1.Open windows and evacuate all
persons from the vehicle.
2.Shut off the gas supply at the gas
container or source.
3.Extinguish any open flame.
4.Do not touch electrical switches or
use any phone or radio in the
vehicle.
5.Do not start the vehicle’s engine or
electric generator.
6.Immediately call your gas supplier or
qualified service technician for
repairs.
7.Do not turn on the gas supply until
the gas leak(s) has been repaired.
S INSTALLATION INSTRUCTIONS6to9..
· Cooktop
FORYOURSAFETY
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.
· Range
WARNING
Improperinstallation,adjustment,alteration, service, or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this
manual. For assistance or additional
information consult a qualified installer,
service agency, manufacturer (dealer),
or the gas supplier.
INSTALLERPlease leave this manual with the appliance.
CONSUMER To save you time, energy and money, read and keep this manual for future
reference.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE CALL: 1-800-544-5513
8101P573-60
(02-04-00)
2
ABOUT YOUR RV APPLIANCE
Thank You ...for purchasing our cooking
appliance. To help you obtain the maximum in cooking
satisfaction, we offer these suggestions:
. Review all safety and caution instructions.
. Review the Troubleshooting Chart on
pages 22 to 24 if service becomes necessary.
. Include the model and serial numbers of your
appliance when requesting service.
S Proof of purchase such as sales receipt
will be needed for warranty service.
. You can contact us at: 1-800-544-5513 or write to us at:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIRCenter
P. O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our cooking appliances, it may be
necessary to make changes to the appliance without
revising this manual.
SM
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS3-5.........
INSTALLATION INSTRUCTIONS6-9...............
Note to installer6...............................
Rating plate location6...........................
RV range7....................................
RV cooktop8-9................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
The following instructions are based on safety considerations
and must be strictly followed to eliminate the potential risks of
fire, electric shock, or personal injury.
Have your appliance installed and properly grounded by a
qualified installer according to the installation instructions.
Have the installer show you the location of the gas shut off
valve and how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
To ensure proper operation and avoid possible injury or
damage to unit do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this book. All other servicing should be
referred to a qualified installer or servicer.
3
TO PREVENT FIRE OR SMOKE DAMAGE
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and materials.
If appliance is installed near a window, proper precautions
should be taken to prevent curtains from blowing over
burners.
Never leave any items unattended on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable items and may
increase pressure in closed containers which may cause
them to burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid their
use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or hot.
Do not leave plastic items on the cooktop as they may
melt or soften if left too close to the vent or a lighted
surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If such storage is provided, it should be
limited to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
IN CASE OF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove
smoke and odor.
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
If fire is in the oven or broiler pan, smother by closing
oven door.
If fire is in a pan on the surface burner, cover pan. Never
attempt to pick up or move a flaming pan.
CHILD SAFETY
Never leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils
cool in a safe place, out of reach
of small children. Children should
be taught that an appliance is not
a toy. Children should not be
allowed to play with controls or
other parts of the unit.
CAUTION: Never store items of
interest to children in cabinets
above an appliance or on the
backguard of a range. Children
climbing on the appliance or on
the appliance door to reach items
could be seriously injured.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ABOUT YOUR APPLIANCE
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, never use
appliance as a space
heater to heat or warm a
room. Also, do not use
thecooktoporovenas
a storage area for food
or cooking utensils.
Do not obstruct the flow
of combustion and ventilation air by blocking
the oven vent or air intakes. Restriction of air flow to the
burner prevents proper performance and increases
carbon monoxide emission to unsafe levels.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of the
vent and surrounding area become hot enough to cause
burns. After oven is turned off, do not touch the oven vent
or surrounding areas until they have had sufficient time to
cool.
CAUTION: Never use an
appliance as a step stool to
cabinets above. Misuse of
appliance doors or drawers,
such as stepping, leaning or
sitting on the door or drawer,
may result in possible
tipping of the appliance,
breakage of door, and
serious injuries.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break, disconnect power
to the appliance before removing bulb to avoid electrical
shock.
PREPARED FOOD WARNING
Follow food manufacturer’s instructions. If a plastic frozen
food container and/or its cover distorts, warps, or is
otherwise damaged during cooking, immediately discard
the food and its container. The food could be
contaminated.
COOKING SAFETY
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which surface
burner. Make sure the correct burner is turned on and that
the burner has ignited. When cooking is completed, turn
burner off before removing pan to prevent exposure to
burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive
flame is hazardous, wastes energy and may damage the
appliance, pan or cabinets above the appliance.
Never leave a surface cooking operation unattended
especially when using a
high heat setting or when
deep fat frying. Boilovers
cause smoking and
greasy spillovers may
ignite. Clean up greasy
spills as soon as
possible. Do not use high
heat for extended cooking
operations.
Never heat an unopened container on the surface burner
or in the oven. Pressure build-up may cause container to
burst resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
Use dry, sturdy pot holders. Damp pot holders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as pot holders because they can trail
across hot surface burners and ignite or get caught on
appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying cool
before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from
accumulating on hood or filter. When flaming foods under
the hood, turn the fan on.
Use caution when wearing garments made of flammable
material to avoid clothing
fires. Loose fitting or long
hanging-sleeved apparel
should not be worn while
cooking. Clothing may ignite
or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry sturdy pot holders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry pot holder. Always turn the oven off at
the end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
UTENSIL SAFETY
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose handled pans. Pans that are heavy
to move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the bubble action of
fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles
over adjacent surface
burners. Always turn
pan handles toward
the side or back of the
appliance, not out into
the room where they
are easily hit or
reached by small
children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer’s directions when using oven
cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in
temperature.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
manual. Do not use eyelid covers for the surface units,
stove top grills, or add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this manual can create serious safety
hazards, result in performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
CLEANING SAFETY
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the burner
grates or surrounding areas until they have had sufficient
time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface.
IMPORTANT SAFETY NOTICE AND
WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the burning
of gas can result in low-level exposure to some of the
listed substances, including benzene, formaldehyde and
soot, due primarily to the incomplete combustion of natural
gas or liquid petroleum (LP) fuels. Properly adjusted
burners will minimize incomplete combustion. Exposure to
these substances can also be minimized by properly
venting the burners to the outdoors by opening the
windows and/or door in the room where the appliance is
located.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Your appliance may not be equipped with some of the features referred to in this manual.
SPECIAL WARNING
Only qualified personnel should install or
service this appliance. Read the important
Safety Instructions on pages 3 to 5 before
using the appliance.
NOTE TO INSTALLER
Always check with local and state codes before
installation. Requirements beyond those as shown may
affect these instructions, for which the manufacturer is not
responsible.
The installation of appliances designed for recreational
vehicles must conform with state or provincial codes, or in
the absence of such codes, with the latest edition of the
Standard for Recreational Vehicles ANSI/NFPA No. 501C.
CUL appliance must be installed in accordance with
CAN/CSA Z240.4 Series Standards, “Gas equipped
recreational vehicles and mobile homes” and/or local
codes having jurisdiction. Minimum clearance from
countertop to combustible ceiling as approved by U.L. is
24² CUL is 19².
RATING PLATE LOCATION
The rating plate is located under the cooktop. The
following information is listed on this plate.
1. The model and serial numbers.
2. The spec code number.
When inquiring about your appliance be sure to include
these numbers with your inquiry.
For your convenience please record these numbers in the
space provided below.
1. Model number:
2. Serial number:
3. Spec code number:
WARNING
THIS PRODUCT SHOULD NOT
BE INSTALLED BELOW A
VENTILATION TYPE HOOD
SYSTEM THAT DIRECTS AIR IN
A DOWNWARD DIRECTION.
(SEE FIGURE)
THESE SYSTEMS MAY CAUSE
IGNITION AND COMBUSTION
PROBLEMS WITH THE GAS
BURNERS RESULTING IN
PERSONAL IN URY AND MAY
AFFECT THE COOKING
PERFORMANCE OF THE UNIT.
NOTE: THE FIGURE MAY NOT ACCURATELY REPRESENT
YOUR RANGE OR COOKTOP; HOWEVER, THIS WARNING
APPLIES TO ALL GAS COOKING PRODUCTS.
INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For RV Cooktops
7
1. Cut opening in accordance with diagram shown below.
2. Align the 3/8² gas supply line with the hole provided in
burner box so it will slide into place when the range is
placed into the opening.
3. Place the range in position and fasten down with four
wood screws through holes provided in the side trim.
4. Connect gas supply line.
5. Check all gas connections for leaks with non corrosive
leak detection fluid. Do not use open flames for
checking gas leaks.
Min. Vertical
Back Wall 7/8
11/2² Min.
to Vertical
Side Wall
Front Cut-out
²
43/8²
²
7
21 7/16²
20 1/2²
18 9/16²
23/4²
If countertop has overhang, it must be
notched to suit 21 7/16
Countertop overhang in excess of 1
require radius return to trim of range.
6. CAUTION: LIQUIFIED PETROLEUM (L.P.)/PROPANE
GASSUPPLYLINEMUSTHAVEAL.P.GAS
PRESSURE REGULATOR. INLET PRESSURE TO
THIS APPLIANCE SHOULD BE REDUCED TO A
MAXIMUM OF 14 INCHES WATER COLUMN (0.5
P.S.I.) INLET PRESSURES IN EXCESS OF 0.5 P.S.I.
CAN DAMAGE THE APPLIANCE PRESSURE
REGULATOR AND OTHER GAS COMPONENTS IN
THIS APPLIANCE AND CAN RESULT IN A GAS
LEAK.
WARNING: Porcelain enamel is glass which has been
fused to metal. It is thoroughly inspected and will give
good service if carefully handled, but it is breakable and
cannot be guaranteed. Like all glass or porcelain articles,
we cannot replace enamel parts that are damaged after
delivery to carriers except at customer’s expense.
² dimension.
² will
Min. Distance
to side wall 1 1/16
Front Cut-out 4 3/8²
NOTE: Clearance spaces shall be framed in or
guarded to prevent storage space within the
clearance specified. Cabinet enclosures shall
be designedto preventdrafts thatwill affectpilot
stability.
Minimum clearances zero from intergral
casing spacers below countertop.
Min. distance to back wall
²
21 3/8²
Dotted line indicates
top trim
7²
20 1/2²
11/16²
23/4²
Service
Pipe
Opening
18 9/16²
7/16²
Range to be supported
on countertop only
Top Trim
Overlap
7/8²
41/2²
8
INSTALLATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For RV Ranges
1. Cut opening as shown below (range can be suspended
from top flange; no other support is necessary.)
2. Range equipped with a 120 volt light in the oven will
require the installation of a 120V three prong grounded
receptacle directly behind the range (for correct
location see sketch below.) On range with BX cable
and marked for 12 volt DC power supply connect 12
volt DC power to the tagged wires.
3. Place range in opening and fasten in place. Six screw
holes that are provided are located at points AA and
BB. A minimum of four screws must be used to fasten
range. Recreational vehicle manufacturers may use
appropriate holes as found necessary to suit the
application. Use No. 8 flat head wood screws.
4. Make gas connections and check for leaks with non
corrosive leak detection fluid. Do not check for leaks
with open flame.
NOTE: Clearance spaces shall be framed
in or guarded to prevent storage space
within the clearance specified. Cabinet
enclosures shall be designed to prevent
drafts that will affect pilot stability.
5. CAUTION: LIQUIFIED PETROLEUM (L.P.)/PROPANE
GASSUPPLYLINEMUSTHAVEAL.P.GAS
PRESSURE REGULATOR. INLET PRESSURE TO
THIS APPLIANCE SHOULD BE REDUCED TO A
MAXIMUM OF 14 INCHES WATER COLUMN (0.5
P.S.I.) INLET PRESSURES IN EXCESS OF 0.5 P.S.I.
CAN DAMAGE THE APPLIANCE PRESSURE
REGULATOR AND OTHER GAS COMPONENTS IN
THIS APPLIANCE AND CAN RESULT IN A GAS
LEAK.
WARNING: Porcelain enamel is glass which has been
fused to metal. It is thoroughly inspected and will give
good service if carefully handled, but it is breakable and
cannot be guaranteed. Like all glass or porcelain articles,
we cannot replace enamel parts that are damaged after
delivery to carriers except at customer’s expense.
MODEL
16
22
CUTOUT HT.
16 3/8²
21 13/16²
PIPE LOC.
17/8²
25/8²
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OVEN SECTION
1. The oven thermostat in this range will enable you to turn
off the Oven Constant Pilot by simply turning the
thermostat dial to the “OFF” position. To light oven pilot,
push the Control knob and rotate counter clockwise to
the “OVEN PILOT ON” position. Push and hold the
control knob while lighting the oven standing pilot.
2. The air shutter has been adjusted at the factory,
however, it may require some additional adjustment
when used at high altitudes.
3. To adjust, open the air shutter to the full open position
where you will have a blowing condition. Begin closing
the shutter slowly, when you reach the correct
adjustment the blowing will stop and the burner should
have a sharp blue flame approximately 3 inches long.
4. There is no oven pilot adjustment on the thermostat, the
control has been factory preset for use on LP gas, no
field adjustment necessary.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
ELECTRICAL REQUIREMENTS AND GROUNDING
INSTRUCTIONS FOR 120V 60HZ AC, if equipped.
9
FIGURE 1
NOTE: A unit having an external electrical supply must be
electrically grounded in accordance with National Electric
Code. ANSI/NFPA No. 70-1990. In Canada CAN/CSA C22.2 Electrical Code.
WIRING DIAGRAM FOR MODELS WITH
EXTERNAL ELECTRICAL SUPPLY
Observe all governing codes and ordinances. All ranges
requiring electrical supply must be grounded.
If this appliance is factory equipped with a power supply
cord it has a three-pronged grounding plug. It must be
plugged into a mating grounding type receptacle in
accordance with National Electrical Code and applicable
local codes and ordinances. If the circuit does not have a
grounding type receptacle, it is the responsibility and
obligation of the customer to change the existing
receptacle to a proper grounded receptacle in accordance
with the National Electrical Code and applicable local
codes and ordinances. THE THIRD GROUNDING
PRONG SHOULD NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, BE CUT OR REMOVED as it
provides protection against shock hazard.
Electrodomésticos de
cocina para
Instrucciones de instalación
(El electrodoméstico no está aprobado para uso marítimo)
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD SI HUELE A
GAS:
1. Abra las ventanas y evacue a todas
las personas del vehículo.
2. Cierre el suministro de gas en el
tanque o la fuente de gas.
3. Apague las llamas que estén
encendidas.
RV
CONTENIDO
S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD3a5...
S INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN6a9.
S Superficie para cocinarS Estufa
POR SU SEGURIDAD
No use ni almacene gasolina u
otros líquidos o vapores inflamablescercadeésteuotros
electrodomésticos.
4. No toque los interruptores eléctricos
ni use el teléfono o la radio del
vehículo.
5. No encienda el motor del vehículo ni
el generador eléctrico.
6. Llame inmediatamente a la compañía
de gas o a un técnico calificado de
servicio para la reparación.
7. No abra el suministro de gas hasta
que se hayan reparado las fugas de
gas.
INSTALADORDeje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDORPara ahorrarle tiempo, energía y dinero, lea y conserve este manual
para consultas futuras.
PARA OBTENER AYUDA AL CLIENTE LLAME AL: 1-800-544-5513
La instalación, el ajuste, la alteración, el
servicio o el mantenimiento incorrectos
pueden causar lesiones personales o
dañosmateriales.Consulteeste
manual. Para obtener ayuda o más
información, consulte a un instalador
calificado, una agencia de servicio, al
fabricante (distribuidor) o a la compañía
de gas.
ADVERTENCIA
2
ACERCA DEL ELECTRODOMÉSTICO DEL RV
(VEHÍCULO DE RECREACIÓN)
Gracias ...por su compra del electrodoméstico.
Para ayudarle a obtener la máxima satisfacción al
cocinar, le ofrecemos estas sugerencias:
. Revise todas las instrucciones de seguridad y
precaución.
. Revise la Tabla de diagnóstico de averías en las
páginas 22 a la 24 si necesita recibir servicio.
. Incluya el número de serie y modelo de su
electrodoméstico cuando solicite servicio.
S Se necesitará prueba de compra tal como el recibo
de para recibir servicio bajo la garantía.
. Se puede comunicar con nosotros al: 1-800-544-5513o
escríbanos a:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIRCenter
P. O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y
el rendimiento de nuestros electrodomésticos para
cocinar, podría ser necesario tener que realizar cambios
al electrodoméstico sin revisar este manual.
SM
CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD3-5.............................
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN6-9...........
Aviso para el instalador6........................
Ubicación de la placa de clasificación6............
Estufa del RV7.................................
Superficie para cocinar del RV8-9................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Las siguientes instrucciones están basadas en
consideraciones de seguridad y deben seguirse es trictamente
para eliminar los riesgos potenciales de incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra el
electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Pida al instalador que le muestre la ubicación de
la válvula de cierre y cómo cerrarla en caso de emergencia.
Siempre desconecte la energía del electrodoméstico antes de
darle servicio.
Para garantizar la operación adecuada y evitar posibles
lesiones o daños a la unidad no trate de ajustar, reparar, dar
servicio ni reemplazar ninguna pieza del electrodoméstico a
menos que se recomiende específicamente en este libro.
Todo el demás servicio debe transferirse a un instalador o
técnico calificado de servicio.
3
PARA PREVENIR INCENDIOS O DAÑOS
DEBIDO AL HUMO
Asegúrese de sacar todos los materiales de embalaje del
electrodoméstico antes de operarlo.
Mantenga limpia el área alrededor del electrodoméstico y
libre de materiales combustibles, gasolina y otros
materiales y vapores inflamables.
Si el electrodoméstico se instala cerca de una ventana,
deben tomarse las medidas de precaución debidas para
evitar que las cortinas se v uelen sobre los quemadores.
Nunca deje ningún artículo desatendido en la superficie
para cocinar. El aire caliente de la ventila podría encender
los artículos inflamables y podría incrementar la presión en
los recipientes cerrados lo que podría causar que
explotaran.
Muchas latas de tipo aerosol son EXPLOSIVAS cuando
están expuestas al calor y pueden ser altamente
inflamables. Evite usarlas o almacenarlas cerca de un
electrodoméstico.
Muchos plásticos son v ulnerables al c alor. Mantenga los
plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que
podrían calentarse. No deje objetos de plástico sobre la
superficie para cocinar ya que podrían derretirse o
suavizarse si se dejan demasiado cerca de la ventila o de
un quemador encendido de la superficie.
Para eliminar el riesgo de atravesarse por encima de los
quemadores calientes de la superficie, no debe
proporcionarse almacenaje directamente encima de la
unidad. Si se proporciona dicho almacenaje, debe estar
limitado a artículos que no se usen frecuentemente y que
estén seguros en un área que está sujeta al calor del
electrodoméstico. Las temperaturas pueden ser inseguras
para algunos artículos, como líquidos volátiles, limpiadores
o latas de aerosol.
EN CASO DE INCENDIO
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación
para evitar que se propaguen las llamas. Apague las
llamas y encienda la campana para eliminar el humo y el
mal olor.
Useunextintordetipodeespumaodesustancias
químicas secas o bicarbonato de sodio para apagar el
incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de
grasa.
Si el incendio está en el horno o en la bandeja del asador,
apáguelo cerrando la puerta del horno.
Si el incendio está en una cacerola encima del quemador
de la superficie, tape la cacerola. Nunca trate de levantar o
mover una cacerola en llamas.
SEGURIDAD PARA LOS NIÑOS
Nunca deje solos ni desatendidos a los niños cerca del
electrodoméstico cuando se esté usando o si continúa
caliente. Nunca debe permitírseles a los niños sentarse ni
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Debe enseñárseles a los niños que el electrodoméstico y
sus utensilios pueden estar
calientes. Deje que los utensilios
calientes se enfríen en un lugar
seguro, fuera del alcance de los
niños pequeños. Debe
enseñárseles a los niños que un
electrodoméstico no es un
juguete. No permita a los niños
jugar con los c ontroles ni otras
partes de la unidad.
PRECAUCIÓN: Nunc a almacene
artículos que les llame la atención
a los niños en los gabinetes
ubicados encima del
electrodoméstico ni en el
protector posterior de una estufa.
Los niños que se suben en el
electrodoméstico o en la puerta del mismo para alcanz ar
objetos pueden resultar gravemente heridos.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ACERCA DEL ELECTRODOMÉSTICO
Para evitar peligros potenciales al usuario y daños al
electrodoméstico, nunca
use el electrodoméstico
como calentador para
calentar una habitación.
Tampoco use la superficie para cocinar o el
horno como área de
almacenamiento para
alimentos o utensilios
de cocina.
No obstruya el flujo de
aire de combustión y
ventilación bloqueando
la ventila ni las entradas de aire del horno. La restricción
del flujo de aire a los quemadores evita el desempeño
correcto y aumenta la emisión de monóxido de carbón a
niveles inseguros.
Evite tocar el área de ventilación del horno mientras el
horno está encendido y por varios minutos después de
apagarlo. Algunas piezas de la ventila y del área de
alrededor se calientan lo suficiente para causar
quemaduras. Después de que el horno esté apagado, no
toque la ventila del horno ni las áreas de alrededor hasta
que pase el s uficiente tiempo para que se enfríen.
PRECAUCIÓN: Nunc a use
ningún electrodoméstico
como banco para alcanzar el
gabinete superior. El mal uso
de las puertas o los cajones
del electrodoméstico, como
pararse, apoyarse o
sentarse en ellos, podría
causar el posible volteo del
electrodoméstico, la
quebradura de la puerta y
lesiones graves.
No toque el foco de cuando el horno esté caliente con un
paño húmedo ya que el foco podría quebrarse. En caso de
que se quebrara, desc onec te la energía del
electrodoméstico antes de quitar el foco para evitar
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA DE LOS ALIMENTOS
PREPARADOS PREVIAMENTE
Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un
recipiente de plástico de alimentos congelados y /o su tapa
se deforma, r etuerce o se daña en algún otro aspecto
durante la cocción, deseche inmediatamente el alimento y
el recipiente. Los alimentos podrían estar contaminados.
SEGURIDAD EN LA COCCIÓN
Siempre coloque una cacerola sobre un quemador de la
superficie antes de encenderlo. Asegúrese de saber c uál
perilla controla cada quemador de la superficie para
cocinar. Asegúrese de que el quemador correcto es té
encendido y de que tenga llama. Cuando termine de
cocinar, apague el quemador antes de quitar la cacerola
para evitar la exposición a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador de la superficie para
cocinar de manera que no se extienda por fuera del borde
de la base de la c acerola. Una llama excesiva es peligrosa,
desperdicia energía y podría dañar el electrodoméstico, la
cacerola o el gabinete encima del electrodoméstico.
Nunca deje desatendida la superficie para cocinar
funcionando especialmente
cuando use un ajuste de
calor alto o cuando esté
friendo en una cacerola
honda. Los derrames
generan humo y las
salpicaduras de aceite
podrían incendiarse. Limpie
las salpicaduras de grasa
tan pronto como sea
posible. No use calor alto
para operaciones de cocción prolongada.
Nunca caliente un recipiente sin abrir sobre el quemador
de la superficie para cocinar ni en el horno. La presión que
se acumula podría causar que el recipiente explotara lo
que causaría lesiones grav es o daños al electrodoméstico.
Use protectores aisladores resistentes y secos . Los
protectores aisladores húmedos podrían causar
quemaduras con el vapor. Nunca deben usarse toallas de
cocina ni otros substitutos en lugar de protectores
aisladores porque pueden meterse en los quemadores de
la superficie e incendiarse o atorarse en piezas del
electrodoméstico.
Siempre deje que se enfríe la grasa cuando sea mucha
cantidad antes de tratar de moverla o manejarla.
No deje que se acumule la grasa de cocina ni otros
materiales inflamables en el electrodoméstico ni cerca de
él, la campana ni el ventilador. Limpie frecuentementela
campana para evitar que se acumule la gras a en la
campana o en el filtro. Cuando flamee alimentos debajo de
la campana, encienda el ventilador.
Tenga cuidado cuando
vista prendas de
materiales inflamables
para evitar incendios. No
debe vestirse ropa
holgada ni de mangas
colgantes mientras
cocina. La ropa puede
incendiarse o atorarse
con las asas de los
utensilios.
Siempre coloque las parrillas el horno en las posiciones
deseadas mientras el horno está frío. Deslic e la parrilla del
horno hacia afuera para añadir o sacar alimentos, usando
protectores aisladores secos y resistentes. Siempre evite
meter la mano en el horno para añadir o sac ar alimentos.
Si tiene que moverse una parrilla cuando está caliente, use
un protector aislador seco. Siempre apague el horno
cuando termine de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que
se esc ape el aire caliente o el v apor antes de sacar o
volver a colocar alimentos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
SEGURIDAD CON LOS UTENSILIOS
Use cac erolas con fondo plano y asas que puedan
sujetarse con facilidad y permanezcan frías. Evite usar
cacerolas inestables, deformes, que s e volteen fácilmente
o con las asas flojas. Las cacerolas que s on demasiado
pesadas para moverlas con alimentos podrían ser también
peligrosas.
Asegúrese de que los utensilios sean lo su ficientemente
grandes para contener los alimentos y evitar los derrames.
El tamaño de la cacerola es especialmente importante
cuando se fríe en aceite abundante. Asegúrese de que la
cacerola sea lo suficientementegrande para contener la
cantidad de alimento que añadirá así como para las
burbujas que se formen con la grasa.
Para reducir las quemaduras, el incendio de materiales
inflamables y de los derrames debidos al contacto
accidental del
utensilio, las asas no
deben extenderse
sobre los quemadores
adyacentes. Siempre
voltee las asas de las
cacerolas hac ia el lado
o la parte posterior del
electrodoméstico, no
hacia el exterior en
donde pueden
golpearse con
facilidad o los niños pueden alcanzarlas.
Nunca deje que s e seque el contenido de una cacerola y a
que podría dañar los utensilios y el electrodoméstico.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas
para cocinar en el horno.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, cerámica
vidriada, cerámica o vidriados son adecuados para usarse
en la superficie para cocinar o el horno puesto a que
pueden quebrarse debido a los cambios repentinos de
temperatura.
Se han realizado pruebas a este electrodoméstico para
garantizar que sea seguro para usar recipientes
convencionales. No use dispositivos ni accesorios que no
estén recomendados específicamente en este manual. No
utilice cubiertas con dos partes movibles para las unidades
de la superficie, los asadores de la estufa ni a los sistemas
añadidos de convección del horno. El uso de dispositivos o
accesorios que no estén específicamente recomendados
en este manual pueden crear riesgos graves de seguridad,
pueden causar problemas de rendimiento y reducir la vida
útil de los componentes del electrodoméstico.
SEGURIDAD PARA LA LIMPIEZA
Apague todos los controles y espere a que las piezas del
electrodoméstico se enfríen antes de tocar o limpiarlas. No
toque las rejillas del quemador ni las áreas de alrededor
hasta que transcurra el suficiente tiempo para que se
enfríen.
Limpie el electrodoméstico con prec auc ión. Tenga cuidado
para evitar quemaduras si se usa una esponja o un paño
mojado para limpiar derrames en las superficies calientes.
Algunos limpiadores pueden generar gases dañinos si se
aplican cuando la superficie está caliente.
AVISO Y ADVERTENCIA
IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de agua potable s egura y el cumplimiento de
substancias tóxicas de California de 1986 [California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986]
(Proposición 65) exige que el Gobernador de California
publique una lista de las substancias que s e conocen en el
Estado de California como causantes de cáncer o daños
en el sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a los clientes acerca de la ex posición potencial a
dichas subs tancias.
Por medio de la presente se advierte a los usuarios de es te
electrodoméstico que la combustión de gas puede resultar
en una exposición a un bajo nivel a algunas de las
substancias indicadas, incluyendo benceno, formaldehído
y hollín, debido principalmente a la combustión incompleta
de los combustibles de gas natural o de petróleo líquido
(LP). Los quemadores c orrec tamente ajustados reducirán
la combustión incompleta.También se puede reducir la
exposición a estas substancias si se ventilan
adecuadamente los quemadores hacia el exterior abriendo
ventanas o una puerta de la habitación en donde s e ubica
el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Su electrodoméstico podría no estar equipado con a lgunas de las características
mencionadas en este manual.
ADVERTENCIA ESPECIAL
Solamente el personal calificado deberá
instalarodarservicioaeste
electrodoméstico. Lea las Instrucciones
importantes de seguridad en las páginas
3a5antesdeusarelelectrodoméstico.
NOTA AL INSTALADOR
Siempre consulte los códigos locales y estatales antes de
la instalación. Requisitos adicionales a los que se
muestran podrían afectar estas instrucciones, por los
cuales el fabricante no es responsable.
La instalación de electrodomésticos diseñados para
vehículos de recreación deben estar en conformidad con
los códigos estatales o locales, o en la ausencia de
dichos códigos, con la última edición de Normas para
Vehículos de Recreación ANSI/NFPA No. 501C.
Los electrodomésticos CUL deben instalarse de acuerdo
con las Normas de la serie CAN/CSA Z240.4, “Vehículos
de recreación y casas móviles equipadas con gas” y/o
con los códigos locales que tengan jurisdicción. El
espacio libre mínimo del mostrador al techo combustible
según lo aprueba U.L. es 24”. CUL es 19”.
UBICACIÓN DE LA PLACA DE
CLASIFICACIÓN
La placa de clasificación está localizada debajo de la
superficie para cocinar. La siguiente información está
listada en esta placa.
1. Los números de modelo y de serie.
2. El número del código de las
especificaciones.
Cuando realice preguntas acerca de su electrodoméstico
asegúrese de incluir estos números con su pregunta.
Por su comodidad registre estos números en el espacio
provisto a continuación.
1. Número de modelo:
2. Número de serie:
3. Número del
código de las
especificaciones:
ADVERTENCIA
ESTE PRODUCTO NO DEBE
INSTALARSE DEBAJO DE UNA
CAMPANA DE VENTILACIÓN
QUE DIRIJA EL AIRE EN UNA
DIRECCIÓN HACIA ABAJO.
(VEA LA FIGURA)
ESTOS SISTEMAS DE
VENTILACIÓN PUEDEN
CAUSAR PROBLEMAS DE
IGNICIÓN Y DE COMBUSTIÓN
CON LOS QUEMADORES A
GAS RESULTANDO EN
LESIONES PERSONALES Y
PUEDEN AFECTAR LA
MANERA DE COCINAR DE LA
UNIDAD.
NOTA: ES POSIBLE QUE LA FIGURA NO SEA UNA
REPRESENTACIÓNEXACTADE SU ESTUFAO DE SUSUPERFICIE
PARACOCINAR; SIN EMBARGO, ESTAADVERTENCIA SE APLICA
A TODOS LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE COCINA A GAS.
PLACA DE
CLASIFICACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7
Para superficies para cocinar de vehículos de recreación (RV)
INSTALACIÓN
1. Corte el hueco de acuerdo con el diagrama que se
muestra a continuación.
2. Alinee la tubería de suministro de gas de 3/8² con el
orificio proporcionado en la caja del quemador de
manera que se deslice en su lugar cuando se coloque la
estufa en el hueco.
3. Coloque la estufa en su lugar y sujétela con cuatro
tornillos para madera a través de los orificios provistos
en el adorno lateral.
4. Conecte la tubería de suministro de gas.
5. Revise si hay fugas en todas las conexiones de gas con
fluido anticorrosivo de detección de fugas. No use
llamas para revisar las fugas de gas.
Mín. vertical
a la pared a
posterior 7/8”
11/2”mín.
a la pared
vertical lateral
Corte del frente
43/8²
²
7
21 7/16²
20 1/2²
18 9/16²
23/4²
Si el mostrador tiene saliente debe
recortarse para ajustarse a la dimensión
de 21 7/16”. La saliente del mostrador de
más de 1” necesitará un corte de radio al
adorno de la estufa.
6. PRECAUCIÓN: LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE
GAS PROPANO/PETRÓLEO LÍQUIDO (LP) DEBE
TENER UN REGULADOR DE PRESIÓN DE GAS LP.
LA PRESIÓN DE ENTRADA A ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE REDUCIRSE A UN MÁXIMO DE
14 PULGADAS DE COLUMNA DE AGUA (0.5 PSI).
LAS PRESIONES DE ENTRADA POR ENCIMA DE 0.5
PSI PUEDEN DAÑAR EL REGULADOR DE PRESIÓN
DEL ELECTRODOMÉSTICO Y OTROS COMPONENTES DE GAS EN ESTE ELECTRODOMÉSTICO Y
PUEDEN CAUSAR UNA FUGA DE GAS.
ADVERTENCIA: El esmalte de porcelana es vidrio
que se ha fundido al metal. Se inspecciona rigurosamente
y le dará muy buen servicio si se trata con cuidado, pero
es rompible y no puede garantizarse. Igual que todos los
artículos de vidrio o porcelana, no podemos reemplazar
las piezas de esmalte que se dañen después de la
entrega a los transportistas excepto por cuenta del
cliente.
Distancia mínima a
la pared lateral de
1 1/16”
Corte del frente 4 3/8”
NOTA:Losespacioslibres deben enmarcarse o
protegerse para evitar que se forme espacio de
almacenamiento dentro del espacio libre
especificado. Los espacios de los gabinetes
deben estar diseñados para evitar ráfagas de
aire que afecten la estabilidad del piloto.
Espacios libres mínimos de cero desde
los espaciadores del bastidor integral
debajo del mostrador.
21 3/8²
La línea punteada
indica el adorno
superior
7²
²
20 1/2
11/16²
23/4²
Abertura
de la
tubería
de
servicio
Distancia mínima a la
pared posterior
²
18 9/16
7/16²
Traslapo
del adorno
superior
La estufa debe estar
sostenida solamente
por el mostrador
7/8²
41/2²
8
Para estufas en vehículos de recreación (RV)
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Corte el hueco como se muestra a continuación (la
estufa puede suspenderse de la pestaña superior; no se
necesita ningún otro soporte.)
2. Las estufas equipadas con un foco de 120 voltios en el
horno requerirán la instalación de un receptáculo
eléctrico de 120 voltios conectado a tierra, directamente
detrás de la estufa (para ver la ubicación correcta
consulte el dibujo a continuación). En las estufas con
cable BX y marcado con suministro de energía de CD
de 12 voltios, conecte la energía CD de 12 voltios a los
cables etiquetados.
3. Coloque la estufa en el hueco y sujétela en su lugar. Los
seis orificios de tornillo que se proveen están
localizados en los puntos AA y BB. Deben usarse
cuando menos cuatro tornillos para sujetar la estufa. Los
fabricantes de vehículos de recreación pueden usar
orificios adecuados según sea necesario para cumplir
con la aplicación. Use tornillos para madera de cabeza
plana No. 8.
NOTA: Los espacios libres deben
enmarcarse o protegerse para
evitar que se forme espacio de
almacenamiento dentro del
espacio libre especificado. Los
espacios de los gabinetes deben
estar diseñados para evitar
ráfagas de aire que afecten la
estabilidad del piloto.
LA DIMENSIÓN ES DESDE
LA CARA DELANTERA DEL
GABINETE A LA PARED
POSTERIOR.
NOTA: LA DIMENSIÓN ES DESDE LA
CARA DELANTERA DEL GABINETE.
4. Realice las conexiones de gas y revise si hay fugas con
fluido anticorrosivo de detección de fugas. No revise las
fugas de gas con llamas encendidas.
5. PRECAUCIÓN: LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE
GAS PROPANO/PETRÓLEO LÍQUIDO (LP) DEBE
TENER UN REGULADOR DE PRESIÓN DE GAS LP.
LA PRESIÓN DE ENTRADA A ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE REDUCIRSE A UN MÁXIMO DE
14 PULGADAS DE COLUMNA DE AGUA (0.5 PSI).
LAS PRESIONES DE ENTRADA POR ENCIMA DE 0.5
PSI PUEDEN DAÑAR EL REGULADOR DE PRESIÓN
DEL ELECTRODOMÉSTICO Y OTROS COMPONENTES DE GAS EN ESTE ELECTRODOMÉSTICO Y
PUEDEN CAUSAR UNA FUGA DE GAS.
ADVERTENCIA: El esmalte de porcelana es vidrio
que se ha fundido al metal. Se inspecciona rigurosamente
y le dará muy buen servicio si se trata con cuidado, pero
es rompible y no puede garantizarse. Igual que todos los
artículos de vidrio o porcelana, no podemos reemplazar las
piezas de esmalte que se dañen después de la entrega a los transportistas excepto por cuenta del cliente.
SI EL MOSTRADOR TIENE UNA SALIENTE, DEBE
REBAJARSE PARA AJUSTARSE A ESTA DIMENSIÓN.
LA SALIENTE DE MÁS DE 1” REQUERIRÁ DE UNA
CURVA DE UNIÓN PARA EL ADORNO DE LA ESTUFA.
ENCIMA DEL MOSTRADOR LA DISTANCIA
MÍNIMA ES DE 7/8” A LA PARED
VERTICAL POSTERIOR.
NOTA: ESPACIO MÍNIMO DE 1-1/2”
REQUERIDO PARA LA SERIE 16
CUANDO SE USA UNA CUBIERTA
PARA DOS LADOS MAGIC CHEF.
MODELO
16
22
ALTURA DEL HUECO
16 3/8²
21 13/16²
VEA LA TABLA
“ALTURA DEL
HUECO”
UBICACIÓN DE LA TUBERÍA
17/8²
25/8²
ENCIMA DEL MOSTRADOR, 1-1/2” DE
DISTANCIA MÍNIMA A LA PARED VERTICAL
LATERAL.
RECEPTÁCULO DE 3 PUNTAS
CONECTADO A TIERRA DE
120 VCA (SI ES NECESARIA)
VISTA DE FRENTE
VEA LA TABLA “UBICACIÓN
DE LA TUBERÍA”
UBICACIÓN DE LA TUBERÍA
DE SERVICIO DE GAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECCIÓN DEL HORNO
1. El termostato del horno de esta estufa le permitirá
apagar el piloto constante del horno simplemente
colocando el disco del termostato en la posición de
apagado “OFF”. Para encender el piloto, oprima la perilla
de control y gírela en sentido contrario al de las
manecillas del reloj hasta la posición de piloto encendido
‘OVEN PILOT ON’. Oprima y mantenga oprimida la
perilla de control mientras enciende el piloto permanente
del horno.
2. El obturador de aire viene ajustado de fábrica, sin
embargo, podría requerir algunos ajustes adicionales
cuando se use en lugares de gran altitud.
3. Para ajustarlo, abra completamente el obturador de aire
en donde tendrá una condición de soplado. Comience a
cerrarlo lentamente, cuando llegue al ajuste correcto el
soplado desaparecerá y el quemador tendrá una llama
bien definida azul aproximadamente de 3 pulgadas de
largo.
4. No hay ajuste del piloto del horno en el termostato, el
control viene ajustado de fábrica para usar gas LP. no
es neces ario realizarle ajustes en el campo.
MÉTODO RECOMENDADO DE CONEXIÓN
A TIERRA
REQUISITOS ELÉCTRICOS E INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA PARA 120V 60HZ CA, si está
equipado.
9
CORDÓN DE SUMINISTRO
ELÉCTRICO CON CLAVIJA
DE CONEXIÓN A TIERRA
DE 3 PUNTAS
RECEPTÁCULO DE PARED
FIGURA 1
NOTA: Una unidad que tiene un suministro eléctrico
externo debe estar conectada a tierra de acuerdo con el
Código Nacional Eléctrico. ANSI/NFPA No. 70-1990. En
Canadá con el Código Eléctrico CAN/CSA - C22.2.
DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS MODELOS
CON SUMINISTRO ELÉCTRICO EXTERNO
120 VOLTIOS
(12 VOLTIOS +)
DE CONEXIÓN A TIERRA
Acate todos los códigos y los reglamentos municipales
que rigan. Todas las estufas que requieran suministro
eléctrico deben estar conectadas a tierra.
Si este electrodoméstico viene de fábrica equipado con un
cordón de suministro eléctrico, tendrá una clavija de tres
puntas conectada a tierra. Ésta debe conectarse en el
receptáculo correspondiente, conectado a tierra de
acuerdo con los códigos y reglamentos locales pertinentes
y al Código Nacional Eléctrico. Si el circuito no tiene un
receptáculo de conexión a tierra, es la responsabilidad y
obligación del cliente cambiarla por una adecuada que
esté conectada a tierra de acuerdo con los códigos y
reglamentos locales correspondientes y al Código
Nacional Eléctrico. LA TERCERA PUNTA DE
CONEXIÓN A TIERRA NO DEBE, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTARSE NI QUITARSE ya que
ésta proporciona protección contra el riesgo de
descargas eléctricas.
LÁMPARA
DEL
INTERRUPTOR
HORNO
DE LUZ
NEGROBLANCO
NEGRO
APPAREIL DE CUISSON POUR
VÉHICULE DE PLAISANCE
AVERTISSEMENT
Notice de mise en service
(Appareil non homologué pour usage marin)
DANS CE GUIDE :
S MESURES DE SÉCURITÉ3à5.........
POUR VOTRE SÉCURITÉ S’IL Y A
UNE ODEUR DE GAZ :
1.Ouvrez les fenêtres et évacuez
tous les occupants du véhicule.
2.Coupez l’alimentation de gaz au
niveau de la bonbonne de gaz ou
de la source de gaz.
3.Ételgnez toute flamme.
4.N’actionnez pas de commutateur et
n’utilisez pas le téléphone ou la
radio du véhicule.
5.Ne faites pas démarrer le moteur
du véhicule ni la génératrice
électrique.
6.Appelez immédiatement votre
foumisseur de gaz ou un
prestataire de service après-vente
agréé pour faire faire les
réparations nécessaires.
7.N’allumez pas le gaz avant que la
ou les fuites n’aient été réparées.
S MISE EN SERVICE6à9...............
· Plaque de cuisson· Cuisinière
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Nepasentreposerniutiliser
d’essence ou autres liquides ou
vapeurs inflammables à proximité
de cette cuisinière ou de tout autre
appareil ménager.
AVERTISSEMENT
Une mise en service, un réglage, une
modification, une réparation ou une
opérationd’entretienmalexécutés
peuvent être à l’originede blessures et
dedégâts.Seréféreràcemanuel.Pour
tousrenseignementscomplémentaires
ouassistance,consulteruninstallateur
qualifié,unprestatairedeservice
après-vente,lefabricant(son
revendeur) ou le fournisseur de gaz.
INSTALLATEURRemettre ce manuel avec l’appareil.
CONSOMMATEUR Pour économiser temps, énergie et argent, lire ce manuel et le conserver
pour référence ultérieure.
POUR TOUTE ASSISTANCE, APPELER : 1-800-544-5513
2
Merci... d’avoir fait l’achat de notre appareil de
cuisson. Pour vous aider à en tirer le maximum de
satisfaction, nous vous offrons ces suggestions :
. Passez en revue toutes les mesures de sécurité.
. Étudiez le tableau de dépannage des pages 22 et 24
si l’appareil ne fonctionne pas correctement.
. Incluez les numéros de modèle et de série de votre
appareil lorsque celui-ci doit être réparé.
S Une preuve d’achat (par exemple le récépissé de
vente) doit être fournie pour toute demande de
prestations de garantie.
. Vous pouvez nous contacter au 1-800-544-5513
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370,
1-800-544-5513
Nous cherchons constamment à améliorer la qualité et
les performances de nos appareils de cuisson, et il est
possible que nous ayons modifié cet appareil sans avoir
révisé le manuel.
SM
États-Unis
Center
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES3-5......
MISE EN SERVICE6-9...........................
À l’intention de l’installateur6.....................
Emplacement de la plaque signalétique6..........
Cuisinière7....................................
Plaque de cuisson8-9...........................
3
Lire la totalité des mesures de sécurité avant d’utiliser cet appareil de cuisson.
Les conseils ci-dessous sont basés sur des considérations
de sécurité et doivent être suivis rigoureusement pour éviter
toute possibilité d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
Veiller à ce que votre appareil soit correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié et conformément aux
instructions fournies. Demander à l’installateur de vous
indiquer où se trouve le robinet d’arrêt du gaz et comment le
fermer en cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil de cuisson ou le couper du
secteur avant toute réparation.
Afin d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil de
cuisson et d’éviter de vous blesser ou de l’abîmer, ne pas
essayer de réparer ou remplacer aucun des composants de
votre appareil de cuisson à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre
réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
POUR ÉVITER TOUS DOMMAGES DÛS AUX
INCENDIES OU À LA FUMÉE
Veiller à retirer tous matériaux d’emballage de l’appareil
de cuisson avant de l’utiliser.
Ne pas placer de matériaux combustibles, d’essence ou
de matériaux ou vapeurs inflammables à proximité de
l’appareil de cuisson.
Si l’appareil de cuisson est placé près d’une fenêtre,
prendre les précautions nécessaires pour que des
rideaux ne puissent pas voler au-dessus des brûleurs.
Ne pas laisser d’articles sur la surface de cuisson. L’air
chaud provenant du conduit d’aération peut faire
s’enflammer les articles inflammables et augmenter la
pression dans les contenants fermés, qui peuvent
éclater.
De nombreuses canettes d’aérosols peuvent EXPLOSER
si elles sont exposées à la chaleur et peuvent également
être extrêmement inflammables. Éviter de les utiliser ou
de les ranger à proximité d’un appareil de cuisson.
Beaucoup d’articles en plastique ne supportent pas la
chaleur. Ne pas laisser d’articles en plastique sur la
surface de cuisson car ils peuvent fondre ou se déformer
s’ils sont trop proches du conduit d’aération ou de
brûleurs allumés.
Pour éviter tout risque d’accident en essayant d’atteindre
un objet placé au-dessus de brûleurs brûlants, éviter
d’avoir des armoires directement au-dessus de l’appareil
de cuisson. S’il y a un élément de rangement au-dessus
de l’appareil, n’y ranger que des objets utilisés rarement
et qui ne risquent pas d’être affectés par la chaleur
dégagée. La température risque d’y être trop élevée pour
certains produits tels que les liquides volatiles, les
produits de nettoyage ou les aérosols.
EN CAS D’INCENDIE
Éteindre l’appareil et la hotte aspirante pour éviter de
propager l’incendie. Éteindre celui-ci, puis remettre la
hotte en marche pour éliminer la fumée et les odeurs.
Utiliser un extincteur à poudre chimique ou à neige
carbonique ou encore du bicarbonate de soude pour
étouffer les flammes. Ne jamais utiliser d’eau pour
éteindre de la graisse enflammée.
Si un incendie se déclare dans le four, fermer la porte
pour l’étouffer.
Si le contenu d’une casserole s’enflamme sur la surface
de cuisson, couvrir la casserole. Ne jamais essayer de
saisir ou de déplacer une casserole dont le contenu s’est
enflammé.
MESURES DE SÉCURITÉ–ENFANTS
Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans
une pièce où l’appareil de cuisson est en usage ou encore
chaud. Ne jamais laisser d’enfants monter ou s’asseoir
sur un point quelconque de l’appareil de cuisson.
Il est indispensable d’apprendre aux enfants qu’un
appareil de cuisson ou les
récipients placés à l’intérieur
peuvent être brûlants. Laisser
plats et casseroles refroidir hors
de portée des enfants. Il est
important d’enseigner aux
enfants qu’un appareil de cuisson
n’est pas un jouet. Ne pas les
laisser s’amuser avec les
commandes ou toute autre partie
de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais
entreposer d’objets que
pourraient vouloir attraper les
enfants sur le dosseret ou dans
les armoires se trouvant au-dessus de l’appareil de
cuisson. Un enfant qui, pour les atteindre, grimpe sur
l’appareil peut se blesser
grièvement.
4
VOTRE APPAREIL DE CUISSON
Pour éviter tout risque de blessure et empêcher que
l’appareil de cuisson ne
se trouve endommagé,
ne pas l’utiliser comme
appareil de chauffage.
Par ailleurs, ne pas
utiliser le four ni la
surface de cuisson pour y
ranger de la nourriture ou
des plats ou casseroles.
Ne pas bloquer
l’écoulement de l’air servant à la combustion ou à la
ventilation de l’appareil de cuisson en obstruant les
conduits d’aération ou les prises d’air. Si l’apport d’air aux
brûleurs est réduit, ceux-ci ne fonctionnent pas
correctement et produisent davantage d’oxyde de
carbone, qui peut atteindre une concentration
dangereuse.
Éviter de toucher le pourtour des conduits d’aération
quand le four est allumé et pendant plusieurs minutes une
fois qu’il est éteint. Certaines parties des conduits
d’aération et de leur pourtour deviennent suffisamment
chaudes pour brûler. Une fois le four éteint, ne pas
toucher le conduit d’aération ni son pourtour jusqu’à ce
qu’ils aient eu le temps de refroidir.
ATTENTION : Ne pas utiliser
l’appareil de cuisson comme
un escabeau d’accès aux
armoires. L’utilisation des
portes ou des tiroirs pour un
usage auquel ils ne sont pas
adaptés, par exemple en
montant, en s’appuyant ou en
s’asseyant dessus, peut dans
certains cas faire culbuter
l’appareil de cuisson, casser la porte ou causer des
blessures graves.
Ne pas toucher une ampoule de four brûlante avec un
linge humide car l’ampoule pourrait se briser. Si l’ampoule
se brise, débrancher l’appareil de cuisson avant d’enlever
l’ampoule pour éviter toute électrocution.
AVERTISSEMENT LORS DE L’UTILISATION
D’ALIMENTS PRÊTS À CONSOMMER
Suivre les instructions du fabricant. Si un récipient
d’aliments congelés en plastique et/ou son couvercle se
tordent, perdent leur forme ou sont abîmés en cours de
cuisson, jeter immédiatement le récipient et son contenu.
La nourriture pourrait être contaminée.
MESURES DE SÉCURITÉ – CUISSON
Toujours mettre une casserole sur un brûleur avant
d’allumer celui-ci et l’éteindre avant d’enlever la casserole
pour éviter l’exposition à la flamme du brûleur. Toujours
vérifier que le brûleur désiré est mis en marche et qu’il est
bien allumé. Une fois la cuisson terminée, éteindre le
brûleur avant de retirer la casserole afin d’éviter toute
exposition à la flamme.
Toujours régler la flamme des brûleurs de la surface de
cuisson de façon à ce que les flammes ne dépassent pas
le fond du récipient utilisé. Une flamme trop importante
crée un risque, représente un gaspillage d’énergie et peut
abîmer l’appareil de cuisson, la casserole ou les armoires
qui se trouvent au-dessus de l’appareil de cuisson.
Ne jamais laisser une cuisson à la surface de l’appareil de
cuisson sans surveillance
lorsqu’une température
élevée est utilisée ou
pendant la cuisson à la
friture. Les aliments qui
débordent dégagent de la
fumée et le liquide qui
déborde peut être gras et
s’enflammer. Nettoyer
tout liquide gras qui a
débordé aussi rapidement que possible. Ne pas utiliser le
réglage à pleine puissance sur une durée prolongée.
Ne jamais faire chauffer de récipient fermé, sur la surface
de cuisson ou dans le four. La pression accumulée peut le
faire éclater, avec les risques de blessure ou de dégâts
que cela entraîne.
Utiliser des poignées protectrices sèches et solides. Les
poignées humides peuvent causer des brûlures par la
vapeur. Ne jamais utiliser de torchon à vaisselle ou autre
linge car ils peuvent entrer en contact avec la surface
brûlante des brûleurs de la surface de cuisson et
s’enflammer ou encore se trouver accrochés sur des
éléments de l’appareil de cuisson.
Toujours laisser la friture refroidir avant d’y toucher ou de
la déplacer.
Ne pas laisser de la graisse de cuisson ou tout autre
matériau inflammable s’accumuler sur l’appareil, la hotte
aspirante ou le ventilateur ni à proximité. Nettoyer la hotte
fréquemment pour empêcher la graisse de s’accumuler
sur la hotte elle-même ou sur le filtre. Avant de faire
flamber des aliments sous la hotte, allumer le ventilateur.
Faire attention avec les vêtements en matériaux
inflammables car ils
pourraient prendre feu. Ne
jamais porter de vêtements
amples ou à manches
pendantes pendant
l’utilisation de l’appareil de
cuisson. Ils peuvent prendre
feu ou s’accrocher sur la queue d’une casserole.
Toujours placer les grilles du four à la hauteur désirée
pendant que le four est froid. Pour ajouter ou retirer de la
nourriture, sortir la grille du four en utilisant des poignées
sèches et solides. Toujours éviter de mettre les mains
dans le four pour y placer ou en enlever de la nourriture.
Si une grille doit être déplacée une fois le four allumé,
veiller à éviter le contact de la poignée protectrice avec les
flammes du brûleur.
Faire attention en ouvrant la porte du four. Laisser la
vapeur ou l’air chaud s’échapper avant d’enlever ou de
remettre de la nourriture.
5
MESURES DE SÉCURITÉ – RÉCIPIENTS
Utiliser des récipients à fond plat dont les poignées sont
faciles à prendre en main et restent froides au toucher.
Éviter d’utiliser des casseroles instables, cabossées,
faciles à renverser ou dont la poignée ne tient pas bien.
Les casseroles qui sont très lourdes une fois pleines
peuvent également présenter des risques.
Veiller à utiliser un récipient assez grand pour la quantité
de nourriture à cuire afin d’éviter que le contenu ne
déborde. La grandeur du récipient est particulièrement
importante pour la friture. Veiller à ce qu’il soit
suffisamment grand pour le volume de la nourriture à cuire
et pour le bouillonnement de la friture.
Pour réduire les risques de brûlures, de combustion de
matériaux inflammables ou d’éclaboussures dûs au
contact accidentel avec
le récipient, la queue de
celui-ci ne doit pas être
placée au-dessus des
brûleurs voisins.
Toujours tourner les
queues de casseroles
vers l’intérieur ou vers
l’arrière de l’appareil de
cuisson et non pas vers
la pièce où les enfants peuvent s’y cogner ou les attraper.
Ne jamais laisser le contenu d’une casserole bouillir
jusqu’à ce qu’elle soit vide car la casserole et l’appareil de
cuisson pourraient se trouver endommagés.
Toujours suivre le mode d’emploi du fabricant lors de
l’utilisation d’un sac à rôtir.
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, céramique, terre cuite ou vernissés
peuvent être utilisés sans se briser suite à un changement
brusque de température, que ce soit sur une surface de
cuissonouaufour.
MESURES DE SÉCURITÉ – NETTOYAGE
Éteindre l’appareil de cuisson et attendre que tous les
composants aient refroidi avant de les toucher ou de les
nettoyer. Ne pas toucher les grilles des brûleurs ni leur
pourtour avant qu’elles aient eu le temps de refroidir
suffisamment.
Faire preuve de prudence lors du nettoyage de l’appareil
de cuisson. Si une éponge ou un linge humide sont utilisés
pour essuyer du liquide qui a débordé, faire attention à
éviter les brûlures par la vapeur. Par ailleurs, certains
produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives s’ils
sont appliqués sur une surface brûlante.
NOTICE DE SÉCURITÉ ET
AVERTISSEMENT IMPORTANTS
La loi californienne sur l’eau potable et les substances
toxiques de 1986 (Proposition 65) exige que le gouverneur
de Californie publie une liste des substances reconnues
par l’état de la Californie comme étant cancérigènes ou
affectant la reproduction et requiert que les entreprises
mettent leurs clients en garde contre l’exposition
potentielle à de telles substances.
Les utilisateurs de cet appareil de cuisson sont par la
présente prévenus que la combustion du gaz peut exposer
à des niveaux peu élevés de substances nomenclaturées,
dont le benzène, le formol et la suie, principalement en
raison de la combustion incomplète du gaz naturel ou du
gaz de pétrole liquéfié (GPL). Des brûleurs bien ajustés
réduisent au minimum la possibilité de combustion
incomplète. L’exposition à ces substances peut également
être réduite en assurant la ventilation appropriée des
brûleurs vers l’extérieur.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil de cuisson
a été vérifiée avec des récipients traditionnels. Ne pas
utiliser de dispositifs ou accessoires qui ne sont pas
spécifiquement recommandés dans ce manuel. Ne pas
utiliser de couvre-brûleurs, de grils pour surface de
cuisson ni de dispositifs accessoires pour les fours à
chaleur tournante. L’utilisation de dispositifs ou
accessoires qui ne sont pas expressément recommandés
dans ce manuel peut créer des risques sérieux, donner
des résultats médiocres et réduire la durabilité des
composants de l’appareil de cuisson.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6
Votre appareil de cuisson peut ne pas posséder certaines des fonctions décrites dans ce manuel.
AVERTISSEMENT SPÉCIALE
L’installation etle dépannagedecet
appareil doivent être réalisés uniquement
pardupersonnelqualifié.Lireles
« mesures de sécurité », pages 3 à 5 avant
d’utiliser l’appareil.
REMARQUE À L’INTENTION DE
L’INSTALLATEUR
Toujours vérifier les codes provinciaux et locaux avant
d’effectuer la mise en service. D’autres règlements
peuvent imposer des contraintes qui peuvent affecter les
indications fournies dans ces pages et à propos
desquelles le fabricant décline toute responsabilité.
La mise en service d’appareils conçus pour les véhicules
de plaisance doit être conforme aux codes provinciaux ou
autres codes ou, à défaut, aux normes ANSI 501C du
« Standard for Recreational Vehicles », dernière édition.
Au Canada, l’installation de la cuisinière doit être
conforme aux normes standard de la série CAN/ACN
Z240.4 relatives aux caractéristiques techniques exigées
pour les appareils fonctionnant au gaz utilisés dans des
véhicules de plaisance et les maisons mobiles et/ou tous
codes locaux en vigueur. L’espace minimum entre le
dessus du comptoir et un plafond en matériau
combustible doit être de 61 cm (24 po) pour être
homologué UL aux États-Unis et de 48,3 cm (19 po) au
Canada.
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique se trouve sous la surface de
cuisson. Les renseignements suivants y sont indiqués :
1. Numéros de modèle et de série.
2. Code des caractéristiques techniques.
Indiquer ces chiffres lors de toute demande de
renseignements.
Pour plus de facilité par la suite, noter ces chiffres
ci-dessous :
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série
3. Code des
caractéristiques
techniques
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE INSTALLÉ AU--DESSOUS
D’UNE HOTTE DE VENTILATION
QUI DIRIGE L’AIR DANS UNE
DIRECTION DE HAUT EN BAS.
(VOIR LA FIGURE)
CES SYSTÈMES D’ÉVACUATION
PEUVENT POSER DES
PROBLÈMES D’ALLUMAGE ET
DE COMBUSTION AVEC DES
BRÛLEURS À GAZ AYANT POUR
RÉSULTAT DES BLESSURES ET
PEUVENT AFFECTER LA
FAÇON DE CUIRE DE
L’APPAREIL.
NOTE: IL EST POSSIBLE QUE LA FIGURE NE SOIT PAS UNE
REPRÉSENTATION EXACTE DE VOTRE CUISINIÈRE OU DE
VOTREPLAQUEDECUISSON;POURTANT,CET
AVERTISSEMENT S’APPLIQUE À TOUT APPAREIL DE
CUISSON À GAZ.
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
7
Plaque de cuisson pour véhicule de plaisancetop
MISE EN SERVICE
1. Découper une ouverture suivant les indications du
diagramme ci-dessous.
2. Centrer la conduite d’alimentation en gaz de 10 mm
(3/8 po) sur le trou pratiqué dans le compartiment des
brûleurs de façon à ce qu’elle se glisse en place
lorsque la cuisinière est placée dans l’ouverture.
3. Mettre la plaque de cuisson à son emplacement et la
fixer en place en vissant quatre vis à bois dans les
orifices prévus dans la garniture du côté.
4. Raccorder l’alimentation en gaz.
5. Vérifier qu’aucun raccord ne fuit à l’aide de liquide non
corrosif de détection de fuites. Ne pas utiliser de
flamme pour voir s’il y a des fuites.
6. ATTENTION : LA CONDUITE DE PROPANE/GAZ DE
PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) DOIT ÊTRE ÉQUIPÉE
22 mm (7/8 po) min.
de la paroi verticale arrière
38 mm (1 1/2 po) min.
de la paroi verticale
latérale
Découpe du devant
Axe central
11,1 cm
(4 3/8 po)
17,8 cm
(7 po)
54,8 cm (21 7/16 po)
52,1cm (201/2 po)
47,1 cm
(189/16po)
7 cm (2 3/4 po)
Sile comptoirdépasse del’armoire, unepetite découpe
doit être faite pour satisfaire à la dimension de 54,8 cm
(21 7/16 po). Si le comptoir dépasse de plus de 25 mm
(1 po), arrondir les coins.
D’UN DÉTENDEUR POUR GPL. LA PRESSION À
L’ARRIVÉE DE CET APPAREIL DOIT ÊTRE
DÉTENDUE DE FAÇON À NE PAS ÊTRE
SUPÉRIEURE À 3,5 KPA (14 PO DE COLONNE
D’EAU OU 0,5 PSI). UNE PRESSION À L’ARRIVÉE
SUPÉRIEURE À 3,5 KPA (0,5 PSI) PEUT
ENDOMMAGER LE DÉTENDEUR DE L’APPAREIL ET
LES AUTRES COMPOSANTS DU SYSTÈME DE
DISTRIBUTION DU GAZ DE CET APPAREIL ET
POURRAIT PROVOQUER DES FUITES DE GAZ.
AVERTISSEMENT : L’émail vitrifié est du verre
fusionné sur du métal. L’appareil a été inspecté avec soin
et assurera un bon service s’il est manipulé sans
brutalité ; il est cependant cassable et ne peut être
garanti. Comme c’est le cas pour tous les articles en
porcelaine ou en verre, nous ne pouvons remplacer les
pièces émaillées qui se trouvent endommagées après
avoir été livrées aux transporteurs, sauf aux frais du
client.
50,8 cm (20 po)
25 mm
(1 po)
Dégagement minimum de 0 par rapport aux plaques
d’espacement sous le comptoir
54,3 cm
(21 3/8 po)
11,4 cm (4 1/2 po)
Distance min. avec la paroi
latérale de 27 mm (1 1/16 po)
Découpe du devant de
11,1 cm (4 3/8 po)
REMARQUE : Les espaces de dégagement
doivent être recouverts ou munis d’une
protection pour empêcher qu’ils soient utilisés
comme espace de rangement. Les armoires
doivent être conçues pour éviter les courants
d’air qui affecteraient la stabilité de la veilleuse.
Les pointillés indiquent la
garniture supérieure
52,1 cm
(20 1/2 po)
Axe central
54,3 cm
(21 3/8 po)
17,8 cm
(7 po)
27 mm
(1 1/16 po)
7 cm (2 3/4 po)
Ouverture
pour la conduite
Distance min. de la paroi arrière
47,1 cm
(189/16po)
11 mm
(7/16 po)
Débordement de
la garniture supérieure
Cuisinière supportée au
niveau du dessus du
comptoir seulement
22 mm
(7/8 po)
11,4 cm
(4 1/2 po)
Cuisinière pour véhicule de plaisance
MISE EN SERVICE
1. Découper une ouverture suivant les indications
ci-dessous (la cuisinière peut être suspendue par le
flasque supérieur ; aucun autre support n’est
nécessaire).
2. Les cuisinières dont le four est équipé d’un éclairage
de 120 V exigent, directement derrière la cuisinière, la
pose d’une prise murale de 120 V à trois broches qui
doit être reliée à la terre (pour son emplacement exact,
voir l’illustration ci-dessous). Dan le cas de cuisinières
à câble blindé BX indiquées comme exigeant une
alimentation continue 12 V, raccorder les fils codés sur
l’alimentation 12 V.
3. Placer la cuisinière dans l’ouverture et la fixer en place.
Les six trous prévus pour les vis se trouvent aux points
AA et BB. La cuisinière doit être fixée en place avec un
minimum de 4 vis. Les fabricants de véhicules de
plaisance peuvent utiliser les trous qu’ils jugent
nécessaires pour leur équipement. Utiliser des vis à
bois n_ 8àtêteplate.
4. Raccorder l’alimentation en gaz. Vérifier qu’aucun
raccord ne fuit à l’aide de liquide non corrosif de
REMARQUE : Les espaces de dégagement
doiventêtre recouverts ou munis d’uneprotection
pour empêcher qu’ils soient utilisés
commeespacederangement. Les
armoires doivent être conçues
pour éviter les courants
d’air qui affecteraient la
stabilité de la veilleuse.
47,1 cm
(189/16po)
détection de fuites. Ne pas utiliser de flamme pour
voir s’il y a des fuites.
5. ATTENTION : LA CONDUITE DE PROPANE/GAZ DE
PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL) DOIT ÊTRE ÉQUIPÉE
D’UN DÉTENDEUR POUR GPL. LA PRESSION À
L’ARRIVÉE DE CET APPAREIL DOIT ÊTRE
DÉTENDUE DE FAÇON À NE PAS ÊTRE
SUPÉRIEURE À 3,5 KPA (14 PO DE COLONNE
D’EAU OU 0,5 PSI). UNE PRESSION À L’ARRIVÉE
SUPÉRIEURE À 3,5 KPA (0,5 PSI) PEUT
ENDOMMAGER LE DÉTENDEUR DE L’APPAREIL ET
LES AUTRES COMPOSANTS DU SYSTÈME DE
DISTRIBUTION DU GAZ DE CET APPAREIL ET
POURRAIT PROVOQUER DES FUITES DE GAZ.
AVERTISSEMENT : L’émail vitrifié est du verre
fusionné sur du métal. L’appareil a été inspecté avec soin
et assurera un bon service s’il est manipulé sans
brutalité ; il est cependant cassable et ne peut être
garanti. Comme c’est le cas pour tous les articles en
porcelaine ou en verre, nous ne pouvons remplacer les
pièces émaillées qui se trouvent endommagées après
avoir été livrées aux transporteurs, sauf aux frais du
client.
NOTER : DIMENSION À PARTIR DU DEVANT DE L’ARMOIRE
SI LE COMPTOIR DÉPASSE DE L’ARMOIRE, UNE PETITE DÉCOUPE DOIT
ÊTREFAITEPOUR SATISFAIREÀLA DIMENSION DE54,8 CM (21 7/16 PO).S’IL
DÉPASSE DE PLUS DE 25 MM (1 PO), LES COINS DOIVENT ÊTRE ARRONDIS
JUSQU’AUX MOULURES DE LA CUISINIÈRE
8
DIMENSION DE
L’AVANT DE
L’ARMOIRE À LA
PAROI ARRIÈRE
AA
BB
25 mm
(1 po)
22
54,3 cm
(21 3/8 po)
50,8 cm
(20 po)
HTR DÉCOUPEMODÈLE
55,4 cm (21 13/16 po)
DISTANCE MIN. DE 22 MM (7/8 PO) DE
54,8 cm
(217/16po)
49,4 cm
(197/16po)
VOIR « HTR
DÉCOUPE » SUR LE
TABLEAU
°
41,6 cm (16 3/8 po)16
EMPL. COND.
4,8 cm (1 7/8 po)
6,7 cm (2 5/8 po)
52,4 cm
(20 5/8 po)
DISTANCE MIN. DE 38 MM (1 1/2 PO) DE LA PAROI
VERTICALE LATÉRALE AU-DESSUS DU COMPTOIR
10,2 cm
(4 po)
30,5 cm
(12 po)
VUE DU DEVANT
LA PAROI VERTICALE ARRIÈRE AU-DESSUS
DU COMPTOIR
REMARQUE : DÉGAGEMENT MIN. DE
38 MM (7/8 PO) EXIGÉ POUR LA SÉRIE
16LORSQUELECOUVERCLEPLIANT
MAGIC CHEF EST UTILISÉ.
17,8 cm
(7 po)
VOIR TABL.
« EMPLAC. CONDUITE »
EMPLACEMENT DE LA
CONDUITE DE GAZ
PRISE MURALE DE TERRE
120VÀ3BROCHES
(S’IL Y A LIEU)
9
PARTIE FOUR
1. Le thermostat du four de cette cuisinière permet de
fermer la veilleuse du four en tournant simplement le
sélecteur du thermostat sur la position “ Off ” (arrêt).
Pour allumer la veilleuse, pousser le bouton de
commande et le tourner dans le sens anti-horaire sur la
position “ OVEN PILOT ON ” (veilleuse du four
allumée). Pousser de façon continue sur le bouton de
commande tout en allumant la veilleuse du four.
2. L’obturateur d’air a été réglé en usine. Toutefois, il peut
exiger un réglage additionnel s’il est utilisé à une
altitude élevée.
3. Pour régler l’obturateur d’air, le mettre en position
complètement ouverte, de façon à ce qu’il soit possible
d’entendre un souffle. Commencer à fermer l’obturateur
graduellement. Lorsque le réglage qui convient est
atteint, le souffle cesse de se faire entendre et le
brûleur a une flamme nette et bleue d’environ 7,5 cm (3
po) de long.
4. Il n’y a pas de réglage de la veilleuse au niveau du
thermostat. La commande a été réglée en usine pour le
gaz GPL et aucun autre réglage n’est nécessaire par la
suite.
MÉTHODEDEMISEÀLATERRE
RECOMMANDÉE
CARACTÉRISTIQUES DE L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ET CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
POUR UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ALTERNATIVE DE 120 V ET 60 HZ, si la cuisinière
l’exige.
Observer tous les codes et règlements pertinents. Toute
cuisinière exigeant une alimentation électrique doit être
raccordée à la terre.
Si cette cuisinière est équipée d’un cordon d’alimentation,
celui-ci comporte une fiche de terre à trois broches.
Celle-ci doit être branchée sur une prise de terre de même
type conformément au code d’électricité canadien et à
tous codes et règlements pertinents. Si le circuit n’a pas
de prise murale reliée à la terre, la responsabilité et
l’obligation reviennent au client de remplacer la prise
murale existante par une prise correctement reliée à la
terre conformément au code d’électricité canadien et à
tous codes et règlements pertinents. LA BROCHE DE
MISE À LA TERRE NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE
COUPÉE OU ENLEVÉE car elle assure une protection
contre les électrocutions.
CORDON D’ALIMENTATION
AVEC FICHE DE MISE À LA
TERRE À 3 BROCHES
FIGURE 1
REMARQUE : Un appareil dont l’alimentation électrique
est extérieure doit être relié à la terre conformément au
code d’électricité national CAN/ACN C22.2 au Canada et
ANSI/NFPA n° 70-1990 aux États-Unis.
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR LES MODÈLES À
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EXTÉRIEURE
120 VOLTS
(12 VOLTS +)
COMMUTATEUR
NOIRNOIRBLC
PRISE MURALE
RELIÉEÀLATERRE
N
(-)
AMPOULE DU
FOUR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.