Magic Chef CDB1500AWW3, CDB1500AWW2, CDB1500AWW1, CDB1500AWS3, CDB1500AWS2 Owner’s Manual

...
Page 1
THANKYOUforpurchasingthishigh-qualityproduct.IfyoushouldexperienceaproblemnotcoveredinTROUBLESHOOTING, pleasevisitourwebsiteatwww.magicchef.comforadditionalinformation.Ifyoustillneedassistance,callusat1-800-688-1120.In Canada,callusat1-800-807-6777.
Youwillneedyourmodelandserialnumberlocatednearthedoorontheright-handorleft-handsideofthedishwasherinterior. Paraobteneraccesoa"lnstruccionesparaelusuariodelalavavajillas"enespafiol,oparainformaci6nadicionaldesuproducto
visite:www.magicchef.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls. [] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut- type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after use. [] To avoid electrical shock hazard, the sides and back must be
enclosed and the front panels must be attached before electrical power is applied to the dishwasher. Refer to the installation instructions for proper grounding procedures.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W10157795A
Page 2
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.
Tip Over Hazard
Prepare and load _ Select a cycle and option.
dishwasher. _Y Options ON÷ Cycles
......................® ....................® ....................*....... _ HEAVY
Hi TEMP HEATED START DELAY
DRY CANCEL HOURS ÷ 4 SELECT ÷ NORMAL
.............................. ..............................._ 6 ...............® LIGHT
for cleaning and _ START
rinse aid for .....................................
drying.
2 Add detergent _ _ Start dishwasher
..,Z;-": " "'.':"
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
Make sure nothing keeps spray arm(s) from spinning freely. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
...............................@ 2
CANCEL
washing.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items are blocking the detergent dispenser.
Upper rack
: ii £isl I
_ _ I .....
, ,_ _ ,,_,,_,
J_
!_
Lowor rack
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray as shown. This will improve cleaning and drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack. Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Page 3
Whenloadingsilverware,alwaysplacesharp itemspointingdownandavoid"nesting"as
shown.
STEP2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent
results in better cleaning. Store tightly
closed detergent B container in a cool,
dry place.
The amount of detergent to use depends on: How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon) [typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon) [well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered detergent. Follow
instructions on the package
when using other dishwasher detergent.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes after the final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks and interior of your dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator drops to "Refill" level.
A
A. Cover latch B. Main Wash section C. Pre-Wash section
To add rinse aid, turn the dispenser cap counterclockwise and lift off. Pour rinse aid into the opening until the indicator window looks full. Replace the dispenser cap and turn clockwise. Make sure cap is fully locked.
turn to lock
NOTE: For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water or notice rings or spots, try a
higher setting. Turn the arrow adjuster inside the dispenser by either using your fingers or inserting a
fiat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning.
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
NOTE: Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and options will take up to 31/2hours to complete.
HEAVY- Use for heavily soiled, hard-to-clean Cyc(es items.
NORMAL - Use for normal food soil. The energy usage label is based on this cycle.
LIGHT - Use for light food soil.
CYCLE
÷ HEAVY
Select Options (options vary by model)
You can customize Options ON r@
your cycles by ...........................® .......................÷
pressing the options H_TEMP HEATED START desired. WASH DRY CANCEL
HI-TEMP WASH - (use only with Pots & Pans and Normal wash cycles) heats the water during the wash portions of the cycle.
HEATED DRY- (automatic with all except rinse cycle) use for best drying results. Turn off by pressing Heat Dry so that the light goes
off. DELAY HOURS - (any cycle) offers the choice to start the
dishwasher automatically at a later time. Select a wash cycle and options. Press DELAY HOURS. Press START/CANCEL. Close the door firmly.
............._...............÷ 2
DELAY
STEP 4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher ..................
until the water is hot. Turn off water. START
Push door firmly closed. The door latches automatically. Select the wash cycle and options desired OR press START/CANCEL to repeat the same cycle and options as in the previous wash cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door slowly and add the item. Close the door firmly. Lights will stop flashing when the door is properly shut. After a slight delay, the cycle resumes automatically at the point of interruption.
CANCEL
Page 4
CleaningtheDishwasher Cleantheexteriorofthedishwasherwithasoft,dampclothand milddetergent.Ifyourdishwasherhasastainlesssteelexterior,a
stainlesssteelcleanerisrecommended-StainlessSteelCleaner andPolishPartNumber31464.
Cleantheinteriorofthedishwasher,withapasteofpowdered dishwasherdetergentandwateroruseliquiddishwasherdetergent
onadampspongetocleanthecooled-downinterior. Awhitevinegarrinsemayremovewhitespotsandfilm.Vinegaris
anacid,andusingittoooftencoulddamageyourdishwasher.
Put2cups(500mL)whitevinegarinaglassordishwasher-safe
measuringcuponthebottomrack.Runthedishwasherthrougha completewashingcycleusinganair-dryoranenergy-savingdry
option.Donotusedetergent.Vinegarwillmixwiththewashwater.
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
In U.S.A., www.magicchef.com
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on? It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Clean light is flashing Call for service.
Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 31/2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options. Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature. This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will repeat this sensor adjustment.
Ifyouhaveadrainairgap, _1
check and clean it if the _" dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing temperatures or is left in aseasonal dwelling such as a second home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
Water remains inthe dishwasher Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser Is the cycle complete? Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load. Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models) Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid inthe
dispenser.
|
Page 5
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in "Dishwasher Care."
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in your dishwasher? Ifyou have some items with heavier soils,
use a heavier cycle. Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present. Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Page 6
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJOR APPLIANCE
WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, in U.S.A., visit www.magicchef.com Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Magic Chef at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1120. In Canada, call 1-800-807-6777. Ifyou need further assistance, you can write to Magic Chef with any questions or concerns at the address below:
In U.S.A.:
Magic Chef Brand Home Appliances Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence. Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
In Canada:
Magic Chef Brand Home Appliances Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
W10157795A
SP PN W10157796A
© 2008.
All rights reserved.
@Registered trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Printed in U.S.A.
3/08
Page 7
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site Web www.magicchef.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-1120. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@osde modele et de s@ie situes pres de laporte, sur le c6te droit ou gauche de I'int@ieur du lave- vaisselle.
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Utiliser les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de
la portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Pour eviter tout risque de choc electrique, les c6tes et I'arriere
doivent _tre fermes et le panneau avant doit _tre fixe avant de brancher le lave-vaisselle. Se reporter aux instructions
d'installation pour les methodes correctes de mise a la terre. [] Ne pas jouer avec les commandes. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. [] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou sur le lave-vaisselle. [] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans
un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou
plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le
systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain
temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant
quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Cette mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz
etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode. [] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W10157795A
Page 8
iNSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relic _, la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a,terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave- vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils _, la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee _, la terre conformement au× codes et regiements Iocau×.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils a,la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
hie pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave- vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un systeme d'installation electrique permanent en metal relie &la terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit _tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Preparer et charger le
lave-vaisselle.
Ajouter du
2
d_tergent pour le
/
nettoyage et de I'agent de ringage pour le
s_chage.
; F:TAPE 1
Preparer et charger le lave-vaisselle IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, les os,
les cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
Panier sup6rieur
Panier inf6rieur
S_lectionner un programme et une ou plusieurs option.
Options ON® Cycles
...................@
HI TEMP HEATED START "
_. Mettre le
lave-vaisselle en START" marche.
,,.,.,I,..J°_"V¢_;s-VL_T_'_#s°':s
S'assurer que rien n'emp_che le bras d'aspersion de tourner librement. IIest
important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale vers le bas, vers I'interieur, vers le bras d'aspersion - voir
I'illustration. Ceci optimisera I'efficacite de nettoyage et de sechage.
12viterle chevauchement d'articles retenant les aliments, comme des bols ou assiettes.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
DRY CANCEL
CANCEL
Page 9
plastiqueaulave-vaisselleques'ilssontidentifiescomme "lavableaulave-vaisselle".
Poureviterlesbruitsdechocetd'entrechocdurantle
fonctionnement,chargerlavaissellepourquelesarticlesnese touchentpas.S'assurerquelesarticleslegerssontbien
retenusdanslespaniers.
Lorsduchargementdescouverts,toujours chargerlesarticlesacer6spointesverslebas
eteviter"d'imbriquer"lesarticles(voir I'illustration).
Ajouter le d6tergent
REMARQUE Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£;age. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
Pour I'obtention de meilleurs A lave-vaisselle automatique
resultats, un detergent &
frais est meilleur. Conserver le C
recipient du detergent bien B pRE_
ferme dans un lieu sec et frais.
A.Loquet du couvercle
B.Section de lavageprincipal
C. Section de pr_lavage
La quantite de detergent & utiliser depend : Du degre de salete de la vaisselle - Les charges tr_s sales
necessitent plus de detergent. De la durete de I'eau - Si on utilise trop peu de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce & moyenne (0 &6 grains par gallon US) [eau venant d'adoucisseur d'eau gen6ral et eau du service d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon US) [eau de puits et, dans certains cas, du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal du distributeur, voir I'illustration. Remplir lasection de
prelavage jusqu'au niveau indique, si necessaire.
REMARQUE : Les quantites X HardWater "ll_LSOft WaterJHardWater ]
I'emploi d'un detergent en
indiqu6es correspondent & S0ftWater j poudre standard. Lors de I'utilisation d'un autre MainWash Pre-Wash
detergent, proceder conformement aux instructions indiqu6es sur I'emballage.
Verser I'agent de ringage
Votre lave-vaisselle est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age, la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront extr6mement
humides. L'option de sechage avec chaleur ne pourra pas
s'effectuer aussi bien sans agent de rin(_age.
Les agents de rin£;age emp6chent I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. IIs ameliorent egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la vaisselle Iors du sechage final.
Les agents de rin(_ageaident & reduire I'exces d'humidite sur les paniers & vaisselle et & I'interieur du lave-vaisselle.
Verifier I'indicateur de I'agent de rin£;age. Verser I'agent de rin£;age quand I'indicateur atteint le niveau marqu6 "Refill"
(remplir). Pour ajouter I'agent de rin£;age,
tourner le bouchon du distributeur dans le sens antihoraire et soulever.
Ajouter I'agent de rin£;age dans I'ouverture jusqu'& ce que la fen6tre
de I'indicateur semble pleine. Remettre le bouchon du distributeur
et le tourner dans le sens horaire. S'assurer que le bouchon est bien
verrouill&
REMARQUE : Pour une majorite de types d'eau, le reglage effectu6 & I'usine & 2 donnera de bons
resultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts, essayer un reglage plus
elev6. Tourner I'ajusteur & fleche & I'interieur du distributeur soit & la main, soit en inserant un
tournevis & lame plate au centre de la fleche et en tournant.
¼de tour pour verrouiller
S61ectionner un programme (les programmes varient selon les modules)
REMARQUE : Les programmes plus intenses et les options affectent la duree du programme. Certains programmes et options
prendront jusqu'& 31/2pour 6tre completement execut6s. HEAVY (intense) - Utiliser ce programme pour Cycles
les articles tr_s souilles et difficiles & nettoyer. NORMAL - Utiliser ce programme pour la salete CYCLE
alimentaire normale. L'etiquette d'emploi d'energie est basee sur ce programme.
LIGHT (leger) - Utiliser ce programme pour la salete alimentaire legere.
.............................® HEAVY
S61ectionner les options (les options varient selon les
modules)
Vous pouvez
personnaliser vos programmes en appuyant sur les DRY CANCEL HOURS ® 4
options desir6es. .......................... ..... ...........................÷ 6
HI-TEMP WASH (lavage & haute temperature) - (utiliser seulement avec des casseroles et les programmes de lavage
normal). Cette option chauffe I'eau durant les portions de lavage du programme.
HEATED DRY (sechage avec chaleur) - (automatique avec tous les programmes excepte le programme de rin(_age). Cette option
est utilisee pour les meilleurs resultats de sechage. Desactiver en appuyant sur Heated Dry de sorte que la lumiere s'eteint.
DELAY HOURS (mise en marche differ6e) - (tout programme). Cette option offre le choix de mettre en marche automatiquement
le lave-vaisselle & un moment differ6. Choisir un programme de lavage et des options. Appuyer sur DELAY HOURS. Appuyer sur
START/CANCEL (mise en marche/annulation). Bien fermer la porte.
Options ON @
@ @ ............ @ 2
Hi TEMP HEATED START DELAY
ETAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau chaude couler du robinet le plus pros du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude.
Fermer le robinet. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Choisir le programme et les options de lavage d6sires OU appuyer sur START/CANCEL (mise en
marche/annulation) pour reprendre les m6mes programme et options que dans le programme prec6dent.
START
Page 10
Onpeutajouterunarticlean'importequelmomentavantle debutdulavageprincipal.Ouvrirdoucementlaporteetajouter
I'article.Bienfermerlaporte.Lestemoinslumineuxclignotent
Iorsquelaporteestfermeecorrectement.Apresuncourtdelai, leprogrammereprendautomatiquementI&oQilaete
interrompu.
Nettoyagedulave-vaisselle NettoyerI'exterieurdulave-vaisselle&I'aided'unlingedouxet
pasutiliserdedetergent.Levinaigresemelangera&I'eaude
lavage. humideetd'undetergentdoux.SiI'exterieurdevotrelave-vaisselle estenacierinoxydable,ilestrecommanded'utiliserunnettoyant
pouracierinoxydable:Nettoyantetpolipouracierinoxydable- Piecen°31464.
NettoyerI'interieurdulave-vaisselleunefoisqu'ilarefroidi&I'aide
d'unep&tededetergentpourlave-vaisselleenpoudreetdeI'eau
Verifierledispositif
antirefoulement,sivousen
avezun,etlenettoyer
Iorsquevotrelave-vaisselle
nesevidangepasbien. ouutiliserundetergentliquidepourlave-vaissellesuruneeponge
humide.
Unringageavecduvinaigreblancpeuteliminerlestaches blanchesetfilmssurlavaisselle.Levinaigreestunacideetson
utilisationtropfrequentepourraitendommagerlelave-vaisselle. Ajouter2tasses(500mL)devinaigreblancdansunverreouune
tasse&mesurerlavableaulave-vaisselledanslepanierinferieur.
Faireexecuteraulave-vaisselleunprogrammedelavagecomplet
etunsechageaI'airouuneoptiondesechageeconomique.Ne
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet pour _viter possiblement le coQt d'une visite de service.
Aux I_.-U., www.magicchef.com
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert? IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble _tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut executer le programme jusqu'&
31/2heures selon le niveau de salete, la temperature de I'eau,
les programmes et les options. L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux durees de programmes? Voir les durees de lavage des sections
des programmes. Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£_agejusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base de ce qui est detect&
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant Fete, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose & des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou une maison de vacances,
faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree
pour eviter tout dommage dQ& I'eau.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages supplementaires. Pour un ajustement correct du capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arrete avant I'allumage du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine? Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un rin£_ageavec du vinaigre selon la description dans "Entretien du
lave-vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements.
La
vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£_age?Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de rin£_agepour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de ringage la vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront extremement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi bien sans agent de rin£_age.
Page 11
La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Utiliser un agent de rin(_age liquide pour accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide?
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour une vaisselle plus s_che.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers eta I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£;age pour s'assurer qu'il y a de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
"laches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£;age finale avec
un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de rin(_age soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature elev6e. Si la durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile. Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arrivee d'eau chaude. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre & 120°F (49°C) &
son entree dans le lave-vaisselle. A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 & 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel &un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
effectuer un rin(_age avec du vinaigre selon la description dans "Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (lefilm de silice est un d_p6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable &certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rin£;age insuffisant, chargement excessif du tiroir, et & la chaleur de sechage. II peut etre necessaire de laver
manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent, mais pas moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£;age & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau lavaisselle apr_s avoir verse 1 & 3 c. &the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tous les deux mois mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif. "laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires & base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave- vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera broy& Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire
un appel de service.
La vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent. Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 & 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La
vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains types de fai'ence et de verre peuvent etre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
Page 12
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est va]ide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette
garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par lagarantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est &la charge du client.
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 9/07 Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter le site Web www.magicchef.com
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Magic Chef au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele au complet a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur I'etiquette situee pres de la porte sur cete interieur gauche ou droit du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-688-1120. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Magic Chef en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Aux €:.-U. : Au Canada :
Magic Chef Brand Home Appliances Magic Chef Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer Interaction Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10157795A SP PN W10157796A
© 2008 Whirlpool Corporation. ®Marque deposeefrMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees. 3/08 Tous droits reserves. Emploi sous licence Maytag Limited au Canada. imprime aux E.-U.
Loading...