Le Magellan RoadMate 300R (Regional) est une aide à la navigation automobile conçue pour vous permettre d’atteindre la
destination de votre choix. Lorsque vous utilisez le Magellan RoadMate, vous devez suivre les règles de sécurité suivantes
afin de prévenir tout accident susceptible de causer des blessures ou entraîner la mort :
•Les lois de Californie interdisent l’installation d’objets sur votre pare-brise. Vérifiez les lois en vigueur dans votre état ou
province concernant l’installation sur pare-brise. Rendez-vous sur www.magellanGPS.com pour découvrir toutes nos
solutions d’installation.
•Lorsque vous conduisez, vous n’avez pratiquement pas besoin de regarder l’écran. Des instructions vocales vous
guideront jusqu’à votre destination. Le conducteur ne doit entrer des données ou programmer l’appareil que lorsque le
véhicule est à l’arrêt. Seul un passager peut entrer des données ou programmer l’appareil lorsque le véhicule est en
déplacement.
•Il vous incombe de respecter l’ensemble des réglementations routières.
•En dépit de tous les efforts réalisés pour s’assurer de la précision de la base de données, la position des routes, des
points d’intérêt, des entreprises et des services peut varier avec le temps. La base de données n’inclut, n’analyse, ne
traite, ne prend en compte ni ne reflète aucun des éléments suivants : les limites imposées par la loi (notamment le
type, le poids, la hauteur, la largeur et la charge du véhicule ou les limitations de vitesse) ; la pente ou le dénivelé de la
route ; la hauteur des ponts, la largeur, le poids ou autres limites ; la densité de population ; la qualité ou la sécurité du
quartier ; la disponibilité ou la proximité de poste de police, de secours d’urgence, d’aide médicale ou autre ; les zones
de travaux ou les zones dangereuses ; les fermetures de routes ou de voies ; la sûreté ou l’état de la route, de la
circulation ou des installations routières ; les conditions météorologiques ; les caractéristiques ou l’état du revêtement ;
les événements spéciaux ; l’encombrement de la circulation. Il vous incombe d’ignorer les suggestions d’itinéraires peu
sûrs, dangereux ou illégaux.
•Conservez le Magellan RoadMate à l’abri des températures extrêmes. Par exemple, ne l’exposez pas à la lumière directe
du soleil pendant une durée prolongée.
•Le port d’écouteurs par le conducteur est interdit dans certains pays. Pour en savoir plus, veuillez contacter l’autorité
locale chargée de la Sécurité routière.
•Lorsque vous installez l’appareil dans votre véhicule à l’aide du support de fixation pour pare-brise ou d’un autre support
de fixation, prenez garde à ce qu’il ne gêne pas la visibilité du conducteur, qu’il n’interfère pas avec le fonctionnement
des équipements de sécurité de la voiture, notamment avec les airbags, ou qu’il ne présente pas de danger pour les
occupants du véhicule s’il se détachait en cours de route. Vous assumez les risques de dommages sur votre véhicule ou
sur ses occupants en conséquence de vos choix en matière de fixation de l’appareil.
•Pour obtenir les instructions relatives à l’installation, veuillez consulter le document Lisez-moi fourni avec votre
Magellan Roadmate.
INFORMATIONS IMPORTANTES ..................................................................................................................... 1
TABLE OF CONTENTS ..................................................................................................................................... i
1.3 Service client ................................................................................................................................................ 1
Chapitre 2: Information .................................................................................................................................. 2
2.1 À propos de la navigation par satellite .............................................................................................................. 2
2.2 Comment fonctionne la navigation par satellite ? ............................................................................................... 2
2.3 Quelques mots sur l’utilisation raisonnée des cartes GPS ................................................................................... 4
2.3.1 De la source à la destination ..................................................................................................................... 4
2.3.2 Les cartes GPS et votre sécurité ................................................................................................................ 4
2.4 Utilisation et protection de la carte secteur préinstallée Secure Digital (SD) ........................................................ 5
3.1.1 Vue avant ................................................................................................................................................ 6
4.1.2 Pour retirer la carte SD : ........................................................................................................................... 9
4.1.1 Pour insérer la carte SD : .......................................................................................................................... 9
4.2 Région couverte par une carte secteur SD ...................................................................................................... 10
5.1 Installation dans un véhicule ........................................................................................................................ 11
5.1.1 Installation à l’aide du support de fixation pour pare-brise ......................................................................... 11
Chapitre 6: Cartes et données ....................................................................................................................... 14
6.1 Cartes de base et plans détaillés ................................................................................................................... 14
6.2 Différences entre le guidage avec la carte de base et le guidage avec la carte détaillée ....................................... 14
6.3 Calculer un itinéraire en dehors des secteurs détaillés de la carte ..................................................................... 15
Chapitre 7: Fonctionnement de base ............................................................................................................. 16
7.1 Allumer le Magellan RoadMate ...................................................................................................................... 16
7.2 Utiliser le clavier .......................................................................................................................................... 17
7.2.3 Utiliser QuickSpell® et AutoFill™ ........................................................................................................... 18
7.3 Aide à la saisie d’adresse .............................................................................................................................. 19
Chapitre 8: Sélectionner des destinations ...................................................................................................... 20
8.1 Choisir le mode de calcul de l’itinéraire ......................................................................................................... 21
8.2 Modifier le mode de calcul de l’itinéraire ....................................................................................................... 21
8.3 Annuler un itinéraire calculé ......................................................................................................................... 22
8.4 Dévier par rapport à l’itinéraire calculé ........................................................................................................... 23
8.5 Exclure une manœuvre d’un itinéraire calculé ................................................................................................. 23
8.6 Accéder aux secteurs .................................................................................................................................... 24
8.7 Sélectionner une destination à l’aide de l’option Adresse ................................................................................. 26
8.8 Sélectionner une destination à l’aide du Carnet d’adresses .............................................................................. 27
8.8.1.1 Calculer un itinéraire vers une destination précédente ......................................................................... 27
i
TABLE OF CONTENTS
8.8.1.2 Sauvegarder une destination précédente dans votre Carnet d’adresses .................................................. 28
8.8.2 Liste des adresses .................................................................................................................................. 29
8.8.2.1 Lister tout ....................................................................................................................................... 29
8.8.2.3 Rechercher dans le Carnet d’adresses ................................................................................................ 33
8.8.3 Créer une nouvelle adresse ..................................................................................................................... 35
8.8.3.1 Sélectionner sur la carte ................................................................................................................... 35
8.8.4 Planificateur de trajet ............................................................................................................................. 47
8.8.4.1 Nouveau ......................................................................................................................................... 47
8.9 Sélectionner une destination à l’aide de l’option « Points d’intérêt » ................................................................. 52
8.9.1 Rechercher un POI par nom .................................................................................................................... 52
8.9.1.1 Près position actuelle ....................................................................................................................... 52
8.9.1.2 Près centre ville ............................................................................................................................... 53
8.9.2 Rechercher le POI le plus proche ............................................................................................................. 54
8.9.2.1 Position actuelle .............................................................................................................................. 55
8.9.2.2 Par centre ville ................................................................................................................................ 56
8.9.2.3 Par aéroport .................................................................................................................................... 57
8.9.3 Rechercher la carte de base d’une ville .................................................................................................... 58
8.10 Sélectionner une destination avec l’option « Intersection » ............................................................................ 59
8.11 Sélectionner un POI sur la Carte .................................................................................................................. 60
Chapitre 9: Vos trajets ................................................................................................................................. 62
9.1 Écrans de guidage ........................................................................................................................................ 62
9.1.1 Écran Carte ........................................................................................................................................... 63
9.1.2 Modifier les niveaux de zoom de la carte .................................................................................................. 63
9.1.3 Écran Liste des manœuvres ..................................................................................................................... 64
9.2 Position actuelle .......................................................................................................................................... 64
9.2.1 Afficher des informations concernant votre Position actuelle ...................................................................... 64
9.2.2 Enregistrer position ................................................................................................................................ 65
10.3.4 Langue ............................................................................................................................................... 76
10.4.1 Sélection des POI affichés .................................................................................................................... 76
10.4.2 Options carte ....................................................................................................................................... 77
10.4.3 Sélection couleurs carte ....................................................................................................................... 78
10.4.6 Couleurs du menu ................................................................................................................................ 79
10.4.8.2 Initialiser le GPS ............................................................................................................................ 81
10.4.8.3 Saisir Position GPS ........................................................................................................................ 81
10.4.8.3.1 Recherche par rue .................................................................................................................... 81
10.4.8.3.2 Recherche par ville .................................................................................................................. 82
10.4.8.4 À propos ....................................................................................................................................... 83
10.4.8.5 Test vidéo ..................................................................................................................................... 83
10.4.8.6 Test écran tactile ........................................................................................................................... 83
10.4.8.7 Test clavier .................................................................................................................................... 83
10.4.8.8 Test audio ..................................................................................................................................... 84
10.4.8.9 Test écouteurs ............................................................................................................................... 84
10.4.9 Utilisateur - Modifier nom ..................................................................................................................... 85
10.4.10 Paramètres mot de passe .................................................................................................................... 86
iii
Chapitre 1: Coordonnées
Si vous avez besoin d’assistance pour votre Magellan RoadMate et si vous souhaitez contacter Thales, veuillez utiliser les
coordonnées indiquées ci-dessous pour adresser vos questions ou commentaires à la personne appropriée.
1.1 Assistance technique
Si vous avez besoin d’assistance technique, d’aide sur la manière de procéder ou si vous souhaitez poser une question
technique sur le fonctionnement de votre produit Magellan, n’hésitez pas à consulter notre site Internet
www.magellangps.com
Nos techniciens sont à votre écoute du lundi au vendredi, de 6:00 à 17:00, PST/PDT. En dehors de nos heures d’ouverture,
vous pouvez laisser un message qui sera traité dans le jour ouvré suivant.
ou à nous contacter par fax ou par téléphone.
Téléphone : (
Vous pouvez également contacter l’assistance technique par fax, au :
technique] ; ou par e-mail :
866) 868-2259
ou
(909) 394-5000
magellansupport@thalesnavigation.com
(hors des États-Unis)
(909) 494-7777
.
[À l’attention de : Assistance
1.2 Garantie
Pour bénéficier de la garantie, contactez-nous pour obtenir une autorisation de retour avant de nous expédier votre appareil.
Les appareils qui nous parviennent sans cette autorisation de retour seront refusés.
Pour obtenir une RA, contactez notre assistance technique au : Téléphone :
Fax :
(909) 494-7777
[À l’attention de : Assistance technique] ; ou par e-mail :
(866) 868-2259
magellansupport@thalesnavigation.com
ou
(909) 394-5000
;
1.3 Service client
Si vous souhaitez commander des accessoires, vous pouvez contacter notre Service client du lundi au vendredi,
de 6:00 à 17:00, PST/PDT ou visiter notre site web
Téléphone : (
866) 339-0488
ou
(909) 394-5000
www.magellangps.com
(hors des États-Unis) ; Fax :
.
(909) 394-7078
.
.
1
Chapitre 2: Information
2.1 À propos de la navigation par satellite
La navigation par satellite est une formidable avancée technologique, source de meilleure productivité et de précision
pour un grand nombre de secteurs industriels. Elle apporte également une nouvelle dimension en matière de plaisir et
de sécurité, dans de nombreuses activités telles que la navigation, les sports et les loisirs.
Le système mondial de navigation par satellite, dit GNSS (pour Global Navigation Satellite System), est un réseau de
satellites qui transmettent des signaux haute fréquence contenant des données relatives au temps et à la distance, et qui
peuvent être captés par un récepteur, permettant ainsi aux utilisateurs de connaître de manière précise leur position à la
surface de la Terre.
Il existe actuellement deux systèmes mondiaux de navigation par satellite : le système de positionnement global américain
(GPS, pour Global Positioning System) et le système russe (GLONASS, pour GLObal NAvigation Satellite System).
Ces systèmes sont constamment mis à niveau, afin de garantir les meilleurs standards de fiabilité. Un troisième système,
nommé GALILEO en hommage à l’astronome italien du début du XVIIe siècle, est actuellement développé en Europe. Il vise
à assurer le plus haut niveau d’intégrité et de fiabilité, indispensable à la sécurité des personnes lors des transports par voie
aérienne, terrestre et maritime, sans utiliser d’autres systèmes d’augmentation des signaux.
Alors que les réseaux satellites GPS et GLONASS ont été mis au point dans le but d’obtenir une performance maximale,
les systèmes d’augmentation des signaux satellites (SBAS) ont été mis en place afin de garantir une meilleure précision.
Le système SBAS apporte des corrections différentielles sur les signaux des transmissions GPS et GLONASS, grâce aux
stations terrestres et satellites géostationnaires de certaines régions. C’est GNSS-1, la première phase dans la définition
de l’intégrité nécessaire à la navigation par satellite de haute précision.
GNSS-2 requiert le lancement en orbite de nouveaux satellites ainsi qu’une mise à niveau complète des systèmes satellites
existants. Cette seconde phase est déjà en bonne voie. Le développement de GALILEO, prévu pour prendre son service en
2008, est destiné à répondre aux standards de GNSS-2 pour un positionnement de précision rapide, fiable et certifié.
2.2 Comment fonctionne la navigation par satellite ?
Les satellites de navigation transmettent en continu des informations de temps et de distance à mesure qu’ils orbitent
autour de la Terre selon une formation précise. Les récepteurs des satellites de navigation utilisent ces informations pour
calculer une position exacte par triangulation. Chaque point sur Terre est identifié par deux jeux de chiffres, appelés
« coordonnées ». Ces coordonnées représentent le point exact auquel une ligne horizontale, appelée latitude, croise une
ligne verticale appelée longitude. Le récepteur capte au moins trois satellites et utilise les informations reçues afin de
déterminer ces coordonnées.
En comparant l’heure à laquelle les signaux ont été transmis par les satellites et l’heure à laquelle ils ont été enregistrés,
le récepteur calcule la distance qui le sépare de chaque satellite. La distance calculée entre le récepteur et au moins trois
satellites révèle sa position à la surface de la planète. Grâce à ces mesures de distance, le récepteur peut également calculer
la vitesse, le relèvement, la durée du trajet, la distance jusqu’à destination, l’altitude, etc.
L’appareil de navigation par satellite peut afficher sa position par latitude/longitude, sur une projection de Mercator
transverse universelle (UTM), Military Grid (MG) ou simplement en représentant un point sur une carte électronique.
La plupart des récepteurs de Thales Navigation fournissent des données cartographiques complètes, faisant ainsi de la
navigation par satellite un outil pratique à utiliser dans vos activités de loisir ou professionnelles.
2
Chapitre 2: Information
2.2.1 Visibilité directe
Les récepteurs de navigation par satellite fonctionnent par visibilité directe vers les satellites GPS. Ce qui signifie qu’un
récepteur doit avoir au moins trois satellites « en vue » afin de calculer la longitude et la latitude. Pour calculer l’altitude,
il faut capter un quatrième satellite. En moyenne, huit satellites sont visibles en permanence depuis n’importe quel point
sur la Terre. Plus il y a de satellites en vue du récepteur, plus le calcul du positionnement sera précis.
Bien que les signaux radio émis par les satellites de navigation traversent les nuages, le verre, le plastique et d’autres
matériaux légers, le récepteur ne fonctionne pas en sous-sol, ni dans des espaces clos.
2.2.2 Précision
En général, un récepteur de navigation par satellite affiche une précision à 15 mètres. Thales Navigation fait appel à
plusieurs technologies pour augmenter la précision de ses récepteurs professionnels et ceux de la marque Magellan®.
Les corrections de signaux obtenues grâce aux systèmes d’augmentation de signaux satellites permettent d’obtenir une
précision à 3 mètres ou inférieure. Aux États-Unis, on peut obtenir une précision à 3 mètres à l’aide des corrections de
signaux émises par un réseau de stations terrestres et de satellites à position fixe appelé WAAS (Wide-Area Augmentation
System). En Europe, un système similaire assure une précision identique : EGNOS (European Geostationary Navigation
Overlay System). En Asie, les corrections de signaux satellites proviennent du MSAS (Multifunctional Transport Satellite-
based Augmentation System). Il existe d’autres moyens d’accroître la précision de la navigation par satellite, tels que le
DGPS (Differential Global-Positioning System) : des stations terrestres de relais, placées à des positions connues,
transmettent les signaux corrigés de navigation par satellite. Différentes méthodes et applications DGPS permettent
d’augmenter la précision de navigation de quelques mètres, voire de quelques millimètres. L’utilisation du DGPS requiert un
récepteur de signaux de balise différentielle et une antenne en plus de l’appareil de navigation par satellite proprement dit.
Il est également possible d’augmenter la précision à l’aide d’un système de cinématique en temps réel, dit RTK (Real-Time
Kinematic). Il s’agit d’un récepteur capable de transmettre un signal de phase corrigé, depuis une position connue vers un
ou plusieurs récepteurs.
Un certain nombre d’erreurs de positionnement peuvent se produire, limitant la précision entre 15 et 25 mètres. Ces erreurs
sont contrôlées et compensées de différentes façons :
Erreurs d’orbite - Parfois, la position reportée d’un satellite ne correspond pas à sa trajectoire réelle. Aux États-Unis, le
Département de la Défense surveille en permanence chaque satellite et procède aux corrections orbitales à l’aide de fusées
d’appoint.
Géométrie médiocre des satellites - Lorsque tous les satellites en vue d’un récepteur sont très regroupés, ou alignés par
rapport à la position du récepteur, les calculs géométriques nécessaires à la triangulation d’une position deviennent
difficiles et moins fiables. L’utilisation de signaux de correction différentielle émis par des systèmes d’augmentation
de signaux ou par un système DGPS peut compenser à la fois les erreurs orbitales et la médiocrité de la géométrie.
Trajets multiples du signal GPS - Les signaux peuvent se réfléchir sur les grands immeubles ou sur d’autres obstacles avant
d’atteindre le récepteur, ce qui augmente la distance parcourue par un signal et réduit ainsi la précision.
Les récepteurs de Thales Navigation procèdent à différents calculs mathématiques complexes pour compenser efficacement
les autres erreurs possibles de positionnement :
Retard atmosphérique - Les signaux de navigation par satellites sont ralentis lorsqu’ils traversent l’atmosphère terrestre.
Les récepteurs de Thales Navigation calculent le délai de retard moyen en nanosecondes afin de le compenser.
Erreurs d’horloge - L’horloge intégrée d’un récepteur n’est pas aussi précise que l’horloge atomique d’un satellite,
qui bénéficie d’une précision de 1 seconde sur un million d’années. Chaque récepteur de Thales Navigation compense
les différentiels de temps en comparant les signaux de temps de plusieurs satellites et en ajustant ses calculs et la
correspondance de son horloge.
3
Chapitre 2: Information
2.3 Quelques mots sur l’utilisation raisonnée des cartes GPS
Tout comme les cartes papier, les cartes utilisées dans les systèmes GPS peuvent varier considérablement en termes
d’informations et de présentation visuelle. Qu’il s’agisse de cartes topographiques, routières ou marines, chaque carte et
les données qu’elle contient sont destinées à un usage spécifique. Ainsi les cartes marines contiennent-elles seulement un
minimum d’informations sur les axes routiers et ne peuvent se substituer aux plans de ville. Les cartes topographiques ne
donnent en général qu’un minimum de détails sur les plans d’eau et ne contiennent aucun repère de navigation maritime.
De même, l’échelle varie considérablement d’une carte à l’autre : plus l’échelle est petite, plus le niveau de détail est grand.
Il est donc important, lorsque vous utilisez des cartes GPS (de la même manière que pour les cartes papier), de prendre en
compte le type de carte dont vous vous servez pour vos explorations et de faire preuve de bon sens.
2.3.1 De la source à la destination
Thales Navigation, fabricant de produits GPS Magellan, n’est pas une société de cartographie. Nous ne créons pas les cartes
que nous utilisons dans nos GPS. Nous nous efforçons d’acquérir les données cartographiques issues des meilleures
sources, publiques comme privées, disponibles au moment de la publication. Thales Navigation achète* des cartes
topographiques, routières et marines, ainsi que des données sur les points d’intérêt auprès de sources cartographiques
gouvernementales et commerciales, fournisseurs de données cartographiques brutes. Thales Navigation traite et compresse
ces données brutes au format permettant de les présenter et de les gérer dans nos systèmes GPS. Afin de nous assurer, dans
la mesure du possible, de la robustesse de nos données cartographiques, nous combinons souvent des données provenant
de diverses sources pour permettre à nos clients d’en tirer la meilleure expérience d’utilisation. Ce traitement n’altère
aucunement la morphographie, les coordonnées ou d’autres données spatiales qui nous parviennent sous forme de données
brutes. La précision des cartes dépend pour l’essentiel des données sources utilisées pour les créer. Les données
cartographiques changent souvent pour des raisons humaines ou naturelles. C’est pourquoi les sociétés de cartographie
publiques et commerciales doivent continuellement apporter des corrections à leurs données cartographiques et les
améliorer. Nous publions régulièrement des nouvelles versions de nos cartes afin de refléter ces changements.
Après avoir traité les données, nous testons la compatibilité des cartes avec nos appareils GPS afin de nous assurer que les
produits que nous commercialisons fonctionnent correctement sur nos GPS. Nous effectuons également des tests bêta afin
d’obtenir des retours d’information de la part de nos clients avant de lancer nos produits sur le marché.
2.3.2 Les cartes GPS et votre sécurité
Gardez à l’esprit que votre appareil GPS est une aide à la navigation. Il doit être utilisé avec bon sens et il est important que
les utilisateurs gardent un œil critique lorsqu’ils interprètent les données cartographiques GPS. Les paysages ou les routes
changent ou peuvent être inaccessibles, des arbres ou de grands bâtiments peuvent faire obstacle aux signaux GPS et il se
peut que votre appareil GPS ne reflète pas toujours la réalité. Lorsque vous utilisez votre GPS, vous devez combiner les
informations que vous fournit la carte GPS à votre propre connaissance de l’environnement : signalisation routière, bouées,
mesures de la profondeur et conditions locales changeantes, afin d’avoir un tableau complet de votre situation.
Il vous incombe de respecter l’ensemble des réglementations routières, y compris les passages pour piéton et de faire
preuve de discernement lorsque vous utilisez votre récepteur GPS Magellan. La sécurité doit être votre priorité principale.
N’utilisez pas votre récepteur GPS Magellan lorsque certaines manœuvres exigent que toute votre attention soit concentrée
sur votre environnement. Ainsi, le récepteur GPS Magellan ne devrait être utilisé que par les passagers du véhicule ou par le
conducteur lorsque le véhicule est à l’arrêt complet. Le conducteur ne doit pas regarder l’écran lorsqu’il conduit. De même,
un alpiniste ne doit pas regarder l’écran alors qu’il franchit un passage dangereux. Il vous incombe d’ignorer les suggestions
d’itinéraires peu sûrs, dangereux ou illégaux.
4
Chapitre 2: Information
Les cartes Magellan n’incluent, n’analysent, ne traitent, ne prennent en compte ni ne reflètent aucun des éléments
suivants : les limites imposées par la loi (notamment le poids, la hauteur, la largeur et la charge du véhicule ou les
limitations de vitesse) ; la pente ou le dénivelé de la route ; la hauteur des ponts, la largeur, le poids ou autres limites ;
la densité de population ; la qualité ou la sécurité du quartier ; la disponibilité ou la proximité de poste de police, de secours
d’urgence, d’aide médicale ou autre ; les zones de travaux ou les zones dangereuses ; les fermetures et conditions
des routes, trottoirs ou cours d’eau ; les conditions météorologiques ; les caractéristiques ou l’état du revêtement ;
les événements spéciaux ; l’encombrement de la circulation ; l’heure de la journée.
*Thales Navigation achète des données cartographiques auprès des sources gouvernementales telles que (mais sans s’y
limiter) le Geological Survey (USGS), la National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA-NOS) des États-Unis et
le Service Hydrographique du Canada (SHC). Thales Navigation achète des données cartographiques auprès de sociétés de
cartographie commerciales telles que Navigation Technologies, Navionics, DMTI et C-Map.
2.4 Utilisation et protection de la carte secteur préinstallée Secure Digital (SD)
Le Magellan RoadMate 300R est fourni avec une carte SD préinstallée. Cette carte contient des données cartographiques
couvrant des secteurs qui correspondent à différents états des États-Unis ou au Canada (voir “Région couverte par une carte
secteur SD” à la page 10) et ne doit jamais être ôtée de l’appareil. Toutefois, si vous devez retirer la carte SD de l’appareil,
par exemple pour échanger une carte secteur ou insérer une carte de couverture complète, la réinstallation de la carte est
simple et rapide. Voir « Cartes SD (Secure Digital) » page 9 pour les instructions concernant l’insertion et le retrait des
cartes SD.
Le logement pour carte SD de votre Magellan RoadMate verrouille et libère votre carte selon la méthode dite « push-push ».
En d’autres termes, lorsque vous insérez votre carte, vous devez la pousser pour la verrouiller, puis la pousser à nouveau pour
la retirer.
toujours que l’appareil est éteint avant de retirer ou d’insérer la carte SD. Dans la cas contraire, vous risquez de rendre le
récepteur inutilisable ou de corrompre les données de la carte SD.
Gardez à l’esprit qu’il ne faut jamais retirer ou insérer la carte SD lorsque l’appareil est allumé.
Vérifiez
5
Chapitre 3: Magellan RoadMate
3.1 Magellan RoadMate 300R
3.1.1 Vue avant
1AlimentationAppuyez pour allumer et éteindre le Magellan RoadMate.
2Zoom InAppuyez sur cette touche pour agrandir la carte.
3Zoom arrièreAppuyez sur cette touche pour réduire la carte.
4ViewBascule entre les écrans Carte, Liste des manœuvres et TrueView.
5Locate
6OptionPermet d’accéder aux fonctions personnalisables.
7CancelAnnulez vos modifications et sélections.
8Enter
9Touche de navigation
Affichez les détails de votre position actuelle et enregistrez-la dans
votre Carnet d’adresses.
Confirmez les sélections de menu et les saisies de texte, réécoutez le
dernier message vocal lors du calcul de l’itinéraire sur l’Écran Carte.
Permet de sélectionner les options de menu, des caractères et de
parcourir la carte.
6
3.1.2 Vue arrière
Chapitre 3: Magellan RoadMate
1Antenne
Pendant l’utilisation, relevez l’antenne pour recevoir les signaux du
réseau de satellites GPS.
7
Chapitre 3: Magellan RoadMate
3.1.3 Vues gauche et droite
1Connexion USBPour une connexion sur votre PC (Câble USB vendu séparément).
2Raccordement d’alimentation
3Raccordement écouteursSi vous vous trouvez dans un endroit bruyant, connectez des écouteurs.
Branchez votre appareil dans votre véhicule ou chez vous
(adaptateur secteur nécessaire vendu séparément).
3.1.4 Vue inférieure
1Logement de la carte SDLogement de la carte Secure Digital (SD).
8
Chapitre 4: Cartes SD (Secure Digital)
4.1 Cartes SD (Secure Digital)
Le logement pour carte SD de votre Magellan RoadMate verrouille et libère votre carte selon la méthode dite « push-push ».
En d’autres termes, lorsque vous insérez votre carte, vous devez la pousser pour la verrouiller, puis la pousser à nouveau pour
la retirer.
Votre Magellan RoadMate est préchargé avec une carte secteur SD (voir “Région couverte par une carte secteur SD” à la
page 10). Vous n’avez pas à retirer ou remplacer cette carte, sauf si vous avez besoin de couvrir une autre zone
géographique. Visitez notre site Web www.magellanGPS.com pour vous procurer d’autres cartes régionales.
Assurez-vous que l’appareil est bien éteint.
un changement de carte pendant que l’appareil est en marche : cela pourrait endommager l’appareil et la carte SD.
Il est fortement déconseillé d’effectuer un remplacement « à chaud » ou
4.1.2 Pour retirer la carte SD :
1. Repoussez le joint en caoutchouc pour découvrir le logement de la
carte SD. N’enlevez pas complètement le joint en caoutchouc.
N’essayez pas à ce stade de tirer directement sur la carte pour la
dégager de son logement.
2. Poussez la carte SD dans le logement, comme précédemment,
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3. Retirez la carte SD de son logement.
4. Replacez le joint en caoutchouc.
4.1.1 Pour insérer la carte SD :
5. Repoussez le joint en caoutchouc pour découvrir le logement de la
carte SD. N’enlevez pas complètement le joint en caoutchouc.
La carte SD ne peut être insérée que dans un seul sens.
Ne forcez pas pour entrer la carte dans le logement.
6. Insérez la carte SD dans son logement en plaçant les fiches
métalliques en avant et le bord biseauté côté gauche.
7. Poussez la carte SD dans le logement. Vous sentirez une légère
résistance. Continuez à pousser la carte jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
8. Replacez le joint en caoutchouc.
Bord biseauté
Contacts métalliques
9
Chapitre 4: Cartes SD (Secure Digital)
4.2 Région couverte par une carte secteur SD
Votre Magellan RoadMate est préchargé avec une carte secteur qui couvre une des zones géographiques ci-dessous.
Ouest des Etats-Unis
Centre des Etats-Unis
Carte secteurOuest des États-Unis Centre des États-Unis Est des États-Unis Canada
Maine,
Massachusetts,
New Hampshire,
Rhode Island,
Vermont
10
Chapitre 5: Installation
5.1 Installation dans un véhicule
Lorsque vous installez le Magellan RoadMate dans votre véhicule à l’aide du support de fixation pour pare-brise, prenez
garde à ce qu’il ne gêne pas la visibilité que le conducteur a de la route. Assurez-vous que la position du Magellan RoadMate
ou du câble n’interfère pas avec le fonctionnement des systèmes de sécurité du véhicule, notamment des airbags. Vous
assumez les risques de dommages sur votre véhicule ou sur les occupants de votre véhicule en conséquence de vos choix en
ce qui concerne la fixation du Magellan RoadMate.
5.1.1 Installation à l’aide du support de fixation pour pare-brise
Faites glisser l’ensemble de fixation sur le support de fixation sur pare-brise que vous
venez de fixer au dos du récepteur.
Pressez la ventouse contre le pare-brise et faites tourner la molette de verrouillage
jusqu’à entendre un déclic.
Branchez le câble d’alimentation sur le récepteur.
11
Chapitre 5: Installation
Branchez le connecteur pour allume-cigare dans une prise 12 V appropriée (allumecigare) de votre voiture.
Dirigez l’antenne vers le haut.
L’installation est achevée. Vous pouvez maintenant allumer le Magellan RoadMate et
démarrer.
5.1.2 Installer l’antenne externe
L’antenne externe (non fournie) accélère le processus d’acquisition des positions satellites et assure une plus grande
puissance du signal. Installée à l’extérieur du véhicule, elle n’est pas affectée par les matériaux réfléchissants des fenêtres
et a donc une visibilité directe des satellites.
Retirez l’antenne standard en la tournant complètement vers le haut.
Maintenez-la à sa base et détachez-la du dos de l’appareil en restant dans l’axe.
12
Chapitre 5: Installation
Branchez l’extrémité du câble de l’antenne externe dans le port situé au dos de
l’appareil.
Fixez l’antenne externe sur une surface plane du toit de votre véhicule. L’antenne est
magnétique.
N’utilisez aucun adhésif pour la fixer sur votre véhicule.
Faites cheminer le câble de l’antenne de manière à ce qu’il n’interfère en aucune façon
avec le fonctionnement du véhicule.
13
Chapitre 6: Cartes et données
6.1 Cartes de base et plans détaillés
Une carte de base contient tous les éléments principaux d’une carte comme les
autoroutes et les centres villes. La carte de base intégrée au Magellan RoadMate
dispose généralement d’une quantité suffisante d’informations pour vous orienter
dans une zone géographique étendue. La carte de base sert à calculer un itinéraire
vers une région ou un point de la carte se trouvant en dehors du secteur détaillé
couvert par la carte préconfigurée de la carte SD.
Les cartes détaillées comprennent toutes les routes et autoroutes, les points
d’intérêt (POI), les entités géographiques, les voies ferrées et les adresses.
6.2 Différences entre le guidage avec la carte de base et le guidage avec la carte détaillée
Le Magellan RoadMate est livré avec une carte de base intégrée. Cette carte de base
comporte des autoroutes et des centres villes. La carte de base ne contient pas
d’information sur les noms de rues ou les points d’intérêt, ni d’autres données
cartographiques (telles que les cours d’eau, les chemins de fer ou les parcs). À l’aide
de la carte de base, le Magellan RoadMate peut calculer un itinéraire vers un centre
ville ou vers un point sélectionné sur l’écran en utilisant toutes les informations
routières disponibles. Lorsque aucune donnée n’est disponible, une ligne droite de
point à point sera affichée avec un marqueur indiquant le début et la fin du guidage
routier normal. Vous serez guidé en ligne droite de votre position jusqu’au premier
accès à une route principale, le long de cette route ou autoroute jusqu’à la sortie la
plus proche de votre destination et enfin en ligne droite jusqu’à destination.
Grâce à la carte détaillée, vous êtes guidé en temps réel dans toutes les rues des
villes et sur toutes les autoroutes. De plus, vous pouvez accéder aux données de la
carte détaillée ainsi qu’aux points d’intérêt. Comme vous pouvez le constater, sur la
carte détaillée l’itinéraire devient plus direct et utilise les rues visibles.
Destination
Position actuelle
Destination sélectionnée à partir de la
base de données cartographique détaillée
Position actuelle
14
Chapitre 6: Cartes et données
6.3 Calculer un itinéraire en dehors des secteurs détaillés de la carte
Si vous vous déplacez en dehors de la zone géographique couverte par la carte SD, vous reviendrez automatiquement au
guidage avec la carte de base. En d’autres termes, vous pourrez toujours vous déplacer le long des principales autoroutes
et dans les centres villes mais vous n’aurez pas accès aux informations détaillées concernant les rues ou les POI.
JAMES AVE.
MARILYN LN.
210
210
210
210
605
605
FOURTH ST.
JASON CT.
Carte de base
THIRD ST.
10
605
10
10
605
10
Carte de base avec secteur détaillé
15
Chapitre 7: Fonctionnement de base
7.1 Allumer le Magellan RoadMate
Appuyez sur la touche
Voir « Magellan RoadMate 300R » page 6. pour l’emplacement des touches.
Si l’appareil est correctement alimenté, l’écran du logo s’affiche.
Ensuite, vous devez sélectionner la langue à utiliser sur votre Magellan RoadMate.
Ce sera la langue par défaut du texte des menus et des invites vocales.
PWR
. La touche Power se situe sur le coté gauche de l’appareil.
L’écran Avertissement s’affiche. Au bas de l’écran, choisissez l’utilisateur qui vous
convient. Vous pouvez personnaliser le Magellan RoadMate pour trois utilisateurs
différents.
Le Magellan RoadMate affichera une série d’écrans d’Aide pour vous guider lors de la
sélection des secteurs de carte. Sélectionnez
afficher
démarrage.
pour passer à l’écran suivant et ne plus afficher la séquence d’aide au prochain
OK
pour passer à l’écran suivant ou
Ne plus
16
Chapitre 7: Fonctionnement de base
Sélectionnez ensuite les secteurs que vous parcourez le plus souvent. Sélectionnez
pour passer à l’écran suivant ou
Retour
pour afficher l’écran précédent.
OK
La sélection d’un seul secteur accélère nettement la recherche d’adresses et de POI.
Sélectionnez
OK
pour passer à l’écran suivant ou
Retour
pour afficher l’écran précédent.
Si vous souhaitez ne plus voir cet écran à chaque fois que vous sélectionnez un secteur,
appuyez sur
Ne plus afficher
.
Ensuite, sélectionnez le ou les secteurs dans lesquels vous vous déplacez le plus souvent.
Si vous traversez plusieurs états qui ne figurent pas tous dans le même secteur,
sélectionnez les secteurs concernés. Sélectionnez
secteurs disponibles ou
défini au moins un secteur, sélectionnez
Tout effacer
pour tous les désélectionner. Une fois que vous avez
Enregistrer
Tout activer
.
pour choisir tous les
Le secteur est actif et l’écran Destination apparaît.
7.2 Utiliser le clavier
Lorsque vous devez saisir des noms, des adresses, etc., le
Magellan RoadMate affiche un clavier. Pour saisir votre texte,
utilisez l’écran tactile ou la touche de navigation.
Annuler
Barre d'espace
Effacement arrière
Caractères alphabétiques
Menu des caractères numériques
Accepter le caractère
Menu des caractères
supplémentaires
Suite
17
Chapitre 7: Fonctionnement de base
7.2.1 Caractères supplémentaires (Suite)
Lorsque vous saisissez des informations, vous devez parfois ajouter une ponctuation ou
d’autres caractères spéciaux. Lorsqu’il est affiché, sélectionnez le bouton
apparaître les caractères supplémentaires.
7.2.2 Caractères numériques (123)
Il se peut également que vous deviez ajouter des chiffres à votre texte. Lorsqu’il est affiché,
sélectionnez le bouton
123
pour faire apparaître le clavier des caractères numériques.
Suite
pour faire
7.2.3 Utiliser QuickSpell® et AutoFill
Le Magellan RoadMate utilise la technologie QuickSpell pour vous fournir la méthode de saisie de caractères la plus rapide
possible. QuickSpell élimine le risque de fautes d’orthographe et vous évite de rechercher une ville ou une rue qui ne figure
pas dans la base de données. Lorsque vous commencez la saisie de caractères, la fonction QuickSpell du Magellan
RoadMate estompe les caractères non disponibles et accélère ainsi le processus de saisie de données.
À mesure que vous entrez des caractères, AutoFill signale dans la zone d’affichage le nom disponible dans la base de
données correspondant à la saisie.
Prenons l’exemple de la saisie du nom de la ville de San Francisco.
Sélectionnez le « S ». Ainsi, à mesure que vous entrez les caractères, la ville disponible
dans la base de données correspondant à la saisie apparaît dans la zone d’affichage.
™
18
Chapitre 7: Fonctionnement de base
Continuez la saisie. Lorsque vous avez entrez un nombre suffisant de caractères
correspondant à la ville de votre choix, son nom apparaît dans la zone d’affichage.
Sélectionnez
Toutefois, comme toutes les villes de la base de données correspondant aux caractères
saisis sont affichées, il est possible que vous sélectionniez une ville ne contenant pas la rue
que vous recherchez.
OK
.
Dans ce cas, sélectionnez soit
choisir seulement les villes précédentes contenant cette rue, ou encore
continuer la saisie du nom de la rue. Dans cet exemple, vous sélectionnez
Saisissez le nom de la ville de votre choix. Vous remarquerez que, cette fois, vous avez
moins de caractères à saisir avant que le nom de la ville n’apparaisse dans la zone
d’affichage.
RUE
pour saisir à nouveau le nom de la rue, soit
VILLE
RETOUR
VILLE
pour
pour
.
7.3 Aide à la saisie d’adresse
Lorsque vous saisissez les noms des rues, suivez ces recommandations simples qui vont
vous aider à trouver la rue recherchée :
•Ne saisissez pas les préfixes tels que « N » ou « North ».
•Ne saisissez pas le type de rue tel que « Ave » ou « Avenue », sauf dans certains cas où
le type de la rue est avant le nom (par exemple « Via Calle », « Avenue 378 » ou « Rue
André »).
•Lorsque vous saisissez un numéro de rue (par exemple 4th Street), utilisez le clavier
numérique pour saisir « 4 » et le clavier alphabétique pour saisir « th ».
•Pour les rues dont le nom est composé de plusieurs mots comme « Overland Heights »,
vous devez saisir le premier mot. Vous ne trouverez pas la rue souhaitée en saisissant « Heights ».
•Lorsque le nom de la rue contient un trait d’union, remplacez-le par un espace.
•Pour les noms courants, il est recommandé de saisir le nom de la rue en entier pour réduire la recherche.
•Si la ville que vous recherchez s’appelle « Town of [nom] » (par exemple « Town of Brooklyn »), saisissez le nom de la
ville suivi par « Town of » (par exemple, « Brooklyn Town of »). Pour les townships, par exemple « Middletown Township
», vous devez saisir « Middletown Twp ».
19
Chapitre 8: Sélectionner des destinations
Adresse
Carnet d’adresses
Sélectionnez un secteur
†
Destinations précédentes
Liste des adresses
Créer nouvelle adresse
Points d’intérêt
Intersection
Planificateur de trajet
Rechercher un POI
par nom
Rechercher le POI le plus proche
†Si plusieurs secteurs sont actifs, vous devrez
préciser dans quel secteur effectuer la recherche.
Sélectionnez un secteur
Sélectionnez un secteur
†
†
20
Chapitre 8: Sélectionner des destinations
8.1 Choisir le mode de calcul de l’itinéraire
Chaque itinéraire est calculé en fonction des critères sélectionnés pour le Mode de calcul de l’itinéraire. À chaque nouvelle
destination sélectionnée, le Magellan RoadMate vous invite à choisir le mode qui sera utilisé pour calculer l’itinéraire.
Le plus rapide : Cette option permet de calculer l’itinéraire le plus rapide en tenant compte
des limitations de vitesse connues, des rues et autres informations contenues dans la base
de données. D’autres facteurs, comme les conditions de circulation, les fermetures de
routes ou les interventions d’urgence, ne peuvent pas être utilisés pour le calcul de
l’itinéraire le plus rapide.
Éviter les péages : Cette option permet de calculer l’itinéraire en évitant les péages connus
chaque fois que c’est possible. Cette option n’est pas forcément la plus rapide.
Éviter les autoroutes : Cette sélection permet de calculer l’itinéraire en évitant si possible
les autoroutes.
Privilégier les autoroutes : Cette sélection permet de calculer l’itinéraire qui utilise le plus
les autoroutes.
8.2 Modifier le mode de calcul de l’itinéraire
Lorsque vous êtes sur l’écran Carte, l’écran Liste de manœuvres ou l’écran
3D TrueView, appuyez sur la touche
Cancel
.
21
Chapitre 8: Sélectionner des destinations
Sélectionnez
Sélectionnez le nouveau Mode de calcul de l’itinéraire.
L’itinéraire sera recalculé selon le nouveau Mode de calcul choisi et l’écran Carte s’affichera.
Appuyez sur la touche
Itinéraire
.
View
pour voir la Liste des manœuvres du nouvel itinéraire.
8.3 Annuler un itinéraire calculé
Lorsque vous êtes sur l’écran Carte, l’écran Liste de manœuvres ou l’écran
3D TrueView, appuyez sur la touche
Oui
Choisissez
Si vous choisissez
pour annuler l’itinéraire et afficher l’écran Destination.
Non
, vous serez renvoyé au dernier écran affiché.
Cancel
.
22
Chapitre 8: Sélectionner des destinations
8.4 Dévier par rapport à l’itinéraire calculé
Si vous déviez de l’itinéraire calculé, le Magellan RoadMate vous aidera à rejoindre le bon chemin grâce à deux méthodes :
1. Vous déviez de l’itinéraire calculé pour vous arrêter dans une station-service ou un magasin et l’appareil s’éteint parce
que vous coupez le contact ou parce que vous l’éteignez manuellement. Lorsque vous revenez à votre véhicule et que
vous rallumez l’appareil, celui-ci vous propose de reprendre votre itinéraire. Si vous sélectionnez « Reprendre »,
le Magellan RoadMate recalculera l’itinéraire en utilisant la même destination qu’auparavant. Si vous sélectionnez
« Quitter », l’itinéraire sera effacé et l’écran Sélectionner une destination apparaîtra.
2. Vous déviez de l’itinéraire calculé à cause d’un embouteillage ou de travaux. Le Magellan RoadMate va recalculer
automatiquement le nouvel itinéraire vers votre destination en fonction de votre nouvelle position.
Par défaut, le Magellan RoadMate recalcule l’itinéraire tant que vous le laissez activé.
8.5 Exclure une manœuvre d’un itinéraire calculé
Lors de votre trajet ou lorsque vous définissez votre destination, vous pouvez exclure l’une des manœuvres de la Liste des
manœuvres, par exemple si vous souhaitez éviter un accident ou des travaux. Le Magellan RoadMate vous fournit des outils
vous permettant de sélectionner une manœuvre spécifique, de l’exclure de l’itinéraire prévu, puis de recalculer votre
itinéraire si cela est possible.
Lorsque vous suivez un itinéraire prévu et que l’écran de guidage est affiché,
appuyez sur View.
Sélectionnez les manœuvres que vous souhaitez exclure.
Les détails de la manœuvre apparaissent. Sélectionnez
Le trajet sera recalculé en excluant la manœuvre sélectionnée. Ce calcul est effectué selon le
Mode de calcul de l’itinéraire choisi lors de la sélection de la destination.
EXCLURE
.
23
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.