalatemperaturaen30
segundos,el programasecancelardautom_ticamentey la heradeld[ase desplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla ,_.(M_s]oV [Menos)hastaque latemperatura deseadasedespliegueenel indicadorvisual.
° Latemperaturadelhomopuedeserprogramadade75°a
285° C (170° a 550° F).
. '175°' (350°]sedesplegar_cuandooprimalateclaA o V per
primeravez.
. OprimalateclaA o V repetidamenteparacambiarla
temperaturaen incrementosde3°C (5°F],u oprimalay mantc!ngalaoprimidaparacambiarlatemperaturaen incrementosde6°C (10°F].
Paraobtenermejoresresultados,use un utensiliodiseffado especialmenteparaasarala parrilla.
1. Coloquelaasaderaenla posiciOndelcompartimientorecomendado paraasara laparrillaquesemuestraen latabla siguiente.
2. Oprimalatecla 'BROIL'.
'SEt'sedesplegar_y la BROIL
luzindicadora'BROIL' destellar_en elindicadorvisual.
3. Oprimalatecla J, paraprogramarelasadoenel ajuste'HI'[alto)o Y parael ajuste'LO' (bajo].
Seleccioneel ajuste'HI' (alto)paraasadoa la parrillanormal.
Seleccioneel ajuste'LO' (bajo)paraasadoala parrillaa bajas
temperaturasparaevitarel doradoexcesivoen alimentosque requierenmayorestiemposdecocci6ntalescome lacamede
ave.
Sinoseleccionaun ajustedeAsado('HI'o 'LO']en30segundos,
el programasecancelar_autom_ticamenteyla heradeld[a se desplegar_nuevamenteenel indicadorvisual.
4. Sigalostiempossugeridosenlatabla paraasara laparrillaquese incluyeacontinuaci6n. Lacamedebedarsevueltaunavezcuando
est_a mitaddeltiempodecocci6n.
5. Cuandoterminedeasara la parrilla,oprimalatecla 'CANCEL'paraapagarel homoy retireelutensilio
del homo.Laheradeld[avolver_a desplegarseen .........
el indicadorvisual.
cent.
62
Page 64
Tabla para Asar a la Parrilla = Compartimento inferior
Came de Res Bistecs,2,5 cm (1") de grossor Medio Centre 14- 20 min.
Hamburguesas,2 cm ('3/4"] Bien hecho Centro 16- 24 rain. de grossor
Cerde Rebanadasde Jamb6n, precocidas, Tibio Centre 8- 12 rain.
Ave Polioen Presas Bien heeho Inferior (LO Broil 232°C (450°F)
Pescade Desmenuzado Centro 8- 12 rain.
Superior es la posici6n m4s alta, Centro es la posiei6n m4s baja; Fondoes el fondo del eompartimiento del asador (sacar la parrilla).
** Los tiempos de eoeei6n son aproximados y pueden variar dependiendo de la came.
1,3em (W') de grossor Chuletas,2,5 em (1"] de grossor Bien heeho Centre 18- 25 rain.
Filetes,1,3cm (W'] de grossor Bistecs,2,5 cm (1") de grossor
Perilla del Homo de Limpieza
Ma[Wal (modelos selectos) Periila de ia Temperatura
clel Homo
Laperilla 'OvenTemp'(Temperaturadel Homo)seusa paraseleccionary mantenerla
temperaturadel homo.Siempregireesta perillajusto HASTAlatemperaturadeseada.
Nogire a unatemperaturam_saltay luego retroceda.
Ajuste del Homo para Horneado y asado:
1. Oprimaygire la perilla 'OvenTemp'ala temperaturadeseada. Espere10a 15minutosparael precalentamiento.
2. Coloqueel alimentoen el centro del homo.Verifiquesi el alimentosecocin6 en eltiempo m[nimoindicadopara la receta.
Cocinepor m4stiemposi es necesario.
3. Saqueel alimentodel homo y gire laperilla 'OvenTemp'a la posici6n"OFF".
Ajuste de los Controles para Asado a la
ParriUa 0nodelos selectos]:
1. Paraobtener mejoresresultados,useun utensiliodise_ado especialmentepara asara la parrilla.Coloquela asaderaen la posici6nde la parrilla recomendado.[Verla tabla en p4gina670
2. Girela perilla'OvenTemp'a 'Broil' paraasadoa la parrillaa temperaturasm_sbajas,a 232°C (450° F).
. Elasadoa la parrillaa temperaturasm4sbajasevitaeldorado
excesivode losalimentosquese cocinanpor m_stiempo,
tales comolascarnesde ave.
3. Sigalostiempossugeridosenlatabla en p4gina67 paraasarala
parrillaqueseincluyeacontinuaciOn.Lacamedebedarsevuelta unavezcuandoest,1a mitaddel tiempode cocci6n.
Bien hecho Centro 16- 24 rain.
30-45 rain.
Desmenuzado Centro 10- 15 rain.
4. Verifiqueel t6rmino de cocciOnhaciendoun corteen la came cercadel centro paraverificar el color.
5. Despudsdeasara la parrilla,coloquela perilla'OvenTemp'en la posici6n"Off". Saquela asaderadelhomo.
Encendido Sin Piloto
(modelos selectos)
Suestufaest4equipadacon un encendidosin piloto. Conestetipo de sistemade encendido,el gasseapagaautom4ticamentey el
homono operar# duranteunainterrupciSn dela corriente el_ctrica.
Unf6sforo encendidonoencender_elquemadordel homo. No se debeintentar encenderelhomodurante la interrupci6nde la
corrienteel_ctrica.
Encendido per Piloto
(modelos selectos)
Enciendaelquemadortraseroantesde encenderelpiloto del homo. Estoremover_el airedel sistemadesuministrode gasy ayudar4a
encenderla llamapiloto.Sino serealizaestepaso,el tiempode encendidopuedeser m4slargode Io esperado.
Para encender el piloto del homo:
Cuandoel homoest6fifo, abra la puertadel asadory retire la parrilla del asadory la asadera.
Enla posici6n'OFF'(APAGADO],oprimay mantenga
oprimidala perilla'Oven Temp' (Temperaturadel
Homo)ysostengauna cerillaencendidasobreel
pilotoque seencuentraen la parte traseradel
quemadordel homo(ver ilustraci6n).Una
vezque seenciendael piloto,sueltela
perilla'Oven Temp' y vuelvaa colocar la rejilladel asadoryla bandeja. (NOTA:El
quemadordel homo semuestrasin tener
instaladoel difusorde llama met_ilico.)
63
Page 65
Controles del Homo
Autolimpiante (modelos selectos)
'BROIL'(Asara laParrilla)
'BAKE'(Hornear) A (Mds]o
V (Menos)
q-IMER'(Temporizador) 'COOK&HOLD' [Cocci6nyMantener
Caliente)
'CLEAN'(Limpieza)
'DELAY'(Diferido)
'CLOCK'[Reloj] 'KEEPWARM'
(MantenerCaliente] 'CANCEL'(Cancela0
Seusaparaasara laparrillaydorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programaocambialahera,la
temperaturadelhomo.Programaasara
laparrilla'HI'o 'LO'. Programaaltemporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneelalimento calienteduranteunahera.
Seusaparaprogramarunciclode
autolimpieza. Programaelhomoparacomenzara
hornearo limpiarsea unaheraposterior. Seusaparaprogramarlaheradeldfa. Seusaparamantenercalienteenel
homoelalimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesaexcepci6n
deltemporizadory elreloj.
2. Oprima A o V paraprogramarla heradel dfa. , LosdospuntoscontinL_andestellando.
3. Optima latecla 'CLOCK'nuevamenteoespere cuatro segundos.
Cuandose conectaenergfael6ctricaalhomo o despu_sde una interrupciOnde la energfaelc!ctrica,la Oltimaheradel reloj previaa
la interrupciOndestellar_en el indicador. Paradesplegarla heradel d[a cuandoel indicadorest6 mostrando
otrafunci6n detiempo,oprima latecla 'CLOCK'. La heradel reloj no puedeser cambiadacuandoel homo ha side
programaticpara'DELAYCOOK','CLEAN'o 'COOK& HOLD'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si nodeseaqueel indicadorvisualmuestrela heradel d[a: Oprimay mantengaoprimidalasteclas'CANCEL'
y'CLOCK'durantetres segundos.Laheradel d[a desaparecer_en el indicador.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,oprima .......
latecla 'CLOCK'paradesplegarbrevementela -- CLOCK heradel dia.
Para restaurar el despliegue del relej:
Oprimay mantengaoprimidalasteclas'CANCEL'y 'CLOCK'durante tressegundos.Lahera deld[areaparecer_en el indicador.
Use de las Teclas
Oprimalatecla deseada.
OptimaA oV paraprogramareltiempoo latemperatura.
Seescuchar_unasepalsonoracarla vezque oprimaunatecla.
Seescuchar_ndosse_alessonorassi ocurreun error en la programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde haberoprimidola tecla A o V, se programar_automdticamenteel tiempoo latemperatura.
Si transcurrenm_sde30segundosdespu6sde haberoprimido
unatecla defunciOny antesdeoprimir latecla A o V, la
funciOnserdcanceladay el indicador visualvolverdaldespliegue
anterior.
'Clock' (Reloj)
Elreloj puedeset ajustadopara desplegarla heraya seaen formate de 12horaso 2/4horas.Elreloj hasideprogramadoen laf_ibrica
parael formatede 12horas.
Para cambiar el relej a formate de 24 betas:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL'y'DELAY' durantetres segundos. I-
2. Oprima_, o V paraseleccionarelformate de 12horaso24 horas.
3. Programela heradel dfa siguiendolas instruccionesindicadasabajo.
Pregramaci6n del Relej:
1. Oprimalatecla 'CLOCK'. , Lahera deld[ay dospuntosdestellanen el
indicador.
[
DELAY
CLOCK
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadorpuedeser programadodeun minute (00:01)hasta 99 horasy 59 minutes(99:59).
Eltemporizadorpuedeser usadoindependientementedecualquier otraactividaddel homo.Adem_ispuedeser programadocuandootra
funci6n del homo est6en funcionamiento. Eltemporizadornocontrolael homo.Solamentecontrolauna seffal
sonora.
Para pregramar el temperizader: ...................................
TIMER
1. Oprirnalatecla 'TIMER'(Temporizado0. , '0:00'destellaenel indicadorvisual.
Losdospuntosdestellar_n.
2. Optima latecla A o V hastaque el tiempo correctoaparezcaenel indicadorvisual.
, LosdospuntoscontinL_andestellando.
3. Optima nuevamentelatecla 'TIMER'oesperecuatrosegundos. , LosdospuntoscontinL_andestellandoy comienzalacuenta
regresivadel tiempo.
, Elt31timominutede la cuentaregresivadeltemporizadorse
desplegar_ien segundos.
4. AI final del tiempo programado,seescuchar_unasepal sonora
larga.
Para cancelar el temperizader:
1. Optimay mantengaoprimidala tecla'TIMER'durantetres segundos.
U
2. Optima latecla 'TIMER'ycoloque la heraa 00:00.
64
Page 66
BIoqueo de los Controles
Eltecladopuedeset bloqueadoparaseguridad,limpiezao evitarel usono autorizado.Nofuncionar_incuandoest6n bloqueados.
Siel homo est_en uso,loscontroles puedenbloquearse. La horaactualdel d[a permanecer_enel indicadorcuando los
controlesest6nbloqueados.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL'y'COOK& HOLD'durantetres
segundos. ..........................
COOK&
'LOCK'destellaenel indicadorvisual. -- HOLD
4. Esperea que el homose precalientedurante8-15minutos.
Cuandoelhomo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escuchardunasepalsonoralarga.
° Paraverificarlatemperaturaprogramadaduranteel
precalentamientodel homo,oprimalatecla 'BAKE'.
5. Coloqueel alimentoen el centrodel homo,dejando un mfnimode dos pulgadasentreel utensilioy las paredesdel homo.
6. Verifique el progresode lacocciOncuandohayatranscurridoel tiempo m[nimorecomendado.ContinOela cocci6nsi es necesario.
7. AI t6rmino de la cocci6n,oprima la tecla 'Cancel'.
8. Retireel alimentodel homo.
Para desbloquear: .................................
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL'y 'COOK& HOLD' durantetres segundos.
'LOCK'desaparecedel indicadorvisual.
Diferencias del horneado entre st= homo antiguo y st= homo nuevo
Esnormal observaralgunasdiferenciasenel tiempode horneadode suhomo antiguoy su homo nuevo.Vea"Ajustede laTemperatura
del Homo" en la pdgina68.
C6digos de Errores
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteparaadvertirleque hayun erroro un problem&Si 'BAKE'o'LOCK'destellanen el
indicadorvisual,oprimala tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK' contint3andestellando,desconectelacorrienteel6ctrica haciael
artefacto.Espereunospocos minutosy vuelvaa conectarla corrienteelc!ctrica.Si laspalabrasa0n contin0andestellando,
desconectelacorrienteel6ctricahacia elartefactoy Ilamea un
t6cnico de servicioautorizado.
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake':
1. Oprimalatecla 'BAKE'. BAKE
'BAKE'destellar& ° '000'destellar_en el indicadorvisual. ,
A'
2. Seleccionelatemperaturadel homo. Latemperatura del homopuedeserprogramadade 75° a285° C
(170°a 550° F).Oprimau oprimay mantenga V' oprimidala tecla A o V.
Cuandocualquieradeestasdos teclasseoprime
por primeravez,'175°, ('350°')seiluminar&
OptimalateclaA paraaumentarlatemperatura. ° Optimalatecla V paradisminuirla temperatura.
3. Oprimalatecla 'BAKE'nuevamenteo esperecuatrosegundos.
'BAKE'dejar_de destellary seiluminar_ien el indicadorvisual. ° '100°,o latemperaturaactualdel homose desplegar&La
temperaturase elevar_ien incrementosde 5° hastaquese
alcancela temperaturaprogramada.
Notas sobre Norneado:
Paracambiar la ternperatara del homo darante el proceso decocci6n, optima latecla 'Bake',luegooptimaA o V hasta
quesedesplieguelatemperaturadeseada. Paracambiar la temperatura del homo darante 'Preheat',
oprimados veces latecla 'Bake',[uegooprimaA o V hasta quesedesplieguelatemperaturadeseada.
Si olvidaapagarel homo, seapagar_iautom_iticamentedespuc!s
detranscurrir 12horas.Sideseadesactivarestacaracteristica,
yeala p_gina67.
'Cook & Hold' (CocciOn y
Mantener Caliente)
'Cook & Hold' le permitehornearduranteunacantidad determinadadetiempo,seguidode un ciclo 'KeepWarm'de una
hora.
Para programar 'Cook & Hold':
1.Oprimala tecla 'COOK& HOLD'. COOK& ° 'BAKE'y 'HOLD'destellan. HOLD
'000'se iluminaenel indicadorvisual.
2.Seleccionelatemperaturadel homo.Latemperatura del homopuedeserprogramadade 75°a285°C 070°
a 550°F).Oprimau oprimay mantengaoprimida la
tecla A o V.
° Oprimalatecla A paraaumentarla
temperatura.
Optimalatecla V paradisminuir latemperatura.
3.Oprimala tecla 'COOK& HOLD'nuevamenteoesperecuatro segundos.
° 'HOLD'destella. ° '00:00'destellaenel indicadorvisual.
65
Page 67
4.Programela cantidaddetiempo durante la cualusteddesea hornearoprimiendola tecla A o V. Eltiempo de horneado
puedeprogramarsedesde 10minutes (00:10]hasta1] horns, 59 minutes[11:59).
'BAKE'y 'HOLD'seiluminanen el indicadorvisual. ° Eltiempode horneadose iluminar_enel indicadorvisual.
Comenzar_la cuentaregresivadeltiempo de horneado.
Cuande haya expirade el tiempe de cecciBn:
Seescuchardncuatrosefialessonoras.
'BAKE'seapagar& ° 'HOLD'y 'WARM'se iluminardn.
Enelindicadorsedesplegard'75°,('170°').
Despu_s de una hera en 'HOLD WARM' [Mantener Caliente):
° 'End' sedesplegar&
Laheradel d[a volver_a desplegarseenel indicadorvisual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento:
Oprimala tecla 'CANCEL'.Retireel alimentodel borne.
'Delay Bake' (Horneado
Diferido)
4. Optima A paraprogramarla temperaturadehorneado.
00:00y'HOLD'destellan.
'BAKE'permaneceiluminado.
5. Optima A paraprogramarel tiempo de horneado.
Enel indicadorvisualseiluminan 'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
Cuande el tiempe diferido ha expirade:
° 'DELAY'seapagar& ° Sedespliegaeltiempoy latemperaturadehorneado.
Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para pregramar un tiempo diferide cuande ya se ha programatic 'Cook & Hold':
1. Optima latecla 'DELAY'.
'DELAY'destella
'00:00'sedespliegaenel indieadorvisual.
2. Oprima latecla A o V paraprogramarel tiempo diferido.
DespuBsde cuatrosegundos,'DELAY'
permanecer_iiluminadopara recordarlequese haprogramadoun ciclo de horneadodiferido.
DEL_;f
Cuande ha expirade el tiempo diferide y el borne comienza a fnncienar:
Sedesplegar_iel tiempoy la temperaturade homeado. ° 'DELAY'seapagar&
'BAKE'y'HOLD'permanecer_iniluminados.
Para cancelar:
Cuandousa 'Delay', el homo comienzaacocinarmdstardeen el din.Programela cantidaddetiempo que usteddeseadiferirantes
de queseenciendael homo y cuantotiempo deseacocinarel alimento.Elhomo comienzaacalentaren la heraseleccionaday
cocinaduranteel tiempoespecificado. Eltiempodiferido puedeprogramarsede 10minutes(00:10)hasta
11horns,59 minutes(11:59].
Para pregramar nn ciclo de herneade diferide:
1. Oprimalatecla 'DELAY'. ..........
° 'DELAY'destella.
'00:00'destellaenel indicadorvisual.
2. Optimalatecla A o V paraprogramarel tiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todav[adestellando:
Oprimalatecla 'COOK& HOLD'.
'000'seiluminaen el indicadorvisual.
'BAKE'y 'HOLDdestellan.
DELAY
COOK&
HOLD
Optimala tecla 'CANCEL'. ....
TodasInsfuncionesde horneadocontroladasono perel temporizadorser_ncanceladas.
Laheradeldin volver_ia desplegarseenel indicadorvisual.
_OtaS:
, No usehorneadodiferidopara losarticulosque necesitan
precalentamientodel homo,tal come pasteles,galletasy panes.
Nousehorneadodiferidodiferido si el homoyaest_caliente.
66
Page 68
'Keep Warm' (Mantener
Caliente]
Paramantenercalientesenforma seguraalimentoscalienteso para calentarpanesy plates.
Para pregramar 'Keep Warm': ..............................
KEEP
1. Oprimalatecla 'KEEPWARM'. WARM , 'WARM'destella.
° '000'sedespliegaenel indicadorvisual. ....
2. Seleccionelatemperaturade 'KeepWarm'.La temperaturapara 'KeepWarm'puedeserprogramada
de63° a 90°C 045° a 190° F].Oprima u optimay
mantengaoprimidalatecla A o V. ........
, Cuandocualquierade estasdos teclasseoprime per primera
vez,'75°,('WO°'] se iluminar&
° OprimalateclaA paraaumentarlatemperatura. ° Optimalatecla V paradisminuirla temperatura. 'WARM'y latemperaturasedesplegar_nenel indicadoreuando
el eiclo'KeepWarm'est6active.
Cierre Autom tico/Modo
Sab tico
Elhornoseapagar_automdticamentedespu6sde 12horassi ustedIo dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracteristicade seguridad
puedeserdesactivada.
Para cancelar el cierre autom_tico de 12 betas y dejar que el homo funcione centinuamente duraate
72 betas:
],
Programeel homopara hornear[verpdgina65].
2.
Optimay mantengaoprimidala tecla'CLOCK' CLOCK
durantecinco segundos. ....... ....
° 'SAb'sedesplegardy destellar_durantecinco segundos. ° 'SAb'sedesplegardcontinuamentehastaquesedesactiveo
'BAKE'tambidnsedesplegardsiseest_usandoun ciclode
Todaslasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm', 'Clean',etc.) estdnbloqueadasduranteelMode Sab_tico.
Para cancelar 'Bake' cuande el Mode Sab;itice
est_ active: Oprimala tecla 'CANCEL'.
, 'BAKE'seapagar_en el indicadorvisual.....
° Noseoir_ ningunaserialsonora.
Para cancelar 'Keep Warm':
Para cancelar el Mode Sab_tice:
1. Oprimalatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimentodel homo.
1. Oprima latecla 'CLOCK'durantecincosegundos. CLOCK
O
hastaquetranscurrael limite de 72horas.
horneadocuandoel homo est_en modesab_tico.
Notas sobre 'Keep Warm':
° Paracalidad6ptimade los alimentos,losalimentoscocinados
en el homo debenser mantenidoscalientesper no m_sde 1a 2 horas.
Paraevitarquelosalimentossesequen,ct3braloslevemente con papelde aluminioo unatap&
° Para calentar paneciiios:
- cubralevementelospanecilloscon papelde aluminio y
col6quelosen el homo.
- oprima'KEEPWARM'y latecla A para programar
75° C (170° F].
- calientedurante12a 15minutes.
° Para calentar plates:
- coloque2 pilasdecuatro platescadaunaen el homo.
-oprima 'KEEPWARM'y latecla A para programar
75° C (170° F].
- caliente losplatesduranteeinco minutes,@ague el homoy
deje losplatesen el homodurante 15minutesrods.
- usesolamenteplatesresistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- nocoloquelos platescalientessobreuna superficiefrfa
puesel cambior_pidode temperaturapuedecausarfisuras
superficiales.
2. Despudsde72 horas,el Mode Sab_ticoterminar&
'SAb'destellar_durantecincosegundos. ° Laheradel dfa reaparecer_en el indicadorvisual.
Notas Sobre el Mode Sab_tico:
ElMode Sab_ticopuedeset activadoeneualquiermemento, estdo no el homoencendido.
, ElMode Sab_ticonopuedeser activadosi las teclasest_n
bloqueadasocuando la puertaest_ bloqueada.
° Siel homoestdhorneandocuandoel ModeSabdticoes
programado, 'BAKE'seapagardal final del ciclo de horneado. Nose emitir_nsefialessonoras.
CuandocomienzaelMode Sab_tico,noseemitird laserial sonorade precalentamiento.
° CuandoelModeSab_ticoest_active,todos losavisos,
mensajesy sefialessonorasest_ndesactivadas.
° Sioprimelatecla 'CANCEL'se cancelar_un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_enMode Sab_tico.
, SiDID lacorrienteel6ctrica,cuandovuelvalaenerg[ael homo
seactivarden Mode Sabdticocon 72 horasrestantesy ningt_n ciclo active.
67
Page 69
Ajuste de la temperatura
del homo
Laexactitudde lastemperaturasdel hornoescuidadosamente
probadaen lafdbrica. Esnormalnotaralgunadiferenciaentrela
temperaturade horneado, entreun homo nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo,latemperaturadel homo puedecambiar. Ustedpuedeajustar latemperaturadel homo,si consideraquesu
homo noestd horneandoo dorandoenforma correcta. Paradecidir cuantodebecambiarla temperatura,programelatemperaturadel
homo a 15°C [25° F)mdsalta o m_sbajaque latemperatura indicadaen sus recetas,luegohornee. Los resultadosdela
"prueba"puedendarleuna ideade cuantoajustar latemperatura.
Ajuste de la temperatura del homo:
1. Oprimalatecla 'BAKE'.
2. Programe550°oprimiendolatecla A.
3. Oprimay mantengaoprimidala tecla 'BAKE'durante variossegundoso hastaque 0° aparezcaenel A
indicadorvisual.
Si latemperaturadel homo ha sido previamenteajustada,el
cambioaparecer_enel indicadorvisual. Porejemplo,si la
temperaturadel homorue reducidaen8°C 05° F)el indicador
mostrar_'- 8°,('-15°').
4. Oprimalatecla A o V paraajustarla temperatura.
Cadavezque seoprimeuna tecla, latemperaturacambiaen
3° C[5° F). Latemperaturadel homo puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C(5° a 35°F).
5. Lahora del dia reapareceraautomaticamenteen el indicador visual.
Nonecesitareajustarlatemperaturadel homosi hayuna fallao interrupciOndeenergfaeldctrica. Lastemperaturasde asarala
parrillay limpiezano puedenser ajustadas.
BAKE
'Broiling'
(Asar a [a Parrilla)
(modelos selectos)
Para programar 'Broil':
1. Paracomenzar,oprimala tecla'BROIL'.
'BROIL'destella.
'SET'se despliegaen el indicador. Oprimala tecla A paraprogramarasara la parrilla'HI'u oprima
la teclaV paraprogramarasarla parrilla 'LO'.
Enelindicadorvisualsedesplegar_'HI' o 'LO'.
Selecciones'HI broil' 285° C(550° F) paraasadoala parrilla
normal. Seleccione'LO broil'230°C (450° F)paraasara la parrillacontemperatura bajaalimentosquedebenset
cocinadospot m_stiempo,tal comola camede ave.
Despu6sdecuatrosegundos,el homo comenzar_afuncionar.
'BROIL'continuardiluminado.
4,
Paraun doradoOptimo,precalienteel homo a la parrilla durante
2 a 3 minutosantesde colocarel alimento.
5.
Coloqueel alimentoen el homo. Cierrela puertadel homo.
6.
Dc!vueltaa lacame unavezaproximadamenteamitadde la
cocci0n.
7.
Cuandoel alimentoestdcocinado,oprima latecla 'CANCEL'.Retireel alimentoy la asaderadelhomo.
Lahoradeldin volverda desplegarseen el indicadorvisual.
Tabla de Asar a la Parrilla dei Homo
Came de Res Biftec,2,5cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4") degrosor
Came de Cerdo
Tocino Chuletas,2,5cm [1") JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm[1/2") de grosor
Came de Ave 'LO Broil' Presasde polio 3 o 4 Bienasado 30- 45 minutos
Mariscos
Bistecsde pescado,con mantequilla,2,5cm [1")de grosor 4 Filetesdepescado,1,3cm (112")degrosor 4
La posici0nde la parrillasuperiores#5.
Nora: Estatablaes s01ouna gufa. Lostiempos puedenvariar con eltipo de alimentoqueseest_cocinando.
4 4 4
4 4
4
68
A medicasar
Bienasado Bienasado
Bienasado Bienasado
Tibio
Desmenuzado 10- 15minutos Desmenuzado 8 - 12minutos
15 - 20 minutos 18 - 24 minutos 15 - 18 minutos
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Page 70
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla, useuna asaderadisefiadaparaasar a la parrilla.
'Hi' seusapara la mayor[ade losasadosa la parrilla. Use'LO
broil'cuandoasea la parrillaalimentosque necesitancocci6n
prolongada. Latemperaturainferior permite queel alimentose cocine hastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado.
Lostiemposdeasadoa la parrilla puedenset m_slargos cuandose seleccionalatemperaturam_sbajade asara la
parrilla.
, Elalimentodebeser dadovueltacuandoest_a mitad del
tiernpodeasar.
Respiradero del Homo
Cuandoel horno estden uso,el dreacercadel respiraderopuede calentarseIosuficientecomo paracausarquemaduras.Nunca
bloqueela aberturadelrespiradero.
Elrespiraderodel homo se encuentra debajo del respaldo protectorde su estufa.
RESPIRADERO
Nocoloquepldsticos
cercade la abertura del respiraderopues
el calorque sale puededeformaro
derretirel pldstico.
'Oven Light' (Luz del Homo)
(modelos selectos)
Oprimael interruptorde la luzdel homo enel panel
de control paraencenderyapagarla luzdel homo.
Oven
Light
Fondo del Homo
Proteinelfondo del homocontraderrames,especialmentederrames
dcidoso azucarados,puespuedendescolorarlaporcelanaes-
maltada.Useel tama_o correcto de utensilio para evitar
derramesy reboses.
Parrillas del Homo
Su homotiene dos parrillas. Hansidodisefiadasconun topede engancheenel horde.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilladerechohacia afuerahastaquese detengaenla
posici6ndel topede enganche.
2. Levanteel frente de la parrillay tire de la parrilla haciaafuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrilla enel soportede la parrillaen el horno.
2. Incline levementehaciaarriba el extremodelantero;deslicela parrilla haciaatrdshastaque pasosobrelos topesde enganche.
3. Bajeel frente de la parrillay deslicelahaciaadentrodel homo.
No cubrauna parrilla completa con papel de aluminio ni coloquepapel de aluminio en la parte inferiordel homo, Se
afectar_n losresultadosdel horneadoy se puede da_ar la
parte inferiordel homo.
Posiciones de la Parrilla
PARRILLA5
(posiciOnmdsalta): Seusaparatostar
pano asara la parrillaalimentos
delgadosno grasosos.
PARRILLA4: Usada parala mayorfadel
horneadocondos parrillas. PARRILLA3: Seusaparahornearalimentosen una bandeja
de horneargalletaso un moldepara rollode mermelada,para pasteles,paysdefrutas o alimentoscongelados.
PARRILLA2: Usadaparaasarcortesdecame pequefios,cacerolas, hornearpan,pastelen moldede tubo, flanesu horneadocon dos parrillas.
PARRILLA1: Usadopara asarcortesde came grandesy camede ave,pastelescongelados,suflds,pastelesponjosou
horneadocon dosparrillas.
i---
_ m m a m_
,-. j
........... 5
....................4
--3
....................2
--1
69
Page 71
POSICiONPARAHGRNEAR:
Usadoparaasarcortes m_isaltos decame de resode pavo.Coloqueambasparrillas del homo,una sobre laotra,en las
salienteslateralesdela parteinferior del homo.
HORNEADOCONVARIAS PARRILLAS:
Dos parrillas:Uselasposiciones2y 4,o 1y 4. Nora: Nuncacoloquelos utensiliosdecocinadirectamenteen el
fondodel homo.
Accesorio de la Media Parrilla
Sedispone,comoaccesorio,de una media parrilla paraaumentarlacapacidaddel homo.
Seinstalaen lasecci6nsuperiordel lado izquierdodel homoy ofreceespaciopara una
platode verdurascuandose hacolocadouna asaderagrandeen la parrilla inferior.
POngaseen contactocon sudistribuidorpara obtenerelaccesorio"HALFRACK"o para
solicitar,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o 1-800-688-8408Canada.
70
Page 72
" Servldo
LAUNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTfALIMITADAES
LAREPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE INDICAAQUf.LASGARANTfASIMPLfCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERClALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTAN LIMITADASA UN A_!O0 AL PER[ODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDA_!OSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLAEXCLUSION0 LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACl0NDELA
DURACIONDELASGARANTJASIMPLIClTASDE
COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLOQUE
ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTIALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPEC[FICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARIANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVINCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesy dafios resultantesdecualquierade lassiguientessituaciones: a.InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b.CualquierreparaciOn,modificaci6n,alteraci6noajuste noautorizadospot el
fabricanteo tallerde servicioautorizado.
c.Mal uso,abuso,accidentes,usono razonableo hechosfortuitos. d.Corriente,voltaje,suministroelOctricoo suministrode gas incorrectos.
e.Ajuste inadecuadodecualquier control.
2. Lasgarant[asquedanhulassi losn0merosde serieoriginalesbansidoretirados, alteradoso no se puedendeterminarf_cilmente.
3. Bombillas,filtrosde aguayfiltros de aire.
4. Los productoscompradospara usocomercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadadeserviciopara: a.Corregirerroresde instalaciOn.Paralos productosquerequieranventilaci6n,se
debenusarconductosde metal r[gido.
b.Instruir al usuarioen el usoadecuadodelproducto. c.Transportedelelectrodomc!sticoalestablecimientodeservicioyde regreso.
6. Cualquierpc!rdidade alimentosdebidoafallas del refrigeradoro congelador.
7. Costosdeviaje ytransportede servicioen_ireasremotas.
8. Estagarant[anose aplicafuerade losEstadosUnidosy Canad&P0ngaseencontacto consu distribuidor paradeterminarsi seaplicacualquierotra garant[a.
9. Losdafios consecuenteso incidentalessufridospor cualquierpersonacomoresultado del incumplimientode estagarantfa.Enalgunosestadosno sepermitela exclusiono
limitaci6nde dafios consecuenteso incidentales,pot Io tanto la limitaci6no exclusion anteriorpuede noaplicarseensu caso.
Si necesita servicio
Primeroreviselasecci6nde Iocalizaci6ny soluci6ndeaver[asensu gu[ade usoycuidado
o Ilameal distribuidordonde adquiri0el electrodomc!stico.Tambk!npuedeIlamara Maytag Services,LLC,Atenci6nal cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canada1paraubicar a un agentedeserviciocalificado. , Aseg0resedeconservarel comprobantedecompraparaverificarel estadode la
garantia.Consultelasecci6nsobrela GARANTiApara mayorinformaciOnsobrelas responsabilidadesdel propietarioparaobtenerservicio bajola garantia.
, Siel distribuidoro la compafi[ade serviciono pueden resolverelproblem& escribaa
MaytagServices,LLC,Attn: CAIR:"Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370o Ilameal 1-800-688-9900 en EE.UU.yal 1-800-688-2002 en Canad;i.
, Lasgu[asdel propietario,manualesde servicioe informaciOnsobre las piezaspueden
solicitarsea MaytagServices,LLC,AtenciOnal cliente.
_OtaS: CuandoIlameo escribaacercade un problemadeservicio,pot favor
incluyala siguienteinformaci6n: a.Sunombre,direcciOny n0merodeteldono;
b. N0merode modeloy n0merode serie; c. Nombrey direcci0nde sudistribuidor otc!cnicodeservicio;
d. Unadescripci0nclaradel problemaqueest_experimentando; e.Comprobantede compra(recibodecompra).
Form No. C/03/06 Part No. 8113P560 60 Rev. 1 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Loading...