Magic Chef CLZ8560ADB15, CLY2260BDB12, CLY2220BDB13, CLY1620BDS12, CLY1620BDB13 Owner’s Manual

...
Page 1
_Magic Chef °
A WARNING
RV Cooking Appliance
Use and Care
(Appliance is not approved for marine use)
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ......... 3 to 5
USE AND CARE ................ 6 to 19
Using the cooktop
Using the oven
Maintenance
Care
FOR YOUR SAFETY IF YOU SMELL GAS:
1. Open windows and evacuate all persons from the vehicle.
2. Shut off the gas supply at the gas container or source.
3. Extinguish any open flame.
4. Do not touch electrical switches or use any phone or radio in the vehicle.
5. Do not start the vehicle's engine or electric generator.
6. Immediately call your gas supplier or qualified service technician for repairs.
7. Do not turn on the gas supply until the gas
leak(s) has been repaired.
Service
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, service, or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For
assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, manu-
facturer (dealer), or the gas supplier.
INSTALLER Please leave this manual with the appliance. CONSUMER To save you time, energy and money, read and keep this manual for future
reference.
FOR CUSTOMER ASSISTANCE CALL: 1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
8110P274=60 Rev. 1
B/06/06
Page 2
Thank You... for purchasing our cooking
appliance. To help you obtain the maximum in cooking satisfaction, we offer these suggestions:
[]C_Read this manual before using the appliance.
[]C_Review all safety and caution instructions. []C_Review the Troubleshooting Chart on
pages 18 to 19 if service becomes necessary.
[]C_Include the model and serial numbers of your
appliance when requesting service.
Proof of purchase such as sales receipt will be needed for warranty service.
[]C_You can contact us at:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIRO Center
P. O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 USA 1-800-688-2002 Canada
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......... 3-5
USING THE COOKTOP ....................... 6-7
Ignition system ............................... 6
How to light surface burner ..................... 6
Shutdown instructions ......................... 6
Selecting the flame size ........................ 7
Adjusting the flame ............................ 7
Cookware considerations ...................... 7
USING THE OVEN ........................... 8-11
Ignition system ............................... 8
How to light oven pilot ......................... 8
Oven characteristics ........................... 8
Oven knob ................................... 8
Shutdown instructions ......................... 8
How to set oven .............................. 9
Preheating ................................... 9
Use of aluminum foil ........................... 9
Baking tips ................................... 9
Common baking problems chart ................ 10
Roasting tips ................................ 11
Broiling tips ................................. 11
In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without
revising this manual.
MAINTENANCE ............................ 12-14
Cooktop .................................... 12
Burner grates ................................ 12
Sealed surface burners ....................... 13
Conventional burners ......................... 13
Oven door .................................. 14
Oven rack ................................... 14
Oven bottom ................................ 14
CARE AND CLEANING CHART .............. 15-17
SERVICE .................................. 18-19
Before you call for service chart
Page 3
Read all instructions before using this appliance.
The following instructions are based on safety
considerations and must be strictly followed to eliminate the potential risks of fire, electric shock, or personal injury.
Have your appliance installed and properly grounded by a qualified installer according to the installation instructions.
Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing. To ensure proper operation and avoid possible injury or
damage to unit do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this book. All other servicing should be referred to a qualified installer or servicer.
Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and
materials.
If appliance is installed near a window, proper precautions should be taken to prevent curtains from blowing over
burners.
Never leave any items unattended on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable items and may increase pressure in closed containers which may cause
them to burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when exposed to heat and may be highly flammable. Avoid their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away from parts of the appliance that may become warm or hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they may melt or soften if left too close to the vent or a lighted surface
burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface burners, cabinet storage should not be provided directly above a unit. If such storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are safely stored in an area subjected to heat from an appliance. Temperatures may be unsafe for some items, such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading
the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove
smoke and odor. Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water on a grease fire.
If fire is in the oven or broiler pan, smother by closing oven door.
If fire is in a pan on the surface burner, cover pan. Never attempt to pick up or move a flaming pan.
Never leave children alone or unsupervised near the appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool
in a safe place, out of reach of small children. Children should be
taught that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
CAUTION: Never store items of interest to children in cabinets
above an appliance or on the
backguard of a range. Children
climbing on the appliance or on the appliance door to reach items
could be seriously injured.
Page 4
Topreventpotentialhazardtotheuseranddamagetothe appliance,neveruseap- plianceasaspaceheater
f,r
to heatorwarmaroom.
Also, do not use the cooktopor oven as a storageareaforfoodor
cookingutensils. Donotobstructtheflow
of combustionandven-
tilationairbyblockingthe
oven vent or air intakes. Restriction of air flow to the burner prevents proper performance and increases carbon
monoxide emission to unsafe levels.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for several minutes after oven is turned off. Some parts of the
vent and surrounding area become hot enough to cause burns. After oven is turned off, do not touch the oven vent or
surrounding areas until they have had sufficient time to cool.
Always place a pan on a surface burner before turning it on. Be sure you know which knob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on and that the burner has ignited. When cooking is completed, turn burner off
before removing pan to prevent exposure to burner flame. Always adjust surface burner flame so that itdoes not extend
beyond the bottom edge of the pan. An excessive flame is hazardous, wastes energy and may damage the appliance,
pan or cabinets above the appliance.
Never leave a surface especially when using a high heat setting or when
deep fat frying. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. Do not use high heat for extended
cooking operations.
cooking operation unattended
CAUTION: Never use an appliance as a step stool to
cabinets above. Misuse of appliance doors or drawers,
such as stepping, leaning or sitting on the door or drawer,
may result in possible tipping of the appliance, breakage of door, and serious injuries.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical
shock.
Follow food manufacturer's instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is
otherwise damaged during cooking, immediately discard the food and its container. The food could be contaminated.
Never heat an unopened container on the surface burner or in the oven. Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy pot holders. Damp pot holders may cause burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as pot holders because they can trail across hot surface burners and ignite or get caught on appliance
parts. Always let quantities of hot fat used for deep fat frying cool
before attempting to move or handle. Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate inor near the appliance, hood or vent fan. Clean hood frequently to prevent grease from accumulating on
hood or filter. When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Use caution when wearing garments made of flammable material to avoid clothing fires. Loose fitting or long
hanging-sleeved apparel should not be worn while
cooking. Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry sturdy pot holders. Always avoid reaching into the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use
a dry pot holder. Always turn the oven off at the end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or replacing food.
Page 5
Usepanswithflat bottomsand handlesthatareeasily graspedandstaycool.Avoidusingunstable,warped,easily tippedorloosehandledpans.Pansthatareheavytomove
whenfilledwithfoodmayalsobehazardous. Besureutensilislargeenoughtoproperlycontainfoodand
avoidboilovers.Pansizeisparticularlyimportantindeepfat frying.Besurepanwillaccommodatethevolumeoffoodthat
istobeaddedaswellasthebubbleactionoffat.
Tominimizeburns,ignitionof flammablematerialsand spillageduetounintentionalcontactwiththeutensil,donot
extend handlesover adjacent surface
burners.Alwaysturn panhandlestowardthe
side or back of the appliance,notoutinto
the roomwherethey
are easily hit or reached by small
children.
Neverletapanboildryasthiscoulddamagetheutensiland theappliance.
Followthe manufacturer'sdirectionswhenusingoven cookingbags.
Turnoffallcontrolsandwaitforappliancepartstocoolbefore touchingorcleaningthem.Donottouchtheburnergratesor
surroundingareasuntiltheyhavehadsufficienttimetocool. Cleanappliancewithcaution.Usecaretoavoidsteamburns
ifawetspongeorclothisusedtowipespillsonahotsurface. Somecleanerscanproducenoxiousfumesifappliedtoahot
surface.
TheCaliforniaSafeDrinkingWaterandToxicEnforcement Act of 1986(Proposition65) requiresthe Governorof CaliforniatopublishalistofsubstancesknowntotheState
of Californiato causecanceror reproductiveharm,and requiresbusinessesto warn customersof potential exposurestosuchsubstances.
Usersofthisapplianceareherebywarnedthattheburning ofgascanresultinlow-levelexposuretosomeofthelisted
substances,includingbenzene,formaldehydeandsoot,due primarilytotheincompletecombustionofnaturalgasorliquid
petroleum(LP)fuels.Properlyadjustedburnerswillminimize incompletecombustion.Exposuretothesesubstancescan alsobeminimizedbyproperlyventingthe burnersto the
outdoorsbyopeningthewindowsand/ordoorintheroom wheretheapplianceislocated.
Onlycertaintypesof glass,glass/ceramic,ceramic,or glazedutensilsaresuitablefor cooktopor ovenusage
withoutbreakingduetothesuddenchangeintemperature. Thisappliancehasbeentestedforsafeperformanceusing
conventionalcookware.Do not use any devicesor accessoriesthat arenotspecificallyrecommendedinthis manual.Donotuseeyelidcoversforthesurfaceunits,stove
topgrills,or add-onovenconvectionsystems.Theuseof devicesoraccessoriesthatarenotexpresslyrecommended inthismanualcancreateserioussafetyhazards,resultin
performanceproblems,and reducethe life of the componentsoftheappliance.
Neverkeeppetbirdsinthekitchenorinroomswherethe fumesfromthe kitchencouldreach.Birdshavea very
sensitiverespiratorysystem.Fumesreleasedduringan ovenself-cleaningcyclemaybeharmfulor fatalto birds.
Fumesreleaseddue to overheatedcookingoil, fat, margarineand overheatednon-stickcookwaremay be equallyharmful.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Page 6
The surface burners will feature either matchlit ignition or Piezo pilotless ignition. Be sure all control knobs are in the
OFF position before supplying gas to the appliance. Be sure gas supply to appliance is on before lighting burner.
To light surface burner with Piezo ignition:
1. Place a pan on the burner grate.
2. Push in and turn the surface burner control knob to the LITE
position.
,A\ LITE
To prevent damage to the cooktop or pan:
Never operate the surface burner without a pan in place.
Never allow a pan to boil dry.
Never operate a surface burner on HIGH for extended periods of time.
CAUTION: If the burner does not light within about 4 seconds or ifthe flame should go out during cooking, turn
the burner off. Ifgas has accumulated and a strong gas odor is detected, open a window and wait 5 minutes for
the gas odor to disappear before relighting the burner.
If the appliance has not been operated for a period of time, the surface burner may be difficult to light due to air in the gas
line. To bleed off air from the line:
1. Hold a lighted match next to the burner.
2. Turn the surface burner control knob to the LITE position.
3. When the burner lights, turn the knob back to the OFF position.
4. Proceed as directed below.
To light surface burner with matchlit ignition:
1. Place a pan on the burner grate.
2. Hold a lighted match next to the desired surface burner head.
CAUTION: Do not turn the control knob on and allow gas
to escape before lighting the match.
3. Push in and turn the surface
,A\ LITE
burner control knob to the LITE position.
IMPORTANT: Only light one surface burner at a time.
.
Immediately, rotate the TOP BURNER IGNITOR knob to the
right (clockwise) several clicks until the burner lights. The burner
should light within 6 clicks or one full rotation of the knob.
4. When the burner lights, adjust the surface burner control knob between HI and LOW to select the desired
flame size.
5. After cooking, turn the surface burner control knob to the OFF position.
To operate burner if the Piezo ignitor is not functional:
1. Be sure all controls are in the OFF position.
2. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
CAUTION: Do not turn the control knob on and allow gas
to escape before lighting the match.
3. Push in and turn the surface burner control knob to the LITE position.
4. When the burner lights, adjust the knob between HI and LOW to select the desired flame size.
5. After cooking, turn the knob to the OFF position.
4. When the burner lights, adjust the knob between HI and LOW to
select the desired flame size.
5. After cooking, turn the surface burner control knob to the OFF position.
When the recreational vehicle is not in use or while traveling, turn all knobs to the OFF position and turn off the main gas
supply.
Page 7
UseaHIGHflamesettingtoquicklybringliquidstoaboilor tobeginacookingoperation.Thenreducetoalowersetting
tocontinuecooking.Neverleavefoodunattendedwhen usinga HIGHflamesetting.
I
Adjusttheflamesizesoit doesnot extendbeyond
the edgeof thecooking
utensil. This is for personalsafety and to
preventpossibledamage
to the appliance,pan,or
cabinets above the appliance.Thisalsoimprovescookingefficiency.
FlameadjustedforHIGHsetting.
Anintermediateflamesizeis usedto continueacooking operation.Foodwill notcookanyfasterwhenahigher flamesettingis usedthanneededto maintainagentle
boil. Remember,waterboilsat the sametemperature whetherboilinggentlyorvigorously.
UseLOWtosimmerorkeepfoodsatservingtemperatures.
FlameadjustedforLOWsetting.
If a knobis turnedveryquicklyfromthe HIto the LOW setting,theflamemaygoout,particularlyiftheburneris cold.Ifthisoccurs,turntheknobtotheOFFposition.Wait
severalseconds,thenlighttheburneragain.
Cookwarewhichextendsmorethanoneinchbeyondthe grate,restsontwogrates,ortouchesthecooktopwillcause
abuildupofheatandresultindamageto thetheburner grate,burnerandcooktop.
CAUTION:ThemaximumpansizeisalO-inchskillet.
Topreventdamagetothecooktopandtheburnervalves, do notusecannersoroversizedcookware.Thepan
shouldnotbemorethanoneinchlargerthantheburner grate.
Cookware,suchasawokwithasupportring,whichrestricts aircirculationaroundtheburnerwillcauseheattobuildup
andmayresultin damageto theburnergrate,burneror cooktop.
Foodscookfasterwhenthecookwareiscoveredbecause moreheatisretained.Lowertheflamesizewhencookware
iscovered.Thisalsoimprovescookingefficiency. Thecookingperformanceisgreatlyaffectedbythetypeof
cookwareused.Propercookwarewillreducecookingtimes, uselessenergyandproducemoreevencookingresults.For
bestresultsuseaheavygaugemetalpanwithasmoothflat bottom,straightsidesandatightfittinglid.Selectamaterial, suchasaluminumorcopper,thatconductsheatquicklyand
evenly.
Page 8
Theovenfeaturespilotignition.Besureallcontrolknobsare intheOFFpositionbeforesupplyinggastotheappliance.
Besuregassupplytoapplianceisonbeforelightingpilotor ovenburner.
Iftheappliancehasnotbeenoperatedfora periodoftime, theovenpilotmaybedifficulttolightduetoairinthegasline.
Tobleedairfromtheline,followinstructionsfrompage6 underthesection"HOWTOLIGHTSURFACEBURNER"
whereitspecificallydetailshowtobleedoffairfromtheline. Tolightovenpilot:
1.Besureallcontrolsarein
theOFFposition.
2.Push in and turn the OVENknobtothePILOT
ONposition.
3.Opentheovendoor,and locatetheovenpilot
(beneaththeoven bottom,ontheleftsideof
theburner).While
pushingintheknob,
9215-295
holdamatchnexttothe
ovenpilot(see
illustration)for10-15 secondsoruntilasmall
flameisvisiblewithout
needingtocontinue pushingintheknob.
Because each oven has its own personal baking characteristics, do not expect that your new oven will perform exactly like your previous oven. You may find that
the cooking times, oven temperatures, and cooking results differ somewhat from your previous range. Allow a period of
adjustment. If you have questions concerning baking results, please refer to pages 9, 10 and 11 for additional
information.
The OVEN knob is used to select and maintain the oven tem-
perature. Push in and turn this knob just to the desired
temperature - not to a higher temperature and then back. This
provides more accurate oven temperatures.
Turn this knob to the PILOT ON 9215-294 position if you wish to use the OVEN KNOB
oven. The oven standby pilot will remain lit. Turn the knob to OFF if the oven will not be used or when traveling.
When the recreational vehicle is not in use or while traveling, turn the OVEN knob to the OFF position and turn off the main
gas supply. This will turn off the oven pilot.
NOTE: A delay in the time it takes to light the pilot may signal a need to bleed air from the line. Reference the
above paragraph "HOW TO LIGHT OVEN PILOT" for detailed instructions.
4. Once the pilot is lit, leave the OVEN knob in the PILOT ON position if you wish to use the oven.
The standing pilot will remain lit if the OVEN knob is left
in the PILOT ON position. If the OVEN knob is turned to
the OFF position, gas supply to the pilot will be turned off and the standing pilot flame will extinguish.
Page 9
1.Whencool,positiontherackintheoven.
2.Push in and turn the OVENknobto the desired
temperaturefor bakingor roastingor to BR (broil)for
broiling. Forbaking:Selectingatemperaturehigherthandesired
willNOTpreheattheovenanyfaster,andmayhavea
negativeeffectonbakingresults. Forbroiling:TheOVENknobcanbeturnedtoa lower
temperature(400to 450°F)forbroilinglongercooking
meatsor poultryorif excessivesmokingorsplattering
OCCU rs.
3. For baking: Place the food in the center of the oven,
allowing one to two inches between the utensil and the oven walls.
For broiling: Place the broiler pan in the broiler area
directly below the oven burner. When the oven is in use, the oven vent area may feel
warm or hot to the touch. Do not block this area or the vent opening as this may affect cooking results.
4. Check the food for doneness at the minimum time in the recipe. Cook longer if necessary.
5. Remove the food from the oven and turn the OVEN knob
to the PILOT ON or the OFF position.
Preheating is necessary for baking. Turn the OVEN knob to the desired temperature and allow about 10to 15 minutes for
the oven to preheat. Selecting a higher temperature will not shorten the preheat
time and may affect baking results. It is not necessary to preheat for roasting or broiling.
Do not cover the oven bottom or the entire oven rack with foil.
Use a reliable recipe and accurately measure fresh ingredients. Carefully follow directions for oven
temperature and cooking time. Preheat oven if recom- mended.
Use the correct rack position. There are two or three rack positions, depending on the model. Baking results may be
affected if the wrong rack position is used.
Use the lower rack position for most baking. Use the upper rack position for cookies or biscuits on a cookie
sheet.
Top browning may be darker if food is located toward the top of the oven.
Bottom browning may be darker if food is located toward
the bottom of the oven.
Cookware material and size. Always use the type and size of pan called for in the recipe. Cooking times or cooking
results may be affected if the wrong size is used.
The maximum recommended pan size is a 13 x 9 x 2-inch cake pan or a 14 x 10 x 2-inch cookie sheet.
Shiny metal pan reflects heat away from the food, produces lighter browning and a softer crust. Use shiny
pans for baking cakes or cookies. For optimum baking results, bake cookies and biscuits on a flat cookie sheet.
Ifthe pan has sides, such as a jelly roll pan, browning may not be even.
Dark metal pan or a pan with an anodized (dull) bottom absorbs heat, produces darker browning and a
crisper crust. Use this type of pan for pies, pie crusts or
bread. If using oven-proof glassware, or dark pans such as
Baker's Secret reduce the oven temperature by 25°F except when baking pies or bread. Use the same baking
time as called for in the recipe.
Allow hot air to flow freely through the oven for optimum baking results. Large pans or improper placement of pans
in the oven will block air flow and may result in uneven browning. For optimum browning and even cooking results:
Do not crowd a rack by placing several pans on a rack.
Also, do not block air flow by using too large of a pan.
Allow one to two inches between the pan and the oven
walls.
Check the cooking progress at the minimum time. If necessary, continue checking at intervals until the food is done. If the oven door is opened too frequently, heat will
escape from the oven; this can affect baking results and wastes energy.
Page 10
PROBLEM, CAUSE
Cakes are uneven. Pans too close or touching each other or oven walls. Batter uneven in pans.
Temperature set too low or baking time too short. Oven not level. Undermixing.
Too much liquid.
Cake high in middle. Temperature set too high. Baking time too long. Overmixing. Too much flour: Pans
touching each other or oven walls, Incorrect rack position,
Cake falls. Too much shortening or sugar. Too much or too little liquid. Temperature set too low.
Old or too little baking powder. Pan too small. Oven door opened frequently. Added
incorrect type of oil to cake mix. Added additional ingredients to cake mix or recipe.
Cakes, cookies, biscuits Incorrect rack position. Oven door not closed properly: Door gasket n0t sealing
don't brown evenly, properly: Incorrect use of aluminum foil. Oven not preheated. •Pans darkened, dented
or warpe&
Cakes, cookies, biscuits Oven not preheated. Pans touching each other or oven walls. Incorrect rack position. too brown on bottom. Incorrect use of aluminum foil. Placed 2 cookie sheets on one rack. Used glass, dark,
stained warped or dull finish metal pans. (Use a shiny cookie sheet.)
Follow cookware manufacturer's instructions for oven temperature. Glassware and dark
cookware such as Ecko's Baker's Secret require lowering the oven temperature by 25°F.
!
Cakes don!t brown on Incorrect rack Position. Temperature set too low. Overmixing. TOOmuch liquid, Pan
size to0 large ortoo little batter in pan. Oven door opened too often.
Excessive shrinkage. Too little leavening. Overmixing. Pan too large. Temperature set too high. Baking
time too long. Pans too close to each other or oven walls.
I
Uneven texture. "Too much liquid. Undermixing, Temperature set to0 low. Baking time too short.
Cakes have tunnels. Not enough shortening. Too much baking powder. Overmixing or at too high a speed.
Temperature set too high.
cake not done in I Temperature set tOOhighl- Pan tOOsmall.• Baking time too short.
m!ddle I If additional ingredients were added t0 mixor recipe, expect cooking time to increase:
Pie crust edges too Temperature set too high. Pans touching each other or oven walls. Edges of crust too brown, thin; shield with foil.
Pies I Usedsh ny metal pans .Temperature settoo ncorrect rack p0Siton
f
bottom.
Pies have soaked crust. Temperature too low at start of baking. Filling too juicy. Used shiny metal pans.
Page 11
Roastingisthemethodforcookinglarge,tendercutsof meatuncovered,withoutaddingmoisture.Mostmeats
areroastedat325°F.Itis notnecessarytopreheatthe oven.
Usetendercutsofmeatweighingthreepoundsormore. Somegoodchoicesare:Beefrib,ribeye,topround,high
qualitytipandrumproast,porkloinroast,legoflamb,veal
shoulderroastandcuredorsmokedhams. Seasonmeat,ifdesired,eitherbeforeorafterroasting.
Rubintothesurfaceoftheroastifaddedbeforecooking. Placethemeatfat-side-uponarackinashallowroasting
pan.Placingthe meaton a rackholdsit outof the
drippings,thusallowingbetterheatcirculationforeven cooking.Asthefatontopoftheroastmelts,themeatis
bastednaturally,eliminatingthe needfor additional basting.
Thecookingtimeisdeterminedbytheweightofthemeat andthedesireddoneness.Formoreaccurateresults,use
ameatthermometer.Insertitsothetipisinthecenterof thethickestpartofthemeat.It shouldnottouchfator
bone. Removetheroastfromtheovenwhenthethermometer
registersapproximately5°Fbelowthedonenesswanted.
Asthemeatstands,thetemperaturewillrise.
NOTE:For moreinformationaboutfoodsafety,call USDA'sMeat&PoultryHotlineat 1-800-535-4555.For
cookinginformationwritetotheNationalLiveStockand MeatBoard,444 NorthMichiganAvenue,Chicago,
Illinois60611.
Broilingisa methodofcookingtendermeatsbydirect radiantheat.Thecookingtimeis determinedby the
distancebetweenthe meatandthe ovenburner,the desireddegreeof donenessandthethicknessof the
meat. Broilingrequirestheuseofthebroilerpanandinsert.The
broilerinsertmustbeinplacetoallowfatandliquidto
draintothepanbelowtopreventspatters,smokeand flare-ups.Improperusemaycausegreasefires.
Foreasiercleanup,linethebroilerpanwithfoilandspray
theinsertwithanon-stickvegetablespray.Donotcover thebroilerinsertwithaluminumfoilasthispreventsfat
fromdrainingintopanbelow. Trimexcessfatandslashremainingfattohelpkeepmeat
fromcurlingand to reducesmokingand spattering.
Seasonmeataftercooking. Itis possibleto broillongercookingfoodssuchaspork
chopsata lowertemperaturetopreventoverbrowning. Turntheknobto400°or450°F,ratherthanBROIL,forlow
temperaturebroiling.Reducethebroiltemperatureto400 to450°Fifexcessivesmokingorsplatteringoccurs.
Meatshouldbeturnedonceabouthalfwaythroughits
cookingtime.Checkthedonenessbycuttingaslitinthe
meatnearthecentertocheckthecolor. SeeCareandCleaningChartonpage15forinstructions
oncleaningthebroilerpanandinsert.
NOTE:Topurchaseatwo-piecebroilerpanforyourRV range,filloutthepurchaseorderformthatcamewithyour
RV range.If you did not receivethe form call 1-800-688-9900USA,1-800-688-2002Canada.
Page 12
CAUTION:Topreventdamagetothecooktop,donotuse cannersoroversizedcookware.Thepanshouldnotbe
morethanoneinchlargerthanthe burnergrate.The maximumpansizeisa10-inchskillet.
CAUTION: Do not operate a surface burner without a pan on the grate. The porcelain finish on the grate may
chip without a pan to absorb the intense heat from the
burner flame.
Topreventstainingor discoloration,cleancooktopafter eachuse.Wipeacidorsugarstainsassoonasthecooktop
has cooledas thesestainsmay discoloror etch the porcelain.
To remove:
1. When cool, grasp the two front corners and lift up.
2. Release the slot on the left rear corner of the cooktop flange from the tab on the burner box wall.
3. Then move the cooktop toward the left to release the slot on the cooktop flange from the tab on the burner box wall.
To replace:
1. Insert the slot on the right rear corner of the cooktop flange over the tab on the burner box wall.
To install grates:
1. Place grate on cooktop, locating each of the four grate legs on top of the four black plastic grommets.
2. Press down at each corner to secure burner grate to
cooktop.
3. To prevent damage to the grommets, do not press down
on all four corners at the same time.
4. Install one side of the grate then install the other side.
2. Lower the rear of the cooktop into place, inserting the slot on the left rear corner of the cooktop flange over the tab
on the burner box wall.
3. Lower the top into place and apply slight pressure at the two front corners to secure the cooktop in place.
Due to certain atmospheric conditions, the cooktop on your appliance may show signs of rust on the underneath side.
This is especially true in areas of high humidity and salt air areas.
To help eliminate this condition, caution should be taken to make sure that the underneath side of the main top is kept
dry. This is especially important in areas of high humidity where moisture accumulates. If you detect signs of rust, we
have found it helpful to spray the underneath side with acoat of high-heat tested rustolium or silicone paint.
CAUTION: Remove top from appliance and spray in a
well vented area.
Page 13
Theporcelainontheburnerisdurablebutovertimeandwith usemaygraduallyloseitsshine.
Thethreesealedsurfaceburnersaresecuredtothecooktop andareNOTdesignedtoberemovedbytheconsumer.
SelectmodelsfeatureonespecialPOWERBOOSTsealed burnerlocatedatthefront.Usethisburnertoquicklybring
watertoaboil.
Your RV range or cooktop will feature three surface burners. Each burner is secured in place with ascrew. When burner is
cool, remove the screw before removing the burner. When re-installing the surface burner be sure to replace the screw.
If the surface burner does not light, check to see ifthe burner ports are clogged. If so, clean with a straight pin or small
metal paper clip. Be sure the standing pilot is lit. Check to be sure that the burner is correctly installed.
Cleanburnercapaftereachuseespeciallyifa spillover occurs.Asoiledburnermayresultinimproperignitionoran
unevenflame.Whencleaningthesealedsurfaceburner, usecaretopreventdamagetotheignitor.Ifacleaningcloth
shouldcatchtheignitor,itcouldbedamagedorbroken. If burnerdoesnot light:
1.Thesurfaceburnerwillnotlightiftheignitorisdamaged,
broken,soiledorwet.Theburnerwillalsonotlightifthe ports,especiallythesmallportlocateddirectlybelowthe ignitor,areblocked.
2.Checktoseeiftheburnerportsareclogged.Ifso,clean withastraightpinorsmallmetalpaperclip.
SEALED BURNER HEAD
i orts
To install surface burner: The air shutter end on the burner should fit over the orifice hood.
-. Orifice Hood
To install surface burner with Piezo ignition: The two tabs on each flashtube should be securely inserted into the
two slots on each burner head.
Tabs
kl_ _ Two
The flashtube "hold down" clips should secure the flashtube in place. The clips are located under the metal shield.
Flash
LJ
3 BURNER COOKTOP
down"
Page 14
Do not place excessive weight on an open oven door or stand on an open oven door as, in some cases, it could
cause the range to tip over, break the door, or cause serious injury to the user.
When opening the oven door, allow steam and hot air to escape before reaching in oven to check, add or remove
food.
Your RV range features one oven rack with a choice of two or three rack positions. The oven rack is designed with asafety
lock-stop position to keep the rack from accident@ coming completely out ofthe oven when pulling the rack out to add or
remove food. The rack also features two tabs to keep the rack from rattling during travel.
Protect the oven bottom against excessive spillovers, especially acid or sugary spillovers, as they may discolor the
porcelain. Use the correct size cooking utensil to avoid boilovers. Never place utensils or aluminum foil directly on
the oven bottom.
To remove:
1. When cool, push the oven bottom toward the back of the oven against the springs on the back wall.
This will release the oven bottom from the two tabs on the oven walls.
2. Then lift the oven bottom up and out of the oven.
%
CAUTION: Do not attempt to change the rack position
when the oven is hot.
To remove:
1. Be sure rack is cool.
2. Pull the rack straight out until it stops. This releases the two tabs on the sides of the rack.
3. Tilt the front end of the rack up, then push the rack to the
back of the oven.
4. Lift the rear of the rack up, then remove it from the oven.
To replace:
1. Place the oven rack in the oven, on top of the rack
supports.
2. Push the rack to the back of the oven to allow the rack to drop into place.
3. Pull the rack forward to the stop position.
4. Then, as you push the rack back, lower the two tabs
under the rack support. This will anchor the rack into place and prevent it from rattling during travel.
000000
%
To replace:
1. Positionthe oven bottom so the holes on the flange are located at the front of the oven.
2. Slide the oven bottom to the back of the oven until the rear edge is inserted into the bracket across the back of the
oven.
,
Then, push the oven bottom back against the springs and
lower into place.
,
Be sure each slot on the side-front corner securely fits
over the tabs on the oven wall. This will lock the oven
bottom into place and prevent itfrom rattling during travel.
Page 15
PARTS CLEANING AGENTS , DIRECTIONS
Baked enamel Soap and water Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acid (milk, lemon
Oven door Mild liquid cleaner juice, fruit, mustard, tomato sauce) or sugary spills. Surface may
Side panels Glass cleaner discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
When surface is cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. For stubborn soil, use non-abrasive cleaning agents such as baking soda
paste or Bon Ami. If desired, a thin coat of mild appliance wax can be used to protect the side panels. A glass cleaner can be used to add "shine" to the surface.
NOTE: Do not use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or
permanently damage the surface. NOTE: Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this
may damage the surface and may cause a steam burn.
I
Remove from oven after use. Coo! then pour off grease, Place soapy
insert Plastic scour ng pad cloth over insert and pan; let soak to loosen s0il, Wash in warm soapy
I i' Soap-filled SCouring pad I water; Use soap-filled sc0uring pad to remove stubborn soil. Clean in .. Dishwasher . dishwasher if desired.
. coating and line broiler pan with aluminum foiL
Burner box Soap and water Burner box is located under lift-up cooktop. Clean frequently to
Paste of baking soda and remove spillovers. If soil is not removed and is allowed to accumulate, water it may damage the finish. To clean remove grates and surface burners
Non-abrasive plastic pad or and clean with soap and water, rinse and dry.
sponge
Liquid cleaner
Glass cleaner
Control knobs-Soap and water To remove knObs for €lean ngl gently pu i forwar& WaSh in mild
I detergent and water, D0 n0t SOakknobs inwater DOnot use abrasive
cleaning agents: They will scratch finish and remove markingsl Rinse
, dry and replace Turn ON each burner to seeif knobs have been
I
' replaced correctly.
Glass
Oven window
Soap and water
Paste of baking soda and water
Glass cleaner
Wash with soap and water. Use a glass cleaner and a soft cloth after cleaning. Remove stubborn soil with paste of baking soda and water.
Rinse with a cloth wrung out in clear water. Dry. Do not use abrasive
materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaning agents.
NOTE: To avoid inside staining of oven door glass, do not oversaturate cloth.
(Continued next page)
Page 16
PARTS CLEANING AGENTS , DIRECTIONS
Grates Soap and water Grates are made of porcelain-coated steel. They can be cleaned at the
Non-abrasive plastic pad sink with soap and water or inthe dishwasher. To clean baked on soil,
place a damp soapy paper towel over the grate and let stand for 30 minutes. Use a non-abrasive plastic pad to scour stubborn soil.
NOTE: Never operate burner without a grate in place. To protect the porcelain finish on the grate from excessive heat, never operate
surface burner without a cooking utensil on the grate. It is normal for grates to lose their shine over a period of time.
Metal. Soap and water I Wash with s0ap and wateri use a glass €leaner anda Soft cloth tO
Trim parts I "Glass cleaner Ire m°ve fingermarks or smudgesi DOnot use oven cleaners;abrasive
Manifold panel or caustic agents: They will damage the finish.
' Co0ktop
, oven door CAUTION: Protect aluminum gas tubing from exposure to caustic
: cleaners such as oven cleaners.
Oven bottom Protect the oven bottom by (1) using large enough cookware to
prevent boilovers; (2) place a piece of aluminum foil, that is slightly larger than the cookware, on the lower rack. NEVER place foil directly
on the oven bottom as foil may melt onto oven bottom. Protect oven bottom against acid spills (milk, cheese, tomato, lemon juice, etc.) or
sugary spills (pie filling) as they may pit or discolor the oven bottom. See porcelain enamel for additional information.
Oven rack I Soap and Water Clean with soapy wateri Remove stubborn soil with Cleansing powder
!.Cleansing powders I 0r soap filled scOuring pad. Rinse and dryi
P ast c pad , Soap filled scouring pad
Plastic finishes Soap and water When surface is cool, clean with soap and water; rinse, and dry. Use a
Door handles Non-abrasive plastic pad glass cleaner and a soft cloth.
Overlays or sponge NOTE: Never use oven cleaners, abrasive or caustic liquid or
Knobs powdered cleansers on plastic finishes. These cleaning agents will
End caps scratch or marr finish. NOTE: To prevent staining or discoloration, wipe up fat, grease or
acid (tomato, lemon, vinegar, milk, fruit juice, marinade) immediately with a dry paper towel or cloth.
Clean porcelain with soap and water; rinsel use cleansing p0wders or a plastic scouring pad to remove stubborn s0il, Wipe acid or sugar
, Cooktop Plastic pad stains as soon as area is cool as these stains may disc01or or etch the
Oven cavity. Oven cleaner, oven only porcelain, Do not use metallic scouring pads as they will scratch the
Soap filled scouring pad porcelain. To make Cleaning the oven eaSier place !/2 cup h0uSeh01d ammonia
in a shallow glaSs container and leave in a cold ove n overnight, The
I .............. I ammon afumesw he p oosen the burned on grease and food Oven
,, cleaners can be used on the porcelain 0yen 0nly4 Follow
.... t .... manufacturer!s directions, If oven cleaner was used, thoroughly tins e
I' oven cavity and capillary tube which is located at the top of the oven.
(Continued next page)
Page 17
PARTS ' CLEANING AGENTS ' DIRECTIONS
Silicone rubber Soap and water Wash with soap and water, rinse and dry. Do not remove door gasket.
Door gasket
remove finger marks or smudges. Use cleansing powders or plastic
t NOTE: Fordiscoloration, use a stainless steel cleaner and asoft cloth.
|
: Rinse immediately and dry.
Surface Soap and water For ease of cleaning, clean burners each time the cooktop is used with burners, sealed Paste of baking soda and warm soapy water. If aboilover occurs, remove pan to another burner;
select models water cool burner and clean. To remove stubborn soil, use a dry cloth and
Plastic scouring sponge or mildly abrasive cleanser. Use care to prevent cleaner from clogging pad pods. Burner must be dry before use.
Mildly abrasive cleaner
NOTE: Yellow tipping or distortion of the flame may occur until the burner is completely dry.
Clean burner ports with a straight pin or small metal paper clip. Do not enlarge or distort ports. Do not use awooden toothpick as itmay break
off and clog port. Ifports are clogged or soiled, the burner may not light properly or the flame may not be even.
Sealed burner can not be removed by the consumer. When cleaning burner, use care to prevent damage to the ignitor. Surface burner will
not light properly if ignitor is damaged, broken, soiled, or wet. When cleaning the pods, be sure to clean the port directly below the ignitor.
Soap and water For ease of cleaning, remove soil from the burner as soon as burner
I
burners, Paste of baking soda and has cooled. If food boils over, remove pan to another burner. Then, conventional, water I cool soiled burner and clean.
select models Pastic scouring sponge or I
pad Clean when cool after each use with warm soapy water Hemove
M d y abras ve c eaner stubborn sol by scouring with a nonabrasive plastic scouring pad and
I a paste of baking soda and water Clean ports with a straight pin Do
not enlarge or distort the ports Do not use a wooden toothpick It may break off and clog port Surface burners can bedried in the oven set at
I . 170°F. Burner must be dry before use.
Page 18
..... PROBLEM ..... CAUSE ....... ' ..... CORRECTION
u
Surface burner fails to light. a. clogged burner port(s).
b. surface control not completely turned
to the LITE position or turned too quickly from the LITE position.
c. burner will not light if the ignitor is
damaged, soiled, wet or if the port
a. clean ports with straight pin. b. turn control to the LITE position until
the burner ignites, then turn control to desired flame size.
c. clean and dry burner head. If broken
or damaged, call a serviceman.
directly below the ignitor is blocked.
Burner flame is uneven., a_ clogged burnerport(s)i . a_clean ports with straight pin,
Surface burner flame lifts off port a. air/gas mixture not proper, a. call serviceman to adjust burner. or is yellow in color.
NOTE: Some yellow tipping with LP gas NOTE: Be sure installer properly is normal and acceptable, adjusted range at time of installation.
Oven burner fails to light, al oven incorrectly set, a. see page 9:
I I
b, oven pilot isnot lit, bl light p!lot, Seepage 8,
Popping sound heard when This is a normal sound that occurs with some types of gas when a hot burner is burner extinguishes, turned off. The popping sound is not a safety hazard and will not damage the
appliance.
i I
Moisture condensation onoven a. itisnormalforthewindowtofogdudng a_ leave door ajar for one or two minutes
window, if equipped, when oven the first few minutes the oven iSon., to a!low moisture to escape , is in use. b. cloth saturated with water is used to b. use a damp cloth to clean window to
clean the window, I prevent excess water from seeping
between the panels of glass:
Baking results are not satisfactory.
browning is too pale, too dark or is uneven.
food cooks unevenly.
food is underdone or overdone.
a. oven not preheated or set at correct
temperature.
b. used incorrect rack position. c. incorrect use of aluminum foil.
d. oven bottom incorrectly replaced.
e. too many pans on rack; pan too large. f. oven thermostat sensing device is out
a. preheat oven 10 to 15 minutes. b. see page 9.
c. see page 9. d. replace oven bottom correctly.
See page 14.
e. see page 9. f. reinstall thermostat sensing device.
of the holding clip(s).
See Problem Chart on page 10 for additional information.
Oven smokes excessively during I a temperature too h gh. a lower temperature to 400-450°F. a broil operation, b. meat has too much fat. b. trim fat.
c. sauce applied too early or marinade c. apply sauceduring last fewminutesof
not completely drained, cooking. If meat has been marinated,
drain thoroughly before cooking
d. soiled broiler pan. d. always clean broiler pan and insert
after each use.
e. broiler insert covered with aluminum e. never cover insert with foil as this
f. broiler area or oven is soiled, f. clean oven or broiler area.
Page 19
Ovenslowto heat,poorbaking a.gaspressureregulator, a.havegasdealertestregulator. results,poorignitionofburner,
pilotwon'tstaylit,popping soundfromsurfaceburner,
carbononpilotshield,burner flametoo low/high.
Ib.gaspressureregulator, bl havegasdeaertestregulator.
c. ovenknob. cl besureknobisinthePILOTON
I position and notin the OFF position _
Gas odor a. possible leak or loose fittings, a. see boxed statements on front cover.
Because of vibrations due to travel, connections on a recreational vehicle
may loosen. Therefore, periodically check all connections for leaks.
See the installation instructions for proper procedures on leak testing.
NEVER use a match or flame to check for leaks.
Page 20
RV Product Warranty
What is Not Covered ByTheseWarranties
1. Conditionsanddamagesresultingfromanyofthefollowing: a. Improperinstallation,delivery,ormaintenance.
b. Anyrepair,modification,alteration,or adjustmentnotauthorizedbythe
c. Misuse,abuse,accidents,orunreasonableuse,or acts of God. d. Incorrectelectriccurrent,voltage,electricaland/or gas supply. e. Impropersettingof anycontrol.
2 Warrantiesarevoid if the originalserialnumbershavebeenremoved,altered,orcannot
be readilydetermined.
3. Lightbulbs,waterfiltersand airfilters.
4. Productspurchasedforcommercialor industrialuse.
, Thecostof serviceorservicecallto:
a. Correctinstallationerrors.Forproductsrequiringventilation,rigidmetal
b. Instructtheuseronthe properuseoftheproduct. c. Transporttheappliancetoand fromthe servicer.
6. Anyfoodloss dueto refrigeratororfreezerproductfailures.
manufactureror an authorizedservicer.
ductingmustbe used.
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE REMEDYUNDERTHISLIMITEDWARRANTY
SHALLBE PRODUCTREPAIRASPROVIDED HEREIN. IMPLIEDWARRANTIES,INCLUDING
WARRANTIESOF MERCHANTABILITYOR FITNESSFORA PARTICULARPURPOSE,ARE
LIMITEDTOONEYEARORTHESHORTEST PERIODALLOWEDBYLAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALLNOTBE LIABLEFOR INCIDENTALORCONSEQUENTIAL
DAMAGES.SOMESTATESAND PROVINCES DONOTALLOWTHEEXCLUSIONOR
LIMITATIONOF INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES,OR
LIMITATIONSONTHE DURATIONOF IMPLIED WARRANTIESOF MERCHANTABILITYOR FITNESS,SOTHESEEXCLUSIONSOR
LIMITATIONSMAYNOTAPPLYTO YOU. THIS WARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGAL
RIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHER RIGHTS,WHICHVARYSTATETOSTATEOR
PROVINCETOPROVINCE.
7. Expensesfortravelandtransportationfor productservice in remotelocations.
8. Outsideofthe UnitedStatesand Canadathiswarrantydoesnotapply. Contactyour dealerto determineifanotherwarrantyapplies.
9. Consequentialorincidentaldamagessustainedbyanypersonas a resultofanybreach ofthesewarranties.Somestatesdonotallowthe exclusionorlimitationof consequential
or incidentaldamages,sotheaboveexclusionmaynot apply.
If'YouNeedService
Firstsee the Troubleshootingsectionin your Useand CareGuideor callthedealerfrom
whomyourappliancewaspurchasedor call MaytagServices,LLC,CustomerAssistanceat
1-800-688-9900USAand 1-800-688-2002Canadato locateanauthorizedservicer.
Besureto retainproofofpurchasetoverifywarrantystatus.RefertoWARRANTYfor
furtherinformationonowner'sresponsibilitiesforwarrantyservice.
Ifthedealeror servicecompanycannotresolvetheproblem,writeto MaytagServices,
LLC,Attn:CAIR_:Center,P.O.Box 2370,Cleveland,TN37320-2370,or call1-800-688- 9900 USAand 1-800-688-2002Canada.U.S.customersusingTTYfor deaf,hearing impairedor speechimpaired,call1-800-688-2080.
User'sguides,servicemanualsandpartsinformationareavailablefrom MaytagServices,
LLC,CustomerAssistance.
Notes: Whenwritingorcallingabouta serviceproblem,pleaseinclude: a.Yourname,addressandtelephonenumber;
b.Modelnumberandserial number; c. Nameandaddressofyourdealeror servicer; d.A cleardescriptionof theproblemyouarehaving;
e.Proofof purchase(salesreceipt).
Page 21
APPAREIL DE CUISSON POUR VEHICULE DE PLAISANCE
Magic Chef °
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE S#CURIT# S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
1. Ouvrez les fen_tres et evacuez tousles occupants du vehicule.
2. Coupez ralimentation de gaz au niveau de la bonbonne de gaz ou de la source de gaz.
Guide de I'utilisateur
(Appareil non homologue pour usage matin)
DANS CE GUIDE :
MESURES DE S#CURIT# ......... 3 & 5
GUIDE DE L'UTILISATEUR ...... 6 a 19
Utilisation de la plaque de cuisson
Utilisation du four
Entretien
Nettoyage
Depannage
POUR VOTRE SI_CURITE
Ne pas entreposer ni utiliser
d'essence ou autres liquides ou
vapeurs inflammables a proximite
de cette cuisiniere ou de tout autre
3. €:telgnez toute flamme.
4. N'actionnez pas de commutateur et n'utilisez pas le telephone ou la radio du
vehicule.
5. Ne faites pas demarrer le moteur du
vehicule ni la generatrice electrique.
6. Appelez immediatement votre foumisseur de gaz ou un prestataire de service
apres-vente agree pour faire faire les reparations necessaires.
7. N'allumez pas le gaz avant que la ou les
fuites n'aient ete repar6es.
Une mise en service, un reglage, une modification, une reparation ou une operation
d'entretien mal executes peuvent _tre & rorigine de blessures et de deg&ts. Se referer
ce manuel. Pour tous renseignements
complementaires ou assistance, consulter un installateur qualifie, un prestataire de service
apres-vente, le fabricant (son revendeur) ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR Remettre ce manuel avec rappareil.
CONSOMMATEUR Pour economiser temps, energie et argent, lire ce manuel et le conserver
pour reference ulterieure.
POUR TOUTE ASSISTANCE, APPELER 1-800-688-9900 I_.-U.
1-800-688-2002 Canada
Page 22
Merci... d'avoir fait I'achat de notre appareil de
cuisson. Pour vous aider & en tirer le maximum de satisfaction, nous vous offrons ces suggestions :
TABLE DES MATII_RES
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES ...... 3-5
Lisez ce manuel avant d'utiliser I'appareil. Passez en revue toutes les mesures de securite.
I_tudiez le tableau de depannage des pages 18 et 19 si I'appareil ne fonctionne pas correctement.
Incluez les numeros de modele et de serie de votre appareil Iorsque celui-ci doit _tre repare.
Une preuve d'achat (par exemple le recepisse de vente) dolt _tre fournie pour toute demande de
prestations de garantie.
Vous pouvez nous contacter au :
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370,
I-'_-tats-Unis
1-800-688-9900 I:t.-U. 1-800-688-2002 Canada
Nous cherchons constamment & ameliorer la qualite et les performances de nos appareils de cuisson, et il est
possible que nous ayons modifie cet appareil sans avoir revise le manuel.
UTILISATION DE LA SURFACE DE CUISSON ... 6-7
Dispositifs d'allumage .......................... 6
Allumage des br01eurs ......................... 6
Periodes de non-utilisation ..................... 6
Selection de la hauteur de la flamme ............ 7
Reglage de la hauteur de laflamme ............. 7
Po_les et casseroles appropriees ............... 7
UTILISATION DU FOUR ...................... 8-11
Systeme d'allumage ........................... 8
Allumage de la veilleuse ....................... 8
Caracteristiques du four ........................ 8
Bouton de reglage du four ...................... 8
Periodes de non-utilisation ..................... 8
Reglage du four ............................... 9
Prechauffage ................................. 9
Emploi de papier d'aluminium ................... 9
Conseils pour la cuisson de pain et
de p&tisseries .............................. 9
Problemes de cuisson communs (tableau) ....... 10
Conseils pour la cuisson de r6tis ............... 11
Conseils pour la cuisson au gril ................ 11
ENTRETIEN ................................ 12-14
Surface de cuisson ........................... 12
Grilles des brQleurs ........................... 12
BrQleurs integres de la surface de cuisson ....... 13
Porte du four ................................ 14
Grille du four ................................ 14
Fond du four ................................ 14
TABLEAU DE NETTOYAGE ................. 15-17
DEPANNAG E .............................. 18-19
Avant d'appeler le service de depannage (tableau)
Page 23
Lire la totalite des mesures de securite avant d'utiliser cet appareil de cuisson.
Les conseils ci-dessous sont bases sur des considerations de securite et doivent _tre suivis rigoureusement pour
eviter toute possibilite d'incendie, d'electrocution ou de blessure.
Veiller & ce que votre appareil soit correctement installe et mis & la terre par un technicien qualifie et conformement
aux instructions fournies. Demander & I'installateur de vous indiquer oQ se trouve le robinet d'arr_t du gaz et
comment le fermer en cas d'urgence. Toujours debrancher I'appareil de cuisson ou le couper du
secteur avant toute reparation. Afin d'assurer le bon fonctionnement de votre appareil de
cuisson et d'eviter de vous blesser ou de I'abfmer, ne pas essayer de reparer ou remplacer aucun des composants de votre appareil de cuisson & moins que cela ne soit specifiquement recommande dans ce manuel. Toute autre reparation doit _tre effectuee par un technicien qualifi&
Veiller & retirer tous materiaux d'emballage de I'appareil de cuisson avant de I'utiliser.
Ne pas placer de materiaux combustibles, d'essence ou de materiaux ouvapeurs inflammables &proximite de I'appareil
de cuisson. Si I'appareil de cuisson est place pres d'une fen_tre, prendre
les precautions necessaires pour que des rideaux ne puissent pas voler au-dessus des breleurs.
Ne pas laisser d'articles sur la surface de cuisson. L'air chaud provenant du conduit d'aeration peut faire s'enflammer les articles inflammables et augmenter la pression dans les contenants fermes, qui peuvent eclater.
De nombreuses canettes d'aerosols peuvent EXPLOSER si elles sont exposees & la chaleur et peuvent egalement
_tre extr_mement inflammables. I_viter de les utiliser ou de les ranger & proximite d'un appareil de cuisson.
Beaucoup d'articles en plastique ne supportent pas la chaleur. Ne pas laisser d'articles en plastique sur lasurface de cuisson car ils peuvent fondre ou se deformer s'ils sont
trop proches du conduit d'aeration ou de breleurs allumes. Pour eviter tout risque d'accident en essayant d'atteindre
un objet place au-dessus de breleurs brelants, eviter d'avoir des armoires directement au-dessus de I'appareil de cuisson. S'il y a un element de rangement au-dessus de I'appareil, n'y ranger que des objets utilises rarement et qui ne risquent pas d'etre affectes par la chaleur degagee. La temperature risque d'y _tre trop elevee pour certains produits tels que les liquides volatiles, les produits de nettoyage ou les aerosols.
I_teindre I'appareil et la hotte aspirante pour eviter de propager I'incendie. I_teindre celui-ci, puis remettre la hotte en marche pour eliminer la fumee et les odeurs.
Utiliser un extincteur & poudre chimique ou & neige carbonique ou encore du bicarbonate de soude pour etouffer les flammes. Ne jamais utiliser d'eau pour eteindre de la graisse enflammee.
Si un incendie se declare dans le four, fermer la porte pour I'etouffer.
Si le contenu d'une casserole s'enflamme sur la surface de cuisson, couvrir la casserole. Ne jamais essayer de saisir
ou de deplacer une casserole dont le contenu s'est enflamm&
Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans une piece oQ I'appareil de cuisson est en usage ou encore chaud. Ne jamais laisser d'enfants monter ou s'asseoir sur un point quelconque de I'appareil de cuisson.
II est indispensable d'apprendre aux enfants qu'un appareil de cuisson ou les recipients places & I'interieur peuvent _tre brelants. Laisser plats et casseroles refroidir hors de portee des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un appareil de cuisson n'est pas un
jouet. Ne pas les laisser s'amuser
avec les commandes ou toute autre partie de I'appareil.
ATTENTION : Ne jamais entreposer d'objets que pourraient
vouloir attraper les enfants sur le
dosseret ou dans les armoires se
trouvant au-dessus de I'appareil de cu_sson. Un enfant quh
pour les atteindre, grimpe sur I'appareil peut se blesser grievement.
Page 24
iiiiiiii ii61 i!ii i!iii !ii!!i!iii!ii!iii !!!i iii! ii ii!i !i!! i!iiil¸i i ii! i i ! ! !!i ! ! ! i! i! i! i ! ! i iiii i 1161!i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii!i i
Pour eviter I'appareil de cuisson ne
se trouve endommage, ne pas I'utiliser comme
appareil de chauffage.
Par ailleurs, ne pas utiliser le four ni la surface
de cuisson pour y ranger de la nourriture ou des
plats ou casseroles. Ne pas bloquer
I'ecoulement de I'air servant & la combustion ou & la
ventilation de I'appareil de cuisson en obstruant les conduits d'aeration ou les prises d'air. Si I'apport d'air aux
breleurs est reduit, ceux-ci ne fonctionnent pas correctement et produisent davantage d'oxyde de carbone, qui peut atteindre une concentration dangereuse.
I_viter de toucher le pourtour des conduits d'aeration quand le four est allume et pendant plusieurs minutes une fois qu'il
est eteint. Certaines parties des conduits d'aeration et de leur pourtour deviennent suffisamment chaudes pour breler.
Une fois le four eteint, ne pas toucher le conduit d'aeration ni son pourtour jusqu'& ce qu'ils aient eu le temps de refroidir.
ATTENTION : Ne pas utiliser I'appareil de cuisson comme
un escabeau d'acces aux armoires. L'utilisation des
portes ou des tiroirs pour un usage auquel ils ne sont pas adaptes, par exemple en
montant, en s'appuyant ou en s'asseyant dessus, peut dans
certains cas faire culbuter I'appareil de cuisson, casser
blessures graves. Ne pas toucher une ampoule de four brelante avec un linge
humide car I'ampoule pourrait se briser. Si I'ampoule se brise, debrancher I'appareil de cuisson avant d'enlever I'ampoule pour eviter toute electrocution.
Suivre les instructions du fabricant. Si un recipient d'aliments congeles en plastique et/ou son couvercle se tordent, perdent leur forme ou sont abfmes en cours de cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu. La nourriture pourrait _tre contaminee.
Toujours mettre une casserole sur un brQleur avant d'allumer celui-ci et I'eteindre avant d'enlever la casserole pour eviter I'exposition & la flamme du breleur. Toujours verifier que le breleur desire est mis en marche et qu'il est bien allum& Une fois la cuisson terminee, eteindre le breleur avant de retirer la casserole afin d'eviter toute exposition & la flamme.
tout risque de blessure
f,r
la porte ou causer des
et emp_cher que
Toujours regler la flamme des breleurs de la surface de cuisson de fa£on & ce que les flammes ne depassent pas le fond du recipient utilis& Une flamme trop importante cree un risque, represente un gaspillage d'energie et peut abfmer I'appareil de cuisson, la casserole ou les armoires qui se trouvent au-dessus de I'appareil de cuisson.
Ne jamais laisser une cuisson & la surface de I'appareil de cuisson sans surveillance
Iorsqu'une temperature elevee est utilisee ou
pendant la cuisson & la
friture. Les aliments qui
debordent degagent de la
fumee et le liquide qui
deborde peut _tre gras et s'enflammer. Nettoyer
tout liquide gras qui a
deborde aussi rapidement que possible. Ne pas utiliser le reglage & pleine puissance sur une duree prolongee.
Ne jamais faire chauffer de recipient ferme, sur la surface de cuisson ou dans le four. La pression accumulee peut lefaire
eclater, avec les risques de blessure ou de deg&ts que cela entrafne.
Utiliser des poignees protectrices seches et solides. Les poignees humides peuvent causer des brelures par la
vapeur. Ne jamais utiliser de torchon & vaisselle ou autre linge car ils peuvent entrer en contact avec la surface
brQlante des breleurs de la surface de cuisson et s'enflammer ou encore se trouver accroches sur des
elements de I'appareil de cuisson. Toujours laisser la friture refroidir avant d'y toucher ou de la
deplacer. Ne pas laisser de lagraisse de cuisson ou tout autre materiau
inflammable s'accumuler sur I'appareil, la hotte aspirante ou le ventilateur ni & proximit& Nettoyer la hotte frequemment pour emp_cher la graisse de s'accumuler sur la hotte
elle-m_me ou sur le filtre. Avant defaire flamber des aliments sous la hotte, allumer le ventilateur.
Faire attention avec les inflammables car ils
pourraient prendre feu. Ne jamais porter de v_tements amples ou & manches pendantes pendant
I'utilisation de I'appareil de cuisson. IIs peuvent prendre feu ou s'accrocher sur la queue d'une casserole.
Toujours placer les grilles du four & la hauteur desiree pendant que le four est froid. Pour ajouter ou retirer de la nourriture, sortir la grille du four en utilisant des poignees seches et solides. Toujours eviter de mettre les mains dans le four pour y placer ou en enlever de la nourriture. Si une grille dolt _tre deplacee une fois lefour allume, veiller & eviter le contact de la poignee protectrice avec les flammes du
breleur.
Faire attention en ouvrant la porte du four. Laisser la vapeur ou I'air chaud s'echapper avant d'enlever ou de remettre de
la nourriture.
v_tements en materiaux
Page 25
Utiliserdesrecipients&fondplatdontles poignees.sont faciles&prendreenmainetrestentfroidesautoucher.Eviter
d'utiliserdes casserolesinstables,cabossees,faciles& renverserou dont la poigneene tient pas bien.Les casserolesquisonttresIourdesunefoispleinespeuvent egalementpresenterdesrisques.
Veiller&utiliserunrecipientassezgrandpourlaquantitede nourriture&cuireafind'eviterquelecontenunedeborde.La
grandeurdurecipientestparticulierementimportantepourla friture.Veiller&cequ'ilsoitsuffisammentgrandpourle volumedelanourriture&cuireetpourlebouillonnementde
lafriture.
Pourreduirelesrisquesde brelures,decombustionde materiauxinflammablesoud'eclaboussuresdesaucontact
accidentel avec le
recipient,la queuede
celui-cinedoitpas6tre
placee au-dessus des breleurs voisins.
Toujours tourner les queues de casseroles
vers I'interieur ou vers
I'arriere de I'appareil de
cuisson et non pas vers
la piece oe les enfants peuvent s'y cogner ou les attraper.
Ne jamais laisser le contenu d'une casserole bouillir jusqu'& ce qu'elle soit vide car la casserole et I'appareil de cuisson pourraient se trouver endommages.
Toujours suivre le mode d'emploi du fabricant lots de I'utilisation d'un sac & rStir.
Seuls certains types de recipients en verre, vitroceramique, ceramique, terre cuite ou vernisses peuvent 6tre utilises
sans se briser suite & un changement brusque de temperature, que ce soit sur une surface de cuisson ou au
four.
I_teindre I'appareil de cuisson et attendre que tousles composants aient refroidi avant de les toucher ou de les nettoyer. Ne pas toucher les grilles des breleurs ni leur pourtour avant qu'elles aient eu le temps de refroidir
suffisamment.
Faire preuve de prudence lots du nettoyage de I'appareil de cuisson. Si une eponge ou un linge humide sont utilises pour
essuyer du liquide qui a deborde, faire attention & eviter les brelures par la vapeur. Par ailleurs, certains produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives s'ils sont appliques sur une surface brelante.
La Ioi californienne sur I'eau potable et les substances toxiques de 1986 (Proposition 65) exige que le gouverneur de Californie publie une liste des substances reconnues par I'etat de la Californie comme etant cancerigenes ouaffectant la reproduction et requiert que les entreprises mettent leurs clients en garde contre I'exposition potentielle & de telles
substances. Les utilisateurs de cet appareil de cuisson sont par la
presente prevenus que la combustion du gaz peut exposer & des niveaux peu elev6s de substances nomenclaturees,
dont le benzene, leformol et la suie, principalement en raison de la combustion incomplete du gaz naturel ou du gaz de
petrole liquefie (GPL). Des breleurs bien ajustes reduisent au minimum la possibilite de combustion incomplete.
L'exposition & ces substances peut egalement 6tre reduite en assurant la ventilation appropriee des brQleurs vers
I'exterieur.
La securite de fonctionnement de cet appareil de cuisson a ete verifi6e avec des recipients traditionnels. Ne pas utiliser
de dispositifs ou accessoires qui ne sont pas specifiquement recommandes dans ce manuel. Ne pas utiliser de
couvre-breleurs, de grils pour surface de cuisson ni de dispositifs accessoires pour les fours & chaleur tournante. L'utilisation de dispositifs ou accessoires qui ne sont pas expressement recommandes dans ce manuel peut creer des risques serieux, donner des resultats mediocres et reduire la durabilite des composants de I'appareil de cuisson.
CONSERVERCES INSTRUCTIONS
Les oiseaux ont un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece oe il pourrait 6tre expose aux fumees. Les fumees emises durant une operation d'autonettoyage peuvent 6tre dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de m6me que les fumees emises lots du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un ustensile & garnissage
anti-adhesion.
Page 26
Allumage des brt31eursavec I'allumeur piezoelectrique :
Votre appareil de cuisson est dotee d'un systeme d'allumage avec veilleuse ou avec allumeur piezoelectrique. Veiller &ce que tousles boutons soient en position fermee (OFF) avant d'ouvrir I'alimentation en gaz.
S'assurer que I'alimentation en gaz est ouverte avant d'allumer un brt_leur.
Afin d'emp_cher que la surface de cuisson ou la casserole ne se trouve endommagee :
Ne jamais allumer un br_leur sans avoir mis une casserole dessus.
Ne jamais laisser le contenu d'une casserole bouillir jusqu'& ce qu'elle soit vide.
Ne jamais laisser le reglage sur HIGH (plein feu) de fa£on prolongee.
ATTENTION : Si le brQleur ne s'allume pas dans les 4
secondes ou si la flamme s'eteint en cours de cuisson, eteindre le brQleur. Si du gaz s'est accumule ou qu'il y a une forte odeur de gaz, ouvrir une fen_tre et attendre
pendant 5 minutes que I'odeur disparaisse avant d'al- lumer & nouveau le brQleur.
Si I'appareil n'a pas ete utilise depuis un certain temps, les brQleurs peuvent _tre difficiles & allumer en raison de la
presence d'air dans la conduite de gaz. Pour eliminer I'air de la conduite de gaz :
1. Tenir une allumette enflammee contre le brQleur.
1. Mettre une casserole sur la grille
,_,\ LITE
du brQleur.
2. Pousser sur le bouton de reglage du brQleur et le tourner sur la
position LITE (allumer).
IMPORTANT : Allumer un seul brQleur & la fois.
,
Tourner immediatement le %_------....'_
BOUTON SUPE_RIEUR D'ALLUMAGE vers la droite
(sens horaire) sur plusieurs
_ clics _,jusqu'&ce que le br_leur
s'allume. Celui-ci dolt s'allumer avec 6 _ clics >_, soit un tour
complet du bouton d'allumage.
4. Une fois lebrQleur allume, regler le bouton de reglage du gaz entre HI (plein feu) et LOW (feu doux) pour
selectionner la hauteur de flamme desiree.
5. Une fois la cuisson terminee, mettre le bouton de reglage sur OFF (arr_t).
Allumage des brt31eursIorsque rallumeur piezoelectrique ne fonctionne pas :
1. S'assurer que tous les boutons de reglage sont sur OFF (arr_t).
2. Tenir une allumette enflammee contre le brQleur desir&
2. Mettre le bouton de reglage sur LITE (allumer).
3. Une fois que le brQleur s'allume, remettre le bouton sur la position OFF (eteint).
4. Proceder tel qu'indique ci-dessous.
Allumage des brt31eursa I'aide d'une allumette :
1. Mettre une casserole sur la grille du br_leur.
2. Tenir une allumette enflammee contre le brQleur voulu.
ATTENTION : Ne pas ouvrir le bouton de reglage et
laisser sortir le gaz avant d'avoir allume I'allumette.
3. Pousser sur le bouton de reglage du brQleur et le tourner sur la
,_\ LITE
position LITE (allumer).
4. Une fois le brQleur allum& regler le bouton de reglage du gaz entre
HI (plein feu) et LOW (feu doux) pour selectionner la hauteur de
flamme desiree.
5. Une fois la cuisson terminee, mettre le bouton de reglage sur OFF (arr_t).
ATTENTION : Ne pas ouvrir le bouton de reglage et
laisser sortir le gaz avant d'avoir allume I'allumette.
,
Pousser sur le bouton de reglage du brQleur et le tourner sur la position LITE (allumer).
,
Une fois le brQleur allume, regler le bouton de reglage du gaz entre HI (plein feu) et LOW (feu doux) pour
selectionner la hauteur de flamme desiree.
,
Une fois la cuisson terminee, mettre le bouton de reglage sur OFF (arr_t).
Lorsque le vehicule de plaisance n'est pas utilise et sur la route, mettre tousles boutons de reglage sur la position OFF
(arr_t) et couper I'alimentation en gaz.
Page 27
MettrelereglagesurHIGH(feuvif)pouramenerrapidement les liquides& ebullitionet pourcommencerla cuisson. Reduireensuitelefeupourcontinuerlacuisson.Nejamais laisser un recipient sans surveillanceIorsqu'il est
chauffea FEUVlF.
!
Reglerla hauteurde la
flammede fa£on& ce
qu'ellenedepassepasle
fond du recipient,ceci
pour des raisons de securitepersonnelleet
pour emp_cher que I'appareilde cuisson,la casseroleoulesarmoiresquisetrouventau-dessusde I'appareilde cuissonne se trouventabfmees.Ceci amelioreegalementlaconsommationd'energie.
_.
FlammeregleesurHIGH(feuvif)
Chauffer& feu moyenpourcontinuerla cuisson.Les alimentsnecuisentpasplusriteafeuvif quesi onles
fait mijotera feu doux. II ne faut pasoublierque la temperatured'ebullitiondeI'eauestlam_me,qu'ellebouille
&grosbouillonsouqu'ellefremisse. MettrelereglagesurLOW(feudoux)pourfairemijoterun
platoupourgarderlanourriture&bonnetemperature.
FlammeregleesurLOW(feudoux)
SileboutondecommandeestpasserapidementdeHIsur LOW,lebrt_leurpeuts'eteindre,surtouts'ilestfroid.Sicela seproduit,mettreleboutondecommandesurOFF(arr_t), attendreplusieurssecondes,puisreallumerlebrQleur.
Les recipients,y comprisles recipientsutilisespourla preparationdeconserves,quidepassentdeplusde2,5cm (1po)delagrille,quireposentsurlasurfacedecuissonou quioccupentdeuxbrQleurspeuventretenirlachaleuret endommagerlagrilledubrQleur,lebrQleuretlasurfacede
cuisson.
ATTENTION Lataillede recipientmaximumcorre-
spond&unepo_lede25,4cm(10po). Poureviterd'abfmerlasurfacedecuisson,nepasutiliser
demarmite&conservesnidetresgrandsrecipients.Le
recipientnedoitpasdepasserdeplusde2,5cm(1po)de lagrille.
Lesrecipientscommeleswoks,quireposentsurunanneau metalliquequireduitlacirculationdeI'airautourdubrQleur,
retiennentla chaleuret peuventendommagerla grilledu brQleur,lebrQleuroulasurfacedecuisson.
Lanourriturecurplusvitequandlerecipientestcouvertcar celui-ciretientdavantagedechaleur.Baisserlefeusousun recipient couvert. Ceci ameliore egalement la
consommationd'energie. L'efficacitedelacuissondependpourunetresgrandepart
dutypederecipientutilis&Unrecipientappropriereduitle tempsdecuissonetlaconsommationd'energieetproduit
unecuissonplusuniforme.Pourdesresultatsoptimums, utiliserdesrecipientsnonevasesenmetalepais&fondplat
etlisseetdotesd'uncouverclebienajust&Selectionnerun materiau qui conduise la chaleur rapidementet uniformement,telqueI'aluminiumoulecuivre.
Page 28
Elhornoseenciendemedianteunpiloto.Aseg@esedeque todaslasperillasde controlestenen laposici6n"OFF" (Apagado)antesdesuministrargasa laestufa.Aseg@ese
dequeelsuministrodegasalaestufaesteabiertoantesde encenderelpilotoo elquemadordelhomo.
Sinosehausadoelelectrodomesticodurantealgt_ntiempo, podrfasetdificilencenderelpilotodelhomodebidoalaire enlatuberfadegas.Parapurgarelairedelatuberia,.siga
lasinstruccionesde la p_.gina6 bajola secci6n"COMO ENCENDERELQUEMADORDE LASUPERFICIE"en
dondesedetallaespecfficamentec6mohacerlo.
Encendido del piloto del horno:
1. Aseg@ese de que todas las perillas de control es-
ten en la posici6n "OFF"
(Apagado).
2. Oprima y gire la perilla
"OVEN" (Homo) a la po- sici6n "PILOT ON" (Piloto
Encendido).
3. Abra la puerta del horno
y Iocalice el piloto del
homo (debajo del fondo
del horno, en el lado _,s-29_
izquierdo del
quemador). Mientras oprime la perilla, sostenga un f6sforo
junto al piloto (vea la
ilustraci6n) durante 10-15 segundos o hasta que se vea una pequefia llama
sin necesidad de continuar oprimiendo la perilla.
NOTA: Una demora en el tiempo que se tarda en en-
cender el piloto podrfa significar que necesita purg.ar el aire de la tuberfa. Consulte el p_.rrafo anterior "COMO
ENCENDER EL QUEMADOR" para obtener instruc-
clones detalladas.
Debido a que cada horno tiene sus propias caracteristicas de horneado, no espere que su nuevo homo produzca los mismos resultados que su homo antiguo. Encontrar_. que
los tiempos de cocci6n, las temperaturas del homo y los resultados de la cocci6n son algo diferentes de los de su
homo antiguo. Deje que pase un perfodo de ajuste. Si tiene preguntas respecto a los resultados del horneado, por favor
consulte las paginas 9, 10 y 11 para obtener informaci6n adicional.
La perilla "OVEN" (Homo) se usa para seleccionar y mantener la
temperatura del horno. Oprima y gire esta perilla y col6quela justo
en la temperatura deseada - no primero a una temperatura m_.s
alta y despues de vuelta a la temperatura deseada. Esto proporcionar_, temperaturas m_.s
exactas del horno. Gire esta perilla a la posici6n "PILOT ON" (Piloto
Encendido) si desea usar el horno. La luz piloto permanente permanecer_, encendida. Gire la perilla a la posici6n "OFF"
(Apagado) si no se va a usar el homo o cuando este viajando.
Cuando el vehiculo recreacional no este en uso o durante los viajes, gire todas la perilla "OVEN" (Homo) a laposici6n
"OFF" (Apagado) y cierre elsuministro de gas principal. Esto apagar_, el piloto del homo.
PERILLA "OVEN"
9215-294
4. Una vez que el piloto este encendido, deje la perilla
"OVEN" (Homo) en la posici6n "PILOT ON" (Piloto En- cendido) si es que va a usar el homo.
El piloto permanente permanecer_, encendido si la
perilla "OVEN" (Homo) se deja en la posici6n "PILOT ON" (Piloto Encendido). Si la perilla "OVEN" (Homo) se
gira a la posici6n "OFF" (Apagado), se apagar_, el suministro de gas al piloto y la luz piloto permanente se
extinguir&
Page 29
1.Pendantquelefourestfroid,placerlagrille6.lahauteur voulue.
2.Poussersur le boutondu four et le reglersur la temperaturedesireepourunecuissonaufourousurBR
pourunecuissonaugril. Pourlacuissonaufour:Laselectiond'unetemperature
pluseleveenefaitPASchaufferlefourplusrapidement et peut avoirdesconsequencesnegativesdans la
cuissondepainetg&teaux.
Pourlacuissonaugril:Leboutondufourpeut6tre regle
sur une temperature plus faible (204 6.232 ° C / 400 6.
450 ° F) pour griller des viandes qui doivent cuire plus
Iongtemps ou de la volaille ou encore si la nourriture fume excessivement ou - saute ,, et produit des
eclaboussures.
3. Pour la cuisson au four : Mettre le plat au centre du four
en laissant un espace de 3 6.5 cm (16.2 po) entre celui-ci et les patois du four.
Pour la cuisson au gril : Mettre la lechefrite dans la zone
de cuisson au gril, directement sous le brQleur du four.
Lorsque le four est en cours d'utilisation, la surface 6. proximite duconduit du four peut 6tre chaude ou brQlante. Ne pas bloquer I'ecoulement d'air 6. ce niveau ni I'ouverture du conduit car cela pourrait nuire 6.la cuisson.
4. Verifier la cuisson au bout de la periode de temps
minimum indiquee dans la recette. Cuire davantage si necessaire.
5. Enlever la nourriture du four et mettre le bouton du four
sur PILOT ON (veilleuse allumee) ou sur OFF.
II est necessaire de prechauffer le four pour des resultats optimums dans la cuisson de pain ou de p&tisseries. Mettre le bouton de reglage du four sur la temperature desiree et laisser chauffer lefour pendant 10 6.15 minutes.
La selection d'une temperature superieure 6.la temperature desiree ne prechauffe pas plus rapidement le four et peut
nuire aux resultats dans la cuisson de pain ou de p&tisseries. II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour les r6tis.
Ne pas couvrir le fond du four ni la totalite de la grille de papier d'aluminium.
Placer la grille au niveau le plus bas pour la plupart des g&teaux et des p&tisseries. Dans le cas d'une t61e
6.biscuits, mettre la grille au niveau le plus elev& Le dessus du pain, du g&teau ou du plat peut 6tre plus
brun si celui-ci est dans la pattie superieure du four. Le dessous du pain, du g&teau ou du plat peut 6tre
plus brun si celui-ci est dans la pattie inferieure du
four.
Materiau de fabrication et grandeur du recipient. Toujours utiliser le type et la grandeur de moule recommandes dans la recette. Si le moule n'est pas de la grandeur voulue, les temps de cuisson et les resultats
)ourraient ne pas 6tre les m6mes.
La grandeur de plat maximum recommandee est la suivante : 33 x 22,8 x 5 cm (13 x 9 x 2 po) dans le cas
d'un plat, 35,6 x 25,4 x 5,1 cm (14 x 10 x 2 po) dans le cas d'une t61e a biscuits.
Les recipients en metal brillant refletent la chaleur, donnant des resultats moins dores et moins
croustillants. Utiliser des moules ou t61es brillants pour les g&teaux et les biscuits. Pour des resultats
optimums, cuire biscuits et g&teaux secs sur une t61e plate. Si le plat a des rebords, comme c'est le cas pour un moule 6. g&teau roule, ils pourraient ne pas
6tre dores uniformement.
Les recipients en metal fonce ou a fond anodise (terne) absorbent la chaleur, donnant des resultats
plus dores et plus croustillants. Utiliser ce type de moule pour les tartes, les fonds de tarte ou le pain.
Si du verre allant au four ou des moules a fond
fonce tels que les articles Baker's Secret ou
Wilton sont utilises, reduire la temperature du four de 14 ° C (25 ° F), sauf pour la cuisson de tartes ou de pain. Utiliser le temps de cuisson recommande dans
la recette.
Faire en sorte que rair circule librement dans le four pour des resultats optimums dans la cuisson de pains et de
p&tisseries. Si les moules sont trop grands ou ne sont pas places correctement, la circulation de I'air est bloquee, ce qui peut entrafner un manque d'uniformite dans le brunissage. Pour des resultats optimums au niveau de la cuisson et du degre de brunissage :
Ne pas mettre trop de moules sur la grille. Ne pas bloquer I'ecoulement de I'air en utilisant un trop grand plat.
Toujours laisser 2,5 6.5 cm (1 6.2 po) entre le plat et les patois du four.
Utiliser une recette eprouv6e, utiliser des ingredients frais et les mesurer avec precision. Suivre la recette a la lettre
en ce qui concerne la temperature du four et le temps de cuisson. Prechauffer lefour si la recette le recommande.
Mettre la grille a la hauteur voulue. II y a deux ou trois positions d'armoire, selon le modele. Le four peut ne pas donner de bons resultats si la grille n'est pas 6.la hauteur appropriee.
Verifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum recommande dans la recette ecoul6. Si
necessaire, continuer 6. verifier 6. intervalles reguliers jusqu'6, ce que le pain ou le g&teau soit cult. Si la porte du four est trop frequemment ouverte, lachaleur s'echappe, ce qui peut affecter les resultats et augmenter laconsommation d'energie.
Page 30
PROBLEME CAUSE
I
G_teau irregulier Les plats se touchent ou touchent les parois du four P&te mal repartie dans le moule
Four pas assez chaud ou temps de cuisson trop court Appareil de cuisson non de niveau
P&te insuffisamment melang6e Trop de liquide
G_teau tres 61eveau ..........I " Four trop chaud Temps de cuisson trop long P&te trop bien melang6e Trop de farine
centre = .Lesplatssetouchentoutouchentlesparoisdufour. Grille&unehauteurnonappropri6e
Le g_teau s'effondre Trop de matiere grasse ou de sucre Trop ou trop peu de liquide Four pas assez chaud
Levure chimique eventee ou en quantite insuffisante Moule trop petit Four frequemment ouvert Ajout d'huile inapproprie dans la preparation pour g&teau Ajout d'ingredients supplementaires dans la preparation pour g&teau
G_teaux, g_teauxsecs .. Grille &une hauteur non appropriee Porte du four real fermee. Joint de la porte ne
i
etbiscUiis nebrunissent I fermant paS hermetiquement 0u mal fixe sur la p0rte. Mauvais usage du papier
pas uniformement d aluminium Four non prechauffe Plats en verre, fonces ou gondoles
Le fond des g_teaux ou Four non prechauffe Les plats se touchent ou touchent les patois du four Grille &une biscuits est trop brun hauteur non appropriee Mauvais usage du papier d'aluminium Placement de deux t61es
& biscuits sur la m6me grille Utilisation de plats en verre, fonces, taches, cabosses ou en metal & fini terne (utiliser une t61e& biscuits brillante)
Utiliser les temperatures recommandees par lefabricant du plat. Les articles en verre ou de couleur foncee comme les plats Baker's Secret d'Ecko exigent I'abaissement de la temperature de 14° C (25 ° F)
Le dessus des g_teaux. Grille &Une hauteur non appr0priee Four pas aSsez Chaud. P&te trop bien m61angee ne dore pas" Tr0p de liquide Moule de grandeur incorrecte ou insuffisamment rempli Four trop
-frequemment ouvert
Diminution excessive du Pas assez de levure P&te trop bien melangee Moule trop grand Four trop chaud g_teau Temps de cuisson trop long Plats trop proches les uns des autres ou touchant les patois
Textureirreguliere .......... Trop de hqulde Pate insuffisamment melangee Fourpas assez chaud Temps de
du four
. cuisson insuffisant
Grands trous dans le Matiere grasse insuffisante Trop de levure chimique P&te trop bien melangee ou g_teau melangee & une vitesse trop elevee Four trop chaud
G_teau pas assez cuit Four trop Chaud. Mou!e trop petit Temps de cuisson tr0p court
au centre Si des ingredients additi0nnels s0nt ajoutes & la preparation pou[ g&teaux ou & la recette,
pr6voir une cuisson plus Iongue,
Bords de tarte trop Four trop chaud Les plats se touchent ou touchent les patois du four Fond de tarte & bruns bords trop fins ; proteger avec du papier d'aluminium
Tartes oug_teaux non" Utilisati0n de plats metalliques brillants Four pas assez chaUd Grille. & une hauteur n0n
dores au fond appropriee
Fond de tarte sature de Four pas assez chaud au depart Garniture trop juteuse Utilisation de plats metalliques fiquide brillants
Page 31
Cettemethodeconvientpourlacuissondemorceauxde
viandetendresd'unecertainegrosseurquinesontpas couvertset auxquelsaucunliquiden'estajoute.La
plupartdesviandesse r6tissent&163° C(325° F)etil n'estpasnecessairedeprechaufferlefour.
La cuisson au gril est une methode de cuisson utilisee
avec les viandes tendres, qui sont cuites & la chaleur
rayonnante. Le temps de cuisson est determine par la
distance entre la viande et le brQleur, ledegre de cuisson desire et I'epaisseur de laviande.
Utiliserdesmorceauxdeviandetendrespesant1,350kg (3Ib)ouplus.Lesmorceauxconvenantparticulierement
bien&cettemethodedecuissonsont,entreautres,les c6tes,lefaux-filet,I'interieurderonde,lesr6tisdequalite danslacroupeetlapointedesurlonge,lacuisseetla
Iongedeporc,lecuisseaudeveau,legigotd'agneau,
I'epaule,lejambonetlejambonfum& Assaisonnerlaviande,si onle desire,avantouapres
r6tissage.Encasd'assaisonnementavantlacuisson, fairepenetrerlescondimentsenfrottant.
Mettrelaviandesurunegrilledansunplatdecuissonpeu
profond,pattiegrassesurledessus.Lefaitdeplacerla viandesurunegrilleevitequ'elletrempedanssonjus,
permettantunemeilleurecirculationdelachaleuretainsi
unecuissonplusuniforme.Aveclapattiegrassesurle dessus,laviandeestautomatiquementarroseeaufuret
&mesurequelagraissefond,eliminantainsilanecessit6 d'arroseravecunliquide.
Letempsdecuissonestenfonctiondupoidsdelaviande
etdudegredecuissondesir&Pourdesresultatsplus
precis,utiliserunthermometre& viande.L'insererde fagon&cequelapointesetrouveaucentredelapattie
laplusepaissedelaviandemaisnetouchenigraisseni
OS.
La cuisson au gril exige I'utilisation de la lechefrite et de la grille interieure. La grille interieure dolt 6tre en place
pour permettre & la graisse et au jus de viande de ne pas rester & la surface, evitant eclaboussures, fumee et
flammeches. Un mauvais usage peut faire s'enflammer
la graisse et entraTner des incendies. Pour plus de facilite de nettoyage, couvrir la lechefrite
d'une feuille d'aluminium et vaporiser la grille de produit vegetal anti-adherent. Ne pas couvrir la grille d'aluminium car cela emp6cherait la graisse de s'ecouler dans la
lechefrite. Pour eviter eclaboussures et fumee excessives, enlever
tout exces de graisse de la viande. Faire des entailles sur
les bords de la viande pour eviter qu'ils se retractent pendant la cuisson. Assaisonner une fois la cuisson
terminee.
II est possible de cuire les aliments dont la cuisson est plus Iongue, tels que les c6tes de porc, & une temperature
moins elevee pour eviter qu'ils brunissent trop. Pour ce type de cuisson, regler le four sur 204 & 232 ° C (400 & 450 ° F) au lieu de BROIL. Si la nourriture fume
excessivement ou ,, saute ,, et produit des
eclaboussures, regler le four sur 204 & 232° C (400 &
450° F).
Enlever le r6ti du four quand le thermometre indique une
temperature inferieure d'environ 3° C (5° F) & celle du degre de cuisson desir& La viande continue un peu &
cuire quand on la laisse reposer.
REMARQUE: Pour plus de renseignements sur la salubrite des aliments, appeler I'organisation USDA Meat and Poultry au numero d'appel sans frais
1-800-535-4555. Pour tous renseignements sur la cuisson, ecrire (en anglais) & National Live Stock and
Meat Board, 444 North Michigan Avenue, Chicago, Illinois 60611, E_tats-Unis.
Retourner la viande & &peu pres mi-cuisson. Verifier si la viande est cuite en faisant une entaille vers le centre pour
en contr61er la couleur.
Voir le tableau de nettoyage de la page 15 pour le nettoyage de la lechefrite et de la grille interieure.
REMARQUE Pour acheter une lechefrite & deux composants pour votre cuisiniere pour vehicule de
plaisance, remplir le bon de commande qui accompagne la cuisiniere. Si ce bon n'est pas fourni, appeler le
1-800-688-9900 E_tats-Unis.o 1-800-688-2002 Canada.
Page 32
ATTENTION: Poureviterquelasurfacedecuissonnese
trouveabTmee,nepasutiliserderecipientstropgrands.
LesmarmitesnedoiventpasdepasserlagrilledubrQleur deplusde2,5cm(1po).Lediametremaximumdoit_tre celuid'unepo_lede25,4cm(10po).
Nettoyerlasurfacedecuissonapreschaqueusagepour emp_cherqu'ellenesetacheounesedecolore.Essuyerles
tachesacidesou de sucredes qu'ellea suffisamment refroidicarcestachespeuventenattaquerouendecolorer
I'emailvitrifie.
Pour enlever la surface de cuisson :
1. Une fois celle-ci froide, saisir les deux coins avant et soulever.
2. Degager la fente du coin arriere gauche du flasque qul s'insere sur la patte de la paroi du compartiment des
brQleurs.
3. Deplacer ensuite la surface de cuisson vers la gauche pour la degager de la patte de la paroi du compartiment
des brQleurs.
ATTENTION : Ne pas utiliser un brQleur dont la grille ou
la cuvette n'est pas en place. Le fini emaille de la grille peut s'ecailler s'il n'y a pas de cuvette pour absorber la
chaleur intense produite par les brQleurs.
Pour mettre les grilles en place :
1. Placer la grille sur la surface de cuisson en mettant chacun des quatre pieds de la grille sur le dessus des oeilletons en plastique noir.
2. Appuyer sur les coins pour bien fixer la grille sur la surface de cuisson.
3. Pour eviter que les oeilletons ne se trouvent abTmes, ne
pas appuyer en m_me temps sur les quatre coins.
4. Mettre un cSte de la grille en pace, puis I'autre.
Pour la rernettre en place :
1. Inserer la fente du coin arriere du flasque de lasurface de cuisson sur la patte de la paroi du compartiment des
brQleurs.
2. Abaisser I'arriere de la surface de cuisson en place en
inserant la fente dans le coin arriere gauche du flasque de la surface de cuisson sur la patte de la paroi du
compartiment des brQleurs.
3. Abaisser la surface de cuisson en place et appuyer
legerement sur les coins avant pour la fixer en place.
Certaines conditions atmospheriques pourront entrafner la formation de rouille sous la surface de cuisson. Ceci est
particulierement vrai s'il y a beaucoup d'humidite ou que I'air presente une forte salinite.
Pour eliminer ce probleme, faire le necessaire pour que le dessous de la surface de cuisson reste sec. Ceci est
particulierement important dans les regions de grande humidite, ou I'humidite s'accumule sur toutes les surfaces. En cas d'un debut de rouille, la vaporisation de peintures aux silicones ou de rustolium special pour temperatures elevees
s'est revelee utile.
ATTENTION : Oter la surface de cuisson de la cuisi-
niere et la vaporiser dans un endroit bien aere.
Page 33
L'emailvitrifiedesbrQleursestdurablemaispeutperdreson brillantaufildesannees.
LestroisbrQleursintegressontfixes&lasurfacedecuisson et ne sont PAS con£uspour _tre demontespar le
consommateur. Certainsmodelesselectionnessontequipesde brQleurs
integresspeciaux&CHAUFFAGERAPIDE.Ce sontles brQleursavantdroitetarrieregauche.IIss'utilisentpour
amenerrapidementdeI'eau&ebullition. NettoyerlechapeaudubrQleurapreschaqueusage,en
particuliersidesliquidesontdebord&UnbrQleursalepeut ne pas s'allumercorrectementou avoir une flamme
irreguliere.Lots du nettoyagedu pourtourdu brQleur integre,veiller & ne pas endommagerle dispositif
d'allumage.Si le linge accrochedans le dispositif d'allumage,celui-cipourraitse trouverendommageou
cass&
Votre cuisiniere ou votre plaque de cuisson pour vehicule de plaisance est dotee de trois brQleurs. Chacun est fixe en
place & I'aide de vis. Lorsque le brQleur est froid, enlever la vis, puis le brQleur. Lors de la remise en place du brQleur,
veiller &remettre egalement la vis. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier si les orifices sont
bouches. Si c'est le cas, les nettoyer avec une epingle ou un petit trombone (agrafe). S'assurer que la veilleuse est
allumee. Verifier que le brQleur est correctement en place. IVlise en place d'un breleur : L'extremite du brQleur
comportant I'obturateur d'air doit s'inserer sur le capuchon de I'orifice.
Si le brQleur ne s'allume pas :
1. LebrQleur nepeut pas s'allumer si le dispositif d'allumage
est abfme, casse, sal ou mouill& IIne peut par ailleurs pas
s'allumer si les orifices sont bouches, en particulier le petit orifice qui se trouve directement au-dessous du dispositif d'allumage.
2. Verifier si les orifices sont bouches. Si c'est le cas, les nettoyer & I'aide d'une epingle ou d'un petit trombone
(agrafe).
CAPUCHON DU BROLEUR INTI_GRI_
_i Reb°rd
Orifices
ispositif d'allumage ctement sous
le dispositif d'allumage
Obturateur d'air
-. Capuchon "-.. de/'orifice
Mise en place d'un brt31eura allumage piezoelectrique : Les deux pattes du tube-eclair doivent _tre fermement
inserees dans les deux fentes de chaque chapeau de brQleur.
pattes
_ _ Deux
Les brides de retenue des tubes-eclairs doivent fixer ceux-ci en place. Ces brides se trouvent sous I'ecran metallique.
Tubes-
:
LJ
SURFACE DE CUISSON /_ 3 BRULEURS
de
retenue
Page 34
Ne pas placer un trop grand poids sur la porte du four ni I'ouvrir et se tenir debout dessus, ceci pouvant dans certains
cas faire culbuter I'appareil de cuisson, endommager la porte ou causer des blessures.
Pour ouvrir la porte dufour, faire attention &laisser lavapeur ou I'air chauds s'echapper avant de mettre les mains dans le
four pour verifier la cuisson ou pour ajouter ou enlever de la nourriture.
Votre cuisiniere pour vehicule de plaisance est dotee d'une grille et offre deux ou trois hauteurs de grille possibles. La
grille est dotee d'un systeme d'arr_t pour I'emp_cher de sortir completement du four par accident Iorsqu'elle est
sortie pour ajouter ou enlever un plat. Elle est egalement munie dedeux dispositifs de blocage pour emp_cher la grille
de faire du bruit Iorsque le vehicule roule.
Proteger lefond du four contre les liquides qui debordent en grande quantite, surtout s'ils sont de nature acide ou d'une
teneur en sucre elevee, car ils peuvent decolorer I'email du four. Utiliser des moules et plats de la bonne grandeur pour
eviter que leur contenu ne deborde. Ne jamais mettre de recipients ou de papier d'aluminium directement sur lefond
du four.
Pour enlever le fond du four :
1. Une fois le four refroidi, pousser le fond du four vers I'arriere du four, contre les ressorts de la paroi arriere.
Ceci le degage des deux pattes de fixation des parois du
four.
2. Soulever ensuite lefond du four et I'enlever.
%
SOULEVER
PATTE DE FIXATION
ATTENTION Ne pas changer la grille de niveau
pendant que le four est br@ant.
Pour enlever la grille :
1. Verifier que la grille n'est plus brQlante.
2. Tirer sur la grille jusqu'& ce qu'elle s'arr_te. Ceci degage les deux dispositifs de blocage, de chaque c6te de la grille.
3. Soulever le devant de la grille, puis la pousser vers I'arriere du four.
4. Soulever I'arriere de la grille et I'enlever du four.
Pour la remettre en place :
1. Placer la grille dans le four sur les supports.
2. Pousser la grille vers I'arriere du four pour lui permettre
de s'inserer en place.
3. Tirer la grille jusqu'& la position de blocage.
4. Ensuite, tout en repoussant la grille en place, abaisser les
deux dispositifs de blocage de fa£on &les placer sous le
support de la grille. Ceci fixe la grille en place et I'emp_che
de faire du bruit pendant que le vehicule roule.
000000
POUSSER
%
Pour remettre le fond du four en place :
1. Positionner le fond du four de fa£on &ce que les trous du flasque se trouvent & I'avant du four.
2. Faire glisser le fond du four vers I'arriere jusqu'& ce que
le rebord arriere soit insere dans le support & I'arriere du
four.
,
Pousser ensuite le fond du four contre les ressorts et I'abaisser en place.
,
Veiller & ce que chaque fente des coins avant s'insere
bien dans les pattes de fixation de la paroi du four. Ceci bloque le fond du four en place et I'emp_che de faire du
bruit pendant que le vehicule roule.
Page 35
COMPOSANT AGENTS NETTOYANTS " MARCHE .& SUIVRE
Surfaces Eau savonneuse Utiliser une serviette ou un linge sec pour essuyer les liquides qui d_bordent, emaillees_ Nettoyeur liquide doux surtout s'ils sont acides (lait, jus de citron, fruits, moutarde, sauce tomate) ou
Porte du four Nettoyeur pour vitres sucres. La surface peut se trouver d_color_e ou ternie si la salete n'est pas
Panneaux enlev_e imm_diatement. Ceci est particuli_rement important sur les surfaces lat_raux blanches.
Une fois la surface froide, la laver & I'eau savonneuse chaude, rincer et s_cher. Dans le cas de taches rebelles, utiliser un nettoyeur abrasif doux comme de la p&te de bicarbonate de soude ou Bon Ami. Si on led_sire, une
fine couche de cire douce pour les appareils _lectrom_nagers peut 6tre
utilis_e pour proteger les panneaux lat_raux. Un nettoyeur pour le verre peut
6tre utilis_ pour faire briller.
REMARQUE : Ne pas utiliser d'agents nettoyants abrasifs, caustiques ou trop puissants comme lestampons en laine d'acier ou les nettoyeurs pour four sur ces surfaces. Ces agents nettoyants rayeraient ou endommageraient la surface de fa£on permanente.
REMARQUE : Ne jamais essuyer une surface chaude ou brQlante avec un
linge humide car cela pourrait abfmer la surface etprovoquer des brQlures par
la vapeur.
Lechefrite et Eau savonneuse Les retirer du four apr_s chaque usage. Laisser refroidir, puis jeter la graisse. grille interieure Tampon &r_curer en plastique Mettre un linge humidifie d'eau savonneuse sur la grille et la Dchefrite et
. Tampons a r_curer savonneux laisser tremper pour ramollir la salet& Laver & I'eau savonneuse chaude.
Lave-vaisselle Utiliser un tampon & r_curer savonneux pour enlever les taches rebelles.
. Nettoyer au lave-vaisselle si desir& I I REMARQUE : Pour faciliter le nettoyage, pr_traiter la grille avec un produit
I 'v_getal anti-adherent et tapisser l int_rieur de la lechefrite de papier
. d'aluminium.
Compartiment des brQleurs
Eau savonneuse
P&te de bicarbonate de soude et d'eau
Tampon ou _ponge & r_curer en plastique
Nettoyeur liquide
Le compartiment des brt_leurs se trouve sous la surface de cuisson relevable. IIdoit 6tre nettoy_ frequemment pour enlever tout liquide ayant pu d_bord_r. Si ce compartiment n'est pas nettoy_ et que lasalete s'accumule, lefini peut
se trouver endommag& Pour nettoyer ce compartiment, enlever les grilles et
les brQleurs de la surface de cuisson, nettoyer & I'eau savonneuse, rincer et
s_cher.
Nettoyeur pour vitres
Boutons de Eau savonneuse Pourenleverles boutons, tirerdoucementdessus: Laver& I'eau additionnee
I de detergent douxi ae Pas les faire trempe[i ae pas utiliser d'agents
nettoyants abrasifs; IIs rayeraient le fin! et en!#veraient les indications
I inscrites sur les boutons: Rincer, s_cher et remettre en place. Allumer
chaque brOleur pour voir si lea boutons ont ete remis en place
Laver & I'eau savonneuse, puis finir le nettoyage avec du nettoyeur pour le verre et un linge doux. Enlever les taches rebelles avec une p_te de bicarbonate de soude et d'eau. Rincer avec un linge humidifi_ d'eau claire.
S_cher. Ne pas utiliser d'articles abrasifs, tels que des tampons &r_curer ou
Verre
Fen_tre du four
=
: . correctement,
Eau savonneuse
P&te de bicarbonate de soude et d'eau
Nettoyeur pour vitres
de la laine d'acier, ni de nettoyeurs en poudre.
REMARQUE : Pour emp_cher que la vitre du four se trouve tach_e, _viter
d'utiliser un linge trop mouill&
(Suite page suivante)
Page 36
COMPOSANT AGENTS NETTOYANTS' MARCHE A SUIVRE
Grilles Eau savonneuse Les grilles sonten acier _maill& Elles peuvent 6tre nettoy_es dans I'_vier, avec
Tampon & r@curer en plastique de I'eau additionn@e de detergent, ou au lave-vaisselle. Pour nettoyer la salete nonabrasif incrustee, mettre un essuie-tout humidifi@ d'eau savonneuse sur la grille et
laisser agir 30 minutes• Utiliser un tampon &r@curer non abrasif en plastique
pour nettoyer les taches rebelles.
REMARQUE :Ne jamais utiliser lebr01eur sans que la grille soit en place• Pour proteger I'@mail de la grille contre toute chaleur excessive, ne jamais faire fonctionner le brQleur sans qu'il y ait un r@cipient sur lagrille• II est normal que
les grilles ternissent au bout d'un certain temps•
Finis metal!iques I * Eau sav0nneUse I Laver_! eausavonneuse. Utiliserdu nettoYeurpourvitresetunlinged0uxpou r
,Garn tures Nettoyeur pour v tres ...... en ever les marques de doigts oules salissuresl He pas utiliser de nettoyeur
' Tableau_de pourfour n d'agents nettoyants abras fs ou caust ques s ab^mera ent e f n
; c0mman de I IA_ENTION : Pr0t_ge[ les c0nduites dega z en aluminium contre tout contact
Surface de avec des nettoyeurs caustiques comme le nettoyeur pour four.
CUlSSOn ,
Porte du four - i Fond du four Proteger le fond du four en @mail vitrifi@ en" (1) utilisant des recipients
suffisamment grands pour @viterqu'ils ne d@bordent ou (2) mettant un morceau de papier d'aluminium I@gerement plus grand que le recipient sur la grille
inf@ieure. NeJAMAIS mettre de papier d'aluminium directement sur lefond du
four car celui-ci peut fondre sur le fond du four. Proteger le fond du four contre
les effets des liquides acides (lait, fromage, tomate, jus de citron, etc.) ou sucr@s (tartes) qui pourraient d@border. Ceux-ci peuvent,, piquer >>ou d@colorer I'@mail
du fond du four. Voir les explications relatives & I'@mail vitrifi@ pour plus de
renseignements.
Grilles du four , Eau savonneuse Nettoyer _tI,eau savonneuse. En!ever les taches rebe!les a I'aide de poudre
I I
Poudres nettoyantes nettoyante ou d'un tampon a r@curer savonneux R ncer et s@cher
I . . ,
Tampon a recurer en plast!que
Tampon _ r_cu[er savonneux I
Finis en plastique Eau savonneuse Quand la surface est froide, la nettoyer & I'eau savonneuse rincer et s@cher.
Poignees de
porte REMARQUE : Ne jamais utiliser de nettoyeur pour four, de liquide abrasif ou
I_ponge ou tampon & recurer Utiliser du nettoyeur pour vitres et un linge doux. non abrasif en plastique
Inscriptions caustique ni d'agents nettoyants en poudre sur les finis en plastique. Ces
Boutons de agents nettoyants rayeraient ou abfmeraient le fini. commande
Capuchons REMARQUE : Pour empGcher que le fini nese trouve tache ou d_colore,
essuyer imm@diatement gras, graisse ou produits acides (tomate, citron, vinaigre, lait, jus de fruits, marinade) avec un essuie-tout ou un linge sec.
Surfaces en email ' Eau savonneuse Nettoyer I'email vitrifi@& I'eau savonneuse Rincer et s@cher Dans le cas de vitrifie . Nettoyeur abrasif doux
; S _ cede , Tampon_trGcureren plastique
urTa
c: isson Nettoyeur pour four (four
U
' IntGrieur du f°ur I 'Tampon & rGcuFeFsavonneux
I =
seu!ement)
salet_ rebelle, uti!iser de !a poudre nettoyante ou un tampon & r_curer en plastique. Essuyer !es taches de sucre ou de nature acide 0u sucr_e des quela
surface est froide car ces taches peuvent d#co!orer ou faire fis,surer I'#mail. Ne pas utilise[ de tampons &r_curer metalliques qui rayeraient I_mail,
Pour faciliter le nettoYagel mettre !15 mL (i/2 tasse) d'amm0niaque & Usage menager dans un verre peu prof0nd et le laisser dans le four fr0id pendant une nuit: Les vapeurs d'ammoniaque aideront a ramol!ir la graisse et la nourdture
I
_ncrust#es: Les nettoyeurs pour four peuvent _tre uti!is#s surl _mai! du four
I' seulement, Suivre le mode dlemp!oi du fabricant. Si un nettoyeur pour four est
'. utilis_, rincer I,int@ieur du four et letube capil!aire qui se trouve au haut du four &
: fond.
(Suite page suivante)
Page 37
COMPOSANT AGENTS NETTOYANTS , MARCHE A SUIVRE
Caoutchouc Eau savonneuse Nettoyer & I'eau savonneuse, rincer et s_cher. Ne pas enlever le joint de la silicone porte.
Joint de la porte
Acier inoxydable ' _Eau savonneuse ' NE PAS UTILISER DE PRODUITS NETTOYANTS CONTENANT DU (certains modeles) Nettoyeur pour vitres JAVELLISANT AU CHLORE
Surface de Nettoyeur @gerement abras f
PENDANT LE NETTOYAGE FROTTER TOUJOURS DANS LE SENS DU
cumson I GRA N
Porte du four
BrQleurs de la Eau savonneuse Pour faciliter le nettoyage, nettoyer les brQleurs & I'eau savonneuse ti@de
surface de P&te de bicarbonate de soude chaque fois que lasurface de cuisson est utilisee. Si un liquide d_borde, mettre cuisson, et d'eau la casserole sur un autre brQleur, le laisser refroidir et le nettoyer. Pour nettoyer
conventional, t_ponge ou tampon &r_curer en la salet_ rebelle, utiliser un linge sec et un nettoyeur abrasif doux. Veiller & ne
(certains modules) plastique pas boucher les orifices. Le breleur doit 6tre sec avant de pouvoir 6tre utilis&
, I .
Laver & I'eau savonneuse Utiliser du nettoyeur pour vitres et un linge doux
pour en ever es marques de do gts ou es sa ssures. Dans e cas de saete rebelle utiliser de la poudre nettoyante ou un tampon _.r@cureren plastique.
Rincer et s@cher. Ne pas utiliser de nettoyeur pour four ni d'agents nettoyants
I
' ' REMARQUE: Pour la d6coloration, utiliser du nettoyeur pour acier
I I inoxydable et un linge doux. Rincer imm6diatement et s6cher.
Nettoyeur I_g_rement abrasif REMARQUE : La flamme peut avoir une pointe jaune ou ne pas avoir une
I abras fs ou caust ques s ab_mera ent e f n
apparence habituelle jusqu'& ce que le breleur soit compl_tement sec.
Nettoyer les orifices &I'aide d'une _pingle ou d'un petit trombone (agrafe). Ne pas _larger ou deformer les orifices. Ne pas utiliser un cure-dents en bois car il pourrait se casser et boucher I'orifice. Si les orifices sont bouch_s ou sales, le
breleur peut ne pas s'allumer correctement ou la flamme peut ne pas 6tre
uniforme.
Les brQleurs integr_s ne peuvent pas 6tre enlev_s par I'utilisateur. Lors du
nettoyage des brQleurs, veiller & ne pas endommager le dispositif d'allumage.
Un breleur dont le dispositif d'allumage est abfm_, casse, sale ou mouill_ ne s'allume pas. Lors du nettoyage des orifices, veiller & nettoyer I'orifice qui se trouve directement en dessous du dispositif d'allumage.
Eau savonneuse I Pour faciliter le nettoyage, nettoyer les brQleurs a I'eau savonneuse tiede d_s
Pate de bicarbonate de soude que le brQleur a refroidi. Si un liquide deborde, mettre la casserole sur un autre cuisson, et d'eau bre eur, e a sser refro d r et e nettoyer scell@s €:ponge ou tampon a r@cureren
(certans modeles) plastique Nettoyer apr@s chaque usage, apr@s avoir laiss@ refroidir, avec de reau
Nettoyeur I@gerement abrasif savonneuse chaude Pour nettoyer la salet@ rebelle, frotter avec un tampon &
, four r@glea 76,5 C(170 F). Les brQleurs ne doivent pas @treutilis@ss ils sont '. encore mouilles.
r@curernon abrasif en plastique et une p&te de bicarbonate de soude et d'eau.
Nettoyer les orifices _.raide d'une @pingle. Nepas agrandir ou modifier la forme des orifices. Ne pas utiliser un cure-dents en bois car il pourrait se casser et boucher I orifice. Les breleurs de la surface de cuisson peuvent 6tre s@ch@sau
o o
Page 38
PROBLEME CAUSE SOLUTION
Un brhleur de la surface de cuisson ne s'allume pas.
La flamme d'un brQleur n'est pas al Orifice(s)du brQleur bouch_(s). ............. a. NettoYerles orifices avec Une ePingle!
uniforme.
La flamme d'un brhleur de la surface de cuisson se separe de I'orifice ou
est jaune.
Un ,, pop ,_ se produit quand le Ceci est un son qui se produit normalement avec certains types de gaz quand un brhleur brhleur s'eteint, brhlant est _teint. Le ,, pop _ n'est pas indicatif d'un danger et n'endommage pas I'appareil
Ilseproduitde!acondensationsur!a al ! est norma! que de la condensation Se al Laisserla porte entrouverte pen,dant une fen6tre du four pendant son produise sur la fen_tre pendant los ou deux minutes pour !aisserlhumidit_
fonctionnement (si celui-ci en est premieres minutes de foncti0nnement du s_chapper. dote), four. bl Nettoyer la vitro avec un !inge simplement
a. Orifice(s) du brhleur bouch_(s). b. Le bouton de r_glage n'est pas
compl_tement sur LITE ou il a _te retir_ de
la position LITE trop rapidement.
c. Le brhleur ne s'allume pas si le dispositif
d'allumage est endommag_, sale, mouill_ ou si I'orifice qui se trouve directement sous
le dispositif d'allumage est bouch&
a. Le m_lange air/gaz n'est pas bon. REMARQUE : La flamme produite par le gaz
de p_trole liqu_fi_ pout _tre I_gerement jaune & la pointe. Ceci est normal et acceptable.
b, La vei!!euse du four nest pas al!urnee, b, Allumer la vei!leuse. Voir page 8,
de cuisson.
b: Le !inge utilis_ pour nett0Yer la fen_tre du
four 6tait trop mouil!&
a. Nettoyer los orifices avec une _pingle ou
un petit trombone (agrafe).
b. Tourner le bouton de commando sur LITE
jusqu'& ce que le brhleur s'allume, puis
r_gler la flamme & la hauteur d_sir_e.
c. Nettoyer et s_cher le brflleur. S'il est
cass_ ou endommag_, appeler le service
de d_pannage.
a. Appeler le service apr_s-vente pour
ajuster le brOleur.
REMARQUE : Veiller & ce que I'installateur regle correctement I'appareil de cuisson au
moment de sa mise en service.
humidifi_ pour _viter que I'exc_s d'eau ne
se g!isse entre los panneaux de verre,
Le four ne donne pas de bons resultats dans la cuisson de pain et
de g&teaux.
Le pain ou los g&teaux sont insuffisamment dor_s, trop bruns
ou in_galement dor_s.
Los plats ne cuisent pas uniform_ment.
La nourriture esttrop cuite ou pas
assez cuite.
Le four produit beaucoup de fumee a. Temperature trop _lev_e. a. Baisser la temperature entre 204 ° et pendant le fonctionnement du gril. b. La viande contient trop de graisse. 232 ° C (400 ° et 450 ° F).
a. Le four n'a pas et_ prechauff_ ou n'a pas
_te r_gl_ & latemperature voulue.
b. La grille n'est pas & la bonne hauteur. c. Le papier d'aluminium n'a pas _te utilis_
correctement.
d. Le fond du four n'a pas _t_ remis
correctement en place. e. Trop de recipients ; trop grand r_cipient. f. Le senseur du thermostat n'est plus
maintenu en place. Voir le tableau sur los probl_mes de cuisson
c La sauce a _t_ appliqu_e trop t6t ou la b. Enlever la graisse.
viande n a pas _te correctement _goutt_e c. Enduire de Sauce au cours des dernieres
et il reste trop de marinade dessus, minutes de cuisson. Si la viande a _t_ d. La lechefrite est sale. marin_e bien regoutteravant de la mettre e. La grille int_rieure de la I_chefrite est a cuire.
couverte d aluminium, d. Toujours nettoyer la I#chefrite et la grille f. Le fond du grilloir ou le four est sale. int_rieure apr_s chaque usage.
a. Pr_chauffer le four pendant 10 & 15
minutes.
b. Voir page 9. c. Voir page 9.
d. Remettre le fond du four correctement en
place. Voir page 14.
e. Voir page 9. f. R_inserer le senseur du thermostat dans
le ou los supports.
au four page 10 pour plus de renseignements.
e. Ne jamais couvrir la grille int_rieure de
papier d'aluminium car cola emp_che la
graisse de s'egoutter dans la lechefrite.
f. Nettoyer le grilloir ou le four.
Page 39
PROBLEME' CAUSE I SOLUTION
Le four ne chauffe pas assez vite, a. D_tendeur de gaz a. Faire v_rifier le bon fonctionnement du donne de mauvais resultats dans la d_tendeur au revendeur.
cuisson de pain et de g&teaux, le brQleur s'allume mal, la veilleuse ne
reste pas allumee, les brQleurs de surface produisent des - pops ,,, il y
a une accumulation de carbone sur le pare-flamme de la veilleuse, la
flamme du brQleur est trop basse, trop elevee.
La veilleuse du four ne rests pas la I a. Peut _tre bouchee, tOidu e ou fuit au
al!umee, b, D6tendeu[de gaz niveau du raccord.
Ic. Boutonder_g!agedufour b. Fairev_rifierle bon fonctionnementdu
a. Fuite possible, ou raccords mal serr_sOdeur de gaz a. Voir I'encadr_ de la page couverture.
detendeur au revendeur.
. sur OFF (arr_t).
En raison des vibrations de la route, les raccords d'un vehicule de plaisance
peuvent se desserrer. IIfaut par consequent reverifier p_riodiquement qu'il n'y a pas de fuite au niveau des raccords.
Voir sur la notice de mise en service la marche & suivre pour v_rifier qu'il n'y a pas
de fuites.
Ne JAMAIS utiliser d'allumette ou autre flamme pour voir s'il y a des fuites.
Page 40
Garantie ,ans les vdhicules rdcrdatifs
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemesetdommagesr6sultantdessituationssuivantes: a.Miseen service,livraisonouentretieneffectu6sincorrectement. b.Touter@aration,modification,alt@ationet toutr6glagenonautorisesparle
fabricantoupar unprestatairedeserviceapres-venteagre6.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou
catastrophenaturelle. d.Courantelectrique,tension,alimentation61ectriqueou en gazincorrects. e.R6glageincorrectd'unecommande.
2. Lesgarantiesne peuvent_trehonor@ssilesnum@osde s@ied'origineont6t6 enlev6s,modifiesoune sont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtresaeau etfiltresa air.
4. Lesproduitsachet6sa desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfraisde d@annageoude visitepour : a.Correctiond'erreursde miseen service.Pourlesproduitsn6cessitantune
ventilation,unconduitm6talliquerigidedolt _tre utilise. b.InitiationdeI'utilisateura I'emploideI'appareil. c. Transportde I'appareilchezle r@arateuretretourde I'appareilchezI'utilisateur.
6. Toutalimentperduen raisonde pannesdur6frig@ateurou du cong61ateur.
7. D@ensesde d@lacementetde transportpourlar@arationdu produitdansdes endroits61oign6s.
8. Cettegarantien'estpasvalidea I'ext@ieurdesE_tats-Unisetdu Canada.Communiquez avecvotred6taillantpoursavoirsi uneautregaranties'applique.
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENT ENVERTU DE CETTEGARANTIELIMITI_EEST LAREPARATIONDU PRODUITCOMME D¢:ORITEPRE_OIeDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE QUALITI_MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA
UNUSAGEPARTICULIER,SONTLtMITI_ESA UNANOUA LAPIeRIODELAPLUSCOURTE
PERMISEPARLALOI.MAYTAG CORPORATIONNESERAPASTENUE RESPONSABLEDESDOMMAGESDIRECTS OUINDIRECTS.CERTAINSleTATSET CERTAINESPROVINCESINTERDISENT L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSl QUELESLIMITATIONSSURLADURE_EDES GARANTIESIMPLICITESDEQUALITI_ MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGEPARTICULIER.ILESTDONO POSSIBLEQUECESLIMITATIONSNE S'APPLIQUENTPASA VOUS.CETTE GARANTIEVOUSCONFC:REDESDROITS JURIDIQUESSPIeCIFIQUESETILSE PEUT
QUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUl VARIENTD'UN[eTATA L'AUTREOUD'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
9. Dommagesindirectsouaccessoiressubispartoute personnea lasuited'une quelconqueviolationdes garanties.CertainsE_tatsou provincesnepermettentpas I'exclusionou lalimitationderesponsabilit6ence qui concernelesdommagesdirectsou indirects.L'exclusionci-dessuspeuten consequencenepass'appliqueravotre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abordlasectionsur le d@annagedansle manueld'utilisationet d'entretien, puisappelezle d6taillantdequi vousavezachet6votreappareilou leservicea laclientele
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux E_tats-Unisetau 1-800-688-2002au
Canadapoursavoiro0trouverun r@arateurautorise.
Veillezaconserverlafactured'achatpourjustifierde lavalidit6de lagarantie.Pour d'autresrenseignementsconcernantlesresponsabilit6sdu proprietairea 1'6garddu servicesousgarantie,voirle texte de laGARANTIE.
Si led6taillantou I'agencedeserviceapres-ventenepeut r6soudreleprobleme,ecrivez
MaytagServices,LLCa I'adressesuivante:CAIR_Center,P.O. Box2370,Cleveland,
TN 37320-2370E_tats-Unis,ou appelezau 1-800-688-9900aux letats-Unisou au 1-800-688-2002au Canada.
Lesguidesd'utilisation,les manuelsdeserviceet lesrenseignementssurlespiecessont
disponiblesaupresduservicea laclientelede MaytagServices,LLC.
Remarques Veilleza fournirI'informationsuivanteIorsquevouscommuniquez
avecnousausujetd'un probleme: a.Vosnom,adresseet num@odet61@hone;
b. Num@ode mo@leet numerode s@iedeI'appareil; c. Nometadressede votred6taillantou devotreagencede service; d. Descriptiond6taill@du problemeobserv6; e. Preuved'achat(facturedevente).
Page 41
Estufas para Vehiculos
Magic Chef °
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD SI SIENTE
OLOR A GAS:
Recreacionales
Uso y Cuidado
(Este artefacto no esta aprobado
para uso marino)
TABLA DE MATERIAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... 3 a 5
USO Y CUlDADO .................. 6 a 19
Uso de la cubierta
Uso del horno
Mantenimiento
Cuidado
Servicio
1. Abra las ventanas y haga salir a todas las personas del vehiculo.
2. Cierre el suministro de gas en el dep6sito del gas o en la fuente.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. No toque ningt_n interruptor electrico ni
use el telefono ni la radio del vehiculo.
ADVERTENCIA
5. No ponga en marcha el motor ni el generador electrico del vehiculo.
6. Llame inmediatamente a su proveedor de gas o a un tecnico de servicio calificado.
7. No encienda el gas hasta que no se hayan
reparado el (los) escape(s) de gas.
INSTALADOR Por favor deje esta guia junto con el artefacto. CONSUMIDOR Para ahorrarle tiempo, energia y dinero, lea y conserve este manual para
referencia futu ra.
La instalaci6n, ajuste, modificaci6n, reparaci6n o mantenimiento incorrecto pueden causar una
lesi6n o dafios materiales. Consulte este manual. Para ayuda o mayor informaci6n
consulte aun instalador calificado, una agencia de servicio, al fabricante (distribuidor) o al
proveedor de gas.
PARA AYUDA A LOS CLIENTES POR FAVOR LLAME AL: 1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canada
Page 42
Le
agraaecemos la compra de nuestra estufa.
Para ayudarle a obtener un maximo rendimiento, le ofrecemos estas sugerencias:
[]C_Lea este manual antes de usar el artefacto.
[]C_Examine todas las instrucciones y advertencias de
seguridad.
[]C_Examine la Tabla de Diagn6stico de Problemas en las
paginas 18 a 19 si es necesario efectuar reparaciones.
[]C_Incluya el nt3mero de serie y el nt3mero de modelo de
su artefacto cuando solicite servicio.
Se necesitara prueba de compra tal como el recibo de venta para recibir servicio bajo la garantfa.
[]C_Puede Ilamarnos al o escribir a:
Maytag Appliances Sales Company
En nuestro continuo afan de mejorar la calidad y rendimiento de nuestras estufas, puede que sea
necesario modificar el artefacto sin actualizar esta gufa.
Attn: CAIR <n_Center
P. O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canada
TABLA DE MATERIAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD .............................. 3-5
USO DE LA CUBIERTA ....................... 6-7
Sistema de encendido ......................... 6
CSmo encender el quemador superior ........... 6
Instrucciones para el cierre ..................... 6
SelecciSn del tama5o de la llama ................ 7
Ajuste de la llama ............................. 7
Tipos de utensilios ............................ 7
USO DEL HORNO ........................... 8-11
Sistema de encendido ......................... 8
CSmo encender el piloto del horno .............. 8
Caracterfsticas del horno ....................... 8
Perilla "OVEN". ............................... 8
Instrucciones para el cierre ..................... 8
PreparaciSn del horno ......................... 9
Precalentamiento ............................. 9
Uso de papel de aluminio ...................... 9
Sugerencias para el horneado .................. 9
Tabla de problemas comunes de horneado ...... 10
Sugerencias para asar al horno ................ 11
Sugerencias para asar a la parrilla .............. 11
MANTENIMIENTO .......................... 12-14
Cubierta .................................... 12
Rejillas de losquemadores .................... 12
Quemadores superiores sellados ............... 13
Quemadores comunes ........................ 13
Puerta del horno ............................. 14
Parrillas del horno ............................ 14
Fondo del horno ............................. 14
TABLA DE CUIDADO Y LIMPIEZA ........... 1517
SERVlClO ................................. 18-19
Antes de solicitar servicio
Page 43
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
Las siguientes instrucciones se refieren a consideraciones
de seguridad y deben ser seguidas estrictamente a fin de eliminar los riesgos potenciales de incendio, choque
electrico o lesi6n personal. Su estufa debe ser instalada y puesta a tierra en forma
debida por un instalador calificado de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n. Pida al instalador que le
indique la ubicaci6n de la valvula de cierre del gas y como cerrarla en caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el artefacto antes de efectuar alguna reparaci6n.
Para asegurar un funcionamiento correcto y evitar alguna lesi6n o daSos materiales, no intente ajustar, reparar,
prestar servicio ni reemplazar ninguna pieza de su estufa a menos que sea especfficamente recomendado en este
manual. Todas las otras reparaciones deben ser realizadas por un instalador o tecnico de servicio calificado.
Asegerese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del artefacto antes de su uso.
Mantenga el area alrededor del artefacto libre y exenta de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
materiales inflamables. Si el artefacto es instalado cerca de una ventana, se debe
tenet cuidado para evitar que las cortinas sean sopladas y pasen sobre los quemadores.
Nunca deje articulos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente del respiradero puede encender los artfculos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados hasta hacerlos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables.
Evite su uso o su almacenamiento cerca del artefacto. Muchos plasticos son vulnerables al calor. Mantenga los
plasticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artfculos de plastico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si estan demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior que este encendido. Para eliminar el riesgo de tener que pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se deben guardar artfculos en los armarios que estan directamente sobre la
estufa. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artfculos de uso poco frecuente y que se pueden guardar en forma segura en un area que
estara sujeta al calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no ser apropiadas para algunos
artfculos, tales como Ifquidos volatiles, limpiadores o rociadores en aerosol.
Apague el artefacto y lacampana de ventilaci6n para evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor. Use un extinguidor con producto qufmico seco o del tipo
espuma o bicarbonato de soda para apagar el incendio o las llamas. Nunca use agua en un incendio de grasa.
Si el incendio es en el horno o en la asadera, apague las llamas cerrando la puerta del horno.
Si es incendio es en una olla en un quemador superior, tape la olla. Nunca trate de levantar o mover una olla que este
en llamas.
Nunca deje a los niSos solos o sin supervisi6n cuando el artefacto este en uso o este todavfa caliente. No se debe
nunca permitir que los niSos se sienten o se paren en ninguna parte del artefacto.
Se les debe enseSar a los niSos que elartefacto y los uten- silios que estan en el pueden estar
calientes. Deje enfriar los utensi-
lios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niSos pe- queSos. Se les debe enseSar a los
niSos que la estufa no es un ju-
guete. No se debe permitir que los
niSos jueguen con los controles u otras piezas de la estufa.
ATENClON: Nunca almacene artfculos de interes para los ni5os
en los armarios que estan sobre la
estufa o en el protector trasero de
la estufa. Los niSos que se suben al artefacto o a la puerta para al-
canzar los artfculos pueden lesio-
narse gravemente.
Page 44
ParaevitarposiblesriesgosparaelusuarioydaSoalarte-
facto,nuncauseelarte- factocomouncalefactor
paracalentaro entibiar
f,r
unahabitaci6n.Ademas, no use lacubiertao el
homocomounareapara almacenaralimentoso
utensiliosdecocina. Noobstruyaelflujodela
combusti6ny delairede
ventilaci6nobstruyendo
los respiraderos del homo o las tomas de aire. Si se re- stringe la circulaci6n del aire hacia el quemador se afecta
el rendimiento y aumenta la emisi6n de mon6xido de car- bono a niveles peligrosos.
Evite tocar el area del respiradero del homo cuando el homo este encendido y durante varios minutos despues de que el homo haya sido apagado. Algunas partes del respiradero y
del area circundante se calientan Io suficiente como para causar quemaduras. Despues de que el homo haya sido
apagado, no toque el respiradero ni las areas circundantes hasta que elias no hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse.
ATENClON" Nunca use un artefacto como un taburete
para alcanzar los armarios que estan arriba. El mal uso
de las puertas o cajones del artefacto, tal como pararse,
apoyarse o sentarse en la puerta o en el caj6n puede
ocasionar que el artefacto se
vuelque, que se quiebre la
puerta y lesiones graves.
No toque un foco caliente del homo con un paso hQmedo pues el foco se puede quebrar. Si se quiebra el foco, desconecte la corriente electrica hacia la estufa antes de
sacar el foco para evitar choque electrico.
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un envase de plastico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, se comba ose daSa de alguna otra manera durante la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su
envase. El alimento puede estar contaminado.
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de encenderlo. Asegerese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior. Asegerese de encender el quemador correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio
para evitar exposici6n a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda mas alia del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia energfa y puede da5ar la estufa, el utensilio o los armarios que estan sobre la estufa.
Nunca deje sin supervisi6n la cubierta de la estufa cuando este cocinando, espe-
cialmente cuando usa un ajuste de calor alto o
cuando este usando una freidora. Los derrames
pueden producir humo y los derrames de grasa
pueden inflamarse. Lim- pie los derrames graso-
sos tan pronto como sea posible. No use calor alto
durante perfodos de coc- ci6n prolongados.
Nunca caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el homo. La acumulaci6n de presi6n puede hacer
explotar el envase causando una lesi6n personal grave o da5o a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hQmedos pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas
de secar platos u otros sustitutos no deben set usados como tomaollas porque ellos pueden quedar colgando a traves de
los quemadores superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la freidora antes de intentar moverla o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana
extractora o en el ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con frecuencia para evitar que la grasa u otros
materiales inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando cocine alimentos
flameados debajo de la campana.
Tenga cuidado cuando use vestimentas de materiales in- flamables a fin de evitar que
se prendan fuego. Las ropas sueltas o de mangas largas
no deben usarse cuando se esta cocinando. La vesti- menta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios.
Siempre coloque las parrillas del homo en la posici6n deseada cuando el homo este frio. Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar
dentro del homo para agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe set sacada cuando esta todavfa caliente, use
un tomaollas seco. Siempre apague el homo despues de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Deje que escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver
colocar el alimento.
Page 45
Usesartenesconfondospianosymangosqueseanfaciles detomary quepermanezcanfr[os. Eviteusarsartenesu
ollasinestables,combadasquesepuedenvolcarfacilmente uollascuyosmangosestensueltos.Losutensiliosqueson
pesadosdemovercuandoestanIlenosconalimentopueden tambienconstituirunpeligro.
AsegeresedequeelutensilioseaIosuficientementegrande comoparacontenerenformadebidalosalimentosy evitar
derrames.Eltamafioesparticularmenteimportantecuando seutilizanfreidoras.Asegeresedequeelutensiliotenga capacidadparael volumendealimentosquesevayana
agregaraligualqueparalasburbujasqueseformanenla grasa.
Parareduciraunminimolasquemadurasyquelosmateri- alesinflamablesy losderramesseenciendandebidoa
contactonointencional con el utensilio,los mangosnodebenex-
tendersesobreelque-
madorsuperioradya- cente.Siempregirelos
mangosdelosutensi- lioshaciaelladoo ha-
cialapartetraserade laestufa,nohaciala
habitaci6ndondepuede setfacilmentegolpeadosoalcanzadospotlos
nifiospequefios.
Nuncadejequeunutensiliohiervahastaquedarsecopues estopuededafiarelutensilioy laestufa.
Sigalasinstruccionesdelfabricantecuandousebolsaspara cocinarenelhomo.
Apaguetodosloscontrolesy esperequese enfrienlas piezasdelaestufaantesdetocarlasolimpiarlas.Notoque
lasrejillasdelosquemadoresolasareascircundanteshasta quenohayantenidotiemposuficientedeenfriarse.
Limpielaestufaconcuidado.Tengacuidadoparaevitar quemadurasdevaporsi seusaunaesponjao unpatio
mojadoparalimpiarlosderramesenunasuperficiecaliente. Algunoslimpiadorespuedenproducirvaporesnocivos
cuandoseaplicana unasuperficiecaliente.
La(Propuesta65)delaLeyde1986delEstadodeCalifornia sobre Seguridady Contaminaci6ndel Agua Potable (CaliforniaSafeDrinkingWaterandToxicEnforcementAct
of1986)exigequeelGobernadordeCaliforniapubliqueuna listadelassustanciasquesegenel EstadodeCalifornia causancancero dafioalsistemareproductoryexigealas
empresasqueadviertana susclientesde la exposici6n potencialatalessustancias.
Seadviertealosusuariosdeestaestufaquelacombusti6n delgaspuederesultarenexposici6ndebajonivelaalgunas delassustanciaspublicadasenlalista,incluyendobenceno,
formaldeh[doyholl[n,debidoprincipalmentealacombusti6n incompletadelgasnaturalodeloscombustiblesdepetr61eo licuado. Losquemadoresajustadosen formadebida
reduciranlacombusti6nincompleta.Laexposici6naestas sustanciaspuedetambienset reducidaa un mfnimo ventilandolosquemadoresal exteriorenformaadecuada,
abriendolasventanasy/olapuertaenlahabitaci6nendonde estaubicadoelartefacto.
Solamenteciertostiposdeutensiliosdevidrioceramico,de ceramicao glaseadossonconvenientesparausoen la
cubiertadelaestufaoenelhomosinquebrarsedebidoal cambiorepentinodetemperatura.
Esteartefactohasidoprobadorespectoa surendimiento segurousandoutensiliosdecocinaconvencionales.Nouse ningQndispositivoo accesorioque no haya sido
especMcamenterecomendadoenestemanual.Nouse tapasparacubrirlosquemadoressuperiores,parrillaspara lacubiertadelaestufaniagreguesistemasdeconvecci6n
parahornos.Elusodedispositivosoaccesoriosquenoson expresamenterecomendadosenestemanual,puedecrear seriospeligrosde seguridad,resultaren problemasde
rendimientoy reducirlavidaQtildeloscomponentesdela estufa.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Nuncamantengalospajarosde jaulaen lacocinao en habitacioneshastadondepuedanIlegarloshumosde la
cocina. Lospajarostienenun sistemarespiratoriomuy sensitivo. Los humosproducidosduranteel ciclode autolimpiezadelhomopuedensetperjudicialesomortales
paralospajaros. Loshumosquedespidenel aceitede cocina,lagrasa,lamargarinacuandosesobrecalientanyla vajillaantiadherentesobrecalentadapuedentambienset
perjudiciales.
Page 46
Los quemadores superiores pueden encenderse ya sea usando fosforos o mediante encendido piezoelectrico sin
luz piloto. Asegt_rese de que todas las perillas de control esten en la posici6n "OFF" (Apagado) antes de suministrar
gas al artefacto. Asegt_rese de que el suministro de gas a la estufa este abierto antes de encender el quemador.
Para encender el quemador superior con encendedor piezoelectrico:
1. Coloque un utensilio en la rejilla
,A\ LITE
del quemador.
2. Oprima hacia adentro y gire la perilla de control del quemador
superior a la posici6n "LITE"
Encendido).
A fin de evitar da5o a la cubierta o al utensilio:
Nunca encienda el quemador superior sin colocar un utensilio sobre 61.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta que se seque todo el Iiquido que contenga.
Nunca use el quemador superior en el ajuste "HI" (Alto) durante periodos de tiempo prolongados.
ATENClON: Si el quemador no enciende dentro de 4 se-
gundos o si la llama se apagara cuando este cocinando,
apague el quemador. Si se ha acumulado gas y se de- tecta unfuerte olor a gas, abra laventana y espere 5 mi-
nutos para que desaparezca elolor agas antes de volver
a encender el quemador.
Si la estufa no ha sido usada por un tiempo, puede que sea dificil encender el quemador superior debido a que puede
haber aire en la tuber_a del gas. Para extraer el aire de la tuberia:
1. Coloque un f6sforo encendido cerca del quemador.
2. Gire la perilla de control del quemador superior a la posici6n "LITE" (Encendido).
3. Cuando se encienda el quemador, gire la perilla de vuelta
a la posici6n "OFF" (Apagado).
4. Contint_e como se indica a continuaci6n.
Para encender el quemador superior con un f6sforo:
1. Coloque un utensilio en la rejilla del quemador.
2. Coloque un f6sforo encendido cerca de la cabeza del
quemador superior que desea encender.
ATENCION: No gire la perilla de control a la posici6n en- cendido dejando escapar el gas antes de encender el
f6sforo.
3. Oprima hacia adentro y gire la perilla _ L,TE
de control del quemador superior ala f_",_
posici6n "LITE" (Encendido). ,.
4. Cuando el quemador se encienda,
ajuste la perilla entre "HI" (Alto) y
"LOW" (Bajo) para seleccionar el ta- maSo deseado de la llama.
5. Despues de cocinar, gire la perilla de control del
quemador superior a la posici6n "OFF" (Apagado).
IMPORTANTE: Solamente encienda un quemador supe-
rior a lavez.
.
Inmediatamente gire la perilla del ENCENDEDOR DEL QUEMA-
DOR SUPERIOR a la derecha (en sentido de las manecillas del reloj) haciendo varios clics hasta que el
quemador se encienda. El quema- dor debe encenderse despues de
6 clics o despues de una vuelta completa de la perilla.
.
Cuando el quemador se encienda, ajuste la perilla de
control entre "HI" (Alto) y "LOW" (Bajo) para seleccionar
el tamaSo deseado de la llama.
5. Despues de cocinar, gire la perilla de control del quemador superior a la posici6n "OFF" (Apagado).
Para encender el quemador si el encendedor piezoelectrico no esta funcionando:
1. Aseg_rese de que todos los controles esten en la
posici6n "OFF" (Apagado).
2. Coloque un f6sforo encendido junto a la cabeza del quemador superior que desea encender.
ATENCION: No gire la perilla de control a la posici6n en- cendido dejando escapar el gas antes de encender el
f6sforo.
.
Oprima hacia adentro y gire la perilla de control del
quemador superior a la posici6n "LITE" (Encendido).
.
Cuando el quemador se encienda, ajuste la perilla de
control entre "HI" (Alto) y "LOW" (Bajo) para seleccionar
el tamaSo deseado de la llama.
5. Despues de cocinar, gire la perilla de control del quemador superior a la posici6n "OFF" (Apagado).
Cuando el vehiculo recreacional no este en uso o durante los viajes, gire todas las perillas a la posici6n "OFF"
(Apagado) y cierre el suministro de gas principal.
Page 47
Useunajustedellama"HI"(Alto)parahacerhervirliquidos enformarapidaoparacomenzaracocinar.Luegoreduzca aunajustemasbajoparacontinuarcocinando.Nuncadeje el alimentoque estacocinandodesatendidocuando
esteusandounajustedellama"HI"(Alto).
!
Ajusteeltamahodelalla- mademodoquenoseex-
tiendamasaliadelborde
del utensiliode cocinar. Estoesunamedidadese-
guridadpersonaly para evitarposibledaSoalaes-
tufa,alutensiliooa losar-
mariossituadosarribadelaestufa.Estotambienmejora elrendimientodelacocciSn.
Llamareguladaparaelajuste"HI"(Alto).
Paracontinuarcocinandose usaunallamadetamaSo intermedio.El alimentono se cocinaramas rapido
cuandose usa un ajustede llama mas alto queel necesarioparamantenerunhervorsuave.Recuerde,el
aguahiervea la mismatemperaturaya sea queeste hirviendosuavementeovigorosamente.
Useelajuste"LOW"(Bajo)paracocinara fuegolentoo mantenerlosalimentosa latemperaturadeservirlos.
Llamareguladapara
elajuste"LOW"(Bajo).
Sisegiraunaperillamuyrapidamentedelajuste"HI"(Alto) al"LOW"(Bajo),lallamasepuedeapagar,especialmentesi
el quemadorestafrio. Siestoocurre,girela perillaa la posiciSn"OFF"(Apagado).Esperevariossegundos,luego
enciendaelquemadornuevamente.
Losutensiliosqueseextiendenmasdeunapulgadafuera delarejilla,quedescansanendosrejillasotocanlacubierta causaranacumulaciSndecalory resultaraendaSoa la
parrilladelquemador,alquemadoryalacubierta.
ATENClON:EltamaSomaximodeutensilioesunasar- tende10pulgadas.
ParaevitardaSoalacubiertayalasvalvulasdelquema-
dor,nouseollasparacocinarconservasuollasdegran tamaSo.Laollanodebesermasdeunapulgadamas
grandequelarejilladelquemador.
Losutensiliostalescomoun"wok"provistodeunsoporte, querestrinjalacirculaciSndelairealrededordelquemador
causaraacumulaciSndecalorypuederesultarendaSoa la rejilladelquemador,alquemadoroalacubierta.
Losalimentossecocinanmasrapidamentecuandoestan tapadosporqueseretienemascalor.ReduzcaeltamaSode la llamacuandotapeelutensilio.Estotambienmejorael
rendimientodelacocciSn. ElrendimientodelacocciSnesengranparteafectadoporel
tipodeutensilioqueseusa.Elutensiliocorrectoreducirael tiempodecocciSn,usaramenosenergiaelectricay los alimentosquedaracocinadosde maneramasuniforme. Paraobtenermejoresresultadosuseunutensiliodemetal
de calibregruesocon un fondosuavey piano,lados derechosy unatapa queajustebien. Seleccioneun materialtal comoaluminioo cobrequeconduceelcalor
rapidayuniformemente.
Page 48
L'allumagedufoursefaitparuneveilleuse.S'assurerque touslesboutonsdereglagesontbiensurOFF(arr6t)avant
d'ouvrirI'alimentationengaz.S'assurerqueI'alimentation engazestbienouverteavantd'allumerlaveilleuseou le
br01eur.
SiI'appareiln'apaset6utilisependantuncertaintemps,il estpossiblequelaveilleusedufoursoitdifficile6.allumer en
raison de presence d'air dans laconduite. Pour eliminer cet air, suivre les indications de la page 6 sous " ALLUMAGE DES BRULEURS DE LA SURFACE DE CUISSON ", oQ il
est explique en detail comment eliminer I'air des conduites de gaz.
Allumage de la veilleuse du four :
1. S'assurer que tousles boutons de reglage sont
bien sur OFF (arr6t).
2. Pousser sur le bouton de
reglage du four et le mettre sur la position
PILOT ON (veilleuse
allumee).
3. Ouvrir la porte du four et
Iocaliser la veilleuse du
four (sous le fond du four, 6.gauche du
br01eur). Tout en 9215-295 poussant le bouton,
tenir laflamme d'une allumette pres de la
veilleuse (voir
I'illustration) pendant 10
6.15 secondes ou jusqu'6, ce qu'une petite flamme soit visible Iorsqu'on
cesse d'appuyer sur le bouton.
REMARQUE Une veilleuse qui prend trop de temps 6.
s'allumer peut signaler la necessite d'eliminer I'air de la conduite de gaz. Pour des explications detaillees, voir
le paragraphe ci-dessus " ALLUMAGE DE LA VEIL- LEUSE"
Chaque four a ses caracteristiques et votre four neuf risque peu de fonctionner exactement comme I'ancien. IIs se peut
que les temps et temperatures de cuisson doivent 6tre modifies et que les resultats obtenus soient legerement differents. Prevoir une periode d'ajustement. Pour toutes
questions sur les resultats de cuisson, des renseignements complementaires sont fournis pages 9, 10, et 11.
Le bouton de reglage sert 6. selectionner et maintenir la
temperature du four. Le pousser, puis le mettre sur la
temperature desiree, sans d'abord le tourner sur une
temperature plus elevee pour ensuite redescendre. Ceci
assure plus de precision dans la temperature du four.
Regler ce bouton sur PILOT ON (veilleuse allumee) si I'on desire utiliser le four. La veilleuse reste allumee. Regler le
bouton sur OFF (arr6t) si le four ne va pas 6tre utilis6 ou avant de partir en voyage.
Lorsque le vehicule de plaisance n'est pas utilise ou sur la route, mettre le bouton de reglage du four sur la position
OFF (arr6t) et couper I'alimentation en gaz. Ceci eteint la veilleuse du four.
BOUTON DE
RE-GLAGE DU FOUR
9215-294
4. Une fois la veilleuse allumee, laisser le bouton sur
PILOT ON si I'on desire utiliser le four. La veilleuse reste allumee si le bouton du four est laisse
sur PILOT ON (veilleuse allumee). S'il est mis sur OFF
(arr6t), I'alimentation en gaz de la veilleuse est interrompue et celle-ci s'eteint.
Page 49
1.Cuandoelhornoestefifo,coloquelaparrilla.
2.Oprimaygirelaperilla"OVEN"(Homo)a latemperatura deseadaparahornear,asaroa"BROIL"(Asar)paraasar
alaparrilla.
Parahornear:Siseseleccionaunatemperaturam_.salta
quela deseadaNOprecalentar_,m_.sr_.pidamenteel
homoypuedetenetunefectonegativoenlosresultados
delhorneado.
Paraasaralaparrilla:Laperilla"OVEN"(Homo)puede sergiradaa unatemperaturam_.sbaja(400a 450°F)
paraasara laparrillacarnesocamedeavequedemora m_.sen asarseo si ocurre humoo salpicaduras
excesivas.
Use la posici6n inferior de la parrilla para la mayor{a del horneado. Use la posici6n superior de la parrilla para galletas o bizcochos horneados en una bandeja de
homo.
El dorado superior de los alimentos puede set m_.s oscuro si los alimentos se colocan hacia laparte superior
del homo.
Eldorado inferior de los alimentos puede set m_.soscuro
si los alimentos se colocan hacia el panel inferior del homo.
Materiales y tama_os de los utensilios. Siempre use el tipo y tamafio de utensilio indicado en la receta. Se pueden
afectar los tiempos de cocci6n olos resultados de la cocci6n cuando se usa el tamafio incorrecto.
3.Parahornear:Coloqueelalimentoenelcentrodelhomo, dejandounao dos pulgadasentreel utensilioy las
paredesdelhomo. Paraasaralaparrilla:ColoquelaasaderaenelAreadel
asador,directamentedebajodelquemadordelhomo.
Cuandoelhomoest,.enuso,elAreadelrespiraderodel homosepuedesentirtibiaocalientealtacto.Nobloquee
estaAreanilaaberturadelrespiraderopuesestopodrfa
afectarlosresultadosdelhorneado.
4.Verifiquesi losalimentosest_.ncocinadoseneltiempo
mfnimoindicadoenlareceta.Cocineporma.stiemposi esnecesario.
5.Retireelalimentodel homoy girela perilla"OVEN"
(Homo)alaposici6n"PILOTON"(PilotoEncendido)oa laposici6n"OFF"(Apagado).
Elprecalentamientoesnecesarioparaelhorneado.Girela perilla"OVEN"(Homo)alatemperaturadeseaday espere
entre10y 15minutosparaqueelhomoseprecaliente. Siseseleccionaunatemperaturam_.saltaqueladeseada
NOprecalentar_,m_.sr_.pidamenteelhomoy puedetenet unefectonegativoenlosresultadosdelhorneado.Noes
necesarioprecalentarel homoparaasaral homooa la parrilla.
No cubra el panel inferior del horno ni toda la parrilla del horno con papel de aluminio.
El tama_o maximo de utensilio recomendado es un molde de 13 x 9 x 2 pulg. o una bandeja de hornear de
14 x 10 x 2 pulg.
Los utensilios de metal brillante alejan el calor de los
alimentos, producen un dorado mas claro y una corteza
mas blanda. Use utensilios brillantes para hornear pasteles o galletas. Para obtener los mejores resultados
del horneado, hornee las galletas y los bizcochos en una
bandeja de hornear plana. Si la bandeja tiene lados, tal como un molde para hornear un "brazo de gitano", el dorado puede que no sea uniforme.
Los utensilios de metal oscuro o un utensilio con el fondo anodizado (opaco) absorben el calor, producen
dorados mas oscuros y una corteza mas crujiente. Use
este tipo de utensilio para hornear tartas, masas para tartas o pan.
Si usa utensilios de vidrio resistentes al horno o
utensilios oscuros tales como de la marca "Baker's Secret" reduzca la temperatura del horno en 25°F,
excepto cuando hornee tartas o pan. Use el mismo tiempo de horneado indicado en la receta.
Deje que el aire caliente circule libremente por todo el horno para obtener los mejores resultados. Los utensilios grandes o la colocaci6n incorrecta de los utensilios en el
horno bloqueara la circulaci6n del aire y puede producir dorado no uniforme. Para obtener un 6ptimo dorado y una
cocci6n uniforme:
No coloque demasiados utensilios en una misma parrilla. Adem_.s, no obstruya la circulaci6n del aire al usar
utensilios demasiado grandes.
Use una receta segura y mida con exactitud los ingredientes frescos. Siga cuidadosamente las
instrucciones para la temperatura del homo y el tiempo de cocci6n. Precaliente el homo si se recomienda.
Use la parrilla en la posici6n correcta. Hay dos o tres posiciones del estante, dependiendo del modelo. Se
pueden afectar los resultados del horneado si se usan las posiciones incorrectas de las parrillas.
Deje una a dos pulgadas entre el utensilio y las paredes del homo.
Verifique el progreso del horneado en el momento minimo indicado en la receta. Si es necesario continue
verificando a intervalos hasta que todos el alimento este cocinado. Si se abre la puerta del horno con mucha
frecuencia, el calor escapara del horno; esto puede afectar los resultados del horneado y desperdicia energia.
Page 50
/ / ; I / dddddddddddddddddddddddddddddddd ¸ /
PROBLEMA , CAUSA
Los pasteles no quedan Los utensilios se tocaban entre s_otocaban las paredes del horno. El batido se vaci6 en parejos, forma dispareja en el molde. La temperatura era muy baja o el tiempo de horneado muy
corto. El homo no est,. nivelado. No se mezcl6 bien el batido. Demasiado Iiquido.
: ; I Temperatura muy alta. Tiempo de cocci6n demasiado largoi •Se mezcl6 demaSiado el
LOS pasfeles queaan I . .. , _ .... : ....
, _ , , _ I Datlao. uemas_ada hanna. Los utens_l_osse tocaban entre s[ o tocaban las paredes de
levamaaos en el cemro. , _ : .; . . . :
n norno. ° I-'OSlClOn incorrectaae las parrlllaS.
Los pasteles se bajan. Demasiada manteca oazt_car Falta osobra Iiquido. Temperatura muy baja. Polvo de
Lospasteles, galletas, Posici6nincorrectadelaparrilla. Lapuertanosecerr6bien. Lajuntadelapuertanoes bizcochos nose doran hermetical Uso incorrecto del papel dealuminiol •NO se precalent6 el hOrnoi Los Utensi,
uniformemente., lios estaban oscurec!doslabolladosodeformados.
Los pasteles, galletas, homo. Posici6n incorrecta de las parrillas. Uso incorrecto del papel de aluminio. bizcochos quedan Se colocaron 2 bandejas de hornear en una parrilla. Se usaron moldes de metal de vi- demasiado dorados por drio, oscuros, deformados o con acabado opaco. (Use una bandeja de hornear brillantes.)
abajo. Siga las instrucciones del fabricante para latemperatura del homo. Los utensilios de vidrio
os pas[e es no se . . . ; " . " ;. . : .
doran Orarriba ............. el batldo. Demaslado iquldo. Molde demaslado grande o se coloco msuf clente bat do
P : .... en el molde: La puerta delhomo se abri6 Con demasiada frecuencial
Encogimiento excesivo. FaR6 levadura. Se mezcl6 demasiado el batido. Utensilio demasiado grande.
T : .......I Demas ado iqu d0 N0 se mezc 6 ben e bat d0 Temperatura muy baja
exru a a/spareja. I _. , , " : _
hornear demasiado antiguo o insuficiente. Molde demasiado pequeSo. La puerta del homo se abri6 con demasiada frecuencia. Se agreg6 un tipo incorrecto de aceite al batido.
Se agregaron ingredientes al batido o a la receta.
No se precalent6 el homo. Los utensilios se tocaban entre si o tocaban las paredes del
y los de metal oscuro, tales como 'Baker's Secret' de Ecko requieren que la temperatura se reduzca en 25°F.
oposc6n ncorreCtade aparr a •Temperaturademasadobaja •semezc6demasado
Temperatura muy alta. Tiempo de horneado prolongado. Utensilios muy cerca entre si
o muy cerca de las paredes del homo.
nlempo ae norneaao muy cono.
Los pasteles tienen FaR6 manteca. Demasiado polvo de hornear. Se mezcl6 demasiado el batido o a una tuneles, velocidad muy alta. Temperatura muy alta.
Los paste es queda I " : ....
crudosene! centro.' Sise ag[egaron ingredientes adicionalesala mezclaoa la receta; eltiempodecocci6n
Los bordes de la corteza Temperatura muy alta. Utensilios muy cerca entre si o muy cerca de las paredes del de las tartas demasiado horno.• Bordes de la corteza demasiado delgados; proteja con papel de aluminio.
dorados.
Las tartas n° se doran Se usaron utensilios de metal bril!antes . , Temperatura muy baja_ porabajo., o Posici6n incorrecta de la parr!llal
La corteza de las tartas Temperatura demasiado baja al comenzar a hornear. Relleno demasiado Iiquido. queda humeda. Se usaron utensilios de metal brillantes.
n •Temperaturamuyalta utensili0demaSiad0peqUe_o •Tiemp0deh0rneadomuycort0
I
aumentar&
I
Page 51
Asaralhornoeselmetodoqueseusaparacocinarcortes decamegrandesytiernossincubrirlosy sinagregar
humedad.Lamayor[adelascarnesseasana325°F.No esnecesarioprecalentarelhorno.
Usecortesdecametiernosquepesentresom_.slibras.
Algunoscortesdecamebuenosson:costillasde res,
bifesanchos,cuadril,sobrecostilla,Iomodecerdo,pata de cordero,asadode terneray jamonescuradosy ahumados.
Alifielacame,siIodesea,yaseaantesodespuesde asada.FroteelalifioenlasuperficiedelasadosiIovaa
agregarantesdeasarla.
Coloquela cameconla grasahaciaarribaen una asaderabaja.Silacamesecolocaenlaasaderasobre
una parrillase mantienealejadade los jugosque
escurrenpermitiendounamejorcirculaci6ndelcalorpara
Iograrunacocci6nuniforme.Amedidaquesederritela
grasaque est,. sobrela came,escurresobreella
bafi_.ndolay evitandoqueseanecesarioir agreg_.ndole jugosposteriormente.
Eltiempodecocci6ndependedelpesodelacameydel
gradodecocci6ndeseado.Paraobtenerresultadosm_.s
exactos,useunterm6metrodecame.Insertelodemodo quelapuntaquedeenelcentrodelapartem_.sgruesa delacame.Nodebetocarlagrasanialg_nhueso.
Asara laparrillaesunmetodoqueseusaparacocinar cortesdecametiernosmediantecalorradiantedirecto.
Eltiempodecocci6ndependede ladistanciaentrela camey el quemadordelhomo,delgradodecocci6n deseadoydelgrosordelacame.
Paraasaralaparrillaserequiereelusodelaasaderay delinserto.Elinsertodebecolocarseenlaasaderapara
quelagrasayjugosescurranhacialaasaderay evitar
salpicaduras,humoy Ilamaradas.El uso incorrecto
puedecausarincendiosdegrasa.
Paraunalimpiezam_.sf_.cil,forrelaasaderaconpapel dealuminioyrocheelinsertoconunatomizadorvegetal
antiadherente.Nocubrael insertode la asaderacon
papeldealuminiopuesestoimpidequelagrasaescurra
hacialaasadera.
Recorteelexcesodegrasayhagacortesenlagrasaque quedeparaevitarquelacameseenrosqueyparareducir
el humoy salpicaduras.Sazonelacamedespuesde cocinarla.
Esposibleasaralaparrillalosalimentosquedemoranen cocinarsetalescomochuletasdecerdosise usauna
temperaturabajaparaevitarquesedorendemasiado.
Girelaperillaa400° o 450°F,envezquea "BROIL"
(Asar)cuandodeseeasara laparrillacontemperatura
baja.Reduzcala temperaturade asara la parrillaa 400-450°Fsiseproducemuchohumoosalpicaduras.
Retireelasadodelhornocuandoelterm6metroindique aproximadamente5°Fmenosqueelgradodecocci6n deseado.Cuandola came repose,la temperatura
aumentar_..
NOTA:Paramayorinformaci6nsobrelaseguridaddelos alimentos,IlamealaI_neadirectadeladivisi6ndeCarnes de Resy de AvedelMinisteriode Agriculturade los
EE.UU.al 1-800-535-4555.Parainformaci6nsobre metodosdecocci6n,escribaalaNationalLiveStockand MeatBoard,444 NorthMichiganAvenue,Chicago,
Illinois60611.
Lacamedebedarsevueltasolounavezcuandoest,.a mediococer.Verifiqueelgradodecocci6ncortandouna
ranuraenlacamecercadelcentroparaverificarelcolor.
VerlaTabladeCuidadoyLimpiezaenlap_.gina15para obtenerinstruccionessobrelalimpiezadelaasaderay
delinserto.
NOTA:Paracomprarlaasaderacompuestadedospie- zasparasuestufa,Ilenelaordendecompraqueven_a
consuvehiculorecreacional.Si norecibi6laordende compra,Ilameal1-800-688-9900EE.UU.o 1-800-688-
2002CanadA.
Page 52
ATENClON:Afindeevitardafiarlacubierta,nouseollas paracocerconservasoutensiliosdetamarodemasiado
grande.Elutensilionodebeserm_.sdeunapulgadam_.s grandequelarejilladelquemador.Eltamarom_.ximodel utensilioesunasartende10pulgadas.
ATENClON: No haga funcionar un quemador superior
sin tener colocada la rejilla. Elacabado de porcelana en la rejilla puede picarse si no tiene un utensilio que ab-
sorba el intenso calor proveniente de la llama del que- mador.
Afindeevitarmanchaso descoloraci6n,limpielacubierta despuesde cada uso.Limpielas manchas_.cidaso
azucaradastanprontocomolacubiertasehayaenfriado pues estas manchaspuedendescoloraro grabarla
porcelana.
Para retirar la cubierta:
1. Cuando este fria, sostenga las dos esquinas delanteras y lev_.ntela.
2. Desenganche la ranura situada en la esquina trasera izquierda de la brida de la cubierta de la leng0eta que se encuentra en la pared de la caja del quemador.
3. Luego mueva la cubierta hacia la izquierda para
desenganchar la ranura que se encuentra en la brida de
la cubierta de la leng0eta situada en lapared de lacaja del
quemador.
Para volver a colocar la cubierta:
Instalacion de las rejillas:
1. Coloque la rejilla sobre la cubierta, ubicando cada una de las cuatro patas de la rejilla sobre los cuatro anillos
negros de pl_.stico.
2. Oprima hacia abajo en cada esquina para asegurar la rejilla en la cubierta.
3. Para evitar que se darien los anillos, no oprima hacia
abajo los cuatro anillos al mismo tiempo.
4. Instale un lado de la rejilla primero y luego el otro.
1. Inserte laranura situada en la esquina derecha de la brida de la cubierta en la leng0eta que se encuentra en la pared
de la caja del quemador.
2. Baje la parte trasera de la cubierta a su lugar, insertando
la ranura situada en la esquina trasera izquierda de la brida de lacubierta en la leng0eta situada en la pared de
la caja del quemador.
3. Baje la cubierta a su lugar y aplique una leve presi6n en
las dos esquinas delanteras para asegurar la cubierta en su lugar.
Debido a ciertas condiciones atmosfericas, la cubierta de su estufa puede mostrar serales de oxidaci6n en el lado inferior. Esto puede suceder en Areas de alta humedad y
aire salino. A fin de eliminar este problema, se debe tener cuidado de
mantener siempre seco el lado inferior de la cubierta. Esto es especialmente importante en _.reas de alta humedad que contribuye a su acumulaci6n en el lado inferior de la
cubierta. Si detecta serales de oxidaci6n, hemos descubierto que es una buena idea rociar el lado inferior con una capa de pintura de silicona o antiherrumbre que sea
resistente a altas temperaturas.
ATENCION: Retire la cubierta de la estufa y rociela en
un lugar bien ventilado.
Page 53
Laporcelanadelosquemadoresesdurableperoconel pasardeltiempoyconelusopuedenperdergradualmente
subrillo. Lostresquemadoressuperioresselladosest_.nasegurados
enlacubiertay NOpuedensetretiradosporelconsumidor. Losmodelosselectosest_.nequipadosconunquemador
especialsellado("POWERBOOST")situadoenlaparte delantera.Useestequemadorcuandodeseeherviraguaen
formar_.pida. Limpiela tapa del quemadordespuesde cada uso,
especialmentesi ha ocurridounderrame.Unquemador suciopuedenoencenderbieno producirunallamano
uniforme.Cuandolimpieunquemadorsuperiorsellado, tengacuidadoparaquenodaheelencendedor.Sielpatio
delimpiezaseenganchaenelquemador,puededatarloo romperlo.
Si el quemador no enciende:
1. El quemador superior no encender_, si el encendedor
est,. datado, roto, sucio o ht_medo. El quemador
tampoco encender_, si los orificios, especialmente el orificio pequeto situado directamente debajo del
encendedor, est_.nobstruidos.
2. Verifique si los orificios est_.n obstruidos. Si Io est,.n,
Ifmpielos con un alfiler derecho o con un sujetapapeles de metal pequeto.
CABEZA DEL QUEMADOR SELLADO
_r Labi°
Su estufa de vehiculo recreacional o su cubierta tendr_, tres quemadores superiores. Cada quemador est,. asegurado
en su lugar con un tornillo. Cuando el quemador este fr_o, retire eltornillo antes de retirar el quemador. Cuando vuelva
a instalar el quemador superior, asegt_rese de que tambien instale el tornillo.
Si el quemador superior no enciende, verifique si los orificios del quemador est_.nobstruidos. De set asi, limpielos con un
alfiler derecho o un sujetapapeles pequeto de metal. Asegt_rese de que el piloto permanente este encendido.
Compruebe si el quemador est,. correctamente instalado. Instalaci6n de los quemadores superiores: El extremo
con el obturador de aire del quemador debe colocarse en el capuch6n de la tobera.
Obturador de Aire
'.. Capuchon de la Tobera
Instalaci6n de los quemadores superiores con encendido piezoelectrico: Las dos leng0etas de cada
tubo de destellos deben set insertadas firmemente en las dos ranuras de la cabeza de cada quemador.
Orificios
Encendedor
ectamente
debajo del encendedor
LengfJetas
_ _ Dos
Los sujetadores de los tubos de destellos aseguran los tubos en sus lugares. Los sujetadores se encuentran debajo
del protector met_.lico.
Tubos de
_- ' Sujetadores
CUBIERTA DE TRES QUEMADORES
Page 54
No coloque peso excesivo en una puerta del horno que este abierta ni se pare en una puerta del homo que este abierta
pues enciertos casos laestufa se puede volcar, la puerta se puede romper o se puede causar una lesi6n grave al usuario.
Cuando abra la puerta del homo, deje que salga el vapor del aire caliente antes de tratar de verificar, agregar o retirar alimento.
El homo de su estufa de vehiculo recreacional tiene una parrilla que puede set colocada en dos o tres posiciones. La
parrilla del homo ha sido disefiada con un tope de seguridad para evitar que se salga accidentalmente del homo cuando este tirando de ella hacia fuera para agregar o retirar
alimentos. La parrilla tambien tiene dos lengeetas para evitar que haga ruido durante los viajes.
Proteja el panel inferior del homo contra derrames excesivos, especialmente derrames _.cidos o azucarados,
pues ellos pueden descolorar la porcelana. Use el utensilio de tamafio correcto para evitar derrames. Nunca coloque utensilios o papel de aluminio directamente en el panel
inferior del homo. Para retirar el panel inferior del horno:
1. Cuando este fifo, empuje el panel inferior del horno hacia la parte trasera del homo contra los resortes situados en
la pared trasera. Esto desenganchar_, el panel inferior del homo de las dos
lengeetas que est_.n situadas en las paredes del homo.
2. Luego levante el panel inferior del homo hacia arriba y hacia afuera del homo.
%
LENGUETA
ATENClON: No intente cambiar la posici6n de la parril-
la cuando el homo este caliente.
Para retirar la parrilla del horno:
1. Asegtkese de que la parrilla este fria.
2. Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta eltope. Esto desengancha las dos leng0etas que est_.nen los lados de
la parrilla.
3. Incline hacia arriba el extremo delantero de la parrilla,
luego empuje la parrilla hacia la parte trasera del horno.
4. Levante la parte trasera de la parrilla, luego s_.quela del
homo.
Para volver a colocar la parrilla del horno:
1. Coloque la parrilla en el horno, sobre los soportes de la
parrilla.
2. Empuje la parrilla hacia la parte trasera del homo para que descienda a su lugar.
3. Tire de la parrilla hacia delante hasta la posici6n de tope.
4. Luego, a medida que empuja la parrilla hacia atr_.s, baje
las dos lengeetas situadas debajo del soporte de la parrilla. De este modo la parrilla queda segura en su
lugar y evitar_, que haga ruido durante los viajes.
00 (b(b(bGO 000000
EMPUJAR
%
Para volver a colocar el panel inferior del horno:
1. Coloque el panel inferior del homo de modo que los agujeros en la brida queden colocados hacia la parte
delantera del homo.
,
Deslice el panel inferior del horno hacia atr_.s hasta que el borde trasero quede insertado en el soporte situado a
traves de la parte trasera del homo.
,
Luego empuje la parte trasera del panel inferior del homo
contra los resortes y b_.jelo hacia su lugar.
4.
Asegtkese de que cada ranura en la esquina lateral delantera calce firmemente sobre las lengeetas de la
pared del homo. Esto bloquear_, el panel inferior del homo en su lugar y evitar_, que haga ruido durante los
viajes.
Page 55
PIEZAS AGENTES DE LIMPIEZA INSTRUCCIONES
Porcelana Jab6n y agua Use una toalla o un paso seco para limpiar derrames, especialmente
esmaltada Limpiador I_quido suave derrames acidos (leche, jugo de lim6n, fruta, mostaza, salsa de tomate) o
Puerta del Limpiavidrios azucarados. La superficie puede perder el color o quedar opaca si la
homo suciedad no se limpia inmediatamente. Esto es especialmente
Paneles importante para las superficies blancas. laterales Cuando la superficie este fria, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y
seque. Para manchas mas dificiles, use agentes de limpieza no abrasi- vos tales como una pasta de bicarbonato de soda y agua o 'Bon Ami'. Si se desea, se puede usar una capa delgada de cera para electrodomesti- cos suave para proteger los paneles laterales. Se puede usar un limpiavi-
drios para dar "brillo" a la superficie. NOTA: No use agentes de limpieza abrasivos, causticos o asperos tales
como esponjas de lana de acero o limpiadores de homo. Estos productos pueden rayar o daSar permanentemente la superficie.
NOTA: Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paso hQmedo pues puede daSar la superficie y causar una quemadura por vapor.
Asadera e, Jab6n yagua . Retiredel horno despuesde su use, Deje enfriary luegoescurra la grasa: inserto Esp0nja de restregar de Co oque un paso enjabonado sobre e nserto y a asaderal deje remojar
I
plastico para aflojar la suciedad, Lave en agua tibia con jab6nl Use una esponja
Esp0nja de restregar tel lena de restregar rellena con jab6n para quitar las manchas dificiles. Lave en
.................. Lavavajillas .......................... NOTA: Para limpieza mas facil, rode el inserto con Una capa de antiad-
Caja de los
quemadores
i c0n jab6 n el lavavajillas si se desea.
herente vegetal y forre la asadera con papel de aluminio,
Jab6n y agua
Pasta de bicarbonato de soda y agua
Esponja de pl_.stico no abrasiva
La caja de los quemadores se encuentra debajo de la cubierta removible. Limpie con frecuencia para quitar los derrames. Si la suciedad no se quita y se deja acumular, se puede daSar el acabado. Para limpiar retire las rejillas y los quemadores superiores y limpie con aguayjab6n, enjuague y
seque.
Limpiador I_quido
Limpiavidrios
' Jab6n y agUa Para sacar las perillas para Su limPieza, tire de elias suavernente hacia
adelantel Lave con agua y un detergente suavel No remoje las perillas en agual Nouse agentes de limpieza abrasivos. EIIos pueden rayar el acabadoy borrar las marcas, Enjuague, seque yvuelva a colocarla&
Encienda todos los quemadores para vet si las petillas han sido colocadas correctamente.
Lave con agua y jab6n. Use un limpiavidrios y un paso suave despues de la limpieza. Quite las manchas dificiles con una pasta de bicarbonato de soda y agua. Enjuague con un paso despues de haberlo exprimido en agua limpia. Seque. No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, lana de acero o agentes de limpieza en polvo.
NOTA: Para evitar que el interior del vidrio de la puerta del horno se man- che, no impregne demasiado el paso.
Vidrio
Ventana del homo
I
Jab6n y agua
Pasta de bicarbonato y agua
Limpiavidrios
(contintJa en la pagina siguiente)
Page 56
PIEZAS AGENTES DE LIMPIEZA
Parrillas
Agua y jab6n
Esponja de pl_.stico no abrasiva
Las parrillas esta.n hechas de acero revestido de porcelana. Pueden lim- piarse en el fregadero con agua y jab6n o en el lavavajillas. Para limpiar
suciedad quemada en el homo, coloque una toalla de papel humeda con jab6n sobre la rejillay dejela reposar durante 30 minutes. Use una espon- ja de pla.stico no abrasiva para restregar las manchas diffciles.
NOTA" Nunca haga funcionar un quemador sin tener la rejilla en su lugar. Para proteger el acabado de porcelana de la rejilla contra calor excesivo, nunca haga funcionar un quemador superior sin tener un utensilio sobre la rejilla. Es normal que las rejillas pierdan su brillo con el paso del tiempo.
Agua y jab6n .... Lave con agua yjab6nl Use un limpiavidrios y un pa5o suave para retirar
I
metalicos Limpiavidrios as marcas de dedos o vetas. No use impiadores de homo agentes , MoIduras J ca.usticos 0 abrasive& ua5ardtn el acabado
, Panel distribuidor I
C' bie'-" I ATENCION: Proteja la tuberia de gas de aluminio contra exposici6n a
Puerta'_el homo ........................................ ! impiad0res ca-usticos ta es come impiadores de homo- ...............
Panel inferior Proteja el panel inferior del horno (1) usando utensilios Io suficientemente del homo grandes come para evitar derrames; (2) colocando un pedazo de papel
de aluminio, que sea ligeramente m#ts grande que el utensilio, en la parrilla inferior. NUNCA coloque papel de aluminio directamente en el
panel inferior del horno pues el aluminio se puede derretir. Proteja el panel inferior del homo contra derrames _tcidos (leche, queso, tomate,
jugo de lim6n, etc.) o derrames azucarados (rellenos de tartas) pues ellos pueden picar o descolorar el panel inferior del horno. Ver la secci6n porcelana esmaltada para obtener informaci6n adicional.
Parrilla del * Agua y jab.o."n Limpie Con agua y jab6n: Quite las manchas dif!ciles con un polvo de horno• Polvos de I!mpleza limpieza o con una esponja de restregar rellena con jab6n. Enjuague y
Esponja de plastico sequel
..... , Esponja de restregar I
rellena de jab6n
Acabados de Agua y jab6n Cuando lasuperficie este frfa, limpie con aguayjab6n; enjuague yseque. plastico Esponja pl_.stica no Use un limpiavidrios y un paso suave.
Manija de las abrasiva NOTA: Nunca use limpiadores de horno, liquidos abrasives o c_tusticos o puertas limpiadores en polvo en los acabados de pl_tstico. Estos agentes de lim-
Recubrimientos pieza rayar_tn o manchar_tn el acabado.
Perillas NOTA: Para evitar manchas o descoloraci6n, limpie la grasa, manteca o
Tapas de los _tcidos (tomate, lim6n, vinagre, leche, jugo de frutas, alines) inmediata- extremes mente con una toalla de papel o un pa_o seco.
Porcelana Agua y jab6n Limpie la porcelana con agua y jab6n; enjuaguel Use limpiadores en pol.
|
esmaltada L mp adores abraswos vo o una esponja de restregar de pla.stico para quitar las manchas
Cubierta suaves dificile& Limpie las manchas dtcidas o azucaradas tan pronto come el
Cavidad del •Es 0n'a de lastico area est_ fria pues estas manchas Pueden desc01orar o rayar la porcela- norno L mp anomos usar en e
P J P n
. a No use esponjas de restregar meta.licas pues elias pueden rayar la
hornosolamente ;-. ; ., . . . ;
P_sponja ae res[regar .......
. ; b'ara faClll[ar la ilmpleza clel norno, COloque una taza ae amonlaco en un
porcelana.
rec!pJente de wdrJo bajo y deje en el horno fno durante toda la noche. Los
rellena con jab6n Vapores del amen!ace ayudaran a aflojar la grasa y los alimentos quema z
dos, Sepuedeusar mpahornesen aporceanade hornosoamente Siga las instrucciones del fabricante; Si se usa un !impiah0rnos, enjua,
...................... ........................................ gue completamente la cavidad de! homo y el tube capilar que esta ubica-
. do enel pane I superi0r de I homo,
(contintJa en la pagina siguiente)
Page 57
PIEZAS AGENTES DE LIMPIEZA ........... INSTRUCCIONES
Goma de silicona
Empaque de la puerta
modelos Limpiadorabrasivosuave SIEMPRE FROTE EN DIRECCION A LA TEXTURA DE LA
selectos SUPERF C E
Cub erta .....
. _ , I Laveconaguayjaodn. useundmpiaviariosyunpaNosuavepararetirar
_uerta ae I las marcas de dedos o vetas. Use limpiadores en polvo ouna esponja de
horno r tre a
Quemadores Agua y jab6n Para facilitar la limpieza, limpie los quemadores con agua tibia conjab6n
superiores, Pasta de agua y cada vez que use la cubierta. Si ocurren derrames, retire el utensilio y sellados, bicarbonate de soda col6quelo en otro quemador; espere que se enfrfe el quemador y limpie.
modelos Esponja de restregar de Para quitar manchas diffciles, use un pane seco y un limpiador abrasive selectos plastico El quemador debe estar seco antes de usarlo.
Agua y jab6n Lave con agua y jab6n, enjuague y seque. No retire el empaque de la
I
n NOTA: Para la decoloraci6n, use un agente de limpieza para el acero I I inoxidable y un pane suave. Enjuague inmediatamente y seque.
Limpiador abrasive suave
puerta.
es g rdeplastcoparaqutarlasmanchasdiffciles Enjuagueyseque.
No use limpiadores dehomo, agentes de limpieza abrasives o causticos.
JEstos productos daNaran e acabado
suave. Tenga cuidado para evitar queel limpiador obstruya losorificios.
NOTA: Si el quemador no esta.completamente seco, la punta de lallama puede ser amarilla o deformada.
Limpie los orificios de los quemadores con un alfiler derecho o con un sujetapapeles de metal pequeNo. No agrande ni modifique los orificios. No use un picadientes de madera pues se puede romper y obstruir el
orificio. Si losorificios esta.nobstruidos o sucios, elquemador puede que no encienda en forma debida o la llama no puede ser pareja.
Los quemadores sellados no pueden ser retirados per el consumidor. Cuando limpie el quemador, tenga cuidado de evitar que se dane el
encendedor. El quemador superior no encendera, en forma debida si el encendedor se dana, se rompe, o siesta, sucio o htJmedo. Cuando limpie
los orificios, asegQrese delimpiar el orificio que esta.directamente debajo del encendedor.
Quemadores , Agua y jab6n Para facilitar la limpieza, limpie los quemadores con agua tibia y jab6n
m,m soda \/ar_ua col6quelo en otro quemador; espere que se enfrfe el quemador y limpie
U ...... "
C°deloetelectos Esponja _le restregar de Luego deje enfnar el quemador suc,o y despues ,mp,elo.
! =
Pasta de bicarbonate de cada vez que use la cubierta. Si ocurren derrames, retire el utensilio y
pla.stico Limpie con agua tibia con jab6n cuando este fifo despues de cada use.
Limpiador abrasive suave Quite las manchas diffciles restregando con una espenja de restregar de plastico noabrasiva y una pasta de bicarbonate de soda y agua. Limpie
I los orificios con un alfiler derecho. No agrande ni modifique los orificios. ' No use un picadientes de madera pues se puede romper y obstruir el
superiores pueden secarse en el homo a una
. temperatura de 170°F. El quemador debe estar seco antes de usarse.
Page 58
I VERIFIQUE ESTOS PUNTOS ANTES DE SOLICITAR SERVICIO I
PROBLEMA CAUSA ....... SOLUCION
Quemador superior no enciende.
espareja. I I derecho,
La llama del quemador superior a. la mezcla de aire/gas no es correcta, a. Ilame a un tecnico para ajustar
se despega del orificio o tiene NOTA: Con gas licuado es normal y NOTA:Aseguresedequeeltecnicoajust6 color amarillo, aceptable que la punta de la llama sea un en forma correcta la estufa en el momento
El quemador del horno no alel homonoestaajustadocorrectamentel al ver pAgina 9, ..............
se enciende. . b. la luz piloto no esta encendidal . b. luz piloto. Vet pagina 8.
Se escucha un ruido fuerte I_ste es un ruido normal que ocurre con algunos tipos de gas cuando se apaga un que- cuando se apaga el quemador, mador caliente. El ruido fuerte no es un riesgo de seguridad y no daSarA la estufa.
Condensacion de humedad en a. es normal que la ventana se empaSe I a. deje I.apuerta ablerta durante uno o dos
laventana del homo, si latienel durante los primeros minutos que el mmu[os Para aeja r clue escaPe !a cuando el horno esta en uso. homo esta encendido, I, humedad, L , :
.......................................... ...............................:..............................I agua se escurraentrelos paneles de
i i
a. orificio(s) del quemador obstruido(s). b. la perilla de control no fue completa-
mente girada a la posici6n "LITE" (En-
cendido) o fue sacada demasiado rapido
de la posici6n "LITE" (Encendido).
c. el quemador no encendera si el encen-
dedor esta da_ado, sucio, humedo o si el orificio directamente debajo del encen-
dedor esta obstruido.
a. orificio(s) del quemador obstruido(s).
poco amarilla, de la instalaci6n.
I I
b. se us6un paso impregnad0 en agual
para mpar aventana ventana para evitar que el exceso de
I I vidrio,
a. limpie los orificios con un alfiler derecho b. gire la perilla de control a la posici6n
"LITE" (Encendido) hasta que el quemador encienda, luego gire la perilla
al tamaSo de llama deseado.
c. limpie y sequela cabeza del quemador.
Si esta rota o da_ada, Ilame a un tecnico.
al limpie los orificios con un alfiler
el quemador.
D use un pano numeao para umplar Ja
Los resultados del horneado no son satisfactorios.
el dorado es muy p_.lido, demasiado obscuro o no
uniforme.
los alimentos no se cocinan en forma pareja.
el alimento queda crudo o muy cocido.
narrilla c. la salsa se aplic6 demasiado pronto o c. aplique la salsa durante los t31timos '-- -" los aliSos no se han escurrido pocos minutos de la cocci6n. Si la came
a. el horno no se precalent6 ni se ajust6 ala
temperatura correcta.
b. se us6 la posici6n de parrilla incorrecta. c. uso incorrecto del papel de aluminio. d. el panel inferior del horno fue instalado
de manera incorrecta.
e. demasiados utensilios en la parrilla; el
utensilio demasiado grande.
f. el detector del termostato del horno se
sali6 del (de los) sujetador(es).
completamente ha sido aliSada, dejela escurrir bien
d. la asadera estaba sucia, d. siempre impie la asadera y el inserto
e. el inserto de la asadera se cubri6 con e. nunca cubra el inserto con papel de
papel de alumin o. aluminio pues esto puede evitar que la
f. el Area del asador o del horno esta sucia, f. limpie el homo o el Area del asador.
I
a. precaliente el horno de 10 a 15 minutos.
b. ver pagina 9. c. ver pagina 9. d. vuelva a colocar el panel inferior del
horno en forma correcta. Ver pagina 14.
e. ver pagina 9. f. vuelva a instalar el detector del
termostato.
Consulte la Tabla de Problemas en la pagina 10 para informaci6n adicional
antes de cocinarla.
despues de cada uso.
grasa se escurra hac a a asadera.
Page 59
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
PROBLEMA ' CAUSA ' SOLUCION
, !
El horno se demora en calentar, a. regulador de presi6n del gas. a. pida a su distribuidor de gas que los resultados del horneado son verifique el regulador.
deficientes, el encendido del quemador es deficiente, la luz
piloto no permanece encendida, se produce un ruido fuerte pro-
veniente del quemador superior, carbon en la pantalla del piloto, la llama del quemador es dema- siado baja o alta.
I I Encendido) y no en la posici6n "OFF" , . (Apagado).
Olor a gas a. posible escape o conectores sueltos, a. ver la informaci6n en la portada del
manual.
Debido alas vibraciones que se producen durante los viajes, las
conexiones en un veh_culo
recreacional pueden aflojarse. Por Io tanto, peri6dicamente revise todas las conexiones para verificar si hay
escapes.
Consulte las instrucciones de
instalaci6n para los procedimientos adecuados sobre pruebas de escape.
NUNCA use un fosforo o llama para verificar los escapes.
Page 60
Garantia del vehiculo recreacional
Loquenocubrenestas garantias
1. Situacionesy da_osresultantesde cualquierade las siguientessituaciones: a. lnstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b.Oualquierreparaci6n,modificaci6n,alteraci6no ajusteno autorizadosporel
fabricanteotallerde servicioautorizado.
c. Maluso,abuso,accidentes,usono razonableo hechosfortuitos. d. Corriente,voltaje,suministroel6ctricoo suministrode gasincorrectos. e. Ajusteinadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarantiasquedannulassi losnOmerosdeserie originaleshansidoretirados, alteradoso nose puedendeterminarfacilmente.
3. Bombillas,filtrosde aguay filtrosdeaire.
4. Losproductoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcosto delservicioo Ilamadadeserviciopara: a. Corregirerroresde instalaciOn.ParalosproductosquerequieranventilaciOn,se
debenusarconductosde metalrigido.
b.lnstruiral usuarioenel usoadecuadodelproducto.
c. Transportedel electrodom6sticoal establecimientodeservicioyde regreso.
6. Oualquierp6rdidade alimentosdebidoa fallasdelrefrigeradorocongelador.
7. Costosdeviaje y transportede servicioen areas remotas.
8. Estagarantianose aplicafuerade los EstadosUnidosy Canada.POngaseen contacto consu distribuidorparadeterminarsi seaplicacualquierotragarantia.
9. Losda_osconsecuenteso incidentalessufridospor cualquierpersonacomoresultado del incumplimientode estagarantia.Enalgunosestadosnose permitelaexclusiono
LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES LA REPARACIONDELPRODUOTOSEGONSE
INDIOAAQUi.LASGARANTiASIMPLiOITAS, INOLUYENDOLASGARANTiASDE
OOMEROIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSlTOENPARTIOULARESTA,N LIMITADASAUNANO0 AL PERiODODE TIEMPOMiNIMOPERMITIDOPORLALEY. MAYTAGOORPORATIONNO SERA, RESPONSABLEDEDANOSINOIDENTALES0 OONSEOUENTES.ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNOPERMITENLAEXOLUSlON0 LIMITAOIONDEDANOSINOIDENTALES0 OONSEOUENTES0 LA LIMITAOIONDELA DURAOIONDELASGARANTiASIMPLiOITAS
DEOOMEROIALIZAOION0 APTITUD,PORLO QUEESTASEXOLUSlONES0 LIMITAOIONES
PUEDENNOAPLIOARSEENSUOASO.ESTA GARANTiALEOTORGADEREOHOSLEGALES ESPEOiFIOOS.USTEDTAMBII_NPUEDE TENEROTROSDEREOHOSQUEVARiANDE UN ESTADOAOTRO0 DEUNAPROVlNOIAA OTRA.
limitaci6ndeda_os consecuenteso incidentales,porIotantola limitaci6noexclusion
anteriorpuedeno aplicarseensucaso.
Si necesitaservicio
Primeroreviselasecci6nde Iocalizaci6ny soluci6nde averiasen suguiade usoycuidado o Ilameal distribuidordondeadquiri6elelectrodom6stico.TambienpuedeIlamara Maytag Services,LLC,Atenci6nal cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.yal 1-800-688-2002en Canadaparaubicara unagentedeserviciocalificado.
AsegOresede conservarel comprobantedecompraparaverificarel estadode la
garantia.Oonsultela secci6nsobrela GARANTiApara mayorinformaci6nsobrelas responsabilidadesdel propietarioparaobtenerserviciobajolagarantia.
Si el distribuidoro lacompa_iade serviciono puedenresolverel problema,escribaa
MaytagServices,LLO, Attn:OAIR_Oenter,P.O.Box 2370,Oleveland,TN37320-2370o Ilameal 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en Canada.
Lasguiasdelpropietario,manualesdeservicioe informaci6nsobrelaspiezaspueden
solicitarsea MaytagServices,LLO,Atenci6nalcliente.
Notas: CuandoIlameo escribaacercade unproblemadeservicio,porfavorincluya la siguienteinformaci6n:
a.Su nombre,direcciOny nOmerode tel6fono; b. NOmerodemodeloy nOmerode serie; c. Nombrey direcciOnde sudistribuidoro t6cnicodeservicio; d. UnadescripciOnclaradel problemaqueestaexperimentando; e.Comprobantede compra(recibodecompra).
Form No. B/06/06 Part No. 8110P274-60 Rev. 1 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co.
Loading...